4-415-789-91(2) Home Theatre System HT-M7/HT-M5/HT-M3 Operating Instructions US Manual de instrucciones ES
This symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. WARNING To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. To reduce the risk of fire, do not cover the ventilation opening of the appliance with newspapers, tablecloths, curtains, etc.
13)Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 14)Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
On Copyrights This receiver incorporates Dolby* Digital and Pro Logic Surround and the DTS** Digital Surround System. * Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, and the doubleD symbol are trademarks of Dolby Laboratories. ** Manufactured under license under U.S. Patent Nos: 5,956,674; 5,974,380; 6,226,616; 6,487,535 & other U.S. and worldwide patents issued & pending.
Table of Contents About This Manual ....................................... 3 Supplied accessories ..................................... 6 Description and location of parts .................. 7 Getting started ............................................. 15 Enjoying Surround Sound Selecting the sound field .............................41 Resetting sound fields to the default settings....................................................42 Connections 1: Installing the speakers.............................
Supplied accessories • Operating Instructions (this manual) • Quick Setup Guide (1) • FM wire antenna (aerial) (1) – USA and Mexico models only Inserting batteries into the remote control Insert two R6 (size AA) batteries (supplied) by matching 3 and # on the batteries to the diagram inside the battery compartment of the remote control.
sw Description and location of parts Front panel * Except for South Africa and Argentina models. A ?/1 (on/standby) (page 30, 42) L SURROUND SPEAKER (page 31) B INPUT SELECTOR (page 32, 33, 35, 37, 38, 39, 40, 46, 54) C INPUT SELECTOR indicator Flashes when you change the input source. D M-TURBO indicator Lights up when M-TURBO is activated. E Display panel (page 8) F MOVIE, MUSIC, GAMING (page 41) G Remote control sensor Receives signals from remote control.
Indicators on the display panel 1 L C R SL S SR 2 3 4 SW LFE COAX HDMI OPT 5 DTS 6 96/24 7 8 9 q; qa qs USB LPCM PL II D ST SLEEP D.RANGE SBL SB SBR A Playback channel indicator The letters (L, C, R, etc.) indicate the channels being played back. Based on the speaker settings, the box around the letter(s) vary to show how the receiver downmixes the source sound.
H D Lights up when the receiver is decoding Dolby Digital signals. Note When playing a Dolby Digital format disc, make sure that you have completed the digital connections and that INPUT MODE is not set to “ANALOG” (page 46). I Dolby Pro Logic indicator Lights up the respective indicator when the receiver performs Dolby Pro Logic processing. This matrix surround decoding technology can enhance input signals.
Rear panel HT-M7 HT-M5 10US
HT-M3 A Audio signal section B Video signal section* DIGITAL INPUT/OUTPUT jacks (page 22, 25, 26, 27) The image quality depends on the connecting jack.
C ANTENNA section (page 29) FM ANTENNA jack AM ANTENNA terminal D SPEAKERS section (page 18, 19, 20) 12US
Remote control Use the supplied remote control to operate this receiver and Sony TV. • RM-AAU136 (South Africa and Argentina models only) • RM-AAU135 (Other models) * The 5 and TV PROG + buttons have tactile dots. Use the tactile dots as references when operating the receiver.
To control the receiver B ?/1 (on/standby) Turns the receiver on or sets it to standby mode. Saving the power in standby mode When “CTRL.HDMI” is set to “CTRL OFF” (page 48). C Input buttons Selects the equipment you want to use. When you press any of the input buttons, the receiver turns on. D MOVIE, MUSIC, GAMING (page 41) E MEMORY Stores a station during tuner operation. F ENTER Enters the selections. G Numeric buttons Presets or tunes to the preset stations (page 39).
Getting started You can enjoy your audio/video equipment connected to the receiver by following the simple steps below. Before connecting cords, be sure to disconnect the AC power cord (mains lead). Installing and connecting the speakers (page 16, 18) Preparing the receiver See “Setting the voltage selector” (page 30), “Connecting the AC power cord (mains lead)” (page 30) and “Initializing the receiver” (page 30).
– HT-M5/HT-M3 Connections 1: Installing the speakers HT-M7 This receiver allows you to use a 7 channel speaker with 2 subwoofer system. HT-M5/HT-M3 This receiver allows you to use a 5 channel speaker with 2 subwoofer system. Installing the surround/ surround back speakers in rear position Example of speaker system configuration You can enjoy different sound effects from the system by placing the speakers as shown below.
Tips Installing the speakers on a flat surface Attach the supplied foot pads to the bottom of the speakers and subwoofers to prevent vibration or movement. HT-M7: Center speaker, surround back speakers, subwoofers HT-M5/HT-M3: Center speaker, surround speakers, subwoofers – HT-M5/HT-M3 only Note • Since the subwoofer does not emit highly directional signals, you can place it wherever you want.
2: Connecting the speakers Before connecting cords, be sure to disconnect the AC power cord (mains lead).
HT-M5 Surround speaker Right Left Front speaker Right Subwoofer Connections Center speaker Left A A Connector A Speaker cord (supplied) continued 19US
HT-M3 Center speaker Surround speaker Right Left Front speaker Right Left A Connector A Speaker cord (supplied) 20US Subwoofer
Note on speaker cords Connector Speaker terminal Purple SUBWOOFER White FRONT L Red FRONT R Blue SURROUND L Grey SURROUND R Brown SURROUND BACK L* Tan SURROUND BACK R* Green CENTER Connections The connector of the speaker cords are colorcoded based on the speaker type. When connecting a speaker cord, be sure to match the colored connector to the speaker terminal on the receiver. * HT-M7 only.
3: Connecting the TV Before connecting cords, be sure to disconnect the AC power cord (mains lead). TV Video signals1) Audio/Video signals Audio signals or A2) 3) B A HDMI cable (not supplied) Sony recommends that you use an HDMIauthorized cable or Sony HDMI cable.
1) Notes • Connect a TV monitor or a projector to the HDMI TV OUT or MONITOR OUT (HT-M7/HT-M5 only) jack on the receiver. You may not be able to record even if you connect recording equipment. • Depending on the status of the connection between the TV and the antenna (aerial), the image on the TV screen may be distorted. If this is the case, place the antenna (aerial) farther away from the receiver.
When connecting cords • Before connecting cords, be sure to disconnect the AC power cord (mains lead). • It is not necessary to connect all the cords. Connect according to the availability of jacks on the connected equipment. • Use a High Speed HDMI cable. If you use a Standard HDMI cable, 1080p, Deep Color (Deep Colour) or 3D images may not be displayed properly. • We do not recommend using an HDMI-DVI conversion cable.
Connecting equipment with HDMI jacks Connections If your equipment does not have an HDMI jack, see page 26. Blu-ray Disc player, DVD player PlayStation 3 Satellite tuner, cable TV tuner TV, etc. Audio/video signals Audio/video signals Audio/video signals Audio/video signals A A A A A HDMI cable (not supplied) Sony recommends that you use an HDMIauthorized cable or Sony HDMI cable.
Connecting equipment with jacks other than HDMI jacks HT-M7/HT-M5 PlayStation 3 Audio signals Video signals Blu-ray Disc player, DVD player Audio signals Video signals Satellite tuner, cable TV tuner Video signals Audio signals or A B C D E F A Not used A Optical digital cord (not supplied) B Component AV cable (not supplied) C Coaxial digital cord (not supplied) D Component video cord (not supplied) E Video cord (not supplied) F Audio cord (not supplied) 26US Recommended connection Alterna
HT-M3 Audio signals Video signals A Blu-ray Disc player, DVD player Satellite tuner, cable TV tuner Audio signals Audio signals Video signals B To the VIDEO IN of the TV. Connections PlayStation 3 Video signals A To the VIDEO IN of the TV. To the VIDEO IN of the TV.
Connecting a VCR, DVD recorder VCR, DVD recorder Audio signals 4b: Connecting the audio equipment Video signals** Connecting a Super Audio CD player, CD player, portable audio A B Before connecting cords, be sure to disconnect the AC power cord (mains lead). Super Audio CD player, CD player Portable audio A B A Audio cord (not supplied) B Video cord (not supplied) * If you want to record, you must make this connection (page 37). ** HT-M7/HT-M5 only.
Connecting a USB device Before connecting antennas (aerials), be sure to disconnect the AC power cord (mains lead). FM wire antenna (aerial) (supplied) AM loop antenna (aerial) (supplied) A USB device A USB cable (not supplied) * The shape of the connector varies depending on the area of this receiver. Notes • To prevent noise pickup, keep the AM loop antenna (aerial) away from the receiver and other equipment. • Be sure to fully extend the FM wire antenna (aerial).
Preparing the Receiver Setting the voltage selector If your receiver has a voltage selector on the rear panel, check that the voltage selector is set to the local power supply voltage. If not, use a screwdriver to set the selector to the correct position before connecting the AC power cord to a wall outlet. Depending on the area, the VOLTAGE SELECTOR may differ. Initializing the receiver Before using the receiver for the first time, initialize the receiver by performing the following procedure.
Selecting surround speaker position Adjusting the speaker levels and balance AMP MENU (TEST TONE) You can adjust the speaker levels and balance while listening to the test tone from your seating position. , V/v/B/b 1 2 Press AMP MENU. Input buttons Press V/v repeatedly to select “SPKR”, then press or b. 3 Press V/v repeatedly to select “SUR SPK”, then press or b. 4 Press V/v repeatedly to select the speaker position you want.
4 Press V/v repeatedly to select “AUTO xxx*”. The test tone is output from each speaker in sequence. * xxx represent a speaker channel. 5 Adjust the speaker levels and balance. Basic Operations Playing an input source equipment Use the LEVEL menu (page 49) to adjust the speakers to have the same sounding test tone level for each speaker. Input buttons Tips • To adjust the level of all speakers at the same time, press MASTER VOL +/–. You can also use MASTER VOLUME on the receiver.
3 Press MASTER VOL +/– to adjust the volume. You can also use MASTER VOLUME on the receiver. 4 Press MOVIE, MUSIC or GAMING to enjoy the surround sound. For details, see page 41. Naming inputs You can enter a name of up to 8 characters for inputs (except TUNER) to appear on the display panel. It is more recognizable having the equipment named on the display than the jacks. 1 Press MUTING on the remote control. The muting function will be canceled when you do the following. • Press the button again.
Playing a USB device Product name Model name NWZ-X1050 / X1060 NWZ-S744 / S745 (Except for South Africa and Argentina models) You can enjoy music from the USB device by connecting it to the (USB) port on the receiver. For details on connecting a USB device, see “Connecting a USB device” (page 29). The music file formats that can be played back by this receiver are as follows: File format Extensions MP3 (MPEG-1 Audio Layer III) “.mp3” AAC* “.m4a”, “.3gp”, “.mp4” WMA9 Standard* “.
Other operations Operating the USB device USB NX ./> m/M FOLDER +/– MASTER VOL +/– REPEAT 1 Press USB. You can also use INPUT SELECTOR on the receiver. When the USB device is connected, “USB” indicator appears on the display panel. 2 3 Press NX to start playback. Press MASTER VOL +/– to adjust the volume. You can also use MASTER VOLUME on the receiver. 4 Press MOVIE, MUSIC or GAMING to enjoy the surround sound. Operation NX Starts/pauses play. m/M Fast reverses or forwards. .
• Compatibility with all encoding/writing softwares, recording devices, and recording media cannot be guaranteed. Incompatible USB device may produce noise or interrupted audio or may not play at all. • Some time may be needed to start playback when: – the folder structure is complex. – the memory capacity is excessive. • This receiver does not necessarily support all the functions provided in a connected USB device.
Note Character or marks may not be displayed for some languages. • (HT-M3 only) – You can only record audio signals using this receiver. – Audio input signals via HDMI IN and DIGITAL IN jacks cannot be recorded. Recording using the receiver 1 Basic Operations You can record from an audio/video equipment using the receiver. Refer to the operating instructions supplied with your recording equipment. Prepare the source for playing. Press the input button to select the source.
Tuner Operations Listening to FM/AM radio You can listen to FM and AM broadcasts through the built-in tuner. Before operation, make sure you have connected the FM and AM antennas (aerials) to the receiver (page 29). Tuning to a station automatically (Automatic Tuning) 1 You can also use INPUT SELECTOR on the receiver. 2 Tip The tuning scale for direct tuning is shown below.
3 Press the numeric buttons to enter the frequency. Example 1: FM 102.50 MHz Select 1 b 0 b 2 b 5 (b 0*) Example 2: AM 1,350 kHz Select 1 b 3 b 5 b 0 * You do need to press 0 for USA model. Tip Adjust the direction of the AM loop antenna (aerial) for optimum reception upon tuning to an AM station. 4 Note All AM preset stations will be erased when you change the tuning scale. Presetting FM/AM radio stations You can store up to 30 FM and 30 AM stations as your favorite stations as preset stations.
3 4 Press MEMORY. 4 Press the numeric buttons to select a preset number. Press V/v repeatedly to select “TUNER”, then press or b. 5 Press V/v repeatedly to select “NAME IN”, then press or b. You can also press PRESET + or PRESET – to select a preset number. 5 Press ENTER. The station is stored as the selected preset number. 6 The cursor flashes and you can enter a character. 6 Repeat steps 1 to 5 to store another station. You can enter up to 8 characters to name the station.
x MOVIE B (Movie B) Enjoying Surround Sound Reproduces a movie effect sound. x MUSIC (Music) Selecting the sound field This receiver can create multi channel surround sound. You can select one of the optimized sound fields from the receiver’s pre-programmed sound fields. Reproduces music sound with multi channel output. x GAMING (Gaming) Reproduces the sound processing of video games for better gaming experience. Notes on sound fields Press MOVIE, MUSIC or GAMING to select the sound field you want.
Resetting sound fields to the default settings Be sure to use the buttons on the receiver to perform this operation. ?/1 MUSIC 1 Press ?/1 to turn off the receiver. 2 While holding down MUSIC, press ?/1. “S.F. CLEAR” appears on the display panel and all sound fields are reset to their default setting. “BRAVIA” Sync Features What is “BRAVIA” Sync? The “BRAVIA” Sync function allows communication between Sony products such as TV, Blu-ray Disc/DVD player, AV amplifier, etc.
Preparing for the “BRAVIA” Sync The receiver is compatible with the “Control for HDMI-Easy Setting” function. • If your TV is compatible with the “Control for HDMI-Easy Setting” function, you can set the Control for HDMI function of the receiver and playback equipment automatically by setting the Control for HDMI function on your TV (page 43).
Playing back equipment with one-touch operation (One-Touch Play) By a simple operation (one-touch), equipment connected to the receiver with “BRAVIA” Sync function start automatically. You can enjoy the sound/image from connected equipment. When you set “PASS.THRU” to “AUTO” or “ON”, sound and image can be output only from the TV while the receiver remains in standby mode.
Turning off the receiver with the TV (System Power-Off) When you turn the TV off, using the POWER button on the TV’s remote control, the receiver and the connected equipment turn off automatically. You can also use the receiver’s remote control to turn off the TV. TV ?/1 Enjoying optimum sound field for the selected scene (Scene Select) The Scene Select function allows you to enjoy the optimum picture quality and switches the sound field according to the selected scene on your TV.
Advanced Operations Switching between digital and analog audio (INPUT MODE) When you connect equipment to both digital and analog audio input jacks on the receiver, you can fix the audio input mode to either of them, or switch from one to the other, depending on the type of material you intend to watch. 1 Press input button to select the input source. Notes • Some audio input modes may not be set up based on the input. • The Audio Return Channel (ARC) function does not work in the following cases.
Note Some parameters and settings may appear dimmed on the display panel. This means that they are either unavailable or fixed and unchangeable. Overview of the menus The following options are available in each menu. For details, see the referencing page in the parentheses. Parameters [Display] Settings Default setting LEVEL [LEVEL] (page 49) Test tone [T. TONE] AUTO xxxa), OFF OFF Front speaker balance [FRT BAL] BAL. L+1 to BAL. L+8, BALANCE, BALANCE BAL. R+1 to BAL.
Menu [Display] Parameters [Display] Settings Default setting SPEAKER [SPKR] (page 50) Surround speaker position [SUR SPK] FRONT, REAR FRONT Front left speaker distance [FL DIST.] Front right speaker distance [FR DIST.] Center speaker distance [CNT DIST.] Surround left speaker distance [SL DIST.] Surround right speaker distance [SR DIST.] 3’3” to 32’9” (1 inch interval) e) 9’10”e) 1.00 m to 10.00 m (0.10 m interval)f) 3.00 mf) Surround back left speaker distanceb) [SBL DIST.
Menu [Display] Parameters [Display] Settings Default setting SYSTEM [SYSTEM] (page 52) Brightness of the display panel [DIMMER] DIM ON, DIM OFF DIM OFF Auto standby mode [AUTO.STBY] STBY ON, STBY OFF STBY ON Naming inputs [NAME IN] For details, see “Naming inputs” (page 33). a) xxx represent a speaker channel. – HT-M7 only: FL, FR, CNT, SL, SR, SBL, SBR, SW – HT-M3/HT-M5 only: FL, FR, CNT, SL, SR, SW b) HT-M7 only. c) USA, Latin America, Argentina and Mexico models only.
SPEAKER menu AUDIO menu You can adjust the position and distance of the speakers connected to this receiver. You can adjust settings for the audio to suit your preference. x SUR SPK x A/V SYNC Lets you select the surround speaker position according to the speaker configuration (page 31). Lets you delay the output of audio to minimize the time gap between audio output and visual display.
x PLII DEC. Lets you turn the Pro Logic II decoding mode on or off. • AUTO Applies the Pro Logic II decoding mode automatically when receiving the Dolby Surround encoded signals. • ON Applies the Pro Logic II decoding mode when receiving 2 channels signals. • OFF Pro Logic II decoding mode is turned off. Note This function works only in the following cases. – “MOVIE A” is selected. – Surround speaker position is set to “REAR”.
SYSTEM menu Additional Information You can customize the settings of the receiver. x DIMMER Lets you adjust the brightness of the display panel. • DIM ON The brightness of the display is reduced and the indicators lights off. • DIM OFF The brightness of the display and the indicators remain unchanged. x AUTO.STBY Lets you set the receiver switch to standby mode automatically when you do not operate the receiver or when there is no signals input to the receiver.
On placement • Place the receiver in a location with adequate ventilation to prevent heat buildup and prolong the life of the receiver. • Do not place the receiver near heat sources, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust, or mechanical shock. • Do not place anything on top of the cabinet that might block the ventilation holes and cause malfunctions. • Do not place the receiver near equipment such as a TV, VCR, or tape deck.
• Make sure that cables are correctly and securely connected to equipment. • Depending on the playback equipment, you may need to set up the equipment. Refer to the operating instructions supplied with each equipment. • Be sure to use a High Speed HDMI cable when you view images or listen to sound, especially for the 1080p, Deep Color (Deep Colour) or 3D transmission. No 3D image appears on the TV. • Depending on the TV or the video equipment, 3D images may not be displayed.
There is no sound, or only a very lowlevel sound is heard from specific speakers. • Check that all the cords are fully inserted into the jacks on both the receiver and the equipment. • Make sure you have connected to both the L and R jacks of an analog equipment, analog equipment requires both L and R jack connections. Use an audio cord (not supplied). • Adjust the speaker level (page 31). • Check that the speaker cords (supplied) are connected correctly and securely (page 18).
– Be sure to select the correct equipment or input you want when you watch a program from the equipment connected to the TV. Refer to the operating instructions of the TV on this operation. • When using the Control for HDMI function, you cannot control the connected equipment using TV’s remote control. – Depending on the connected equipment and TV, you may need to set up the HDMI setting of the equipment and TV. Refer to the operating instructions supplied with each equipment and TV.
• No stations have been preset or the preset stations have been cleared (when tuning by scanning preset stations is used). Preset the stations (page 39). • Press DISPLAY repeatedly so that the frequency appears on the display panel. USB device Are you using a supported USB device? • If you connect an unsupported USB device, the following problems may occur. See “Compatible USB devices” (page 34) for the supported device types. – The USB device is not recognized.
• Playback is possible up to 8 levels (including “ROOT” folder). • The number of folders has exceeded 100 (including “ROOT” folder). • The number of files in a folder has exceeded 100. • Files that are encrypted or protected by passwords, etc. cannot be played back. * This receiver supports FAT16 and FAT32, but some USB device may not support all of these FAT. For details, refer to the operating instruction of each USB device or contact the manufacturer.
1) Clearing the memory Reference sections To clear See All memorized settings page 30 Customized sound fields page 42 Area Power requirements South Africa, Singapore 240 V AC, 50 Hz Middle East 127 V AC, 60 Hz Australia, Argentina 230 V AC, 50 Hz 2) Specifications Measured under the following conditions: Reference power output for front, center, surround, surround back speakers and subwoofers. Depending on the sound field settings and the source, there may be no sound output.
Surround mode4) (reference) (4 ohms, 100 Hz, THD 10%) SUBWOOFER: 250 W per channel3) 3) Measured under the following conditions: 5) Measured under the following conditions: Area Power requirements South Africa, Latin America, Singapore 240 V AC, 50 Hz Mexico 127 V AC, 60 Hz Area Power requirements USA 120 V AC, 60 Hz Argentina, Thailand, 230 V AC, 50 Hz Australia, Europe South Africa, Latin America, India 240 V AC, 50 Hz Middle East Middle East 127 V AC, 60 Hz Argentina, Thailand 230 V
Video section (HT-M7/HT-M5 only) Inputs/Outputs Video: 1 Vp-p, 75 ohms COMPONENT VIDEO: Y: 1 Vp-p, 75 ohms PB: 0.7 Vp-p, 75 ohms PR: 0.7 Vp-p, 75 ohms 80 MHz HD Pass Through USB section (Except for South Africa and Argentina models) Supported bit rate* MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): 32 kbps – 320 kbps, VBR WMA: 48 kbps – 192 kbps AAC: 48 kbps – 320 kbps Sampling frequencies* MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): 32 kHz/ 44.1 kHz/48 kHz WMA: 44.1 kHz AAC: 44.
Dimensions (width/height/depth) (Approx.) 280 mm × 885 mm × 265 mm (11 1/8 in × 34 7/8 in × 10 1/2 in) (with foot) Mass (Approx.) 13.0 kg (28 lb 11 oz) • Center speaker for HT-M7/HT-M5/HT-M3 (SS-CNP7M) Speaker system Full range, Bass reflex, Magnetically shielded Speaker unit Woofer: 100 mm (4 in), cone type Rated Impedance 6 ohms Dimensions (width/height/depth) (Approx.) 430 mm × 182 mm × 178 mm (17 in × 7 1/4 in × 7 1/8 in) (with foot) Mass (Approx.) 3.
Index Numerics M S 5 channel 16 7 channel 16 Menu AUDIO 50 EQ 50 HDMI 51 LEVEL 49 SPEAKER 50 SYSTEM 52 TUNER 50 Message Error 58 USB 36 MOVIE A 41 MOVIE B 41 M-TURBO 7, 14 MUSIC 41 Muting 33 Satellite tuner connecting 25, 26, 27 Scene Select 45 Sleep Timer 14 Sound fields resetting 42 selecting 41 Speakers connecting 18 installing 16 Super Audio CD player connecting 28 System Audio Control 44 System Power-Off 45 B Blu-ray Disc player connecting 25, 26, 27 C Cable TV tuner connecting 26, 27 Clear memo
Este símbolo pretende alertar al usuario sobre la presencia de un “voltaje peligroso” no aislado en el interior del producto que puede ser de suficiente magnitud como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad. Para reducir el riesgo de incendios, no obstruya las aberturas de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc.
12) Utilícelo solamente con el carro, el soporte, el trípode, la abrazadera o la mesa que especifica el fabricante o que se vende con el aparato. Cuando utilice un carro, tenga precaución al mover el carro junto al aparato para evitar que pueda sufrir lesiones si vuelca. 13) Desenchufe este aparato durante las tormentas o cuando no lo utilice durante largos periodos de tiempo. 14) Solicite todas las reparaciones a personal de servicio cualificado.
El HT-M3 consta de: • Receptor • Sistema de altavoces – Altavoz frontal – Altavoz central – Altavoz de sonido envolvente – Altavoz de graves STR-KM3 SS-MSP3M (2) SS-CNP7M (1) SS-SRP7M (2) SS-WP3M (2) Acerca de los derechos de autor Este receptor incorpora Dobly* Digital y Pro Logic Surround y DTS** Digital Surround System. * Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Contenido Acerca de este manual................................... 3 Accesorios suministrados.............................. 6 Descripción y ubicación de las piezas........... 7 Procedimientos iniciales ............................. 15 Conexiones 1: Instalación de los altavoces..................... 16 2: Conexión de los altavoces....................... 18 3: Conexión del televisor ............................ 22 4a: Conexión de equipos de vídeo .............. 23 4b: Conexión del equipo de audio.............
• Pilas R6 (tamaño AA) (2) Accesorios suministrados • Manual de instrucciones (este manual) • Guía de instalación rápida (1) • Antena monofilar de FM (1) – Solo modelos de Estados Unidos y México – Otros modelos Inserción de las pilas en el mando a distancia Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) (suministradas) haciendo coincidir los polos 3 y # de las mismas con el diagrama que se encuentra en el compartimiento para pilas del mando a distancia.
altavoz de graves Descripción y ubicación de las piezas Panel frontal * Excepto modelos de Sudáfrica y Argentina. A ?/1 (encendido/en espera) (página 30, 43) L SURROUND SPEAKER (página 31) B INPUT SELECTOR (página 32, 33, 35, 37, 38, 40, 40, 47, 56) C Indicador INPUT SELECTOR Parpadea cuando se cambia la fuente de entrada. D Indicador M-TURBO Se ilumina cuando se activa M-TURBO.
Indicadores de la pantalla 1 L C R SL S SR 2 3 4 SW LFE COAX HDMI OPT 5 DTS 6 96/24 7 8 9 q; qa qs USB LPCM PL II D ST SLEEP D.RANGE SBL SB SBR A Indicador del canal de reproducción Las letras (L, C, R, etc.) indican los canales que se están reproduciendo. Dependiendo de los ajustes de los altavoces, las casillas situadas alrededor de las letras varían para mostrar el modo en que el receptor mezcla el sonido de la fuente.
H D Se ilumina cuando el receptor está decodificando las señales Dolby Digital. Nota Si reproduce un disco en formato Dolby Digital, asegúrese de que ha realizado las conexiones digitales y de que INPUT MODE no esté ajustado a “ANALOG” (página 47). I Indicador Dolby Pro Logic Se ilumina el indicador respectivo cuando el receptor realiza el procesamiento Dolby Pro Logic. Esta tecnología de decodificación de sonido envolvente con matriz puede mejorar las señales de entrada.
Panel posterior HT-M7 HT-M5 10ES
HT-M3 A Sección de señales de audio B Sección de señales de vídeo* Tomas de DIGITAL INPUT/OUTPUT (página 22, 25, 26, 27) La calidad de la imagen depende de la toma de conexión.
C Sección ANTENNA (página 29) Toma FM ANTENNA Terminal AM ANTENNA D Sección SPEAKERS (página 18, 19, 20) 12ES
Mando a distancia Utilice el mando a distancia suministrado para controlar este receptor y el televisor de Sony. • RM-AAU136 (Solo los modelos de Sudáfrica y Argentina) • RM-AAU135 (Otros modelos) * Los botones 5 y TV PROG + cuentan con puntos táctiles. Utilice los puntos táctiles como referencia cuando use el receptor.
Para controlar el receptor B ?/1 (encendido/en espera) Enciende el receptor o lo pone en el modo en espera. Ahorro de energía en el modo de espera Cuando “CTRL.HDMI” está ajustado a “CTRL OFF” (página 50). C Botones de entrada Seleccionan el equipo que desea utilizar. Cuando pulse cualquiera de los botones de entrada, se encenderá el receptor. D MOVIE, MUSIC, GAMING (página 41) E MEMORY Guarda una emisora durante el funcionamiento del sintonizador. F ENTER Accede a las selecciones.
Procedimientos iniciales Puede disfrutar de su equipo de audio/vídeo conectado al receptor si realiza los siguientes pasos. Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca. Instalación y conexión de los altavoces (página 16, 18) Preparación del receptor Consulte “Ajuste del selector de voltaje” (página 30), “Conexión del cable de alimentación de ca” (página 30) y “Inicialización del receptor” (página 30).
– HT-M5/HT-M3 Conexiones 1: Instalación de los altavoces HT-M7 Este receptor le permite utilizar un sistema de altavoces de 7 canales con 2 altavoces de graves. HT-M5/HT-M3 Este receptor le permite utilizar un sistema de altavoces de 5 canales con 2 altavoces de graves.
Sugerencias Instalación de los altavoces sobre una superficie plana Para evitar vibraciones o movimiento, fije las almohadillas para las patas a la parte inferior de los altavoces y los altavoces de graves.
2: Conexión de los altavoces Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca.
HT-M5 Altavoz de sonido envolvente Derecho Izquierdo Altavoz frontal Derecho Altavoz de graves Conexiones Altavoz central Izquierdo A A Conector A Cable de altavoz (suministrado) continúa 19ES
HT-M3 Altavoz central Altavoz de sonido envolvente Derecho Izquierdo Altavoz frontal Derecho Izquierdo A Conector A Cable de altavoz (suministrado) 20ES Altavoz de graves
Nota sobre los cables de los altavoces Conector Conexiones Los conectores de los cables de los altavoces están codificados en color según el tipo de altavoz. Cuando conecte un cable de altavoz, asegúrese de hacer coincidir el color del conector con el color del terminal de altavoz en el receptor. Terminal de altavoz Púrpura SUBWOOFER Blanco FRONT L Rojo FRONT R Azul SURROUND L Gris SURROUND R Marrón SURROUND BACK L* Bronceado SURROUND BACK R* Verde CENTER * HT-M7 solamente.
3: Conexión del televisor Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca. Televisor Señales de audio/vídeo Señales de vídeo1) Señales de audio o A2) 3) A Cable HDMI (no suministrado) Sony recomienda utilizar un cable HDMI autorizado o un cable HDMI de Sony.
1) Notas • Conecte un monitor de televisor o un proyector a la toma HDMI TV OUT o MONITOR OUT (HT-M7/HT-M5 solamente) del receptor. Es posible que no pueda grabar aunque conecte un equipo de grabación. • Dependiendo del estado de la conexión entre el televisor y la antena, la imagen del televisor puede aparecer distorsionada. En tal caso, aleje la antena del receptor.
• Si desea más información, consulte el manual de instrucciones de cada uno de los equipos conectados. Cuando conecta los cables • Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca. • No es necesario conectar todos los cables. Conecte de acuerdo con la disponibilidad de tomas del equipo conectado. • Utilice un cable HDMI de alta velocidad. Si utiliza un cable HDMI estándar, es posible que las imágenes 1080p, Deep Color (Deep Colour) o 3D no se visualicen correctamente.
Conexión de equipos con tomas HDMI Conexiones Si su equipo no dispone de una toma HDMI, consulte la página 26. Reproductor de discos Blu-ray, lector de DVD PlayStation 3 Sintonizador de satélite, decodificador de televisión por cable Televisor, etc. Señales de audio/ vídeo Señales de audio/ vídeo Señales de audio/ vídeo Señales de audio/ vídeo A A A A A Cable HDMI (no suministrado) Sony recomienda utilizar un cable HDMI autorizado o un cable HDMI de Sony.
Conexión de equipos con tomas que no sean tomas HDMI HT-M7/HT-M5 PlayStation 3 Señales de audio Señales de vídeo Reproductor de discos Blu-ray, lector de DVD Sintonizador de satélite, decodificador de televisión por cable Señales de audio Señales de vídeo Señales de vídeo Señales de audio o A B C D E F Sin usar A Cable digital óptico (no suministrado) B Cable AV compuesto (no suministrado) C Cable digital coaxial (no suministrado) D Cable de vídeo componente (no suministrado) E Cable de víde
HT-M3 Señales de audio Señales de vídeo A Reproductor de discos Blu-ray, lector de DVD Señales de audio Señales de vídeo B Al VIDEO IN del televisor. Sintonizador de satélite, decodificador de televisión por cable Señales de audio Conexiones PlayStation 3 Señales de vídeo A Al VIDEO IN del televisor. Al VIDEO IN del televisor.
Conexión de una videograbadora, grabadora de DVD 4b: Conexión del equipo de audio Videograbadora, grabadora de DVD Conexión de un reproductor de Super Audio CD, lector de CD, audio portátil Señales de audio Señales de vídeo** Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca.
Conexión de un dispositivo USB Antes de conectar las antenas, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca. Antena monofilar de FM (suministrada) Antena cerrada de AM (suministrada) A Dispositivo USB A Cable USB (no suministrado) * La forma del conector varía dependiendo del área de este receptor. Notas • Para evitar que se produzcan ruidos, mantenga la antena cerrada de AM lejos del receptor y otros equipos. • Asegúrese de extender completamente la antena monofilar de FM.
Preparación del receptor Ajuste del selector de voltaje Si su receptor dispone de un selector de voltaje en el panel posterior, verifique que esté ajustado al voltaje de suministro de energía local. Si no lo está, antes de conectar el cable de alimentación de ca a la toma de corriente de la pared, utilice un destornillador para ajustar el selector a la posición correcta. VOLTAGE SELECTOR puede diferir según el área.
Selección de la posición de los altavoces de sonido envolvente Ajuste de los niveles y el balance de los altavoces Seleccione la posición de los altavoces de sonido envolvente de acuerdo con la configuración de los altavoces. Puede ajustar los niveles y el balance de los altavoces escuchando el tono de prueba desde la posición de escucha. (TEST TONE) , V/v/B/b Botones de entrada 1 2 Pulse AMP MENU. 3 Pulse V/v varias veces para seleccionar “SUR SPK” y, a continuación, pulse o b.
4 Pulse V/v varias veces para seleccionar “AUTO xxx*”. El tono de prueba se emite secuencialmente desde cada uno de los altavoces. * xxx representa un canal de altavoz. 5 Operaciones básicas Reproducción en un equipo fuente de entrada Ajuste los niveles y el balance de los altavoces. Utilice el menú LEVEL (página 51) para ajustar los altavoces hasta obtener el mismo nivel del tono de prueba en cada uno de ellos.
3 Pulse MASTER VOL +/– para ajustar el volumen. También puede utilizar MASTER VOLUME en el receptor. 4 Pulse MOVIE, MUSIC o GAMING para disfrutar del sonido envolvente. Para activar la función de silenciamiento Pulse MUTING en el mando a distancia. La función de silenciamiento se cancelará si realiza alguna de las acciones siguientes. • Pulsa nuevamente el botón. • Aumenta el volumen. • Apaga el receptor.
Reproducción de un dispositivo USB Nombre del producto NWZ-S736F / S738F / S739F NWZ-A726 / A728 / A729 / A726B / A728B (Excepto modelos de Sudáfrica y Argentina) NWZ-A826 / A828 / A829 NWZ-W202 Para disfrutar de la música desde un dispositivo USB, simplemente conéctelo al puerto (USB) del receptor. Para obtener más información acerca de la conexión de un dispositivo USB, consulte “Conexión de un dispositivo USB” (página 29).
Otras operaciones Uso del dispositivo USB Operación NX Iniciar/pausar la reproducción. m/M Avanza rápidamente hacia atrás o hacia adelante. ./> Se desplaza al archivo anterior/ siguiente. FOLDER +/– Se desplaza a la carpeta anterior/ siguiente. REPEAT Ingresa al modo de repetición. • RPT. OFF/RPT. ONE/ RPT. ALL/RPT. FLD USB MOVIE, MUSIC, GAMING NX ./> m/M FOLDER +/– MASTER VOL +/– REPEAT 1 Pulse USB. También puede utilizar INPUT SELECTOR en el receptor.
• • • • • • El número máximo de archivos y carpetas de audio puede variar dependiendo de la estructura de archivos y carpetas. No guarde otros tipos de archivos o carpetas innecesarias en un dispositivo USB. No se puede garantizar la compatibilidad con todos los software de codificación/ escritura, dispositivos de grabación y medios de grabación. Es posible que un dispositivo USB incompatible produzca ruido o interrumpa el audio o simplemente no se reproduzca.
Cuando escucha radio FM y AM Nombre de la emisora memorizada* t Frecuencia t Campo de sonido aplicado actualmente t Nivel de volumen Nota Es posible que no se visualicen caracteres o marcas con algunos idiomas. Grabación con el receptor • Algunas fuentes incluyen protección contra copia para impedir la grabación. En tal caso, es posible que no pueda grabar de dicha fuente.
1) 2) Operaciones del sintonizador RM-AAU135 solamente. RM-AAU136 solamente. Para sintonizar una emisora automáticamente (Sintonización automática) Para escuchar radio FM/AM Puede escuchar transmisiones de FM y AM mediante el sintonizador incorporado. Antes de hacerlo, asegúrese de haber conectado las antenas de FM y AM al receptor (página 29). 1 También puede utilizar INPUT SELECTOR en el receptor. Sugerencia A continuación se muestra la escala de sintonización para sintonización directa.
2 3 Pulse D.TUNING. Pulse los botones numéricos para introducir la frecuencia. Ejemplo 1: FM 102,50 MHz Seleccione 1 b 0 b 2 b 5 (b 0*) Ejemplo 2: AM 1 350 kHz Seleccione 1 b 3 b 5 b 0 * No es necesario pulsar 0 para el modelo de Estados Unidos. 4 Pulse V/v varias veces para seleccionar “AM STEP” y, a continuación, pulse o b. 5 Pulse V/v varias veces para seleccionar la escala de sintonización de AM que desee.
1 Pulse TUNER varias veces (o pulse FM o AM) para seleccionar la banda FM o AM. También puede pulsar los botones numéricos para introducir la emisora memorizada. Para sintonizar la emisora seleccionada, pulse ENTER. También puede utilizar INPUT SELECTOR en el receptor. 2 3 4 5 Sintonice la emisora que desea presintonizar mediante la sintonización automática (página 38) o sintonización directa (página 38). Pulse MEMORY. 1 Pulse los botones numéricos para seleccionar un número de emisora memorizada.
• Para introducir un espacio en blanco, pulse b sin seleccionar ningún carácter. Si comete un error Pulse B/b hasta que el carácter que desee cambiar destelle y, a continuación, pulse V/v para seleccionar el carácter correcto. 7 Pulse . Para disfrutar del sonido envolvente Selección del campo de sonido Se registrará el nombre que ha introducido. Este receptor puede crear sonido envolvente multicanal.
x GAMING (Gaming) Reproduce el procesamiento de sonido de los videojuegos para una gran experiencia de juego. Para desactivar el efecto de sonido envolvente Pulse MOVIE varias veces para seleccionar “MOVIE A”. Notas sobre los campos de sonido • Los campos de sonido para música y películas no funcionan con señales que tengan frecuencias de muestreo de más de 48 kHz. • Los efectos que proporcionan los altavoces virtuales pueden ocasionar un incremento del ruido en la señal de reproducción.
Restauración de los campos de sonido a los ajustes predeterminados Asegúrese de utilizar los botones del receptor para realizar este procedimiento. ?/1 MUSIC Pulse ?/1 para apagar el receptor. 2 Mientras mantiene pulsado MUSIC, pulse ?/1. “S.F. CLEAR” aparece en la pantalla y todos los campos de sonido se restablecen a los ajustes predeterminados.
Preparándose para utilizar “BRAVIA” Sync Este receptor es compatible con la función “Control por HDMI (ajuste fácil)”. • Si su televisor es compatible con la función “Control por HDMI (ajuste fácil)”, usted puede definir la función Control por HDMI del receptor y del equipo de reproducción de manera automática mediante la configuración de la función Control por HDMI en su televisor (página 44).
Reproducción mediante una pulsación (Reproducción mediante una pulsación) Mediante una simple operación (una pulsación), el equipo conectado al receptor con la función “BRAVIA” Sync se inicia automáticamente. Puede disfrutar del sonido o la imagen del equipo conectado. Cuando “PASS.THRU” está ajustado a “AUTO” u “ON”, el sonido y la imagen se emiten sólo por el televisor mientras el receptor permanece en el modo de espera.
• Su televisor debe ser compatible con la función Control de audio del sistema. • Si el televisor se enciende antes que el receptor, el televisor dejará de emitir sonido por un momento. Apagado del receptor con el televisor (Apagado del sistema) Si apaga el televisor con el botón POWER del mando a distancia del televisor, el receptor y el equipo conectados se apagan automáticamente. También puede apagar el televisor con el mando a distancia del receptor.
• OPT: especifica las señales de audio digital de entrada a la toma DIGITAL OPTICAL. • ANALOG: especifica las señales de audio analógico de entrada a las tomas AUDIO IN (L/R). Operaciones avanzadas Cambio entre audio digital y audio analógico (INPUT MODE) Cuando conecte un equipo de audio a las tomas de entrada de audio digital y analógico del receptor, podrá fijar el modo de entrada de audio para cualquiera de ellos, o cambiar de uno a otro, dependiendo del tipo de material que desee ver.
3 4 Pulse V/v varias veces para seleccionar el parámetro que desea ajustar y, a continuación, pulse o b. Pulse V/v varias veces para seleccionar el ajuste que desea y, a continuación, pulse . Para volver a la pantalla anterior Pulse B o RETURN O. Para salir del menú Pulse AMP MENU. Nota Algunos parámetros y ajustes pueden aparecer atenuados en la pantalla. Esto significa que no están disponibles o que son fijos y no pueden modificarse.
Menú Parámetros [Visualización] [Visualización] Ajustes Ajuste predeterminado SPEAKER [SPKR] (página 51) FRONT, REAR FRONT Posición de los altavoces de sonido envolvente [SUR SPK] Distancia del altavoz frontal izquierdo [FL DIST.] Distancia del altavoz frontal derecho [FR DIST.] Distancia del altavoz central [CNT DIST.] Distancia del altavoz de sonido envolvente izquierdo [SL DIST.] Distancia del altavoz de sonido 3’3” a 32’9” (intervalo de envolvente derecho 1 pulgada)e) 1.00 m a 10.
Menú Parámetros [Visualización] [Visualización] AUDIO [AUDIO] (página 52) Ajustes Ajuste predeterminado Sincroniza el audio con la salida SYNC ON, SYNC OFF de vídeo [A/V SYNC] SYNC OFF Selección del idioma de emisión digital [DUAL] MAIN MAIN/SUB, MAIN, SUB Cambio del modo de entrada de Para obtener más información, audio consulte “Cambio entre audio [IN MODE] digital y audio analógico (INPUT MODE)” (página 47).
Menú LEVEL Los niveles y el equilibrio entre los altavoces se puede ajustar de forma manual en cada uno de los altavoces. x T. TONE Le permite ajustar los niveles y el equilibrio entre altavoces mientras escucha el tono de prueba desde la posición de escucha (página 31). x FRT BAL Le permite ajustar el balance entre los altavoces frontales izquierdo y derecho.
x AM STEP* x IN MODE Le permite cambiar AM STEP a 9 kHz o 10 kHz. Para obtener más información, consulte “Cambio de la escala de sintonización de AM” (página 39). Le permite ajustar el modo de entrada de audio para cualquiera de ellos. Para obtener más información, consulte “Cambio entre audio digital y audio analógico (INPUT MODE)” (página 47). * Solo modelos de Estados Unidos, Latinoamérica, Argentina y México. x PLII DEC.
• AUTO Si el televisor se enciende mientras el receptor está en el modo de espera, el receptor emitirá las señales HDMI a través de la toma HDMI TV OUT (salida TV HDMI) del receptor. Sony recomienda esta configuración cuando se utilice un televisor de Sony compatible con “BRAVIA” Sync. En el modo de espera este ajuste le permite ahorrar energía en comparación con el ajuste “ON”. • OFF El receptor no emite señales HDMI cuando está en el modo de espera.
Acumulación de calor Información adicional Precauciones Seguridad Si cae dentro de la caja algún objeto sólido o líquido, desenchufe el receptor y deje que personal cualificado lo compruebe antes de seguir utilizándolo. Fuentes de alimentación • Antes de utilizar el receptor, compruebe que el voltaje de funcionamiento de su unidad coincida con el del suministro eléctrico local. El voltaje de funcionamiento está indicado en la placa de características de la parte posterior del receptor.
Si detecta irregularidades en el color de una pantalla de televisión cercana Solución de problemas El altavoz central es del tipo con blindaje magnético para que pueda instalarse cerca de un televisor. No obstante, en ciertos tipos de televisores pueden aparecer irregularidades en el color.
No aparece ninguna imagen 3D en el televisor. • Dependiendo del televisor o del equipo de vídeo, es posible que no se visualicen las imágenes 3D. Cuando el receptor está en el modo de espera, el televisor no emite imágenes. • Cuando el receptor entra en el modo de espera, se emiten las imágenes del equipo HDMI que seleccionó en último término antes de apagar el receptor.
• Ajuste el nivel de los altavoces (página 31). • Compruebe que los cables (suministrados) de los altavoces estén conectados correctamente y de forma segura (página 18). • Compruebe que el altavoz de graves esté conectado de forma correcta y segura. continúa 57ES Información adicional No hay sonido de un equipo específico. • Compruebe que el equipo esté correctamente conectado a las tomas de entrada de audio para ese equipo.
– Dependiendo del equipo y del televisor conectados, es posible que necesite configurar el ajuste HDMI del equipo y del televisor. Consulte el manual de instrucciones suministrado con cada equipo y televisor. – Cambie la entrada en el receptor a la entrada HDMI conectada al equipo. Los sonidos izquierdo y derecho están desequilibrados o invertidos. • Compruebe que los altavoces y el equipo estén conectados correctamente y de forma segura. • Ajuste los parámetros de nivel mediante el menú LEVEL.
• No se han presintonizado emisoras o las emisoras presintonizadas se borraron (cuando se sintoniza mediante la búsqueda de emisoras presintonizadas). Presintonice las emisoras (página 39). • Pulse DISPLAY varias veces para que aparezca la frecuencia en la pantalla. Dispositivo USB ¿Está utilizando un dispositivo USB compatible? • Si conecta un dispositivo USB no compatible, se pueden producir los siguientes problemas.
El archivo de audio no se puede reproducir. • Los archivos MP3 en formato MP3 PRO no se pueden reproducir. • El archivo de audio es un archivo de audio de múltiples pistas. • Es posible que algunos archivos AAC no se puedan reproducir correctamente. • Los archivos WMA en formato Windows Media Audio Lossless y Professional no se pueden reproducir. • Los dispositivos USB formateados con sistemas de archivos distintos de FAT16 o FAT32 no son compatibles.
PROTECT Se suministra corriente irregular a los altavoces, o el receptor está cubierto y los orificios de ventilación están bloqueados. El receptor se apagará automáticamente al cabo de algunos segundos. Quite el objeto que cubre el panel superior del receptor, compruebe la conexión de los altavoces y vuelva a encender la unidad. USB FAIL Se ha detectado una sobrecarga en el puerto (USB). El receptor se apagará automáticamente al cabo de algunos segundos.
2) Salida de potencia de referencia para los altavoces frontales, central, de sonido envolvente, envolventes traseros y altavoz de graves. Dependiendo de la configuración del campo de sonido y la fuente, puede no haber salida de sonido.
5) Medidos en las siguientes condiciones: Área Requisitos de alimentación Sudáfrica, Latinoamérica, Singapur ca 240 V, 50 Hz México ca 127 V, 60 Hz Argentina, Tailandia, ca 230 V, 50 Hz Australia, Europa Medio Oriente 6) ca 127 V, 60 Hz Salida de potencia de referencia para los altavoces frontales, central, de sonido envolvente y altavoces de graves. Dependiendo de la configuración del campo de sonido y la fuente, puede no haber salida de sonido.
Dispositivo USB compatible Clase de almacenamiento masivo Corriente máxima 500 mA General Requisitos de alimentación Área Requisitos de alimentación Estados Unidos ca 120 V, 60 Hz Sudáfrica, Tailandia, Singapur ca 230 V – 240 V, 50/60 Hz México ca 127 V, 60 Hz Latinoamérica ca 120/220/240 V, 50/60 Hz Argentina ca 220 V – 230 V, 50/60 Hz Medio Oriente ca 120 V – ca 127/220/ 230 V – ca 240 V, 50/60 Hz Australia ca 230 V, 50 Hz India ca 220 V – 240 V, 50/60 Hz Europa ca 230 V, 50/60 Hz Con
• Altavoz central para HT-M7/HT-M5/HT-M3 (SS-CNP7M) Sistema de altavoces Rango completo, reflector de graves, blindado antimagnético Altavoz Altavoz de graves: 100 mm (4 pulgadas), tipo cónico Impedancia nominal 6 ohm Dimensiones (anchura/altura/profundidad) (Aprox.) 430 mm × 182 mm × 178 mm (17 pulgadas × 7 1/4 pulgadas × 7 1/8 pulgadas) (con patas) Peso (Aprox.
Índice Numerics H R 5 canales 16 7 canales 16 HDMI conexión 25 A I Altavoces conexión 18 instalación 16 Apagado del sistema 46 Asignación de nombres 33, 40 Audio portátil conexión 28 INPUT MODE 47 Lector de DVD conexión 25, 26, 27 Reproducción mediante una pulsación 45 Reproductor de discos Blu-ray conexión 25, 26, 27 Reproductor de discos compactos de Super audio conexión 28 M S B Borrar memoria 30 C Campos de sonido restauración 43 selección 41 Configuración inicial 30 Control de audio del s