4-247-292-61(1) Home Theater System Manual de instruções HT-C800DP © 2003 Sony Corporation 01PT01COVCA.
AVISO Bem-vindo! Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Não instale o aparelho num espaço fechado, como uma estante ou um armário embutidos. Para evitar o risco de incêndio, não tape as ranhuras de ventilação do aparelho com jornais, toalhas, cortinas, etc. Não coloque velas acesas em cima do aparelho. Para evitar o risco de incêndio ou choque eléctrico, não coloque recipientes com líquidos, como jarras, em cima do aparelho.
Precauções Fontes de alimentação O cabo de alimentação CA só deve ser substituído numa loja qualificada para o efeito. Instalação • Coloque o sistema num local com ventilação adequada para evitar o seu sobreaquecimento interno. • Se mantiver o volume muito alto durante um longo período de tempo, a caixa do aparelho fica muito quente, o que não é sinónimo de avaria. No entanto, evite tocar na caixa. Também, não coloque o aparelho num espaço confinado já que tal poderia provocar um sobreaquecimento do mesmo.
Índice AVISO ................................................................................................................ 2 Bem-vindo! ......................................................................................................... 2 Precauções ........................................................................................................ 3 Este manual .......................................................................................................
Regulações do som .......................................................... 47 Alterar o som ................................................................................................... Descodificação automática do sinal de entrada de áudio (AUTO FORMAT DIRECT AUTO) .............................................................. Ouvir o som surround ......................................................................................
Este manual • O HT-C800DP consiste em: – Receptor de DVD AVD-K800P – Altifalante frontal/surround • Para os clientes da SS-MSP2 Europa • Para os outros clientes SS-MSP75 – Altifalante central • Para os clientes da SS-CNP2 Europa • Para os outros clientes SS-CNP75 – Subwoofer SS-WMSP80 • As instruções deste manual descrevem os controlos do telecomando. Também pode utilizar os controlos do sistema se tiverem o mesmo nome ou nomes semelhantes aos do telecomando.
• Cena Num VIDEO CD com funções PBC (página 31), os ecrãs de menu, imagens em movimento e imagens fixas estão divididos em secções chamadas “cenas”. • Ficheiro Secção de uma imagem de um CD de dados que contenha ficheiros de imagem JPEG. Disco Estrutura de DVD Título Secção Estrutura de VIDEO CD ou CD Disco Faixa Indexação Estrutura de um MP3 Disco • Este sistema pode reproduzir CDs Multi Session se a primeira sessão contiver uma faixa de som MP3.
Exemplos de discos que o sistema não pode reproduzir Este sistema não pode reproduzir os discos seguintes: • CD-ROMs (excepto com a extensão “.MP3”, “.JPG” ou “.
Direitos de autor Este produto está equipado com a tecnologia de protecção dos direitos de autor protegida pelas reclamações de método de determinadas patentes dos Estados Unidos da América, outros direitos de propriedade intelectual que são propriedade da Macrovision Corporation e outros proprietários de direitos.
Índice das peças e controlos Para obter mais informações, consulte as páginas indicadas entre parêntesis.
Visor do painel frontal Quando reproduzir um DVD Estado da reprodução Modo de Número da secção ou reprodução actual do título actual H REPEAT1 CHAPTER TITLE M S DVD DIGITAL PCM PL II DTS ANGLE Tempo de reprodução Acende-se quando puder mudar de ângulo Som actual Quando reproduzir um CD, VIDEO CD ou MP3 Acende-se durante a reprodução de MP3 Modo de reprodução actual ALL1DISCS REPEAT1 PROGRAM CD MP3 SHUFFLE VIDEO CD PBC Disco actual Som actual (só para CD) TRACK M S PCM PL II Estado da Número
Quando ouvir rádio Número pré-programado Efeito mono/estéreo AUTO MONO kHz MHz FM AM Banda actual ST Estação actual 12PT HT-C800DP 4-247-292-61(1) _PT
Painel posterior ANTENNA AM 120V 220V y VOLTAGE SELECTOR L Y L R PB/CB R AUDIO IN TV AUDIO IN PR/CR VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO SPEAKERS FRONT R CENTER FRONT L – + – + – + COMPONENT MONITOR VIDEO OUT + – + – + – SURR R SUB WOOFER SURR L 1 Terminais de antena AM (21) 2 Tomada de antena FM 75Ω COAXIAL (21) 3 VOLTAGE SELECTOR (só para os modelos equipados) (24) 4 Ranhuras de ventilação (ventoinha) (73) 5 Tomadas SPEAKERS (19) 6 Tomadas COMPONENT VIDEO OUT (23) 7 Tomada MONITOR (VIDEO OUT) (23)
1 Botão SOUND FIELD +/– (campo de som) (49) 2 Botão FUNCTION (função) (28) 3 Botão ST/MONO (estéreo/mono) (61) 4 Botão BAND (banda) (26) 5 Botão REPEAT (repetição) (38) 6 Botão PLAY MODE (modo de reprodução) (35) Telecomando 1 2 3 4 5 6 9 7 8 >10 10/0 . > m X H x F G M 7 8 9 q; qa qs Botões de números (30) Botão .
Guia do visor do menu de controlo Utilize o menu de controlo para seleccionar uma função que queira utilizar. O visor do menu de controlo aparece quando carrega no botão DVD DISPLAY. Para obter mais informações, consulte a página entre parêntesis.
INDEXAÇÃO (só para CD) Mostra a indexação (CD). HORA (página 42) Verifica o tempo decorrido e o tempo restante de reprodução. Introduz a codificação de tempo para procura de músicas e imagens. AUDIO (só para DVD/VIDEO CD/CD/MP3) (página 47) Altera a programação de áudio. LEGENDA (só para DVD) (página 53) Mostra as legendas. Altera o idioma das legendas. ÁLBUM (só para JPEG) (página 34) Selecciona o álbum (JPEG) a reproduzir.
Preparativos Panorâmica rápida Desembalar Preparativos A panorâmica rápida apresentada neste capítulo permite-lhe começar a utilizar imediatamente o novo sistema. Para seleccionar um idioma utilizado nas opções de menu, consulte a página 63. Para seleccionar o formato de imagem do televisor que pretende ligar, consulte a página 64.
Passo 1: Ligação do sistema de colunas Antes de ligar as colunas, identifique-as colando as etiquetas coloridas no painel traseiro respectivo. Para obter informações sobre as cores, consulte a secção “Tomadas de ligação das colunas” na página 19. Ligue o sistema de colunas fornecido com os cabos de colunas fornecidos, fazendo corresponder as cores dos terminais com as dos cabos. Ligue apenas as colunas fornecidas com este sistema.
4 Retire o conector da superfície plana. Nota Só pode utilizar cabos de coluna AWG24 a AWG18. Cabos de coluna com outro tamanho não entram no conector fornecido.
Nota sobre a instalação das colunas Tenha cuidado quando colocar o sistema sobre superfícies com um revestimento especial (com cera, óleo, produtos de polimento, etc.) pois pode provocar manchas ou descoloração. Para evitar um curto-circuito nas colunas A ocorrência de um curto-circuito nas colunas pode danificar o sistema. Para impedir que tal aconteça, ligue as colunas de acordo com as seguintes instruções.
Passo 2: Ligações das antenas Ligue as antenas AM e FM fornecidas para ouvir o rádio.
z Se o sinal de recepção FM for fraco Utilize um cabo coaxial de 75-ohm (não fornecido) para ligar o sistema a uma antena FM exterior, como se indica abaixo. Sistema ANTENNA Antena FM exterior AM Fio terra (não fornecido) y Para efectuar a ligação terra Nota Se ligar o sistema a uma antena exterior, utilize um fio terra para proteger o sistema dos relâmpagos. Não ligue o fio terra a uma conduta de gás porque pode provocar uma explosão.
Passo 3: Ligações dos componentes TV e Vídeo Cabos necessários Amarelo Amarelo Cabo de áudio (não fornecidos) Quando fizer uma ligação, faça corresponder os pinos com códigos de cores às respectivas tomadas nos componentes. Branco (L (esq.)/áudio) Vermelho (R (dir.)/áudio) Preparativos Cabo de vídeo para a ligação de um monitor de televisão (fornecida) Branco (L (esq.)/áudio) Vermelho (R (dir.
ANTENNA AM 120V 220V y VOLTAGE SELECTOR L Y L PB/CB R R AUDIO IN TV AUDIO IN PR/CR SPEAKERS FRONT R CENTER FRONT L – + – + – + VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO COMPONENT MONITOR VIDEO OUT + – + – + – SURR R SUB WOOFER SURR L OUT OUT OUT AUDIO OUT AUDIO OUT VIDEO OUT L L R R Televisor IN VIDEO IN Vídeogravador Monitor de televisor Regular o selector de tensão Se a tensão estiver seleccionada no painel posterior do aparelho, verifique se o selector de tensão está regulado para a tensã
Instalação das colunas Coloque as colunas como se mostra na figura abaixo. Pode colocar o subwoofer onde quiser. B Preparativos Para obter um som surround de excelente qualidade, é preciso que todas as colunas, à excepção do subwoofer, estejam à mesma distância da posição de audição (A). No entanto, este sistema permite-lhe aproximar a coluna central até 1,6 metros da posição de audição (B) e as colunas surroound até 4,6 metros (C) da posição de audição.
Pré-programar estações de rádio É possível pré-programar 20 estações para FM e 10 estações para AM. Antes de sintonizar, reduza o volume ao mínimo. [/1 BAND MEMORY PRESET +/– 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >10 10/0 . > X H ENTER C/X/x/c m TUNING +/– M x F G g f O 1 Carregue várias vezes em BAND para seleccionar a banda de FM ou AM. 2 Carregue sem soltar TUNING +/– até a indicação das frequências começar a mudar e largue. O varrimento é interrompido quando o sistema sintoniza uma estação.
5 Carregue em ENTER. A estação fica memorizada. v MHz 6 Repita os passos 1 a 5 para memorizar outras estações. Para sintonizar uma estação com sinal fraco Para sintonizar a estação manualmente, carregue várias vezes em TUNING +/– no passo 2. Preparativos ST FM Para alterar o número pré-programado Comece novamente no passo 1.
Ouvir discos 4 Ouvir discos Dependendo do DVD ou do VIDEO CD, algumas operações podem ser diferentes ou terem restrições. Consulte o manual de instruções fornecido com o disco. Carregue em A OPEN/CLOSE no sistema e coloque um disco no tabuleiro. Carregue novamente em A OPEN/ CLOSE para fechar o tabuleiro de discos.
z Funcionamento automático Se já estiver um disco colocado num dos compartimentos, pode reproduzi-lo carregando em H ou no botão DISC SELECT 1-5 correspondente, mesmo que a fonte de música anterior não seja um DVD. A função muda para DVD e a reprodução começa (Funcionamento automático). No entanto, se a Reprodução de programas estiver activada, só pode iniciar a reprodução se carregar em H.
Retomar a reprodução a partir do ponto onde parou o disco (Retomar a reprodução) Quando pára o disco, o sistema memoriza o ponto onde carregou em x e aparece a indicação “RESUME” no visor do painel frontal. Desde que não retire o disco, a função Retomar a reprodução funciona, mesmo que o sistema entre no modo de espera, se carregar em ?/1. . H > m X H Um DVD divide-se em longas secções de uma imagem ou trecho de música chamadas “títulos”.
Reproduzir VIDEO CDs com funções PBC (Reprodução PBC) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >10 10/0 ./> . > H H Botões de números m X Consulte as instruções fornecidas com o disco porque o procedimento de funcionamento pode variar segundo o VIDEO CD. Para voltar ao menu Carregue em O RETURN. z Para reproduzir sem utilizar PBC, carregue em ./> ou nos botões de números, enquanto o sistema está parado, para seleccionar uma faixa e depois carregue em H ou em ENTER.
Ouvir uma faixa de som MP3 Pode reproduzir faixas de som MP3 de CDROMs, CD-Rs ou CD-RWs. No entanto, para que o sistema reconheça as faixas, os discos têm de ser gravados de acordo com a ISO9660 nível 1, nível 2 ou com o formato Joliet. Também pode reproduzir discos gravados em Multi Session. Consulte as instruções do equipamento de CD-R/RW ou o software de gravação (não fornecido) para obter informações sobre o formato de gravação.
4 Reproduzir um ficheiro de imagens JPEG Seleccione (FAIXA) utilizando X/x e carregue em ENTER. Aparece a lista de faixas existentes no álbum actual. 2:HOME TOWN ROCK BEST HIT MP3 Se não for possível mostrar a lista de todas as faixas ou álbuns na janela, aparece a barra de salto. Carregue em c para seleccionar o ícone da barra de salto para ver o resto da lista utilizando X/x. Carregue em C ou O RETURN para voltar à lista de faixas ou álbums. 5 Seleccione uma faixa utilizando X/x e carregue em ENTER.
Seleccionar um álbum e um ficheiro 4 Seleccione (FICHEIRO) utilizando X/x e carregue em ENTER. Aparece a lista de faixas existentes no álbum. 2:MOUNTAIN FAMILY ENTER X/x/C/c DVD TOP MENU/ ALBUM – 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >10 10/0 . > X H 1 M x DVD MENU/ ALBUM + F G DVD DISPLAY m g f Se não for possível mostrar a lista de todos os ficheiros ou álbuns na janela, aparece a barra de salto. Carregue em c para seleccionar o ícone da barra de salto para ver o resto da lista utilizando X/x.
Para rodar a imagem actual Criar o seu próprio programa (Reprodução de programa) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >10 10/0 . > m M REPEAT H X H x Ouvir discos Pode reproduzir o conteúdo do disco pela ordem que quiser, ordenando as faixas do disco para criar o seu próprio programa. Pode programar um máximo de 25 faixas. PLAY MODE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >10 10/0 . > F C/c G Botões de números g f O H ENTER X/x/C/c X H Rode a imagem utilizando C/c.
2 Carregue em c, e depois em X/x para seleccionar o disco. 5 Programada 1 Disc 2 DISC1(CD) 3 DISC2(CD) 4 DISC3(CD) 5 DISC4(CD) 6 DISC5(CD) 7 8 9 10 3 Carregue em c. O cursor move-se para a faixa (neste caso, “DISC1 (CD)”). Antes de programar as faixas MP3, tem de seleccionar o álbum.
Reproduzir por ordem aleatória (Reprodução aleatória) PLAY MODE H ENTER C/X/x/c 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >10 10/0 . > MP3 CONTÍNUA (TODO) CONTÍNUA (UM) CONTÍNUA (ÁLBUM) ALEATÓRIA (TODO) ALEATÓRIA (UM) ALEATÓRIA (ÁLBUM) PROGRAMADA 3 4 Seleccione “ALEATÓRIA (TODO)”, “ALEATÓRIA (UM)” ou “ALEATÓRIA (ÁLBUM)” utilizando X/x e carregue em ENTER. Carregue em H. A reprodução aleatória seleccionada começa.
Repetir a reprodução (Reprodução repetitiva) Pode reproduzir todos os títulos/faixas/ ficheiros de um disco ou apenas um título/ secção/faixa. No modo de reprodução Aleatória e de Programa, o sistema repete as faixas por ordem aleatória ou pela ordem programada. Não pode utilizar a reprodução repetitiva durante a reprodução PBC de um VIDEO CD (página 31). REPEAT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CLEAR >10 10/0 . > m M H X H ENTER C/X/x/c G 1 O Carregue em DVD DISPLAY.
Procurar uma cena Reprodução em câmara lenta) Pode localizar rapidamente um determinado ponto num disco, vendo as imagens ou fazendo a reprodução em câmara lenta. . > m X H Direcção oposta FR1m t FR2m 9 M x m/M, SLOW / F G g f t 8 10/0 Direcção de reprodução FF1M t FF2M A velocidade FF2M/FR2m de reprodução é mais rápida que FF1M/ FR1m.
Ver o slide mostrado num disco de dados JPEG Para alterar o tempo de intervalo da apresentação de slides Sempre que carregar em M durante a apresentação de slides, o tempo do intervalo muda. Sempre que carregar na tecla, a indicação muda seguinte maneira: t FF1M t FF2M t FF3M H 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >10 10/0 . > m O intervalo FF3M é maior do que o FF2M. M M Nota Apresentação de slides numa só direcção. X H x F G g f O 1 Carregue em M durante a reprodução de uma imagem JPEG.
xQuando reproduzir um DVD (TÍTULO) Procurar um Título/ Secção/Faixa/Indexação/ Àlbum/Ficheiro xQuando reproduzir um VIDEO CD (FAIXA) xQuando reproduzir um CD (FAIXA) xQuando reproduzir um MP3 (ÁLBUM) ou (FAIXA) Botões de números ENTER C/X/x/c 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >10 10/0 . > Exemplo: se seleccionar (FAIXA) Aparece a lista de faixas existentes no disco. CD 1.HIGHWAY 2.VIEW POINT 3.MY CHILDREN 4.DANCING 5.GOOD TASTE 6.DESTINATION 7.MARATHON 8.PLACE-KICK 9.TAKE IT EASY 10.PORT TOWER 11.
Procurar uma secção/indexação 1 5 Carregue em ENTER. O receptor inicia a reprodução a partir do número seleccionado. Carregue em DVD DISPLAY. Aparece o menu de controlo. 2 Carregue em X/x para seleccionar o método de procura. xQuando reproduzir um DVD (SECÇÃO) xQuando reproduzir um VIDEO CD (INDEXAÇÃO) Exemplo: se seleccionar (SECÇÃO) “** (**)” é seleccionado (** indica um número). O número entre parêntesis indica o número total de títulos, secções, faixas ou indexações.
Ver as informações do disco Ver o tempo de reprodução e o tempo restante no visor do painel frontal Quando reproduzir um DVD Tempo de reprodução e número do título actual TITLE H M S H M S H M S H M S Tempo restante do título actual TITLE Pode ver as informações do disco como, por exemplo, o tempo restante, o número total de títulos de um DVD ou as faixas de um CD, VIDEO CD ou MP3, no visor do painel frontal (página 11).
Quando reproduzir um MP3 Tempo de reprodução e número da faixa actual TRACK M S Tempo restante da faixa actual TRACK M S z Quando reproduz VIDEO CDs com funções PBC, o número da cena e o tempo de reprodução aparecem no visor. z O tempo de reprodução e o tempo restante da secção, título, faixa, cena ou disco também aparecem no ecrã do televisor. Para obter instruções sobre como ler estas informações, consulte a secção “Ver o tempo de reprodução e o tempo restante”.
Ver o tempo de reprodução e o tempo restante Pode ver o tempo de reprodução e o tempo restante do actual título, secção ou faixa, bem como o tempo total de reprodução e o tempo restante do disco.Também pode ver o texto do DVD/CD e o nome da pasta/nome do ficheiro/rótulo ID3 de MP3 (só o título da canção) gravados no disco. 2 3 4 5 6 7 8 9 >10 10/0 . > m X H Carregue várias vezes em TIME para mudar a informação de tempos.
Para desactivar o menu de controlo Carregue em DVD DISPLAY. Notas Carregue em DVD DISPLAY durante a reprodução. Aparece o menu de controlo. • Só é possível ver as letras do alfabeto no visor. • Dependendo do tipo de disco reproduzido, o sistema pode mostrar apenas um número limitado de caracteres. Da mesma forma, também podem não aparecer todos os caracteres do texto.
Regulações do som 2 Alterar o som ENTER C/X/x/c 1 2 3 4 5 6 9 7 8 >10 10/0 . > m X H As opções para AUDIO aparecem no visor. 1:DVD 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE 18(34) T 1:32:55 1: INGLÊS 2: FRANCÊS 3: ESPANHOL 3 G AUDIO xQuando reproduzir um VIDEO CD, um CD ou um MP3 A programação predefinida aparece sublinhada. • ESTÉREO: O som estéreo normal • 1/E: O som do canal esquerdo (mono) • 2/D: O som do canal direito (mono) M x g f O 4 1 Carregue em DVD DISPLAY durante a reprodução.
Para seleccionar o modo de áudio directamente Carregue em AUDIO. Sempre que carregar na tecla, a opção muda. Eis os exemplos que aparecem no ecrã: • PCM (estéreo) PROGRAM FORMAT PCM 48kHz 24bit Notas • Não pode mudar o som nos discos que não foram gravados em diversos formatos de áudio. • O som pode mudar automaticamente durante a reprodução do DVD.
Descodificação automática do sinal de entrada de áudio Ouvir o som surround (AUTO FORMAT DIRECT AUTO) Pode poder tirar partido do som surround basta seleccionar um dos campos de som pré-programados do sistema. Estes campos de som permitem-lhe obter o som potente e excitante das salas de cinema e de concerto sem sair de casa. Para seleccionar este campo de som, carregue várias vezes em SOUND FIELD +/– até o campo de som desejado aparecer no painel frontal.
Seleccionar outros campos de som Carregue várias vezes em SOUND FIELD +/– até o campo de som desejado aparecer no visor. O campo de som actual aparece no visor do painel frontal. xAUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC Este modo executa a descodificação Pro Logic. O software com sinais de som surround multicanais é reproduzido no modo em que foi gravado. O software com sinais de som de 2 canais é descodificado com Dolby Pro Logic para criar efeitos de som surround.
Utilizar apenas as colunas frontais e o subwoofer (2 CHANNEL STEREO) SOUND FIELD +/– 2 3 4 5 6 7 8 9 >10 10/0 . > m X H Regulações do som 1 M x F G g f O Carregue várias vezes em SOUND FIELD +/– no telecomando até “2CH ST.” aparecer no visor do painel frontal. Este modo emite o som das colunas frontais esquerda e direita e do subwoofer. As fontes de 2 canais (estéreo) normais ignoram completamente o processamento de campos acústicos.
Ver filmes 2 Alterar os ângulos Carregue em X/x para seleccionar (ÂNGULO). O número do ângulo aparece no visor. O número entre parêntesis indica o número total de ângulos. O indicador “ÂNGULO” só se acende com uma luz verde se estiverem gravados ângulos no disco. Se se gravarem vários ângulos (multiângulo) para uma cena no DVD, a indicação “ÂNGULO” aparece no visor do painel frontal. Isto significa que pode alterar o ângulo de visão.
2 Ver as legendas Nos discos com legendas gravadas é possível activar ou desactivar as legendas durante a reprodução. Nos discos com legendas multi-idioma gravadas é possível alterar o idioma das legendas durante a reprodução ou activar/desactivar as legendas sempre que se queira. Pode seleccionar, por exemplo, o idioma que pretende praticar e activar as legendas para uma melhor compreensão. 2 3 4 5 6 7 8 9 >10 10/0 . > m X H As opções para LEGENDA aparecem no visor.
Utilizar várias funções adicionais Bloquear discos (RESTR. CANAIS PERSON., RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO) Botões de números Pode programar dois tipos de restrições de reprodução para um disco. • Restr. canais person. Pode programar as restrições de reprodução de modo a que o sistema não reproduza discos inadequados. • Restrição de reprodução A reprodução de alguns DVDs pode ser limitada de acordo com um nível prédeterminado como, por exemplo, a idade dos utilizadores.
4 Carregue em X/x para seleccionar “ACTIVADO t”, e depois carregue em ENTER. xSe não tiver introduzido uma password Aparece o visor para registar a nova password. Se se enganar Carregue em O RETURN e recomece a partir do passo 3. Para desactivar o menu de controlo Carregue em DVD DISPLAY. Para desactivar a função restr. canais person. 1 Seleccione “DESACT. t”, no passo 4 e depois carregue em ENTER. 2 Introduza a sua password de 4 dígitos com os botões de números e depois carregue em ENTER. RESTR.
Reproduzir o disco para o qual foi programada a função Restr. canais person 1 Introduza o disco para o qual foi programada a função restr. canais person. Aparece o visor RESTR. CANAIS PERSON. Limitar a reprodução por crianças (Restrição de reprodução) A reprodução de alguns DVDs pode ser limitada de acordo com um nível prédeterminado como, por exemplo, a idade dos utilizadores. A função “Restrição de reprodução” permite programar um nível de restrição da reprodução.
2 Carregue em X/x para seleccionar “CONFIGURAÇÃO PERSONALIZADA”, e depois carregue em ENTER. 4 Aparece o visor para programar o nível de restrição da reprodução e para alterar a password. A opção “CONFIGURAÇÃO PERSONALIZADA” aparece no visor. CONFIGURAÇÃO PERSONALIZADA RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO SELECÇÃO DA FAIXA DESACT. AUDIO DRC: STANDARD MP3 PRIORIDADE CD DADOS: DATA JPEG MM/DD/AAAA 3 Carregue em X/x para seleccionar “RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO t”, e depois carregue em ENTER.
7 Carregue em X/x para seleccionar “NÍVEL” e depois carregue em ENTER. Para mudar a password 1 As opções de selecção para “NÍVEL” aparecem no visor. 2 CONFIGURAÇÃO PERSONALIZADA RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO NÍVEL: DESACT. STANDARD: 8: NC17 MUDAR PASSWORD 7: 6: R 5: 4: PG13 3: PG 2: 1: G 8 Seleccione o nível pretendido utilizando X/x e depois carregue em ENTER. A programação Restrição de reprodução está completa.
Código de região Título anterior Número Título anterior Número de código de código Alemanha 2109 Indonésia 2238 Argentina 2044 Itália 2254 Austrália 2047 Japão 2276 Áustria 2046 Malásia 2363 Bélgica 2057 México 2362 Brasil 2070 Noruega 2379 Canadá 2079 Nova Zelândia 2390 Chile 2090 Países Baixos 2376 China 2092 Paquistão 2427 Coreia 2304 Portugal 2436 Dinamarca 2115 Reino Unido 2184 Espanha 2149 Rússia 2489 Filipinas 2424 Singapura 2501 Finlândia 2165 Su
Outras operações Controlar o televisor com o telecomando fornecido Utilizar o vídeo ou outro equipamento É possível controlar este televisor Sony mediante o controlo remoto. Pode utilizar videogravadores ou outros equipamentos ligados às tomadas VIDEO ou TV. Para obter mais informações sobre o seu funcionamento, consulte o manual de instruções fornecido com o aparelho. Comando do televisor mediante controlo remoto TV ?/1 FUNCTION 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >10 10/0 .
Para desligar o rádio Carregue em ?/1. Ouvir rádio Estações de rádio pré-programadas primeiro na memória do sistema (consulte “Préprogramar estações de rádio” na página 26). ?/1 FUNCTION BAND ST/MONO PRESET +/– 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >10 10/0 . > m X H M Para ouvir estações de rádio que não foram pré-programadas Utilize a sintonização manual ou automática no passo 2. Para utilizar a sintonização manual, carregue várias vezes em TUNING + ou – no telecomando.
Programações e ajustes 1 Utilizar o ecrã de configuração No modo de paragem, carregue em DVD SETUP. Aparece o ecrã de configuração. O ecrã de configuração permite fazer vários ajustes em opções como, por exemplo, imagem e som. Também pode programar, entre outras coisas, o idioma das legendas e do ecrã de configuração. Para obter informações sobre cada opção do ecrã de configuração, consulte as páginas 63-69. Para obter uma lista geral das opções do ecrã de configuração, consulte a página 81.
4 Seleccione uma programação utilizando X/x e carregue em ENTER. Programar o idioma do ecrã ou da banda sonora Fica seleccionada a programação e a configuração está concluída. Exemplo: “4:3 PAN SCAN” (SELECÇÃO IDIOMA) Programação seleccionada CONFIGURAR ECRÃ FORMATO ECRÃ: 4:3 PAN SCAN PROTECÇÃO ECRÃ: ACTIVADO SEGUNDO PLANO: IMAGEM DE CAPA SAÍDA POR COMPONENTE: INTERLACE A opção “SELECÇÃO IDIOMA” permite programar vários idiomas para as opções de menu ou para a banda sonora.
zSe seleccionar “OUTROS t” em “MENU DVD”, “LEGENDA”, ou “AUDIO”, escolha e introduza com os botões de números o código do idioma na lista (página 80). Depois de fazer uma selecção, o código do idioma (4 dígitos) vai aparecer no visor da próxima vez que seleccionar “OUTROS t”. Nota Se seleccionar um idioma que não esteja gravado no DVD, é automaticamente seleccionado um dos idiomas gravados (excepto para “OPÇÕES MENU”).
16:9 4:3 LETTER BOX xSAÍDA POR COMPONENTE Esta opção muda o tipo de saída de sinal das tomadas COMPONENT VIDEO OUT do sistema. Para obter mais informações, consulte a página 70 sobre os diferentes tipos. INTERLACE 4:3 PAN SCAN PROGRESSIVE Nota Dependendo do tipo de DVD, a opção “4:3 LETTER BOX” pode ser automaticamente seleccionada em vez de “4:3 PAN SCAN” ou vice-versa. ACTIVADO DESACT.
Programações personalizadas (CONFIGURAÇÃO PERSONALIZADA) Permite configurar Restrição de reprodução e outras programações. Seleccione “CONFIGURAÇÃO PERSONALIZADA” no ecrã de configuração. Para obter mais informações sobre como utilizar o ecrã de configuração, consulte “Utilizar o ecrã de configuração” (página 62). As programações predefinidas aparecem sublinhadas. Notas • Se regular a opção para “AUTO”, o idioma pode ser alterado.
xPRIORIDADE CD DADOS (só para MP3, JPEG) Programe a prioridade dos dados que quer reproduzir se estiver a reproduzir um disco de dados (CD-ROM/CD-R/CD-RW) que contenha faixas de som MP3 ou ficheiros de imagem JPEG. MP3 JPEG Se já existir um ficheiro MP3 no disco, o sistema reconhece o disco como um disco “MP3 Disc”. Se só existirem ficheiros JPEG no disco, o sistema reconhece o disco como “JPEG Disc”. Se já existir um ficheiro JPEG no disco, o sistema reconhece o disco como um disco “JPEG Disc”.
• SURROUND — SIM: Esta é a selecção normal. — NENHUM: Seleccione se não utilizar colunas posteriores. • SUBWOOFER — SIM Notas • Se seleccionar uma opção, o som fica cortado durante alguns instantes. • A potência de saída do subwoofer pode ser excessiva; tudo depende das programações das outras colunas. xDISTÂNCIA Veja abaixo a distância predefinida a que devem estar as colunas em relação à posição de audição. 3m 3m 3m 3m 3m Se mover as colunas, não se esqueça de mudar o valor no ecrã de configuração.
xBALANÇO Pode variar o balanço das colunas esquerda e direita da seguinte maneira. Para facilitar o ajuste, regule “TON. TESTE” para “ACTIVADO”. As programações predefinidas aparecem sublinhadas. FRONTAL CENTRAL Regule o balanço entre as colunas frontais esquerda e direita (pode fazer a regulação seis passos para a esquerda ou direita, a partir do centro). Para regular o volume de todas as colunas ao mesmo tempo Use o comando e MASTER VOLUME da aparelhagem ou carregue em VOLUME +/–.
Informações adicionais Resolução de problemas Se ocorrer algum dos problemas descritos abaixo durante a utilização do sistema, consulte este guia de resolução de problemas para tentar solucioná-lo antes de solicitar a sua reparação. Se não conseguir resolver o problema, contacte o agente Sony da sua zona. Alimentação A imagem tem ruído. , O disco está sujo ou defeituoso.
O som das colunas esquerda e direita foi invertido ou não está equilibrado. O som sai apenas pela coluna central. , Verifique se as colunas e os componentes estão correctamente ligados. , Ajuste o parâmetro do balanço no menu BALANCO (página 69). , O som pode sair apenas pela coluna central; tudo depende do disco. O som tem muitas interferências. , Verifique se as colunas e os componentes estão correctamente ligados.
Não consegue reproduzir o disco. , Não colocou disco no sistema. , O disco está ao contrário. Coloque o disco no tabuleiro com o lado de reprodução voltado para baixo. , O disco está torto. , O sistema não pode reproduzir CD-ROMs, etc. (página 7). , O código de região do DVD não é igual ao do sistema. , Ocorreu condensação de humidade no interior do sistema. Retire o disco e deixe o sistema desligado durante cerca de 30 minutos (página 3). Não consegue reproduzir a faixa de som MP3.
Não consegue executar determinadas funções como Parar, Procurar, Reprodução em câmara lenta, Reprodução repetitiva, Reprodução aleatória ou Reprodução de programa. O tabuleiro de discos não abre e a indicação “LOCKED” aparece no visor do painel frontal. , Pode não conseguir executar algumas das operações descritas acima; tudo depende do disco. Consulte o manual de instruções fornecido com o disco. “MECH LOCK” aparece no visor do painel frontal.
Dolby Digital Glossário Álbum Secção de uma peça musical ou de uma imagem de um CD de dados que contenha faixas de som MP3. Cena Num VIDEO CD com funções PBC (controlo da reprodução), os ecrãs de menus, as imagens em movimento e as imagens paradas estão divididas em secções chamadas “cenas”. Código de região Este sistema utiliza-se para proteger os direitos de autor. Cada sistema de DVD ou disco DVD tem um número de região atribuído de acordo com a área de vendas.
Modo de cinema O modo de cinema utiliza-se em espectáculos de televisão emitidos em estéreo e em todos os programas codificados em Dolby Surround. O resultado é um direccionamento melhorado do campo de som, que se aproxima da qualidade do som discreto de 5.1 canais. Modo de música O modo de música utiliza-se em todas as gravações de música em estéreo e proporciona um espaço de som abrangente e profundo. DTS Tecnologia de compressão de áudio digital desenvolvida pela Digital Theater Systems, Inc.
Formato progressivo Comparado com o formato entrelaçado, que mostra alternadamente cada linha de uma imagem (campo) para criar um fotograma, o formato progressivo mostra a imagem inteira de uma só vez como um único fotograma. Isto significa que, enquanto o formato entrelaçado pode mostrar 30 fotogramas (60 campos) por segundo, o formato progressivo mostra 60 fotogramas no mesmo espaço de tempo.
Características técnicas Amplificador Potência de saída nominal no modo estéreo 60 W + 60 W (6 ohms a 1 kHz, THD 0,7 %) Potência de saída de referência Frontal: 100 W/ch (6 ohms a 1 kHz, THD 10 %) Central*:100 W (6 ohms a 1 kHz, THD 10 %) Surround*: 100 W/ch (6 ohms a 1 kHz, THD 10 %) Subwoofer*: 100 W (6 ohms a 100 Hz, THD 10 %) * É possível que não haja saída de som; tudo depende das programações de campos de som e da fonte.
Sintonizador FM Sistema Intervalo de sintonizaçáo Modelos Norte Americanos: Outros modelos: Antena Terminais de antena Frequência intermédia Sistema de sintetizador digital de quartzo PLL bloqueado 87,5 – 108,0 MHz (passo 100 kHz) 87,5 – 108,0 MHz (passo 50 kHz) Antena de cabo FM 75 ohms, não balanceados 10,7 MHz Sintonizador AM Sistema Intervalo de sintonização Modelos Norte Americanos: Modelos Europeus: Modelos Mexicanos: Outros modelos: Antena Frequência intermédia Sistema de sintetizador digital de q
Subwoofer (SS-WMSP80) Sistema de colunas Coluna Impedância nominal Dimensões (aprox.) Peso (aprox.) Bass reflex 200 mm de diâmetro tipo cone 6 ohms 270 × 325 × 333 mm (l/a/p) 6,5 kg Geral Requisitos de corrente Modelos Norte Americanos e Modelos Mexicanos: 120 V CA, 60 Hz Modelos Europeus: 230 V CA, 50/60 Hz Outros modelos: 120/220 V CA, 50/60 Hz Consumo de energia Modelos canadianos: 240 VA Outros modelos: 190 W Consumo de energia (no modo de economia de energia): 0,5 W Dimensões (aprox.
Lista de códigos de idioma Para obter mais informações, consulte as páginas 47, 53, 64. Os verificadores ortográficos dos idiomas estão em conformidade com a ISO 639: norma 1988 (E/F).
Lista de menus de configuração de DVD Pode especificar as seguintes opções no menu de configuração de DVD. A ordem de apresentação das opções pode ser diferente da sua do visor real. SELECÇÃO IDIOMA CONFIGURAR ECRÃ OPÇÕES MENU (Seleccione o idioma pretendido na lista de idiomas.) FORMATO ECRÃ MENU DVD PROTECÇÃO ECRÃ AUDIO LEGENDA (Seleccione o idioma pretendido na lista de idiomas.) SEGUNDO PLANO (Seleccione o idioma pretendido na lista de idiomas.
Indíce remissivo Indicações numéricas 16:9 64 4:3 LETTER BOX 64 4:3 PAN SCAN 64 A ÁLBUM 32, 34 Álbum 6, 74 ALEATÓRIA 37 ÂNGULO 52 AUDIO 47 Avanço rápido 39 B BALANÇO 69 BAND (Banda) 26 F P FAIXA 41 Faixa 6, 75 Ficheiro 7 FORMATO ECRÃ 64 Função multi-ângulo 52, 76 Função multi-idioma 47, 76 Painel frontal 10 Painel posterior 13 Pilhas 17 PRIORIDADE CD DADOS 67 PROGRESSIVE 65, 70 PROTECÇÃO ECRÃ 65 H R HORA 42 Rádio 61 Rebobinagem rápidos 39 REINICIAR 63 REPETIÇÃO 38 Reprodução aleatória 37 Reproduçã
PT HT-C800DP 4-247-292-61(1) _PT
Referência rápida do telecomando TV ?/1 ?/1 SYSTEM STANDBY SOUND FIELD FUNCTION BAND OPEN/ CLOSE ST/MONO MEMORY D. SKIP PLAY MODE REPEAT TIME AUDIO 1 2 3 ANGLE 4 5 6 7 8 9 >10 10/0 SUBTITLE ENTER – PRESET + .