3-259-112-31(1) IC Recorder Manual de instrucciones ICD-SX20/SX30/SX40 © 2004 Sony Corporation
Grabadora IC POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRIA ANULAR LA GARANTIA. Aviso a los usuarios Programa ©2000, 2001, 2002, 2003, 2004 Sony Corporation Documentación ©2004 Sony Corporation Todos los derechos reservados.
Información EL VENDEDOR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE LOS DAÑOS DIRECTOS, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES DE CUALQUIER NATURALEZA, O DE LAS PÉRDIDAS O GASTOS RESULTANTES DE UN PRODUCTO DEFECTUOSO O DEL USO DE UN PRODUCTO. Marcas comerciales • “LPEC” y son marcas comerciales de Sony Corporation. • IBM y PC/AT son marcas comerciales registradas de International Business Machines Corporation. • Microsoft, Windows y Outlook son marcas comerciales de Microsoft Corporation, registradas en los EE.UU.
Índice Procedimientos iniciales Paso 1: Instalación de las pilas ............................................................................. 6 Sustitución de las pilas ................................................................................. 7 Paso 2: Ajuste del reloj ......................................................................................... 8 Funciones básicas Grabación de mensajes .......................................................................................
Edición de mensajes Adición de una grabación .................................................................................. Adición de una grabación a un mensaje grabado previamente ........... Adición de una grabación por sobrescritura durante la reproducción .................................................................................... Borrado de mensajes ........................................................................................... Borrado de mensajes uno por uno ..................
BProcedimientos iniciales Paso 1: Instalación de las pilas 1 2 Deslice y levante la tapa del compartimiento de las pilas. Inserte dos pilas alcalinas LR03 (tamaño AAA) con la polaridad correcta y cierre la tapa. Si la tapa del compartimiento de las pilas se desprende accidentalmente, fíjela como se ilustra. La indicación de ajuste del reloj aparece al insertar las pilas por primera vez o después de que la unidad haya permanecido sin pilas instaladas durante cierto tiempo.
Sustitución de las pilas El indicador de pilas en el visor muestra el estado de las pilas. Notas Indicación de pila restante : Sustituya ambas pilas por pilas nuevas. m : La unidad dejará de funcionar. Duración de las pilas (con pilas alcalinas LR03 (SG) de Sony) (Modo de grabación:) ST (estéreo) SP En grabación continua: Aprox. 11 horas Aprox. 14 horas Aprox. 16,5 horas Aprox. 13,5 horas Aprox. 15 horas En reproducción continua: Aprox.
Paso 2: Ajuste del reloj Es necesario ajustar el reloj para utilizar la función de alarma o grabar la fecha y hora. La indicación de ajuste del reloj aparece al insertar las pilas por primera vez o después de que la unidad haya permanecido sin pilas durante cierto tiempo. En este caso, realice la operación a partir del paso 4. Mando de desplazamiento Pulse hacia arriba (>). Gire hacia MENU. Pulse en el centro (x•B). Pulse hacia abajo (.). 1 Gire el mando de desplazamiento hacia MENU.
2 Pulse el mando de desplazamiento (x•B). Los dígitos del mes parpadearán. 5 Procedimientos iniciales 3 Ajuste el mes y el día por orden y, a continuación, pulse el mando de desplazamiento (x•B). Los dígitos de la hora parpadearán. v Ajuste la hora. 1 Pulse el mando de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo (>/ .) para seleccionar los dígitos de la hora. 2 Pulse el mando de desplazamiento (x•B). Los dígitos de los minutos parpadearán. 3 Ajuste los minutos. 4 Pulse el mando de desplazamiento (x•B).
BFunciones básicas Grabación de mensajes Es posible grabar hasta 99 mensajes en cada una de las tres carpetas (A, B y C). Existen tres formas de grabar mensajes: • Añadir una grabación después del último mensaje grabado • Añadir una grabación a un mensaje grabado previamente (página 34) • Añadir una grabación por sobrescritura (página 35) En esta sección se explica cómo añadir una grabación después del último mensaje grabado. 11:30, 1 de noviembre 12:00, 1 de noviembre Reunión con el Sr.
1 Seleccione la carpeta. Gire el mando de desplazamiento varias veces hacia FOLDER para visualizar la carpeta (A, B o C) en la que desee grabar mensajes. Carpeta seleccionada Funciones básicas 2 Inicie la grabación. Micrófono incorporado 1 Pulse el botón zREC/REC PAUSE. No es necesario mantener pulsado zREC/REC PAUSE durante la grabación. 2 Dirija la voz hacia el micrófono incorporado.
Grabación de mensajes (continuación) 3 Detenga la grabación. Pulse xSTOP. La unidad se detiene al principio de la grabación actual. Si no cambia la carpeta después de detener la grabación, la siguiente grabación quedará registrada en la misma carpeta. Otras operaciones Para Siga este procedimiento introducir pausas durante la grabación* Pulse zREC/REC PAUSE. Durante la pausa de grabación, el indicador OPR parpadea en rojo y “PAUSE” parpadea en la ventana del visor.
Sugerencias para utilizar el micrófono incorporado Para grabar un sonido proveniente de una dirección específica DIRECTNL Nota El interruptor DIRECTNL sólo funciona en los modos de grabación “SP” y “LP”. En el modo ST, donde la reproducción de sonido de alto rendimiento es importante, el sonido se graba en modo estéreo independientemente de la posición (“ON” u “OFF”) en la que se encuentre el interruptor DIRECTNL. Para obtener más información sobre los modos de grabación, consulte la página 53.
Grabación de mensajes (continuación) Uso de las funciones adecuadas durante la grabación Para controlar la grabación Para grabar el sonido que se emite con el micrófono incorporado, debe conectar un auricular (suministrado o no) a la toma i (auriculares) y supervisar la grabación a través del mismo. Puede ajustar el volumen con VOL +/–, pero el nivel de grabación es fijo.
Indicación de memoria utilizada Durante la grabación, las barras del indicador de memoria utilizada disminuyen de una en una. Cuando el tiempo de grabación restante sea de 5 minutos, la indicación de memoria utilizada parpadeará. Funciones básicas Cuando el tiempo restante sea de 1 minuto, la indicación de memoria utilizada parpadeará en el visor independientemente del modo de visualización (página 26).
Grabación con un micrófono externo u otro equipo Con la grabadora IC puede grabar sonido proveniente de un micrófono externo u otro equipo (grabadora de cintas, reproductor de MiniDisc, etc.). Conecte la grabadora como se indica a continuación en función del tipo de dispositivo que utilice. Para obtener información sobre los accesorios disponibles, póngase en contacto con su distribuidor Sony más próximo. Grabación con un micrófono externo Conecte el micrófono externo a la toma m (micrófono).
Grabación con otro equipo Para grabar el sonido de la grabadora IC con otro equipo, conecte la toma i (auriculares) de la misma al conector de entrada de audio (minitoma, estéreo) del otro equipo. Minitoma (estéreo) Grabadora de cintas, etc.
Reproducción de mensajes Para reproducir mensajes grabados previamente, inicie la operación a partir del paso 1. Para reproducir mensajes recién grabados, inicie la operación a partir del paso 3. 1 Seleccione la carpeta. Gire el mando de desplazamiento varias veces hacia FOLDER para visualizar la carpeta (A, B o C) en la que desee reproducir mensajes. Carpeta seleccionada 2 Seleccione el número de mensaje. Pulse el mando de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo (>/.
3 Inicie la reproducción. Toma i (auriculares) 1 Pulse el mando de desplazamiento (x•B). Funciones básicas Indicación del contador* 2 Ajuste el volumen con VOL +/–. Indicador OPR (se ilumina en verde durante la reproducción**) * Aparece la pantalla seleccionada con DISP en el menú (página 26). **Cuando el indicador luminoso del menú está ajustado en “OFF”, el indicador OPR se apaga (página 49). Después de reproducir un mensaje, la unidad se detendrá al principio del mensaje siguiente.
Reproducción de mensajes (continuación) Otras operaciones Para Siga este procedimiento detener la reproducción en el punto donde se encuentra (función de pausa de reproducción) Pulse xSTOP o el mando de desplazamiento (x•B). Para reanudar la reproducción a partir de este punto, vuelva a pulsar dicho mando. volver al principio del mensaje actual* Pulse el mando de desplazamiento una vez hacia abajo (.).** volver a los mensajes anteriores Pulse el mando de desplazamiento varias veces hacia abajo (.).
Reproducción rápida o lenta de un mensaje — DPC (Digital Pitch Control, Control digital del tono) Si ajusta la velocidad de reproducción mediante DPC del menú (página 30), podrá reproducir un mensaje de forma rápida o lenta deslizando el interruptor DPC hacia “ON”. Si ajusta la velocidad de reproducción para que sea más rápida o más lenta de lo normal, “FAST” o “SLOW” aparecerán en el visor. Puede cambiar el ajuste durante la reproducción.
Reproducción de mensajes (continuación) 1 Si se reproduce hasta el final del último mensaje • Si la reproducción o la reproducción rápida se realizan hasta el final del último mensaje, “END” parpadeará durante 5 segundos en el visor y el indicador OPR se iluminará en verde (no oirá el sonido de reproducción). • Cuando “END” deje de parpadear y el indicador OPR se apague, la unidad se detendrá al principio del último mensaje. • Si mantiene pulsado el mando de desplazamiento hacia abajo (.
Uso de la ventana del visor Partes de la ventana del visor 9 Indicador de reproducción repetida (22, 33) Aparece cuando se reproduce repetidamente un mensaje o una parte concreta (A-B) del mismo. 0 Indicador de marcador (32) Aparece cuando se incluye un marcador en un mensaje. qa Contador/Indicación de tiempo restante/Indicación de fecha y hora de grabación/Indicación de hora actual (26) Aparece la pantalla seleccionada con DISPLAY en el menú.
Uso de la ventana del visor (continuación) xIndicación durante la grabación y reproducción En un modo de grabación o reproducción normal, el número de mensaje, el modo de grabación y la sensibilidad del micrófono del mensaje que se está grabando o reproduciendo, así como el contador de reproducción, se muestran en el visor. En un modo de grabación o reproducción especial, como la grabación por sobrescritura, la reproducción de repetición A-B o la reproducción DPC, el modo parpadea en el visor.
xIndicaciones de tiempo, memoria o energía restante Cuando se agotan las pilas o la memoria, las indicaciones correspondientes parpadean en el visor. Ejemplos de indicación Cuando el tiempo restante es inferior a 1 minuto Cuando se produce un error de acceso Cuando aparece un número de error 25ES Funciones básicas xMensajes de error Se mostrarán los mensajes o los números de error (página 62).
Selección del modo de visualización Es posible seleccionar el modo de visualización para los modos de parada, grabación y reproducción. 1 > MENU Gire el mando de desplazamiento hacia MENU. Se mostrará el modo de menú. x•B . 2 3 Pulse el mando de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo (>/ .) para seleccionar “DISP”. Pulse el mando de desplazamiento (x•B). Se mostrará la ventana de ajuste de la pantalla. 4 Pulse el mando de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo (>/ .
Es posible seleccionar los siguientes modos de visualización: xCOUNTER (tiempo transcurrido) Tiempo transcurrido de la reproducción/grabación de un mensaje. Funciones básicas xREM (tiempo restante) En el modo de reproducción: indicación del tiempo restante de un mensaje. En los modos de grabación y parada: indicación del tiempo restante de grabación. xREC DATE (fecha de grabación) En los modos de reproducción y pausa de reproducción, la fecha de grabación del mensaje actual.
Selección del modo de visualización (continuación) Apagado del visor La unidad no dispone de un botón de encendido y apagado. El visor siempre está encendido, pero esto no afecta prácticamente a la duración de la pila. Para apagar el visor, deslice el interruptor HOLD en la dirección de la flecha en el modo de parada. La indicación “HOLD” parpadeará durante tres segundos y, a continuación, se apagará el visor. Para encenderlo, deslice el interruptor HOLD en la dirección opuesta.
BDiversas formas de reproducción Ajuste del sonido de reproducción mediante la amplificación del sonido inaudible— Función de aumento digital de la voz Puede equilibrar el sonido de reproducción para oírlo con mayor claridad amplificando únicamente el sonido de bajo nivel inaudible de un mensaje grabado y ajustando toda la grabación en un nivel óptimo (Función de aumento digital de la voz).
Ajuste de la velocidad de reproducción — DPC (Digital Pitch Control, Control digital del tono) Puede ajustar la velocidad de reproducción en un valor que se sitúe entre el doble (+100%) y la mitad (- 50%) de la velocidad normal. El mensaje se reproducirá en un tono natural gracias a la función de procesamiento digital. DPC Mando de desplazamiento (>/./x•B/MENU) Reproducción rápida o lenta de un mensaje Deslice el interruptor DPC hacia “ON”.
Ajuste de la velocidad de reproducción Puede ajustar la velocidad de reproducción cuando el interruptor DPC está ajustado en “ON”. El ajuste de la velocidad de reproducción se conserva hasta que se cambia. 1 2 Gire el mando de desplazamiento hacia MENU para mostrar el modo de menú. Se mostrará el modo de ajuste de la velocidad de reproducción. El número que parpadea en el visor representa el porcentaje de la velocidad de reproducción respecto a la velocidad estándar, que será “0”.
Adición de marcadores Puede añadir un marcador en un punto de un mensaje y utilizarlo durante la reproducción. Sólo es posible añadir un marcador en cada mensaje. DIVIDE/ (marcador) Mando de desplazamiento (>/./x•B) ERASE Durante la reproducción o parada, pulse DIVIDE/ durante más de 1 segundo. (marcador) Se añade un marcador y el indicador del mismo ( ) parpadea durante 3 segundos.
Reproducción repetida de una sección especificada — Repetición A-B Mientras se reproduce un mensaje, es posible establecer los puntos de inicio (A) y final (B) de una sección que desee reproducir de forma repetida. x STOP 1 Diversas formas de reproducción A-B (repetición)/ PRIORITY Mando de desplazamiento (x•B) Durante la reproducción, pulse brevemente A-B (repetición)/PRIORITY. Se fijará el punto de inicio (A) de la sección que desea reproducir de forma repetida. “A-B B” parpadea.
BEdición de mensajes Adición de una grabación Notas • En el ajuste de fábrica, no es posible añadir una grabación para evitar borrar un mensaje accidentalmente. Consulte “Uso de una grabación añadida” (página 51) para cambiar el ajuste. • El mensaje añadido o sobrescrito se grabará en el mismo modo de grabación (ST, SP o LP; consulte la página 53) que el mensaje original, independientemente del ajuste del modo de grabación actual.
1 Durante la reproducción, pulse brevemente zREC/REC PAUSE. Las indicaciones “REC” y “ADD” parpadearán y la unidad se detendrá en el modo de pausa de grabación. 2 3 Mientras las indicaciones “REC” y “ADD” parpadeen, pulse zREC/REC PAUSE. El indicador “REC” aparece y “ADD” parpadea en el visor durante 3 segundos. El indicador OPR se vuelve rojo. A continuación, la nueva grabación se añadirá al final del mensaje actual. Pulse xSTOP para detener la grabación.
Borrado de mensajes Es posible borrar todos los mensajes grabados de uno en uno o bien todos los mensajes de una carpeta al mismo tiempo. Nota Tenga en cuenta que en cuanto borre un mensaje, no podrá recuperarlo. xSTOP ERASE Mando de desplazamiento (FOLDER) Borrado de mensajes uno por uno Puede borrar los mensajes que no necesite. Al borrar un mensaje, los restantes avanzan y se renumeran con el fin de no dejar ningún espacio entre los mensajes.
1 Pulse ERASE mientras se reproduce el mensaje que desea borrar o pulse ERASE durante más de 1 segundo en el modo de parada. El número del mensaje y la indicación “ERASE” parpadearán mientras se reproducen 10 veces los primeros y últimos 5 segundos del mensaje. 2 Pulse ERASE mientras se reproduce el mensaje y “ERASE” parpadea. Edición de mensajes El mensaje se borra y los mensajes restantes se renumeran. (Por ejemplo, si borra el mensaje 3, el 4 se renumerará como mensaje 3.
Borrado de mensajes (continuación) Borrado de todos los mensajes de una carpeta Puede borrar todos los mensajes grabados en una carpeta. 1 2 Gire el mando de desplazamiento varias veces hacia FOLDER para visualizar la carpeta (A, B o C) que contiene los mensajes que desea borrar. Mientras pulsa xSTOP, pulse ERASE durante más de 1 segundo. El número del mensaje y la indicación “ALL ERASE” parpadearán durante 10 segundos. 3 Pulse ERASE mientras “ALL ERASE” parpadea.
División de un mensaje en dos/ Combinación de mensajes Es posible dividir un mensaje o combinar varios mensajes. • Puede dividir un mensaje en dos mientras graba o reproduce mensajes. • Puede combinar mensajes en el modo de parada (consulte la página 41). xSTOP DIVIDE/ (marcador) ERASE Nota Debido al sistema de grabación de las grabadoras IC, es posible que en algunos casos no pueda dividir o combinar mensajes (consulte las páginas 60 y 63).
División de un mensaje en dos/Combinación de mensajes (continuación) Mientras graba o reproduce un mensaje, pulse DIVIDE/ (marcador) en el punto en el que desee dividirlo. • Si pulsa DIVIDE/ (marcador) durante la grabación: El nuevo número de mensaje se añade en el punto en el que ha pulsado el botón y parpadea junto con “DIVIDE” durante 3 segundos. El mensaje se dividirá en dos. Sin embargo, los mensajes se grabarán sin interrupciones. Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3 Se divide un mensaje.
Combinación de mensajes Puede combinar dos mensajes en uno. Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3 Mensaje 4 Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3 Los números de mensaje disminuyen. Los mensajes se combinan Nota 1 2 3 Pulse xSTOP para detener la grabadora IC. Pulse el mando de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo (>/.) para mostrar el número del segundo de los dos mensajes que desea combinar. Mientras pulsa DIVIDE/ (marcador), pulse ERASE durante más de 1 segundo.
Desplazamiento de mensajes a otra carpeta Puede desplazar los mensajes grabados a otra carpeta. Si lo hace, el mensaje de la carpeta de origen se eliminará. xSTOP Mando de desplazamiento (FOLDER/x•B) Ejemplo: Desplazamiento del mensaje 3 de la carpeta B a la carpeta C 1 2 Reproduzca el mensaje que desee desplazar. Gire el mando de desplazamiento hacia FOLDER varias veces para seleccionar la carpeta en la que desea colocar el mensaje. La carpeta de destino y “MOVE ” parpadean.
Adición de marcas de prioridad — Función de marcas de prioridad Normalmente los mensajes grabados están clasificados según el orden de grabación. La adición de marcas de prioridad (★) a mensajes importantes permite renumerarlos según el orden de prioridad. Existen cuatro niveles de prioridad: “★★★” (el más importante), “★★”, “★” y sin marca de prioridad. Puede añadir marcas de prioridad tanto en el modo de parada como en el de reproducción.
Adición de marcas de prioridad — Función de marcas de prioridad (continuación) Adición de marcas de prioridad durante la reproducción 1 Pulse A-B (repetición)/ PRIORITY durante más de 1 segundo mientras se reproduce el mensaje que desea marcar. “★” y la indicación del número de mensaje parpadearán en el visor durante las 10 reproducciones de los primeros y últimos 5 segundos del mensaje. 2 3 Pulse repetidamente A-B (repetición)/PRIORITY para seleccionar el número de marcas de prioridad (★).
BOtras funciones Reproducción de un mensaje a una hora determinada con una alarma Puede programar una alarma e iniciar la reproducción de un mensaje seleccionado a una hora determinada. Puede reproducir el mensaje en una fecha determinada, una vez a la semana o cada día a la misma hora. También puede hacer sonar la alarma sin reproducir ningún mensaje. Nota Si el reloj no está ajustado o no se ha grabado ningún mensaje, no podrá programar la alarma. Otras funciones Mando de desplazamiento (>/.
Reproducción de un mensaje a una hora determinada con una alarma (continuación) 3Pulse el mando de desplazamiento (x•B). En el visor se mostrará el modo de ajuste de la alarma. 4Pulse el mando de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo (>/ .) para seleccionar “on”. Si ya ha seleccionado “on”, siga el paso siguiente. 5Pulse el mando de desplazamiento (x•B). En el visor se mostrará “DATE”. 3 Ajuste la fecha y la hora de la alarma.
Para reproducirla cada día a la misma hora Pulse el mando de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo (>/.) para seleccionar “DAILY”. A continuación, pulse el mando de desplazamiento (x•B). 4 Seleccione la hora de la alarma. 1Pulse el mando de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo (>/ .) para seleccionar los dígitos de la hora y pulse el mando de desplazamiento (x•B). Los dígitos de los minutos parpadearan. 5 Otras funciones 2Pulse el mando de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo (>/ .
Reproducción de un mensaje a una hora determinada con una alarma (continuación) Cuando llegan el día y la hora establecidos A la hora programada, la alarma sonará durante aproximadamente 10 segundos y se reproducirá el mensaje seleccionado (si en el paso 5 ha seleccionado “B-ONLY”, sólo sonará la alarma). Mientras suena la alarma, en el visor parpadeará la indicación “ALARM”. Cuando finalice la reproducción, la unidad se detendrá automáticamente al principio del mensaje.
Apagado del indicador luminoso OPR (LED) Durante la grabación y reproducción, el indicador OPR (operación) se ilumina o parpadea. Puede ajustarlo para que se apague aunque la unidad esté en funcionamiento. Indicador OPR Mando de desplazamiento (>/./x•B/MENU) 1 Otras funciones Gire el mando de desplazamiento hacia MENU. Se mostrará el modo de menú. 2 3 Pulse el mando de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo (>/ .) para seleccionar “LED on”. Pulse el mando de desplazamiento (x•B).
Prevención contra operaciones accidentales — Función HOLD Interruptor HOLD Deslice el interruptor HOLD en la dirección de la flecha. “HOLD” parpadeará durante 3 segundos para indicar que todas las funciones de los botones están bloqueadas. Si la función HOLD se activa durante la parada, el visor se desconectará después de que “HOLD” parpadee. Para cancelar la función HOLD Deslice el interruptor HOLD en la dirección contraria.
Uso de una grabación añadida En el ajuste de fábrica, no es posible añadir una grabación (página 34) para evitar borrar un mensaje accidentalmente. Si desea añadir una grabación a un mensaje grabado previamente (página 34) o añadir una grabación por sobrescritura (página 35), cambie el ajuste REC-OP en los procedimientos siguientes. Mando de desplazamiento (>/./x•B/MENU) 1 Gire el mando de desplazamiento hacia MENU. 2 Pulse el mando de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo (>/.
Cambio de los ajustes — MENU Puede utilizar el menú para cambiar los ajustes de la grabadora IC. Durante la reproducción y grabación, la visualización de los elementos del menú es limitada. Siga los procedimientos que se indican a continuación para visualizar el menú y cambiar los ajustes: 1 Gire el mando de desplazamiento hacia MENU. Se mostrará el modo de menú. 2 Pulse el mando de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo (>/ .) para seleccionar el elemento del menú cuyos ajustes desee cambiar.
Elementos de menú Ajustes (*: Ajuste inicial) MODE Muestra la ventana de ajuste del modo de grabación: ST*: Permite grabar con sonido estéreo. SP: Permite grabar con un mejor sonido (sonido monofónico). LP: Permite grabar durante más tiempo (sonido monofónico). SENS Parada/Reproducción/ Grabación** OK/–/– Muestra la ventana para ajustar la sensibilidad del micrófono. H* (alta): Para grabar en reuniones o en un OK/–/OK lugar tranquilo o espacioso.
Cambio de los ajustes — MENU (continuación) Elementos de menú Ajustes (*: Ajuste inicial) EASY-S Muestra la ventana de ajuste de la función de búsqueda fácil. on: Es posible retroceder unos 3 segundos pulsando el mando de desplazamiento hacia abajo (.) o avanzar unos 10 segundos pulsando OK/–/– el mando de desplazamiento hacia arriba (>). OFF*: Es posible retroceder o avanzar mensajes pulsando el mando de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo (./>).
Uso del software “Digital Voice Editor” Al conectar la grabadora IC al ordenador con el cable USB suministrado, puede utilizar el software “Digital Voice Editor” para: • Almacenar los mensajes de la grabadora IC en el disco duro del ordenador. • Reenviar los mensajes del ordenador a la grabadora IC. • Reproducir o editar los mensajes en el ordenador. • Enviar mensajes de correo electrónico de voz mediante un software de correo electrónico MAPI.
Uso del software “Digital Voice Editor”(continuación) Requisitos del sistema El ordenador y software del sistema deben cumplir los siguientes requisitos mínimos. • PC/AT IBM o compatible – CPU: Procesador Pentium® II a 266 MHz o superior – RAM: 64 MB o más – Espacio en disco duro: 70 MB o más en función del tamaño y número de archivos de sonido que almacene.
BInformación complementaria Precauciones Alimentación • Utilice la unidad sólo con cc de 3 V. Utilice dos pilas alcalinas LR03 (tamaño AAA). Seguridad •No utilice la unidad mientras conduce, va en bicicleta o utiliza cualquier vehículo motorizado. Manejo • No deje la unidad cerca de fuentes de calor, ni en lugares expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo o golpes mecánicos.
Solución de problemas Antes de solicitar asistencia técnica para la unidad, consulte las siguientes secciones. Si algún problema persiste una vez realizadas estas comprobaciones, consulte con el distribuidor Sony más próximo. Grabadora IC Problema Solución La unidad no funciona. •Las pilas se han insertado con la polaridad incorrecta (página 6). •Las pilas disponen de poca energía. •Los botones están bloqueados con el interruptor HOLD (página 50).
Problema Solución El nivel de grabación • Esta unidad está diseñada para que se ajuste de es inestable (al grabar forma automática el nivel de grabación al grabar música, etc.). en reuniones, etc., y no es adecuada para grabar música. •Si utiliza un cable de conexión de audio sin La grabación se interrumpe (al grabar reóstato para conectar la fuente de sonido a la desde un dispositivo grabadora IC, es posible que el sonido se grabe con interrupciones. Asegúrese de utilizar un externo).
Solución de problemas (continuación) Problema Solución La velocidad de •La velocidad de reproducción está ajustada en reproducción es DPC. Deslice el interruptor DPC hacia “OFF” o demasiado rápida o active el menú y ajuste la velocidad de nuevo demasiado lenta. en DPC (página 30). Se muestra “--:--”. •No ha ajustado el reloj (página 8). Se muestra “--Y--M-- •La fecha de grabación no se visualizará si ha D” o “--:--” en la grabado el mensaje con el reloj sin ajustar. pantalla REC DATE.
Mensajes de error de la grabadora IC Mensaje de error “BACK-D” Causa/solución •Ha ajustado la alarma en una hora ya pasada. Compruebe el ajuste y defina la hora y la fecha adecuadas. “Err ACCESS“ •La grabadora IC no ha podido acceder a la memoria. Extraiga las pilas y vuelva a insertarlas. “ERR DATA“ •El archivo no es compatible con el software “Digital Voice Editor” o bien está dañado. “FULL” •La memoria restante de la grabadora IC es insuficiente. Borre algunos mensajes antes de grabar (página 36).
Solución de problemas (continuación) Si aparece un mensaje de error con un número Si aparecen los indicadores de error siguientes, consulte con su distribuidor Sony más próximo. Número de error Causa “ERR 01” La grabadora IC no puede acceder a la memoria o no puede formatearla. La grabadora IC no puede escribir (grabar o borrar) los datos en la memoria. La grabadora IC no puede leer la memoria. La grabadora IC no puede cargar o escribir los ajustes.
Limitaciones del sistema La unidad presenta algunas limitaciones del sistema. Los problemas mencionados a continuación no son fallos de funcionamiento de la unidad. Problema Causa/solución No se pueden grabar mensajes hasta el tiempo máximo de grabación. 63ES Información complementaria •Si graba mensajes mezclando los modos ST, SP y LP, el tiempo de grabación variará del tiempo máximo de grabación del modo ST al tiempo máximo del modo LP.
Especificaciones Soporte de grabación Memoria “flash” incorporada de 32 MB (ICD-SX20)/ 64 MB (ICD-SX30)/128 MB (ICD-SX40), grabación estéreo/monofónica Tiempo de grabación Consulte la página 10. Gama de frecuencias • ST: De 60 Hz a 13 500 • SP: De 60 Hz a 7 000 • LP: De 80 Hz a 3 500 Altavoz Aprox.
Índice de componentes y controles Consulte las páginas indicadas entre paréntesis para obtener más información. Parte frontal 0 Indicador OPR (funcionamiento) (11, 19) qa Botón zREC (grabar) /REC PAUSE (11, 34) qs Botón xSTOP (12, 20) qd Mando de desplazamiento FOLDER/MENU/ .
Índice de componentes y controles (continuación) Parte posterior qg Base qh Interruptor HOLD (28, 50) qj Altavoz qk Compartimiento de las pilas (6) ql Pinza* w; Toma m (micrófono) (16) wa Conector USB (55) ws Toma DC IN 3V (6) wd Orificio para la correa de mano 66ES *Notas • Para evitar que la pinza se rompa, no la fije en un tejido espeso, como un bolsillo o un abrigo grueso. • Si corre o se inclina con la unidad fijada en el bolsillo, tenga cuidado de que ésta no se desprenda.
Índice alfabético A F Ajuste del reloj .............................. 8 Alarma .......................................... 45 Alimentación por enchufe ......... 16 Añadir, grabación ....................... 34 Añadir, marcador ....................... 32 Añadir, marcas de prioridad .... 43 Apagado del indicador .............. 49 Apagado del visor ...................... 28 Función de aumento digital de la voz ............................... 20, Función de pausa de grabación ...
Índice alfabético (continuación) N V Número de mensaje ............. 11, 18 Números de error ....................... 62 Velocidad de reproducción .......................................... 20, 29, 53 Ventana del visor ........................ 23 Visualización del contador ........ 27 Visualizar fecha y hora de grabación .................................. 27 VOICE UP (Aumento digital de la voz) ............................. 20, 29 VOR avanzada ...................... 14, 53 VOR ............................