4-235-540-13(1) Home Theater System Operating Instructions GB Mode d’emploi FR Manual de instrucciones ES HT-SL7 © 2001 Sony Corporation
WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To prevent fire, do not Cover the ventilation of the apparatus with news papers, table-cloths, curtains, etc. And don’t place lighted candles on the apparatus. To prevent fire or shock hazard, do not place objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus. Don’t throw away the battery with general house waste, dispose of it correctly as chemical waste.
Table of Contents Parts Identification Main unit ............................................... 4 Hooking Up the Components Required cords ....................................... 5 Antenna hookups ................................... 6 Video component hookups .................... 7 Digital component hookups ................... 8 Multi channel input hookups ................. 9 Other hookups ..................................... 10 Hooking Up and Setting Up the Speaker System Speaker system hookups ........
Parts Identification The items are arranged in alphabetical order. Refer to the pages indicated in parentheses ( ) for details.
Hooking Up the Components Before you get started • Turn off the power to all components before making any connections. • Do not connect the AC power cord until all of the connections are completed. • Be sure to make connections firmly to avoid hum and noise. • When connecting optical digital cords, take the caps off the connectors and insert the cord plugs straight in until they click into place. • Do not bend or tie the optical digital cord.
Antenna hookups FM wire antenna (supplied) AM loop antenna (supplied) IN IN IN IN MONITOR OUT ANTENNA S-VIDEO FM 75Ω COAXIAL U L AM OUT CENTER R DIGITAL OPTICAL OPTICAL COAXIAL AUDIO IN AUX TV DVD VIDEO Notes on antenna hookups • To prevent noise pickup, keep the AM loop antenna away from the receiver and other components. • Be sure to fully extend the FM wire antenna. • After connecting the FM wire antenna, keep it as horizontal as possible.
Video component hookups Hooking Up the Components For details on the required cords (A – E), see page 5.
Digital component hookups Connect the digital output jacks of your DVD player (etc.) to the receiver’s digital input jacks to bring the multi channel surround sound of a movie theater into your home. To fully enjoy multi channel surround sound, five speakers (two front speakers, two surround speakers, and a center speaker) and a sub woofer are required. OUTPUT DVD player (etc.
Multi channel input hookups To fully enjoy multi channel surround sound, five speakers (two front speakers, two surround speakers, and a center speaker) and a sub woofer are required. Refer to the operating instructions supplied with your DVD player, multi channel decoder, etc., for details on the multi channel hookups. Tips Hooking Up the Components Although this receiver incorporates a multi channel decoder, it is also equipped with multi channel input jacks.
Other hookups IN IN IN IN MONITOR OUT ANTENNA S-VIDEO FM 75Ω COAXIAL U L AM OUT CENTER R DIGITAL OPTICAL OPTICAL COAXIAL AUDIO IN AUX TV DVD VIDEO C FRONT SURROUND SUB WOOFER MULTI CH INPUT SUB WOOFER B S-VIDEO OUT OUTPUT Audio/video component DIGITAL OPTICAL OUTPUT AUX hookups If you have an individual audio/video component Use an optical digital cord (not supplied) to connect the optical output jack on the CD player, MD deck, or video game player to the AUX OPTICAL jack on
Hooking Up and Setting Up the Speaker System Speaker system hookups Required cords A Speaker cords (supplied) (+) (+) (–) (–) B Monaural audio cord (supplied) Black Black Active sub woofer Front speaker (R) Center speaker Front speaker (L) INPUT AUDIO IN E e A B b E e A e E A To a wall outlet (Switch the power (POWER) to off before connecting the power cord.) + + + – – Hooking Up and Setting Up the Speaker System Before connecting speakers, be sure to turn off this unit.
Speaker system hookups (continued) To avoid short-circuiting the speakers Short-circuiting of the speakers may damage the receiver. To prevent this, make sure to take the following precautions when connecting the speakers. Make sure the stripped ends of each speaker cord does not touch another speaker terminal, the stripped end of another speaker cord, or the metal parts of the receiver. Examples of poor conditions of the speaker cord Stripped speaker cord is touching another speaker terminal.
Performing initial setup operations Tip To check the audio output during settings (to set up while outputting the sound), check the connection (see page 18). Clearing the receiver’s memory Before using your receiver for the first time, or when you want to clear the receiver’s memory, do the following. This procedure is not necessary if the demonstration activates when you turn on the power. For the best possible surround sound, all speakers should be the same distance from the listening position (A).
Multi channel surround setup (continued) Specifying the speaker parameters 1 Press SET UP. 2 Press the cursor buttons (U or u) to select the parameter you want to adjust. 3 Press + or – to select the setting you x Center speaker distance ( C ) Set the distance from your listening position to the center speaker. Center speaker distance should be set from a distance equal to the front speaker distance (A on page 13) to a distance 1.5 meters closer to your listening position (B on page 13).
x Surround speaker position ( SR SL )* • Select “PL. SIDE” if the location of your surround speakers corresponds to section A. • Select “PL. BEHD.” if the location of your surround speakers corresponds to section B. This setting only effects the surround modes in the “VIRTUAL” sound fields.
Multi channel surround setup (continued) Only when you use the speaker system other than the supplied one, be sure to set the following parameters. The speaker size and sub woofer selection has been preset to MICRO SP. (Micro Satellite Speaker) according to the supplied speaker system. If you change the speaker system, choose NORM. SP. (Normal Speaker) to adjust the speaker size and sub woofer selection. To select NORM. SP., turn off the power, then turn on again while pressing the cursor button U.
5 Press TEST TONE on the remote. Tip x Sub woofer selection ( SW ) • If you connect a sub woofer, select “S.W. YES”. • If you do not connect a sub woofer, select “S.W. NO”. This activates the bass redirection circuitry and outputs the LFE signals from other speakers. • In order to take full advantage of the Dolby Digital bass redirection circuitry, we recommend setting the sub woofer’s cut off frequency as high as possible.
Basic Operations Multi channel surround setup (continued) Selecting the component Tip In addition to outputting the test tone, you can also adjust the level of each speaker while listening to the sound of a CD or DVD, etc. Although you lay the foundation for high quality surround sound by matching the levels of all speakers using the test tone, it may be necessary to make further adjustments while listening to playback of actual software.
Enjoying Surround Sound About DCS (Digital Cinema Sound) Selecting a sound field You can enjoy surround sound simply by selecting one of the pre-programmed sound fields according to the program you want to listen to. Press SOUND FIELD +/– repeatedly to select the sound field you want. The current sound field is indicated in the display. See pages 19–20 for information on each sound field. To turn the surround effect off Select A.F.D. or 2CH ST. (page 20).
Selecting a sound field (continued) Use the buttons on the remote to operate the following modes. x V.M.DIMENS.* (Virtual Multi Dimension) DCS A.F.D. (AUTO FORMAT DECODING) Uses 3D sound imaging to create an array of virtual surround speakers positioned higher than the listener from a single pair of actual surround speakers. This mode creates 4 sets of virtual speakers surrounding the listener at approximately a 30° angle of elevation. x V.SEMI M.D.
Understanding the multi channel surround displays q; qa SLEEP 1 2 3 a DIGITAL PRO LOGIC DTS LFE SL S SR 7 6 STEREO/MONO MEMORY D.RANGE 5 8 1 ; DIGITAL: Lights up when the receiver is decoding signals recorded in the Dolby Digital format. 2 PRO LOGIC: Lights up when the receiver applies Pro Logic processing to 2 channel signals in order to output the center and surround channel signals. However, this indicator does not light if the center and surround speakers are set to “NO”, and “A.F.D.
Customizing sound fields Initial settings Parameter Initial setting By adjusting the surround and level parameters of the front, center, and surround speakers, you can customize the sound fields to suit your particular listening situation. FRONT BALANCE* BALANCE SURR LEVEL* SURR 0 dB Once you customize a sound field, the changes are stored in the memory indefinitely (unless the receiver is unplugged for about two weeks).
Dynamic range compressor ( D. RANGE ) Lets you compress the dynamic range of the sound track. This may be useful when you want to watch movies at low volumes late at night. We recommend using the “MAX” setting. • To reproduce the sound track with no compression, select “COMP. OFF”. Initial settings Parameter Initial setting EFFECT LEVEL (depends on the sound field) WALL TYPE WALL MID REVERBERATION TIME REVB.
Receiving Broadcasts Before receiving broadcasts, make sure you have connected FM and AM antennas to the receiver (see page 6). Manual memory You can enter a frequency of the station you want directly by using the cursor buttons, and preset the stations to the receiver. 1 Press TUNER FM/AM to select the FM or AM band. 2 Press MEMORY/ENTER. The receiver enters the Manual Memory mode. The current frequency appears and the preset number flashes in the display.
Tuning to preset stations After preseting radio stations, you can tune in any of them directly by entering its 2-character preset code using the supplied remote. Up to 30 FM or AM stations can be preset. The receiver will also scan all the stations that you have preset. Scanning the preset stations 1 Press TUNER. 2 Press the cursor buttons (U or u) If you don’t know the frequency of the station you want, you can let the receiver scan all available stations in your area.
Other Operations Using the Sleep Timer You can set the receiver to turn off automatically at a specified time. Press SLEEP on the remote while the power is on. Each time you press the button, the display changes cyclically as follows: 2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 0-30-00 t OFF The display dims after you have specified the time. Tips • You can freely specify the time. After pressing SLEEP, specify the time you want using the cursor buttons (U or u) on the receiver.
Additional Information On operation Precautions On safety Should any solid object or liquid fall into the cabinet, unplug the receiver and have it checked by qualified personnel before operating it any further. Before connecting other components, be sure to turn off and unplug the receiver. On cleaning Clean the cabinet, panel and controls with a soft cloth slightly moistened with a mild detergent solution. Do not use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent such as alcohol or benzine.
Troubleshooting (continued) There is no sound from one of the front speakers. • Connect a pair of headphones to the PHONES jack to verify that sound is output from the headphones (see page 18). If only one channel is output from the headphones, the component may not be connected to the receiver correctly. Check that all the cords are fully inserted into the jacks on both the receiver and the component.
The remote does not function. • Point the remote at the remote sensor on the receiver. • Remove any obstacles in the path between the remote and the receiver. • Replace both batteries in the remote with new ones, if they are weak. • Make sure you select the correct function on the remote. • If the remote is set to operate the TV only, use the remote to select a source or component other than TV before operating the receiver or other component.
Specifications (continued) Speaker Section SS-MSP1 Front, center and surround speakers AM tuner section Tuning range Models of area code CA4): With 10-kHz tuning scale: 530 – 1710 kHz With 9-kHz tuning scale: 531 – 1710 kHz Models of area code E4): With 10-kHz tuning scale: 530 – 1610 kHz With 9-kHz tuning scale: 531 – 1602 kHz Models of area code MX: 530 – 1610 kHz Models of area code SP: 531 – 1602 kHz Antenna Loop antenna Intermediate frequency 450 kHz Usable sensitivity 50 dB/m (at 1,000 kHz or 999
Tables of settings using LEVEL/SURR and SET UP buttons You can make various settings using the LEVEL/SURR, SET UP buttons, cursor buttons, and +/– buttons. The tables below show each of the settings that these buttons can make.
Adjustable parameters for each sound field The adjusted LEVEL parameters are applied to all the sound fields. The adjusted SURR parameters are stored in each sound field. < LEVEL FRONT BAL. SURR BAL. CENTER LEVEL SURR LEVEL > SUB WOOFER LFE LEVEL MIX 2CH z z z A.F.D. z z z z z z z NORM.SURR. z z z z z z z STUDIO A z z z z z z z STUDIO B z z z z z z z STUDIO C z z z z z z z V.M.DIMENS. z z z z z z z V.SEMI M.D.
Before you use your remote Inserting batteries into the remote Insert R6 (size-AA) batteries with the + and – properly oriented in the battery compartment. When using the remote, point it at the remote sensor on the receiver. Remote button description You can use the remote to operate the components in your system. The tables below show the settings of each button. Operations Function SLEEP Receiver Activates the sleep function and the duration which the receiver turns off automatically.
Remote button description (continued) Remote Button Operations Function ENTER TV/VCR/SAT/ Tape deck/ LD player/ VCD player/ MD deck/ DAT deck After selecting a channel, disc or track using the numeric buttons, press to enter the value. SHIFT Receiver Press repeatedly to select a memory page for presetting radio stations or tuning to preset stations. -/-- TV Selects the channel entry mode, either one or two digit. D.TUNING Receiver Tuner station direct keyin mode. ./> CD player/ Skips tracks.
Remote Button Operations Function ANT TV/VTR VCR Selects output signal from the aerial terminal: TV signal or VCR program. TV/VIDEO TV Selects the input of TV. FM/AM Receiver Select the band. A.F.D. Receiver Auto Format Decoding. 2CH/OFF Receiver Turns off sound field or selects 2CH mode. Selects sound field mode. MUTING Receiver Mutes the sound from the receiver. TEST TONE Receiver Press to output test tone. MAIN MENU Receiver Selects the set up mode of the receiver.
Changing the factory setting of a function button 1 Hold down the Function button whose function you want to change (for example, DVD). 2 Press the corresponding button of the If the factory settings of the function buttons do not match your system components, you can change them. For example, if you have an MD player and a tape deck and you do not have a DVD player, you can assign the DVD button to your tape deck. component you want to assign to the Function button (for example, 4 – Tape deck).
Additional Information 37GB
AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne pas couvrir les ailettes de ventilation de cet appareil avec des papiers journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne pas poser de bougies allumées sur l’appareil. Afin d’éviter tout risque d’incendie et d’électrocution, ne pas poser d’objets remplis de liquide, vases ou autres, sur l’appareil. Ne pas jeter les piles avec les ordures ménagères.
Table des matières Nomenclature Appareil principal .................................. 4 Raccordement des appareils Cordons nécessaires .............................. 5 Raccordement des antennes ................... 6 Raccordement d’appareils vidéo ........... 7 Raccordement d’appareils numériques ... 8 Raccordement à l’entrée multicanaux ... 9 Autres raccordements .......................... 10 Raccordement et configuration du système acoustique Raccordement du système acoustique ..
Nomenclature Les éléments de la chaîne sont indiqués dans l’ordre alphabétique. Reportez-vous aux pages entre parenthèses ( ) pour le détail.
Raccordement des appareils Avant de commencer • Mettez tous les appareils hors tension avant d’effectuer les liaisons. • Ne raccordez les cordons d’alimentation secteur que lorsque toutes les liaisons sont terminées. • Enfoncez les fiches à fond dans les prises pour éviter tout bourdonnement et bruit. • Lorsque vous raccordez un cordon numérique optique, enlevez le cache du connecteur et insérez la fiche tout droit dans le connecteur jusqú à ce qu’elle s’encliquette.
Raccordement des antennes Antenne fil FM (fournie) Antenne cadre AM (fournie) IN IN IN IN MONITOR OUT ANTENNA S-VIDEO FM 75Ω COAXIAL U L AM OUT CENTER R DIGITAL OPTICAL OPTICAL COAXIAL AUDIO IN AUX TV DVD VIDEO Remarques sur le raccordement des antennes • Pour éviter tout bourdonnement, éloignez l’antenne cadre AM de l’ampli-tuner et des autres appareils. • Déroulez entièrement l’antenne fil FM.
Raccordement d’appareils vidéo Raccordement des appareils Pour le détail sur les cordons nécessaires (A – E), voir page 5.
Raccordement d’appareils numériques Reliez les prises de sortie numérique de votre lecteur DVD aux prises d’entrée numérique de l’ampli-tuner pour restituer chez vous le son surround multicanaux d’une salle de cinéma. Pour obtenir un son surround multicanaux parfait, cinq enceintes (deux enceintes avant, deux enceintes surround et une enceinte centrale) et un caisson de grave sont indispensables. OUTPUT Lecteur DVD, etc.
Raccordement à l’entrée multicanaux Pour obtenir un son surround multicanaux optimal, cinq enceintes (deux enceintes avant, deux enceintes surround et une enceinte centrale) et un caisson de grave sont indispensables. Reportezvous au mode d’emploi du lecteur DVD, du décodeur multicanaux, etc. pour le détail sur les raccordements à l’entrée multicanaux. Conseils Raccordement des appareils Bien que cet ampli-tuner intègre un décodeur multicanaux, il est aussi pourvu de prises d’entrée multicanaux.
Autres raccordements IN IN IN IN MONITOR OUT ANTENNA S-VIDEO FM U AM 75Ω COAXIAL L OUT CENTER R DIGITAL OPTICAL OPTICAL COAXIAL AUDIO IN AUX TV DVD VIDEO C FRONT SURROUND SUB WOOFER MULTI CH INPUT SUB WOOFER B S-VIDEO OUT OUTPUT Appareil audio/vidéo DIGITAL OPTICAL OUTPUT Raccordements à AUX Si vous avez un appareil audio/vidéo indépendant Utilisez un cordon numérique optique (non fourni) pour relier la prise de sortie optique du lecteur CD, de la platine MD ou de la console
Raccordement et configuration du système acoustique Raccordement du système acoustique Cordons nécessaires A Cordons d’enceintes (fournis) (+) (+) (–) (–) B Cordon audio monophonique (fourni) Noir Noir Caisson de grave amplifié Enceinte avant (D) Enceinte centrale Enceinte avant (G) INPUT AUDIO IN E e A B b E e A e E A À une prise murale (Coupez l’interrupteur secteur (POWER) avant de brancher le cordon d’alimentation.
Raccordement du système acoustique (suite) Pour éviter de court-circuiter les enceintes Un court-circuit des enceintes peut endommager l’ampli-tuner. Pour éviter cela, veillez à prendre les mesures suivantes au moment du raccordement des enceintes. Après le raccordement de tous les appareils, des enceintes et du cordon d’alimentation, générez un signal de test pour vérifier si toutes les enceintes ont été raccordées correctement. Pour le détail sur l’émission d’un signal de test, voir page 17.
Configuration initiale Conseil Pour écouter le son pendant les réglages, vérifiez d’abord les liaisons (voir page 18). Effacement de la mémoire de l’ampli-tuner La première fois que vous utilisez l’ampli-tuner, ou lorsque vous voulez effacer la mémoire de celui-ci, effectuez les opérations suivantes. Ces opérations sont inutiles si la démonstration s’active lors de la mise sous tension de l’ampli-tuner. 1 Eteignez l’ampli-tuner. 2 Appuyez sur ?/1 pendant 5 secondes.
Configuration du surround multicanaux (suite) Spécification des paramètres des enceintes 1 Appuyez sur SET UP. 2 Appuyez sur les touches de curseur (U ou u) pour sélectionner le paramètre à ajuster. 3 Appuyez sur + ou – pour sélectionner le réglage souhaité. Le réglage est automatiquement validé. 4 Répétez les étapes 2 à 3 jusqu’à ce que tous les paramètres suivants soient réglés. Réglages initiaux Paramètre L C 14FR R (FRONT) XX.X m (CENTER) XX.
x Position des enceintes surround ( SL SR )* • Sélectionnez “PL. SIDE” si la position des enceintes surround correspond à la section A. • Sélectionnez “PL. BEHD.” si la position des enceintes surround correspond à la section B. Ce réglage n’agit qu’avec les modes surround des champs sonores “VIRTUAL”.
Configuration du surround multicanaux (suite) Si vous utilisez un système acoustique différent de celui qui est fourni, veillez à régler les paramètres suivants. La taille des enceintes et la sélection du caisson de grave ont été préréglées sur MICRO SP. (enceintes micro satellite) en fonction du système acoustique fourni. Si vous voulez changer de système, choisissez NORM. SP. (enceintes normales) pour régler la taille des enceintes et la sélection de caisson de grave. Pour sélectionner NORM. SP.
3 Mettez le caisson de grave sous Conseil x Sélection du caisson de grave ( SW ) • Si vous raccordez un caisson de grave, sélectionnez “S.W. YES”. • Si vous ne raccordez pas de caisson de grave, sélectionnez “S.W. NO”. Le circuit de réaiguillage du grave s’activera et fournira les signaux LFE aux autres enceintes. • Pour profiter au maximum du circuit de réaiguillage du grave du Dolby Digital, nous vous conseillons de régler la fréquence de coupure du caisson de grave le plus haut possible.
Opérations de base Configuration du surround multicanaux (suite) Sélection d’un appareil Conseil En plus de l’émission d’un signal de test, vous pouvez aussi ajuster le niveau de chaque enceinte pendant l’écoute du son d’un CD, d’un DVD, etc.
Ecoute du son surround Sélection d’un champ sonore Vous pouvez bénéficier du son surround en sélectionnant simplement le champ sonore préprogrammé le mieux adapté au programme écouté. Appuyez plusieurs fois de suite sur SOUND FIELD +/– pour sélectionner le champ sonore souhaité. Le champ sonore actuellement sélectionné est indiqué sur l’afficheur. Voir page 19 à 20 pour le détail sur chaque champ sonore. Pour désactiver le champ sonore Appuyez sur A.F.D. ou 2CH ST. (page 20).
Sélection d’un champ sonore (suite) Utilisez les touches de la télécommande pour les modes suivants. x V.M.DIMENS.* (Virtual Multi Dimension) DCS A.F.D. (AUTO FORMAT DECODING) Utilise l’imagerie sonore en 3 dimensions pour créer tout un éventail d’enceintes surround virtuelles, positionnées plus haut que l’auditeur, à partir d’une seule paire d’enceintes surround réelles. Ce mode crée 4 paires d’enceintes virtuelles qui encerclent l’auditeur à un angle d’environ 30° d’élévation. x V.SEMI M.D.
Signification des indications surround multicanal q; qa SLEEP 1 2 3 a DIGITAL PRO LOGIC DTS LFE SL S SR 7 6 STEREO/MONO MEMORY D.RANGE 5 8 1 ; DIGITAL: S’allume quand l’ampli-tuner décode les signaux enregistrés dans le format Dolby Digital. 2 PRO LOGIC: S’allume quand l’ampli-tuner traite en Pro Logic les signaux à 2 canaux pour fournir les signaux des voies centrale et surround. Cet indicateur ne s’allume pas si les enceintes centrale et surround sont réglées sur “NO” et si “A.F.D.
Personnalisation des champs sonores En réglant les paramètres surround et de niveau des enceintes avant, centrale et surround, vous pouvez personnaliser les champs sonores en tenant compte de votre situation d’écoute particulière. Lorsqu’un champ sonore a été préréglé, les changements restent mémorisés (à moins que l’ampli-tuner soit débranché). Vous pouvez changer un champ sonore personnalisé quand vous voulez en effectuant simplement de nouveaux réglages.
Compression de la plage dynamique ( D. RANGE ) Réglages initiaux Paramètre Réglage initial Sert à compresser la plage dynamique de la bande sonore. Cette fonction est utile lorsque l’on veut regarder des films la nuit à volume réduit. Il est conseillé d’utiliser le réglage “MAX”. EFFECT LEVEL (dépend du champ sonore) WALL TYPE WALL MID REVERBERATION TIME REVB. MID • Pour reproduire la bande sonore avec la plage dynamique voulue par l’ingénieur du son, sélectionnez “COMP. STD”.
Réception des émissions Avant d’essayer de capter des émissions, vous devez raccorder les antennes FM et AM sur l’ampli-tuner (voir page 6). Mémorisation manuelle Vous pouvez saisir directement la fréquence d’une station souhaitée par les touches de curseur, et préréglez des stations dans l’amplituner. 1 Appuyez sur TUNER FM/AM pour sélectionner la gamme FM ou AM. 2 Appuyez sur MEMORY/ENTER. L’ampli-tuner passe en mode Mémorisation manuelle.
Syntonisation des stations préréglées La syntonisation des stations préréglées peut s’accomplir par une des deux méthodes suivantes. Exploration des stations préréglées 1 Appuyez sur TUNER. 2 Appuyez de façon répétée sur les touches de curseur (U ou u) pour sélectionner la station souhaitée. À chaque poussée sur la touche, l’amplituner effectue la syntonisation sur une des stations préréglées en suivant l’ordre et le sens indiqué ci-dessous. tA1yA2y...yA0yB1yB2y...yB0T tC0y...
Autres opérations Utilisation de la minuterie sommeil Vous pouvez régler l’ampli-tuner pour qu’il s’éteigne à l’heure préréglée, ce qui vous permettra de vous endormir en musique. Appuyez sur SLEEP de la télécommande lorsque l’ampli-tuner est allumé. A chaque pression de la touche, l’affichage change comme suit: 2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 0-30-00 t OFF L’affichage s’éteint lorsque le temps a été spécifié. Conseils • Vous pouvez spécifier un autre temps.
Informations complémentaires Fonctionnement Précautions Sécurité Si un solide ou un liquide pénètre dans le coffret, débranchez l’ampli-tuner et faites-le vérifier par un professionnel avant de le remettre en service. Sources d’alimentation Surchauffe interne L’amplificateur devient chaude lorsqu’il est allumé, mais c’est normal.
En cas de problème (suite) Aucun son fourni par une des enceintes avant. • Raccordez un casque à la prise PHONES pour vérifier si le son est fourni au casque (voir page 18). Si aucun son ne sort du casque, l’appareil n’est probablement pas bien raccordé à l’ampli-tuner. Assurez-vous que tous les cordons sont bien enfoncés dans les prises de l’amplificateur et de l’appareil. Si les deux canaux sortent du casque, l’enceinte avant n’est probablement pas bien raccordée à l’ampli-tuner.
La télécommande ne fonctionne pas. • Dirigez la télécommande vers le détecteur infrarouge de l’ampli-tuner. • Enlevez tout obstacle éventuel entre la télécommande et l’ampli-tuner. • Si les piles de la télécommande sont faibles, remplacez-les par des neuves. • Veillez à sélectionner la fonction appropriée sur la télécommande.
Spécifications (suite) Section Enceintes Section Tuner AM Enceintes avant, centrale et surround SS-MSP1 Système acoustique Pleine gamme, à blindage magnétique Plage de syntonisation Modelès à code régional CA4): Avec échelle d’accord de 10 kHz: 530 – 1710 kHz Avec échelle d’accord de 9 kHz: 531 – 1710 kHz Modelès à code régional E4): Avec échelle d’accord de 10 kHz: 530 – 1610 kHz Avec échelle d’accord de 9 kHz: 531 – 1602 kHz Modelès à code régional MX: 530 – 1610 kHz Modelès à code régional SP: 531 –
Tableaux des réglages effectués avec les touches LEVEL/ SURR et SET UP Vous pouvez effectuer divers réglages avec les touches LEVEL/SURR, SET UP, les touches de curseur et les touches +/–. Les tableaux suivants donnent un aperçu des réglages qui peuvent être effectués avec ces touches.
Paramètres réglables pour chaque champ sonore Les paramètres LEVEL ajustés sont valides pour tous les champs sonores. Les paramètres SURR sont mémorisés pour chaque champ sonore. < LEVEL FRONT BAL. SURR BAL. CENTER LEVEL > SURR SUB WOOFER LFE LEVEL LEVEL MIX 2CH z z z A.F.D. z z z z z z z NORM.SURR. z z z z z z z STUDIO A z z z z z z z STUDIO B z z z z z z z STUDIO C z z z z z z z V.M.DIMENS. z z z z z z z V.SEMI M.D.
Avant d’utiliser la télécommande Mise en place des piles dans la télécommande Installez les piles R6 (format AA) en orientant correctement les pôles + et – dans le logement. Pour utiliser la télécommande, dirigez-la vers le capteur du signal de télécommande sur l’ampli-tuner. Description des touches de la télécommande Vous pouvez utiliser la télécommande pour contrôler tous les appareils de votre chaîne. Les réglages de chaque touche sont énumérés dans le tableau suivant.
Description des touches de la télécommande (suite) Touche de la Appareil télécommande Fonction X Lecteur CD/ Platine MD/ Platine à cassette/ Magnétoscope/ Lecteur DVD/ Lecteur VCD/ Lecteur LD/ Platine DAT Pause de la lecture ou de l’enregistrement. (Active l’enregistrement sur les appareils en attente d’enregistrement.
Touche de la Appareil télécommande ANT TV/VTR Fonction Magnétoscope Sélection du signal de sortie de la borne d’antenne: téléviseur ou magnétoscope TV/VIDEO Téléviseur Sélection du signal d’entrée du téléviseur FM/AM Ampli-tuner Sélection de la gamme A.F.D.
Changement du réglage usine d’une fonction 1 Appuyez en continu sur la touche dont la fonction doit être changée (par exemple, DVD). 2 Appuyez sur la touche correspondante Si les réglages usine des touches de fonction ne correspondent pas à ceux de vos appareils, vous pouvez les changer. Par exemple, si vous avez un lecteur MD et une platine à cassette mais pas de lecteur DVD, vous pouvez affecter la platine à cassette à la touche DVD.
Informations complémentaires 37FR
Nombre del producto: Sistema de cine para el hogar Modelo: HT-SL7 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. ADVERTENCIA Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar incendios, no cubra la ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No coloque velas encendidas sobre el aparato.
Índice Identificación de partes Unidad principal .................................... 4 Conexión de componentes Cables requeridos .................................. 5 Conexión de antenas .............................. 6 Conexión de componentes de vídeo ...... 7 Conexión de componentes digitales ...... 8 Conexión de entrada multicanal ............ 9 Otras conexiones ................................. 10 Conexión y configuración del sistema de altavoces Conexión del sistema de altavoces ......
Identificación de partes Los elementos están dispuestos en orden alfabético. Con respecto a los detalles, refiérase a las páginas indicadas entre paréntesis ( ).
Conexión de componentes Antes de comenzar • Antes de realizar las conexiones, desconecte la alimentación de todos los componentes. • No conecte el cable de alimentación de CA mientras no haya terminado todas las conexiones. • Para evitar zumbidos y ruidos, realice conexiones firmes. • Para conectar los cables digitales ópticos, quite los tapones de los conectores e inserte los conectores de los cables de forma recta hasta que chasqueen en su lugar. • No doble ni ate los cables digitales ópticos.
Conexión de antenas Antena monofilar de FM (suministrada) Antena de cuadro de AM (suministrada) IN IN IN IN MONITOR OUT ANTENNA S-VIDEO FM 75Ω COAXIAL U L AM OUT CENTER R DIGITAL OPTICAL OPTICAL COAXIAL AUDIO IN AUX TV DVD VIDEO Notas sobre la conexión de antenas • Para evitar la captación de ruido, mantenga la antena de cuadro de AM alejada del receptor y de otros componentes. • Cerciórese de extender completamente la antena monofilar de FM.
Conexión de componentes de vídeo Monitor de televisión INPUT S-VIDEO IN B IN IN IN IN Conexión de componentes Con respecto a los detalles sobre los cables requeridos (A – E), consulte la página 5.
Conexión de componentes digitales Conecte las tomas de salida digital de su reproductor de discos DVD (etc.) de recepción las tomas de entrada digital del receptor para obtener el sonido perimétrico multicanal de una sala de cine en su hogar. Para disfrutar plenamente de sonido perimétrico multicanal, se necesitan cinco altavoces (dos delanteros, dos traseros, y uno central) y un altavoz de subgraves. OUTPUT Reproductor de discos DVD (etc.
Conexión de entrada multicanal Para disfrutar plenamente de sonido perimétrico multicanal, se necesitan cinco altavoces (dos delanteros, dos traseros, y uno central) y un altavoz de subgraves. Con respecto a los detalles cobre la conexión multicanal, consulte el manual de instrucciones suministrado con su reproductor de discos DVD, decodificador multicanal, etc. Conexión de componentes Aunque este receptor incorpora un decodificador multicanal, dispone también de tomas de entrada multicanal.
Otras conexiones IN IN IN IN MONITOR OUT ANTENNA S-VIDEO FM U AM 75Ω COAXIAL L OUT CENTER R DIGITAL OPTICAL OPTICAL COAXIAL AUDIO IN AUX TV DVD VIDEO C FRONT SURROUND SUB WOOFER MULTI CH INPUT SUB WOOFER B S-VIDEO OUT OUTPUT Componente de audio/vídeo DIGITAL OPTICAL OUTPUT Conexiones a AUX Si posee un componente de audio/ vídeo individual Utilice un cable digital óptico (no suministrado) para conectar la toma de salida óptica del reproductor de discos CD, el deck de discos M
Conexión y configuración del sistema de altavoces Conexión del sistema de altavoces Cables requeridos A Cables de altavoces (suministrados) (+) (+) (–) (–) B Cable de audio monoaural (suministrado) Negra Negra Altavoz de subgraves activo Altavoz delantero (derecho) Altavoz central Altavoz delantero (izquierdo) INPUT AUDIO IN E e A B b E e A e E A A un tomacorriente de la red (Antes de conectar el cable de alimentación, desconecte la alimentación (POWER).
Conexión del sistema de altavoces (continúa) Para evitar cortocircuitar los altavoces El cortocircuito de os altavoces puede dañar el receptor. Par evitar esto, cerciórese de tomar las precauciones siguientes cuando conecte los altavoces. Cerciórese de que los extremos de los conductores de cada cable de altavoces no toquen los terminales de otro altavoz, el extremo pelado de otro conductor de cable de altavoz ni otras partes metálicas del receptor.
Después de haber conectado los altavoces y la alimentación del receptor, borre la memoria del receptor. Después especifique los parámetros de los altavoces (tamaño, ubicación, etc.), y realice las demás operaciones de configuración inicial necesarias para su sistema. Sugerencia Para comprobar la salida de audio durante la configuración (para configurar mientras dé salida a sonido), compruebe la conexión (consulte la página 18).
Configuración del sonido perimétrico multicanal (continúa) x Distancia de los altavoces delanteros ( L R ) Especificación de los parámetros de los altavoces Ajuste la distancia desde su posición de escucha a los altavoces delanteros (A de la página 13). 1 Presione SET UP. 2 Presione las teclas del cursor (U o u) para seleccionar el parámetro que desee ajustar. 3 Presione + o – para seleccionar el ajuste deseado. El ajuste se almacenará automáticamente.
x Posición de los altavoces perimétricos ( SL SR )* • Seleccione “PL. SIDE” si la ubicación de sus altavoces perimétricos corresponde a la sección A. • Seleccione “PL. BEHD.” si la ubicación de sus altavoces perimétricos corresponde a la sección B. Este ajuste solamente afectará los modos perimétricos de los campos acústicos “VIRTUAL”.
Configuración del sonido perimétrico multicanal (continúa) Solamente cuando utilice un sistema de altavoces que no sea el suministrado, cerciórese de ajustar los parámetros siguientes. x Tamaño del altavoz central ( C ) • Si ha conectado un altavoz grande, que reproducirá efectivamente las bajas frecuencias, seleccione “LARGE”. Sin embargo, si los altavoces delanteros están ajustados a “SMALL”, no podrá ajustar el altavoz central a “LARGE”.
3 Conecte la alimentación el altavoz de Sugerencia x Selección del altavoz de subgraves ( SW ) • Si ha conectado un altavoz de subgraves, seleccione “S.W. YES”. • Si no ha conectado un altavoz de subgraves, seleccione “S.W. NO”. Esto activará los circuitos de redirección de graves y dará salida a las señales LFE a través de otros altavoces.
Operaciones básicas Configuración del sonido perimétrico multicanal (continúa) Selección de componentes Sugerencia Además de dar salida al tono de prueba, usted también podrá ajustar el nivel de cada altavoz escuchando el sonido de un disco D, DVD, etc. Aunque haya dispuesto un sonido perimétrico de gran calidad haciendo coincidir los niveles de todos los altavoces utilizando el tono de prueba, puede ser necesario realizar más ajustes escuchando la reproducción del software real.
Disfrute de sonido perimétrico Selección de un campo acústico Usted podrá disfrutar de sonido perimétrico seleccionando simplemente uno de los campos acústicos preajustados de acuerdo con el programa que desee escuchar. Presione repetidamente SOUND FIELD +/– para seleccionar el campo acústico deseado. El campo acústico actual aparecerá en el visualizador. Con respecto a la información sobre cada campo acústico, consulte las páginas 19–20. Para desactivar el campo acústico Presione A.F.D. o 2CH ST.
Selección de un campo acústico (continúa) Para los modos siguientes, utilice las teclas del mando a distancia. x V.M.DIMENS.* (Virtual Multi Dimension) DCS A.F.D. (AUTO FORMAT DECODING) Utiliza la formación de imagen de sonido tridimensional para crear un conjunto de altavoces traseros virtuales colocados a mayor altura que la del oyente desde un solo par de altavoces perimétricos reales.
Explicación de las indicaciones en el modo perimétrico multicanal q; qa SLEEP 1 2 3 a DIGITAL PRO LOGIC DTS LFE SL S SR 7 6 STEREO/MONO MEMORY D.RANGE 5 8 1 ; DIGITAL: Se encenderá cuando el receptor esté decodificando señales grabadas en el formato Dolby Digital. 2 PRO LOGIC: Se encenderá cuando el amplificador aplique el proceso Pro Logic a señales de 2 canales a fin de dar salida a la señales de los altavoces central y perimétricos.
Personalización de los campos acústicos Ajustando los parámetros de sonido perimétrico y nivel de los altavoces delanteros, central y perimétricos, podrá personalizar los campos acústicos de acuerdo con su situación de escucha particular. Después de haber personalizado un campo acústico, los cambios se almacenarán indefinidamente en la memoria (a menos que desconecte la alimentación del receptor durante dos semanas).
Compresor de gama dinámica ( D. RANGE ) Ajustes iniciales Parámetro Ajuste inicial Le permitirá comprimir la gama dinámica de la pista de sonido. Esto puede resultar muy útil cuando desee ver películas a bajo volumen bien entrada la noche. Le recomendamos utilizar el ajuste “MAX”. EFFECT LEVEL (depende del campo acústico) WALL TYPE WALL MID REVERBERATION TIME REVB. MID • Para reproducir la pista de sonido con la gama dinámica pretendida por el ingeniero de grabación, seleccione “COMP. STD”.
Recepción de emisiones de radiodifusión Antes de recibir emisiones, cerciórese de conectar las antenas de FM y AM al receptor (consulte la página 6). Memorización manual Usted podrá introducir directamente la frecuencia de la emisora deseada utilizando las teclas del cursor, y memorizarla en el receptor. 1 Presione TUNER FM/AM para seleccionar la banda de FM o de AM. 2 Presione MEMORY/ENTER. El receptor entrará en el modo de memorización manual.
Sintonía de emisoras memorizadas Usted podrá sintonizar las emisoras memorizadas de cualquiera de las dos formas siguientes. Exploración de emisoras memorizadas 1 Presione TUNER. 2 Presione repetidamente las teclas del cursor (U o u) para seleccionar la emisora memorizada que desee. Cada vez que presione la tecla, el receptor sintonizará una emisora memorizada en el orden y el sentido correspondiente, de la forma siguiente: tA1yA2y...yA0yB1yB2y...yB0T tC0y...
Otras operaciones Utilización del cronodesconectador Usted podrá programar el receptor para que su alimentación se desconecte automáticamente después del tiempo especificado. Presione SLEEP del mando a distancia mientras la alimentación esté conectada. Cada vez que presione la tecla, la indicación cambiará cíclicamente de la forma siguiente: 2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 0-30-00 t OFF El brillo del visualizador se reducirá después de haber especificado el tiempo.
Información adicional Acerca de la operación Precauciones Antes de conectar otros componentes, cerciórese de desconectar la alimentación del receptor y de desenchufarlo. Acerca de la seguridad Acerca de la limpieza Si dentro de la caja cae algún objeto sólido o líquido, desenchufe el receptor y haga que sea comprobado por personal cualificado antes de seguir utilizándolo. Limpie la caja, el panel, y los controles con un paño suave ligeramente humedecido en una solución poco concentrada de detergente.
Solución de problemas (continúa) No hay sonido a través de uno de los altavoces delanteros. • Conecte unos auriculares a la toma PHONES para comprobar si sale sonido a través de ellos (consulte la página 18). Si solamente sale un canal a través de los auriculares, es posible que el componente no esté conectado correctamente al receptor. Compruebe si todos los cables están correctamente insertados en las tomas del receptor y del componente.
El mando a distancia no funciona.
Especificaciones (continúa) Sección de los altavoces Sección del sintonizador de AM Altavoces delanteros, central y, perimétricos SS-MSP1 Sistema de altavoces Gama completa, magnéticamente apantallados Gama de sintonía Modelos de código de área CA4): Con intervalo de sintonía de 10 kHz: 530 – 1710 kHz Con intervalo de sintonía de 9 kHz: 531 – 1710 kHz Modelos de código de área E4): Con intervalo de sintonía de 10 kHz: 530 – 1610 kHz Con intervalo de sintonía de 9 kHz: 531 – 1602 kHz Modelos de código de
Tablas de ajustes utilizando las teclas LEVEL/SURR y SET UP Usted podrá realizar varios ajuste utilizando las teclas LEVEL/SURR y SET UP, las teclas del cursor, y la teclas +/–. En las tablas siguientes se indican los ajustes que podrán realizarse con estas teclas.
Parámetros ajustables para cada campo acústico Los parámetros de LEVEL ajustados se aplicarán a todos los campos acústicos. Los parámetros de SURR ajustados se almacenarán en cada campo acústico. < LEVEL FRONT BAL. SURR BAL. CENTER LEVEL > SURR SUB WOOFER LFE LEVEL LEVEL MIX 2CH z z z A.F.D. z z z z z z z NORM.SURR. z z z z z z z STUDIO A z z z z z z z STUDIO B z z z z z z z STUDIO C z z z z z z z V.M.DIMENS. z z z z z z z V.SEMI M.D.
Antes de utilizar el mando a distancia Tecla del Operaciones Función mando a distancia Televisor/ videograbadora/ reproductor de discos CD/ reproductor de discos DVD/ reproductor de discos MD/ reproductor de discos VCD/ reproductor de discos LD/deck de cinta DAT Conecta y desconecta la alimentación de los componentes de audio y vídeo. ?/1 Receptor Conecta y desconecta la alimentación del receptor. VIDEO Receptor Para contemplar videocasetes. DVD Receptor Para contemplar discos DVD.
Descripción de las teclas del mando a distancia (continuación) Tecla del Operaciones Función mando a distancia Tecla del Operaciones mando a distancia Función X ENTER Televisor/ videograbadora/ sintonizador de recepción vía satélite/ deck de casetes/ reproductor de discos LD/reproductor de discos VCD/ reproductor de discos MD/deck de cinta DAT Después de haber seleccionado un canal, disco, o canción/pista utilizando las teclas numéricas, presiónela para introducir el valor.
Tecla del Operaciones Función mando a distancia ANT TV/VTR Videograbadora Selecciona la señal de salida del terminal de antena: programa de televisión o señal de la videograbadora. Selecciona la entrada de televisión. FM/AM Receptor Selecciona la banda. A.F.D. Receptor Decodificación automática de formato. 2CH/OFF Receptor Desactiva el campo acústico o selecciona el modo 2CH. MODE +/– Receptor Selecciona el modo de campo acústico. MUTING Receptor Silencia el sonido del receptor.
Cambio del ajuste de fábrica de una tecla de función 1 Mantenga presionada la tecla de función cuya función desee cambiar (por ejemplo, DVD). 2 Presione la tecla correspondiente al Si los ajustes de fábrica de las teclas de función no coinciden con los componentes de su sistema, podrá cambiarlos. Por ejemplo, si usted posee un reproductor de discos MD y un deck de casetes, y no posee reproductor de discos DVD, podrá asignar el botón DVD a su deck de casetes.