4-247-292-31(1) Home Theater System Manual de instrucciones FR HT-C800DP © 2003 Sony Corporation HT-C800DP 4-247-292-31(1)
Nombre del producto: Sistema de cine para el hogar Modelo: HT-C8000DP POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. ADVERTENCIA Para los clientes en Europa La siguiente etiqueta de precaución se encuentra dentro del aparato. Excepto para los clientes de Europa Para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Precauciones Fuentes de alimentación El cable de alimentación de CA sólo deberá ser sustituido en un establecimiento cualificado. Ubicación • Instale el sistema en un lugar con ventilación adecuada para evitar el recalentamiento interno del mismo. • La caja se calienta si se utiliza el altavoz con volúmenes de sonido elevados durante mucho tiempo. Esto no es una anomalía de funcionamiento. Sin embargo, debe evitar el contacto con ella.
Índice ADVERTENCIA .................................................................................................. 2 ¡Bienvenido! ....................................................................................................... 2 Precauciones ..................................................................................................... 3 Acerca de este manual ......................................................................................
Ajustes de sonido............................................................. 47 Cambio del sonido ........................................................................................... Decodificación automática de la señal de entrada de audio (AUTO FORMAT DIRECT AUTO) .............................................................. Disfrute de sonido envolvente ..........................................................................
Acerca de este manual • El HT-C800DP está formado por los siguientes componentes: – Receptor de DVD AVD-K800P – Altavoces frontal/envolvente • Para los clientes en Europa SS-MSP2 • Para otros usuarios SS-MSP75 – Altavoz central • Para los clientes en Europa SS-CNP2 • Para otros usuarios SS-CNP75 – Altavoz potenciador de graves SS-WMSP80 • Las instrucciones de este manual describen los controles del mando a distancia.
Nota sobre PBC (Control de reproducción) (discos VIDEO CD) Este sistema admite las versiones 1.1 y 2.0 de estándares de VIDEO CD. Es posible realizar dos tipos de reproducción en función del tipo de disco. Tipo de disco Discos VIDEO CD sin funciones PBC (Discos de versión 1.1) Discos VIDEO CD con funciones PBC (Discos de versión 2.0) Podrá Realizar reproducciones de vídeo (imágenes en movimiento) y de música.
Notas • Notas sobre los discos CD-R/CD-RW/DVDR/DVD-RW (modo de vídeo) En determinados casos, no será posible reproducir discos CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW (modo de vídeo) en este reproductor en función de la calidad de la grabación o el estado físico del disco, o de las características del dispositivo de grabación y del software creador. El disco no se reproducirá si no se ha finalizado correctamente. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo de grabación.
Notas sobre los discos Manejo de discos • Para mantener limpio el disco, agárrelo por los bordes. No toque su superficie. • No adhiera papel ni cinta sobre el disco. • No exponga los discos a la luz solar directa ni a fuentes de calor, como conductos de aire caliente, ni los deje en un automóvil aparcado bajo la luz solar directa, ya que puede producirse un considerable aumento de temperatura en el interior de dicho automóvil. • Después de la reproducción, guarde el disco en su caja.
Índice de componentes y controles Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis.
Visor del panel frontal Al reproducir un DVD Estado de reproducción Modo actual de Número del capítulo reproducción o título actual REPEAT1 CHAPTER TITLE H M S DVD DIGITAL PCM PL II DTS ANGLE Se ilumina cuando es posible cambiar el ángulo Tiempo de reproducción Sonido actual Al reproducir un CD, VIDEO CD o MP3 Se ilumina durante la reproducción de MP3 Modo actual de reproducción Sonido actual (sólo CD) ALL1DISCS REPEAT1 PROGRAM CD MP3 SHUFFLE VIDEO CD PBC Disco actual Estado de reproducción
Al escuchar la radio Número de memorización Efecto monofónico/estéreo AUTO MONO kHz MHz FM AM Banda actual ST Emisora actual 12ES HT-C800DP 4-247-292-31(1)
Panel posterior ANTENNA AM 120V 220V y VOLTAGE SELECTOR L Y L R PB/CB R AUDIO IN TV AUDIO IN PR/CR VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO SPEAKERS FRONT R CENTER FRONT L – + – + – + COMPONENT MONITOR VIDEO OUT + – + – + – SURR R SUB WOOFER SURR L 1 Los terminales AM (21) 2 Toma de antena FM 75Ω COAXIAL (21) 3 VOLTAGE SELECTOR (sólo para los modelos equipados) (24) 4 Orificios de ventilación (ventilador) (73) 5 Tomas SPEAKER (19) 6 Tomas COMPONENT VIDEO OUT (23) 7 Toma MONITOR (VIDEO OUT) (23) 8 Tomas
Mando a distancia 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >10 10/0 . > m X H x F G M g f O 1 2 3 4 5 6 SOUND FIELD +/– (49) FUNCTION (28) ST/MONO (61) BAND (26) REPEAT (38) PLAY MODE (35) 7 8 9 q; qa qs Botones numéricos (30) ./>, PRESET +/– (26, 29) X (29) H (29) DVD MENU/ALBUM + (30) DVD TOP MENU/ALBUM – (30) qd qf qg qh qj qk C/X/x/c/ENTER (30) DVD DISPLAY (32) TV VOL +/– (60) TV CH +/– (60) TV [/1 (encendido/espera) (60) [/1 (encendido/espera) (28) ql w; wa ws wd wf OPEN/CLOSE (28) MEMORY (26) D.
Guía de la pantalla del menú de control Utilice el menú de control para seleccionar la función que desee emplear. La pantalla del menú de control aparece al pulsar el botón DVD DISPLAY. Para obtener información detallada, consulte la página indicada entre paréntesis.
TIEMPO (página 42) Comprueba el tiempo transcurrido y el restante de reproducción. Introduce el código de tiempo para la búsqueda de imagen y de música. AUDIO (sólo DVD/VIDEO CD/ CD/MP3) (página 47) Cambia el valor de audio. SUBTITULO (sólo DVD) (página 53) Muestra los subtítulos. Cambia el idioma del subtítulo. ÁLBUM (sólo JPEG) (página 34) Selecciona el álbum (JPEG) que desee reproducir. ARCHIVO (sólo JPEG) (página 34) Selecciona el archivo (JPEG) que desee reproducir.
Procedimientos iniciales Descripción general rápida Desembalaje Compruebe que dispone de los siguientes accesorios: • Altavoces (5) • Altavoz potenciador de graves (1) • Antena cerrada de AM (1) • Antena de cable de FM (1) • Cables de altavoz (3,5 m × 3, 5 m × 1, 10 m × 2) • Cable de vídeo (1) • Mando a distancia (control remoto) RM-U800 (1) • Pilas R6 (tamaño AA) (2) • Almohadillas para los pies (24) • Etiquetas de colores para los altavoces (5) • Adaptador SCART (sólo para los clientes de Europa) (1) •
Paso 1: Conexión del sistema de altavoces Antes de conectar los altavoces, adhiera las etiquetas de colores en el panel posterior de los altavoces para que pueda identificarlos al conectarlos. Para obtener información detallada sobre los colores, consulte “Tomas para conectar los altavoces” en la página 19. Conecte el sistema de altavoces suministrado con los cables de altavoz también suministrados de forma que coincidan los colores de los terminales con los de los cables.
4 Retire el conector de la superficie plana. Nota Sólo puede utilizar los cables de altavoz AWG24 a AWG18. Si utiliza un cable de otro tamaño, es posible que no concuerde con el conector suministrado.
Nota sobre la colocación de los altavoces Tenga cuidado cuando coloque la unidad o los altavoces en superficies tratadas de manera especial (enceradas, barnizadas con aceites, pulidas, etc.), ya que es posible que aparezcan manchas o se descoloren dichas superficies. Para evitar cortocircuitar los altavoces Si los altavoces se cortocircuitan, el sistema podría dañarse. Para evitarlo, asegúrese de seguir estas precauciones cuando conecte los altavoces.
Paso 2: Conexiones de las antenas Conecte las antenas AM y FM que se incluyen para escuchar la radio.
z Si la recepción de FM es de mala calidad Utilice un cable coaxial de 75 ohmios (no suministrado) para conectar el sistema a una antena exterior de FM como se muestra a continuación. Sistema Antena exterior de FM ANTENNA AM Conductor de puesta a tierra (no suministrado) y A tierra Nota Si conecta el sistema a una antena exterior, conéctelo a tierra como protección contra descargas eléctricas por rayos. Para evitar explosiones de gas, no conecte el conductor de puesta a tierra a una tubería de gas.
Paso 3: Conexión de componentes de TV y Vídeo Cables necesarios Amarillo Amarillo Cable de audio (no suministrados) Al conectar los cables, asegúrese de hacer coincidir los terminales codificados con colores con las tomas apropiadas de los componentes.
ANTENNA AM 120V 220V y VOLTAGE SELECTOR L Y L PB/CB R R AUDIO IN TV AUDIO IN PR/CR SPEAKERS FRONT R CENTER FRONT L – + – + – + VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO COMPONENT MONITOR VIDEO OUT + – + – + – SURR R SUB WOOFER SURR L OUT OUT OUT AUDIO OUT AUDIO OUT VIDEO OUT L L R R TV IN VIDEO IN Videograbadora Monitor de TV Ajuste del selector de tensión Si en la parte posterior de la unidad se ha establecido un nivel de tensión, compruebe que el selector de tensión esté ajustado en la ten
Instalación de los altavoces Coloque los altavoces según se indica a continuación. Puede colocar el altavoz potenciador de graves en cualquier posición. B Altavoz potenciador de graves A A 45° C Procedimientos iniciales Para obtener el mejor sonido envolvente posible, todos los altavoces, excepto el potenciador de graves, deben encontrarse a la misma distancia de la posición de audición (A).
Memorización de emisoras de radio Es posible memorizar 20 emisoras de FM y 10 de AM. Antes de realizar la sintonización, asegúrese de reducir el volumen al mínimo. ?/1 BAND MEMORY PRESET +/– 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >10 10/0 . > X H ENTER C/X/x/c m M TUNING +/– x F G g f O 1 Pulse BAND varias veces para seleccionar una banda FM o AM. 2 Mantenga pulsado TUNING +/– hasta que la indicación de frecuencia empiece a cambiar y, a continuación, suéltelo.
5 Pulse ENTER. La emisora se almacena. v MHz 6 Repita los pasos 1 a 5 para almacenar más emisoras. Para sintonizar emisoras de señal débil Pulse TUNING +/– varias veces en el paso 2 para sintonizar las emisoras manualmente. Para cambiar el número de memorización Inicie la operación a partir del paso 1.
Reproducción de discos Reproducción de discos 4 Pulse A OPEN/CLOSE en el sistema y coloque un disco en la bandeja de discos. Pulse A OPEN/CLOSE de nuevo para cerrar la bandeja. Algunas operaciones pueden ser distintas o estar limitadas en función del DVD o VIDEO CD. Consulte las instrucciones de uso suministradas con el disco.
z Función automática Si la bandeja de discos ya contiene algún disco, puede reproducirlo pulsando únicamente H o su correspondiente DISC SELECT 1-5, aunque la fuente de música anterior no fuera un DVD. La función cambia a DVD y se inicia la reproducción (función automática). Sin embargo, si la función de reproducción del programa está activada, sólo puede iniciar la reproducción pulsando H.
Reanudación de la reproducción a partir del punto en el que detuvo el disco (Reanudación de reproducción) Al detener el disco, el sistema recuerda el punto en el que pulse x y “RESUME” aparece en el visor del panel frontal. Siempre que no retire el disco, la reanudación de reproducción funcionará aunque el sistema entre en el modo de espera al pulsar ?/1. . H > m X H Uso del menú del DVD Los discos DVD se dividen en largas secciones de una imagen o de música denominadas “títulos”.
Reproducción de discos VIDEO CD con funciones PBC (Reproducción PBC) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >10 10/0 ./> . > H H Botones numéricos m X Consulte las instrucciones suministradas con el disco, ya que el procedimiento de operación puede variar en función del VIDEO CD. Para volver al menú Pulse O RETURN. z Para realizar la reproducción sin utilizar PBC, pulse ./> o los botones numéricos mientras el sistema está parado para seleccionar una pista y, a continuación, pulse H o ENTER.
Reproducción de una pista de audio MP3 Es posible reproducir pistas de audio MP3 en CD-ROM, CD-R o CD-RW. No obstante, los discos se deben grabar conforme a la norma ISO9660 nivel 1, nivel 2 o formato Joliet para que el sistema reconozca las pistas. También puede reproducir discos grabados en Multi Session. Consulte las instrucciones del dispositivo CD-R/RW o del software de grabación (no suministrados) para obtener más información sobre el formato de grabación.
4 Seleccione (PISTA) mediante X/x y pulse ENTER. Aparece la lista de pistas que contiene el álbum actual. 2:HOME TOWN ROCK BEST HIT MP3 Cuando no se puede mostrar en la ventana la lista de pistas o álbumes, aparece la barra de acceso directo. Pulse c para seleccionar el icono de la barra de acceso directo y luego desplácese por ésta para mostrar el resto de la lista con X/x. Pulse C o O RETURN para volver a la lista de pistas o álbumes. 5 Seleccione una pista con X/x y pulse ENTER.
4 Selección de un álbum y archivo Seleccione (ARCHIVO) mediante X/x y pulse ENTER. Aparece la lista de archivos que contiene el álbum actual. 2:MOUNTAIN FAMILY ENTER X/x/C/c DVD TOP MENU/ ALBUM – 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >10 10/0 . > X H 1 M x g f Cuando no se puede mostrar en la ventana la lista de archivos o álbumes, aparece la barra de acceso directo. Pulse c para seleccionar el icono de la barra de acceso directo y luego desplácese por ésta para mostrar el resto de la lista con X/x.
Para girar la imagen actual Creación de su propio programa (Reproducción de programa) 2 3 4 5 6 7 8 9 >10 10/0 . > m X H M REPEAT x PLAY MODE F C/c G g f O Botones numéricos H ENTER X/x/C/c 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >10 10/0 . > X H Nota No puede girar imágenes durante una presentación. Pulse H para volver a la reproducción normal antes de realizar esta operación. M x F G g f Gire la imagen mediante C/c.
2 Pulse c y, a continuación, pulse X/x para seleccionar el disco. 5 Programa 1 Disc 2 DISC1(CD) 3 DISC2(CD) 4 DISC3(CD) 5 DISC4(CD) 6 DISC5(CD) 7 8 9 10 3 Pulse c. El cursor se desplaza a la pista (en este caso, “DISC1(CD)”). Antes de programar las pistas MP3, debe seleccionar el álbum.
Reproducción en orden aleatorio (Reproducción aleatoria) H ENTER C/X/x/c 2:HOME TOWN ROCK BEST HIT (15) 1 2 3 4 5 6 9 7 8 >10 10/0 . > 3 Pulse H. Se inicia la reproducción aleatoria seleccionada. M x F G Seleccione “ALEATORIA (TODO)”, “ALEATORIA (UN)” o “ALEATORIA (ÁLBUM)” mediante X/x y pulse ENTER.
Reproducción de forma repetida (Reproducción repetida) Es posible reproducir todos los títulos/ pistas/archivos de un disco o sólo un título/ capítulo/ pista. En el modo de Reproducción aleatoria o de programa, el sistema repite las pistas en el orden programado o aleatorio. No es posible realizar la reproducción repetida durante la reproducción PBC de discos VIDEO CD (página 31). REPEAT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >10 10/0 .
Búsqueda de escenas Búsqueda de un punto determinado de un disco (Exploración, Reproducción a cámara lenta) Para cambiar la velocidad de exploración (sólo DVD/VIDEO CD) Cada vez que pulse m o M durante la exploración, cambiará la velocidad de reproducción. Hay dos velocidades disponibles. Cada vez que pulse el botón, la indicación cambiará de la siguiente forma: t Sentido contrario FR1m t FR2m .
Disfrute de una presentación en un disco de datos JPEG Para cambiar los intervalos de una presentación Cada vez que pulse M durante la presentación, cambiará el tiempo. Cada vez que pulse el botón, la indicación cambiará de la siguiente forma: t FF1M t FF2M t FF3M 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >10 10/0 . > m El intervalo FF3M es más rápido que FF2M. M M Nota H X H x F G g f 1 La presentación sólo puede reproducirse en una dirección. O Pulse M mientras ve una imagen JPEG.
xAl reproducir un DVD (TITULO) Búsqueda de título/ capítulo/pista/índice/ álbum/archivo xAl reproducir un VIDEO CD (PISTA) xAl reproducir un CD (PISTA) xAl reproducir un MP3 (ÁLBUM) o (PISTA) Botones numéricos ENTER C/X/x/c 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >10 10/0 . > CD 1.HIGHWAY 2.VIEW POINT 3.MY CHILDREN 4.DANCING 5.GOOD TASTE 6.DESTINATION 7.MARATHON 8.PLACE-KICK 9.TAKE IT EASY 10.PORT TOWER 11.STANDARD 12.
Búsqueda de un capítulo/ índice 1 5 Pulse ENTER. El sistema inicia la reproducción a partir del número seleccionado. Pulse DVD DISPLAY. Aparece el menú de control. 2 Pulse X/x para seleccionar el método de búsqueda. xAl reproducir un DVD (CAPITULO) xAl reproducir un VIDEO CD (INDICE) Ejemplo: si selecciona (CAPITULO) “** (**)” se selecciona (** se refiere a un número). El número entre paréntesis indica el número total de títulos, capítulos, pistas o índices.
Visualización de información sobre el disco Visualización del tiempo de reproducción y del restante en el visor del panel frontal Puede comprobar información sobre el disco, como el tiempo restante, el número total de títulos de un DVD, o pistas de un CD, VIDEO CD o MP3 mediante el visor del panel frontal (página 11).
z Al reproducir discos VIDEO CD con funciones Al reproducir un MP3 Tiempo de reproducción número de pista actual TRACK M S Tiempo restante de la pista actual TRACK M S Nombre de la pista (archivo)a) Nombre del álbum (carpeta)a) Al reproducir un JPEG Número de archivo actual PBC, sólo aparece el tiempo de reproducción de la escena. z El tiempo de reproducción y el restante del capítulo, título, pista, escena o disco actual también aparecen en la pantalla del TV.
Comprobación del tiempo de reproducción y del restante TIME 1 2 3 4 5 6 9 7 8 >10 10/0 .
Para desactivar el menú de control Pulse DVD DISPLAY. Notas Pulse DVD DISPLAY durante la reproducción. Aparece el menú de control. • Sólo pueden mostrarse letras del alfabeto. • El sistema sólo puede mostrar una cantidad limitada de caracteres en función del tipo de disco que se reproduce. Además, según el disco, no se mostrarán todos los caracteres del texto.
Ajustes de sonido 2 Cambio del sonido Pulse X/x para seleccionar (AUDIO) y pulse ENTER. Aparecen las opciones de AUDIO. ENTER C/X/x/c 1 2 3 4 5 6 9 7 8 >10 10/0 . > m X H 1:DVD 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE 18(34) T 1:32:55 1: INGLES 2: FRANCES 3: ESPAÑOL 3 G xAl reproducir un VIDEO CD, CD o MP3 El ajuste por omisión aparece subrayado. • ESTEREO: Sonido estéreo estándar • 1/I. : Sonido del canal izquierdo (monofónico) • 2/D.
Para seleccionar el modo de audio directamente Pulse AUDIO. El elemento cambiará cada vez que pulse el botón. A continuación se muestran ejemplos de indicaciones: • PCM (estéreo) PROGRAM FORMAT PCM 48kHz 24bit Notas • No es posible cambiar el sonido con discos que no dispongan de varios formatos de audio. • Durante la reproducción DVD, el sonido puede cambiar automáticamente. Visualización de la información de audio del disco Si selecciona “AUDIO”, la pantalla mostrará los canales en reproducción.
Decodificación automática de la señal de entrada de audio (AUTO FORMAT DIRECT AUTO) SOUND FIELD +/– 1 2 3 4 5 6 9 7 8 >10 10/0 . > m X H M x F G g f O Puede disfrutar de sonido envolvente simplemente seleccionando uno de los campos de sonido preprogramados del sistema que le aportará un sonido emocionante y potente como si estuviera en una sala de cine o en un concierto sin moverse de su hogar.
Selección de otros campos de sonido Pulse SOUND FIELD +/– varias veces hasta que el campo de sonido que desee aparezca en la pantalla del panel frontal. El campo de sonido actual aparece en el visor del panel frontal. xAUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC Este modo realiza la descodificación Pro Logic. Se reproduce el software con señales de audio envolventes de multicanal según haya sido grabado. El software que tenga señales de audio de 2 canales se descodifica con Dolby Pro Logic para crear efectos envolventes.
Uso exclusivo de los altavoces frontales y del altavoz potenciador de graves (2 CHANNEL STEREO) SOUND FIELD +/– 2 3 4 5 6 7 8 9 >10 10/0 . > m X H Ajustes de sonido 1 M x F G g f O Pulse SOUND FIELD +/– en el mando a distancia varias veces hasta que “2CH ST.” aparezca en el visor del panel frontal. Este modo emite el sonido a través de los altavoces frontales izquierdo y derecho y del altavoz potenciador de graves.
Visualización de películas Cambio de los ángulos 2 Pulse X/x para seleccionar (ANGULO). Aparece el número de ángulos. El número entre paréntesis es el total de ángulos. El indicador “ANGULO” se ilumina en verde cuando se han grabado varios ángulos en el disco. Si el DVD contiene distintos ángulos para una escena, “ANGLE” aparecerá en el visor del panel frontal. Esto significa que puede cambiar el ángulo de visualización.
Visualización de los subtítulos 2 Pulse X/x para seleccionar (SUBTITULO) y pulse ENTER. Aparecen las opciones de SUBTITULO. Con discos en los que haya grabados subtítulos, es posible activar y desactivar dichos subtítulos durante la reproducción. Si hay subtítulos multilingües grabados en el disco, podrá cambiar el idioma del subtítulo durante la reproducción o activar o desactivar los subtítulos cuando lo desee.
Uso de distintas funciones adicionales Bloqueo de discos (BLOQUEO DE 1 SEGURIDAD, REPRODUCCION PROHIBIDA) Puede establecer dos tipos de restricciones de reproducción para el disco. • Bloqueo de seguridad Puede establecer las restricciones de reproducción para que el sistema no reproduzca discos inapropiados. • Reproducción prohibida Es posible limitar la reproducción de ciertos discos DVD a un nivel predeterminado, como la edad de los usuarios.
4 Pulse X/x para seleccionar “SI t”, y pulse ENTER. xSi no ha introducido ninguna contraseña Aparecerá la pantalla de registro de contraseñas nuevas. BLOQUEO DE SEGURIDAD Introduzca una contraseña nueva de 4 digitos y pulse ENTER . Introduzca una contraseña de 4 dígitos con los botones numéricos y, a continuación, pulse ENTER. Aparece la pantalla de confirmación de contraseña. Para desactivar el menú de control Pulse DVD DISPLAY.
Reproducción del disco para el que se ha establecido el bloqueo de seguridad 1 Inserte el disco para el que se ha establecido el bloqueo de seguridad. Aparece la pantalla BLOQUEO DE SEGURIDAD. Limitación de la reproducción para niños (Reproducción prohibida) Es posible limitar la reproducción de ciertos discos DVD a un nivel predeterminado, como la edad de los usuarios. La función “Reproducción prohibida” permite ajustar el nivel de limitación de reproducción que se desee.
3 Pulse X/x para seleccionar “REPRODUCCION PROHIBIDA t” y pulse ENTER. 5 Pulse X/x para seleccionar “ESTANDAR” y pulse ENTER. Aparecen los elementos de selección para “ESTANDAR”. xSi no ha introducido ninguna contraseña Aparecerá la pantalla de registro de contraseñas nuevas. AJUSTE PERSONALIZADO REPRODUCCION PROHIBIDA NIVEL: NO ESTANDAR: EE.UU. CAMBIAR CONTRASEÑA OTROS AJUSTE PERSONALIZADO AJUSTE PERSONALIZADOL Introduzca una contraseña nueva de 4 digitos y pulse ENTER .
8 Seleccione el nivel que desee mediante X/x y después pulse ENTER. El ajuste de Reproducción prohibida se ha completado. AJUSTE PERSONALIZADO REPRODUCCION PROHIBIDA NIVEL: 4: PG13 ESTANDAR: EE.UU. CAMBIAR CONTRASEÑA Reproducción del disco para el que se ha establecido la Reproducción prohibida 1 Inserte el disco y pulse H. Aparece la pantalla REPRODUCCION PROHIBIDA. 2 Introduzca la contraseña de 4 dígitos con los botones numéricos y, a continuación, pulse ENTER. El sistema inicia la reproducción.
Código de zona Estándar Código Estándar Código Alemania 2109 India Argentina 2044 Indonesia 2248 2238 Australia 2047 Italia 2254 Austria 2046 Japón 2276 Bélgica 2057 Malasia 2363 Brasil 2070 México 2362 Canadá 2079 Nueva Zelanda 2390 Chile 2090 Noruega 2379 China 2092 Pakistán 2427 Corea 2304 Portugal 2436 Dinamarca 2115 Rusia 2489 España 2149 Reino Unido 2184 Filipinas 2424 Singapur 2501 Finlandia 2165 Suecia 2499 Francia 2174 Suiza 2086 Holand
Otras operaciones Control del TV con el mando a distancia suministrado Puede controlar su televisor Sony con el mando a distancia que se incluye. Control del televisor con el mando a distancia TV ?/1 Utilización del vídeo u otra unidad Es posible utilizar videograbadoras u otras unidades conectadas a las tomas VIDEO o TV. Consulte el manual de instrucciones suministrado con la unidad para obtener más información sobre el funcionamiento. FUNCTION 1 2 3 4 5 6 9 7 8 >10 10/0 .
Para apagar la radio Pulse ?/1. Audición de la radio Memorice emisoras de radio en la memoria del sistema en primer lugar (consulte “Memorización de emisoras de radio” en la página 26). ?/1 FUNCTION BAND ST/MONO PRESET +/– 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >10 10/0 . > m X H M TUNING +/– g f O VOLUME +/– z Para mejorar la recepción Cambie la orientación de las antenas suministradas.
Ajustes Uso de la pantalla de ajustes El uso de la pantalla de ajustes permite realizar distintos ajustes en elementos como la imagen y el sonido. También puede establecer un idioma para los subtítulos y la pantalla de ajustes, entre otras cosas. Para obtener información detallada sobre cada elemento de la pantalla de ajustes, consulte las páginas 63 a 69. Con respecto a la lista completa de elementos de la pantalla de ajustes, consulte la página 81. 1 En el modo de parada, pulse DVD SETUP.
4 Seleccione un ajuste con X/x y pulse ENTER. El ajuste queda seleccionado y la configuración finaliza. Ejemplo: “4:3 EXPLO PAN” Ajuste del idioma de las indicaciones o de la pista de sonido (AJUSTE DE IDIOMA) Ajuste seleccionado AJUSTE PANTALLA TIPO TV: 4:3 EXPLO PAN SI SALVA PANTALLA: ÍNDICE FONDO: SALIDA COMPONENTE: INTERLACE “AJUSTE DE IDIOMA” permite establecer varios idiomas para las indicaciones en pantalla o la pista de sonido. Seleccione “AJUSTE DE IDIOMA” en la pantalla de ajustes.
zSi selecciona “OTROS t” en “MENU DVD”, “SUBTITULO” o “AUDIO”, seleccione e introduzca el código de idioma de la lista con los botones numéricos (página 80). Tras realizar una selección, el código de idioma (4 dígitos) aparecerá la próxima vez que seleccione “OTROS t.” Nota Si selecciona un idioma que no esté grabado en el DVD, se seleccionará automáticamente uno de los idiomas grabados (excepto para “MENU PANTALLA”).
16:9 4:3 TIPO BUZON xSALIDA COMPONENTE Selecciona el tipo de salida de señal proveniente de las tomas COMPONENT VIDEO OUT del sistema. Consulte la página 70 para obtener más información sobre los diferentes tipos de señal. INTERLACE 4:3 EXPLO PAN PROGRESSIVE Nota Con algunos discos DVD, es posible que “4:3 TIPO BUZON” se seleccione automáticamente en lugar de “4:3 EXPLO PAN” o viceversa.
Ajustes personalizados (AJUSTE PERSONALIZADO) Permite configurar la reproducción prohibida y demás ajustes. Seleccione “AJUSTE PERSONALIZADO” en la pantalla de ajustes. Para obtener información detallada sobre el uso de la pantalla, consulte “Uso de la pantalla de ajustes” (página 62). Los valores por omisión aparecen subrayados. Notas • Si ajusta el elemento en “AUTO”, es posible que el idioma cambie.
xPRIORIDAD DATA CD (Sólo MP3, JPEG) Seleccione la prioridad de datos que desea reproducir en discos de datos (CD-ROM/ CD-R/CD-RW) que contengan pistas de audio MP3 y archivos de imagen JPEG. MP3 JPEG Si existe un archivo MP3 en el disco, el sistema reconoce el disco como “Disco MP3”. Si sólo existen archivo JPEG, el sistema reconoce el disco como “Disco JPEG”. Si existe un archivo JPEG en el disco, el sistema reconoce el disco como “Disco JPEG”.
• SURROUND — SI: Normalmente seleccione esta opción. — NINGUNO: Selecciónelo cuando no utilice altavoces posteriores. • SUBWOOFER — SI Notas • Al seleccionar elementos, el sonido se interrumpe momentáneamente. • Según los ajustes de los demás altavoces, es posible que el altavoz potenciador de graves emita un sonido excesivo. xDISTANCIA El valor por omisión de distancia de los altavoces en relación a la posición de audición se muestra a continuación.
xBALANCE Puede variar el balance de los altavoces izquierdo y derecho de la siguiente forma. Asegúrese de ajustar “TONO PRUEBA” en “SI” para facilitar el ajuste. Los valores por omisión aparecen subrayados. FRONTAL CENTRAL Ajuste el balance entre los altavoces izquierdo y derecho (puede ajustarlo a partir del centro, izquierdo o derecho en 6 intervalos). Para ajustar el volumen de todos los altavoces de forma simultánea Utilice el control MASTER VOLUME del sistema o pulse VOLUME +/–.
Información complementaria Solución de problemas Si le surge cualquiera de las siguientes dificultades mientras emplea el sistema, utilice esta guía de solución de problemas para eliminar el problema antes de solicitar asistencia técnica. Si el problema persiste, consulte con el proveedor Sony más próximo. Alimentación La alimentación no se activa. , Compruebe que el cable de alimentación de CA (cable de corriente) está correctamente conectado. Se produce ruido de imagen.
El sonido izquierdo y derecho está desequilibrado o se invierte. El sonido sólo se oye por el altavoz central. , Compruebe que los altavoces y los componentes están correctamente conectados con firmeza. , Ajuste el parámetro de balance en el menú BALANCE (página 69). , Con algunos discos, es posible que el sonido sólo se emita a través del altavoz central. Se oye un ruido o zumbido intenso. , Compruebe que los altavoces y los componentes están firmemente conectados.
El disco no se reproduce. , No hay ningún disco en el reproductor. , El disco está incorrectamente insertado. Inserte el disco con la cara de reproducción hacia abajo en la bandeja de discos. , El disco está inclinado. , El sistema no puede reproducir discos CDROM, etc. (página 7). , El código de región del DVD no coincide con el sistema. , Se ha condensado humedad en el interior del sistema. Extraiga el disco y deje el sistema encendido durante media hora aproximadamente (página 3).
La reproducción se detiene automáticamente. , Es posible que determinados discos contengan una señal de pausa automática. Al reproducir este tipo de discos, el sistema deja de reproducir cuando recibe la señal de pausa automática. El sistema no funciona correctamente. , Si electricidad estática, etc., produce que el sistema no funcione con normalidad, pulse ?/1 en dicho sistema para apagarlo y volver a encenderlo. La bandeja de discos no se abre y “LOCKED” aparece en el visor del panel frontal.
Glosario Álbum Sección de una pieza musical o una imagen en un CD de datos que contiene pistas de audio MP3 o archivos JPEG. Archivo Sección de una imagen en un CD de datos que contiene archivos de imagen JPEG. Capítulo Secciones de una imagen o de una pieza musical de un DVD menores que los títulos. Un título se compone de varios capítulos. Código de región Este sistema se utiliza para proteger los derechos de autor. Se asigna un número de región a cada sistema de DVD o disco DVD según la región de venta.
Dolby Pro Logic Surround Como método de decodificación Dolby Surround, Dolby Pro Logic Surround produce cuatro canales a partir de sonido de dos canales. En comparación con el anterior sistema Dolby Surround, Dolby Pro Logic Surround reproduce una panorámica de izquierda a derecha más natural y localiza el sonido con mayor precisión. Con el fin de aprovechar la característica Dolby Pro Logic Surround al máximo, debe disponer de dos altavoces envolvente y uno central.
Formato progresivo En comparación con el formato entrelazado que muestra cada dos líneas de una imagen (campo) para crear un fotograma, el formato progresivo muestra la imagen completa de una sola vez como un fotograma único. Esto significa que, mientras el formato entrelazado puede mostrar 30 fotogramas (60 campos) en un segundo, el formato progresivo puede mostrar 60 fotogramas en el mismo tiempo.
Especificaciones Sección del amplificador Salida de potencia nominal en el modo estéreo 60 W + 60 W (6 ohmios a 1 kHz, 0,7 % de distorsión armónica total) Salida de potencia de referencia Frontal: 100 W/ch (6 ohmios a 1 kHz, 10% de distorsión armónica total) Central*: 100 W (6 ohmios a 1 kHz, 10% de distorsión armónica total) Envolvente*: 100 W/ch (6 ohmios a 1 kHz, 10 % de distorsión armónica total) Altavoz potenciador de graves*: 100 W (6 ohmios a 100 Hz, 10 % de distorsión armónica total) * Es posible qu
Sección del sintonizador de FM Sistema Margen de sintonización Modelos para Norteamérica: Otros modelos: Antena Terminales de antena Frecuencia intermedia Sistema sintetizador digital bloqueado con cuarzo PLL 87,5–108,0 MHz (intervalo de 100 kHz) 87,5–108,0 MHz (intervalo de 50 kHz) Antena de cable de FM 75 ohmios, desbalanceada 10,7 MHz Sección del sintonizador de AM Sistema Margen de sintonización Modelos para Norteamérica: Modelos para Europa: Modelos para México: Otros modelos: Antena Frecuencia inter
Altavoz potenciador de graves (SS-WMSP80) Sistema de altavoces Reflejo de graves Unidad de altavoz 200 mm de diámetro, tipo cónico Impedancia nominal 6 ohmios Dimensiones (aprox.) 270 × 325 × 333 mm Peso (aprox.
Lista de códigos de idiomas Para obtener información detallada, consulte las páginas 47, 53 y 64. La ortografía de los idiomas cumple con la norma ISO 639: 1988 (E/F).
Lista de menús de configuración DVD Es posible ajustar los siguientes elementos con el menú de configuración DVD. El orden de los elementos mostrados puede ser diferente de la indicación real. AJUSTE DE IDIOMA AJUSTE PANTALLA MENU PANTALLA (Seleccione el idioma que desee utilizar en la lista de idiomas mostrada.) TIPO TV MENU DVD (Seleccione el idioma que desee utilizar en la lista de idiomas mostrada.) SALVA PANTALLA AUDIO (Seleccione el idioma que desee utilizar en la lista de idiomas mostrada.
Índice alfabético Numéricos E R 16:9 64 4:3 TIPO BUZON 64 4:3 EXPLO PAN 64 Emisora memorizada 26 ESCENA 15 Escena 6, 75 Exploración 39 Radio 61 Reanudación de reproducción 30 REPETICION 38 Reproducción a cámara lenta 39 Reproducción aleatoria 37 Reproducción continua CD, VIDEO CD, DVD, MP3 28 Reproducción de programa 35 Reproducción PBC 31, 76 REPRODUCCION PROHIBIDA 54, 66 RESTAURAR 63 Retroceso rápido 39 A AJUSTE 62 AJUSTE ALTAVOZ 67 AJUSTE DE IDIOMA 63 AJUSTE PANTALLA 64 AJUSTE PERSONALIZADO 66 ÁLBU
HT-C800DP 4-247-292-31(1)
Referencia rápida para el mando a distancia TV ?/1 ?/1 SYSTEM STANDBY SOUND FIELD FUNCTION BAND OPEN/ CLOSE ST/MONO MEMORY D. SKIP PLAY MODE REPEAT TIME AUDIO 1 2 3 4 5 6 7 8 ANGLE SUBTITLE 9 ENTER >10 CLEAR 10/0 – PRESET + .