2-898-634-71(1) Home Theatre System Manual de instruções HT-DDW890 ©2007 Sony Corporation
ADVERTÊNCIA Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar incêndios, não cubra as aberturas de ventilação do aparelho com jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc. Ademais, não coloque velas acesas sobre o aparelho. Para evitar riscos de incêndio ou choque eléctrico, não coloque objectos que contenham líquidos, tais como vasos, sobre o aparelho. Não instale o aparelho num espaço fechado, como por exemplo, uma estante ou um armário.
Acerca deste Manual • As instruções neste manual são para o modelo HT-DDW890. Neste manual, utiliza-se o modelo de código de área CEL para fins ilustrativos salvo indicação em contrário. Qualquer diferença na operação está claramente indicada no texto, por exemplo, “Modelos de código de área CEL apenas”.
Índice Como começar Ouvir o som de surround Descrição e localização das peças .................5 1: Instalar os altifalantes ..............................15 2: Ligar os altifalantes .................................17 3a: Ligar os componentes de áudio .............19 3b: Ligar os componentes de vídeo .............20 4: Ligar as antenas .......................................28 5: Preparar o receptor e o telecomando .......29 6: Seleccionar o sistema de altifalantes .......
Como começar Como começar Descrição e localização das peças Receptor Painel frontal 1 2 4 3 5 6 DISPLAY INPUT MODE 7 ?/1 MASTER VOLUME INPUT SELECTOR SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) AUTO CAL MIC MEMORY/ ENTER TUNING MODE TUNING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC AUTO CAL MUTING 9 8 VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN PHONES VIDEO qj qh L AUDIO R qf qd qg qs qa q; Nome Função Nome Função A ?/1 (ligado/ em espera) Carregue para ligar ou desligar o receptor (página 29, 37, 38, 55).
Nome Função J INPUT SELECTOR Rode para seleccionar a fonte de entrada que quer reproduzir (página 35). K 2CH Carregue para seleccionar um campo acústico (página 50, 52, 55). A.F.D. MOVIE MUSIC L TUNING +/– Carregue para localizar uma estação (página 56, 59). M TUNING MODE Carregue para seleccionar o modo de sintonização (página 56, 59). N MEMORY/ ENTER Carregue para memorizar uma estação ou introduzir uma selecção quando selecciona os parâmetros (página 29).
Indicadores do visor 1 L SL 3 LFE SP A ; D EX SP B C R S SR 4 5 6 ; PL IIx ; PL 7 8 OPT DTS -ES 9 6 / 2 4 COAX NEO:6 9 q; MEMORY D.RANGE RDS ST MONO SB qg qf qd qs qa Nome Função Nome Função A SW Acende-se quando o sinal de áudio sai pela tomada SUB WOOFER. E ; PL II (x) B LFE Acende-se quando o disco que está a reproduzir tiver um canal LFE (Efeito de baixas frequências) e o respectivo sinal estiver a ser reproduzido.
Nome Função Nome Função H DTS (-ES)/ (96/24) Acende-se quando quando o receptor está a descodificar sinais DTS. “DTS-ES” acende-se quando estão a ser recebidos sinais DTS-ES. “DTS 96/24” acende-se quando o receptor está a descodificar sinais DTS 96 kHz/24 bits. Nota Quando reproduzir um disco no formato DTS, verifique se fez as ligações digitais e se INPUT MODE não está na posição “ANALOG” (página 62). O Indicadores do canal de reprodução As letras (L, C, R, etc.
Painel traseiro 2 Como começar 1 DIGITAL OPTICAL ANTENNA DVD IN SAT IN VIDEO 2/BD IN OUT HDMI Y AM VIDEO 2/ BD IN PB/CB COAXIAL DVD IN PR/CR VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT SAT IN MONITOR DMPORT DVD IN SURROUND BACK VIDEO 1 IN MONITOR OUT COMPONENT VIDEO R L L L L L L L AUDIO OUT R R OUT IN SA-CD/CD/CD-R 6 R R IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN TV SAT DVD 5 VIDEO 1 SUB WOOFER FRONT B 4 Tomadas COAXIAL IN Tomadas HDMI IN/ OUT* Tomada DMPOR
E Secção AUDIO INPUT/OUTPUT Tomadas Branco (L) AUDIO IN/ OUT Vermelho (R) Liga a um leitor de CD Super Audio, gravador de CD, etc. (página 19). F Secção ANTENNA Tomada FM ANTENNA Liga a uma antena de fio de FM fornecida com este receptor (página 28). Terminais AM ANTENNA Liga a uma antena quadrangular de AM fornecida com este receptor (página 28). * Pode ver a imagem da entrada seleccionada se ligar a tomada HDMI OUT ou MONITOR OUT a um televisor (página 23).
Função Nome Função Carregue para ligar ou desligar os componentes de áudio/ vídeo para que o telecomando está programado. Para ligar e desligar o televisor, carregue em TV (wj) e depois em AV ?/1. Se carregar em ?/1 (B) ao mesmo tempo, desliga o receptor e os outros componentes (SYSTEM STANDBY). Nota A função do interruptor de AV ?/1 muda automaticamente sempre que carregar nos botões das entradas (C). C Botões de entrada Carregue num dos botões para seleccionar o componente que quer utilizar.
Nome Função G Botões Carregue para numéricos – programar/sintonizar as (número 5a)) estações programadas. – seleccionar os números de faixa no leitor de CD, de VCD, de LD, de DVD, deck de MD, deck de DAT ou deck de cassetes. Carregue em 0/10 para seleccionar a faixa com o número 10. – seleccione os números de canal do videogravador, sintonizador de satélite, gravador de discos Blu-ray, PSX, DVD/VHS COMBO ou DVD/HDD COMBO.
Nome Xb) Nome Função Carregue para interromper a reprodução ou a gravação no videogravador, leitor de CD, de VCD, de LD, de DVD, deck de MD, deck de DAT, deck de cassetes, gravador de discos Blu-ray, PSX, DVD/VHS COMBO ou DVD/HDD COMBO. (Também começa a gravação com os componentes no modo de espera de gravação.) O DVD TOP MENU Carregue para fazer aparecer o menu ou o guia das opções de menu do leitor de DVD no ecrã do televisor. Depois, utilize V/v/B/V e para efectuar as operações do menu.
Nome Função Nome Função U Depois de ter carregado em RECEIVER (D), carregue em MENU (K) para utilizar o receptor e depois em V/v/B /b para seleccionar as definições. Depois de ter carregado em DVD TOP MENU (O) ou DVD MENU (O), carregue em V/v/B /b para seleccionar as definições e depois em para introduzir a selecção. Carregue também em para introduzir a selecção do receptor, videogravador, sintonizador de satélite, leitor de DVD, gravador de discos Blu-ray, PSX, DVD/VHS COMBO ou DVD/HDD COMBO.
1: Instalar os altifalantes Exemplo de uma configuração de um sistema de altifalantes de 6.1 canais Sugestão Como o subwoofer não transmite sinais altamente direccionais pode colocá-lo onde quiser. Instalar os altifalantes numa superfície plana Antes de instalar os altifalantes e o subwoofer, monte os pés para evitar a vibração ou movimentos, como se mostra na figura abaixo.
Instalar os altifalantes na parede 3 Pendure os altifalantes nos parafusos. Grampo na parte da trás do altifalante Pode instalar os altifalantes de surround e de surround traseiro na parede. 1 4,6 mm Adquira parafusos (não fornecidos) adequados ao grampo localizado na parte de trás de cada altifalante, como se mostra na figura abaixo. 10 mm mais de 4 mm mais de 25 mm 4,6 mm Notas 10 mm Grampo na parte da trás do altifalante 2 Aparafuse os parafusos na parede.
2: Ligar os altifalantes A D A DVD IN Como começar G F B VIDEO 2/BD IN OUT HDMI Y PB/CB PR/CR VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT MONITOR SAT IN DVD IN SURROUND BACK VIDEO 1 IN MONITOR OUT COMPONENT VIDEO R L L L L L L AUDIO OUT R R R IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN TV SAT DVD VIDEO 1 SUB WOOFER FRONT B R FRONT A SPEAKERS R SURROUND CENTER SPEAKERS FRONT Ba) B B E C A Cabo de áudio mono (fornecida) B Cabos de altifalante (fornecida)b) AAltif
Para ligar os altifalantes correctamente Verifique o tipo de altifalante consultando a etiqueta respectiva* na parte de trás dos mesmos. Caracteres da etiqueta do altifalante Tipo de altifalante L Frontal esquerdo R Frontal direito SL Surround esquerdo SR Surround díreito SB Surround traseiro * O altifalante central e o subwoofer não têm nenhum carácter na etiqueta respectiva. Para obter mais informações sobre o tipo de altifalante, consulte a página 3.
3a: Ligar os componentes de áudio Como começar Ligar um leitor de Super Audio CD/CD ou gravador de CD A ilustração abaixo mostra como ligar um leitor de Super Audio CD, leitor de CD ou gravador de CD. Depois de ligar o componente de áudio, vá para “3b: Ligar os componentes de vídeo” (página 20) ou “4: Ligar as antenas” (página 28).
3b: Ligar os componentes de vídeo Como ligar os componentes Esta secção descreve como ligar os componentes a este receptor. Antes de começar, consulte na secção “Componente a ligar” abaixo as páginas que descrevem como ligar cada um dos componentes. Depois de ligar todos os componentes, vá para “4: Ligar as antenas” (página 28). Tomada de entrada/saída de vídeo a ligar A qualidade da imagem depende da tomada de ligação. Consulte a ilustração a seguir.
HDMI é a abreviatura de High-Definition Multimedia Interface. É uma interface que transmite sinais de áudio e vídeo no formato digital. Sinais de áudio Televisor, projector, etc.
Se ligar um leitor de discos Bluray Notas sobre a ligação dos sinais de áudio digital • Mude a definição de fábrica do botão de entrada VIDEO 2 do telecomando para poder utilizá-lo para comandar o leitor de discos Blu-ray. Para informações, consulte “Programar o telecomando” (página 68). • Também pode dar um novo nome à entrada VIDEO 2 para poder vê-la no visor do receptor. Para informações, consulte “Dar um nome às entradas” (página 66).
Ligar a um Televisor Como começar Pode ver a imagem de um componente de visualização ligado a este receptor no ecrã do televisor. Não é necessário ligar todos os cabos. Ligue os cabos de áudio e vídeo de acordo com as tomadas dos componentes.
Nota Ligar um leitor de DVD/gravador de DVD Para ouvir o som digital multi-canal do leitor de DVD, active a definição de saída de áudio digital no leitor de DVD. Para obter mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com o leitor de DVD. A ilustração abaixo mostra como ligar um leitor de DVD e gravador de DVD. Não é necessário ligar todos os cabos. Ligue os cabos de áudio e vídeo de acordo com as tomadas dos componentes.
Ligar um gravador de DVD Como começar Gravador de DVD Sinais de áudio Sinais de vídeo A B C DIGITAL OPTICAL ANTENNA DVD IN SAT IN VIDEO 2/BD IN OUT HDMI Y AM VIDEO 2/ BD IN PB/CB COAXIAL DVD IN PR/CR VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT MONITOR DMPORT SAT IN DVD IN SURROUND BACK VIDEO 1 IN MONITOR OUT COMPONENT VIDEO R L L L L L L L AUDIO OUT R R OUT IN SA-CD/CD/CD-R R R IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN TV SAT DVD VIDEO 1 SUB WOOFER FRONT B R
Notas Ligar um sintonizador de satélite/set-top box • Quando ligar os cabos digitais ópticos introduza as fichas a direito até encaixarem com um estalido. • Não dobre ou ate os cabos digitais ópticos. A ilustração abaixo mostra como ligar um sintonizador de satélite ou uma set-top box. Não é necessário ligar todos os cabos. Ligue os cabos de áudio e vídeo de acordo com as tomadas dos componentes.
Como começar Ligar componentes com uma tomada de áudio e vídeo analógica A ilustração abaixo mostra como ligar um componente com tomadas analógicas, como um videogravador, etc.
4: Ligar as antenas Ligue a antena quadrangular de AM e a antena de fio de FM fornecidas.
Ligar o cabo de alimentação de CA Ligue o cabo de alimentação de CA a uma tomada de parede. Cabo de alimentação de CA Efectuar as operações de configuração inicial Antes de utilizar o receptor pela primeira vez, inicie o receptor executando o procedimento indicado a seguir. Também pode utilizar este procedimento para repor as definições feitas nos valores predefinidos de fábrica. Para esta operação tem de utilizar os botões do receptor.
Introduzir as pilhas no telecomando Introduza duas pilhas R6 (tamanho AA) no telecomando RM-AAP017. Quando instalar as pilhas respeite as polaridades. 6: Seleccionar o sistema de altifalantes Pode seleccionar os altifalantes frontais que quer accionar. Para esta operação tem de utilizar os botões do receptor. SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) ?/1 MASTER VOLUME DISPLAY INPUT MODE INPUT SELECTOR SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) AUTO CAL MIC MEMORY/ ENTER TUNING MODE TUNING 2CH A.F.D.
Nota Para não danificar o receptor nem o microfone, utilize apenas o microfone optimizador fornecido. Sugestões (AUTO CALIBRATION) Este receptor está equipado com a tecnologia D.C.A.C. (Digital Cinema Auto Calibration) que permite executar a calibração automática da maneira seguinte: • Verifica a ligação entre cada altifalante e o receptor. • Ajusta o nível do altifalante. • Mede a distância de cada altifalante até à sua posição de audição.
Carregue em AUTO CAL. O visor mostra o seguinte. A.CAL [5] t A.CAL [4] t A.CAL [3] t A.CAL [2] t A.CAL [1] A tabela abaixo mostra o visor quando começa a medição. Medição do Visor Nível de ruído de fundo NOISE.CHK Ligação do altifalante MEASURE e SP DET. aparecem alternadamente* Nível do altifalante MEASURE e GAIN aparecem alternadamente* Distância do altifalante MEASURE e DISTANCE aparecem alternadamente* * Durante a medição o indicador do altifalante correspondente pisca no visor.
Código de erro Explicação Soluções Ligue os ERROR 23 O altifalante de surround traseiro é altifalantes de detectado mas os surround. altifalantes de surround não estão ligados. Códigos de aviso Durante a calibração automática o código de aviso fornece informações sobre o resultado da medição.
Códigos de aviso Explicação Solução WARN. 74 A distância do Mude a posição do altifalante de altifalante de surround direito surround direito.f) está fora dos limites. WARN. 75 A distância do Mude a posição do altifalante de altifalante de surround traseiro surround traseiro.g) está fora dos limites. c) Para informações, consulte “Distância do altifalantes frontais” (página 47). d) Para informações, consulte “Distância do altifalante central” (página 47).
Carregue em ou b para entrar no menu. 4 Carregue em V/v várias vezes para seleccionar “T. TONE”. 5 Carregue em ou b para introduzir o parâmetro. 6 Reprodução Seleccionar o componente SYSTEM STANDBY VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD Carregue em V/v várias vezes para seleccionar “T. TONE Y”. A tonalidade de teste sai de cada altifalante pela ordem seguinte: Frontal esquerdo t Central t Frontal direito t Surround direito t Surround traseiro t Surround esquerdo t Subwoofer 7 SAT TV AUX DMPORT 2CH A.F.
Entrada Componentes que pode seleccionada reproduzir [Visor] VIDEO 1 [VIDEO 1] Videogravador, etc., ligado à tomada VIDEO 1 VIDEO 2 [VIDEO 2/ BD]* Leitor de disco Blu-ray, etc., ligado à tomada VIDEO 2/BD VIDEO 3 [VIDEO 3/ PORTABLE AV]* Câmara de vídeo, jogo de vídeo, etc., ligado à tomada VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN DVD [DVD] Leitor de DVD, etc., ligado à tomada DVD SAT [SAT] Sintonizador de satélite, set-top box, etc., ligado à tomada SAT TV [TV] Televisor, etc.
Ouvir/Ver um componente Ouvir um Super Audio CD/CD SA-CD/CD TUNER SAT TV AUX DMPORT 2CH A.F.D. RECEIVER MOVIE MUSIC Reprodução ?/1 TV RM SET UP AV ?/1 SYSTEM STANDBY VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD 2 3 ?/1 MASTER VOLUME SLEEP FM MODE D. TUNING AUTO CAL DISPLAY 1 2 INPUT MODE 3 5 INPUT SELECTOR SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) 4 5 6 7 8 9 CLEAR 0/10 ENTER AUTO CAL MIC – /– – >10 GUIDE MEMORY/ ENTER TUNING MODE TUNING 2CH A.F.D.
Ver um DVD ?/1 TV RM SET UP AV ?/1 SYSTEM STANDBY VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD SA-CD/CD TUNER SAT TV AUX DMPORT 2CH A.F.D. RECEIVER MOVIE 2 3 MUSIC ?/1 MASTER VOLUME SLEEP FM MODE D. TUNING AUTO CAL DISPLAY 1 2 INPUT MODE 7 3 INPUT SELECTOR 4 5 6 7 8 9 SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) AUTO CAL MIC – /– – CLEAR 0/10 MEMORY/ ENTER ENTER >10 GUIDE MEMORY DISPLAY TUNING MODE TUNING 2CH A.F.D.
Operações do amplificador Navegar nos menus 6 Carregue em ou b para introduzir o parâmetro. 7 Carregue em V/v várias vezes para seleccionar a definição desejada. Pode personalizar o receptor utilizando os menus do amplificador para fazer diversos ajustes. TV AUX DMPORT 2CH A.F.D. 8 SA-CD/CD TUNER RECEIVER MOVIE 1 MUSIC Repita os passos 3 a 7 se quiser proceder a outras definições. SLEEP FM MODE D.
Descrição dos menus Cada menu tem disponíveis as opções indicadas a seguir. Para informações sobre como navegar nos menus, consulte a página 39. Menu [Visor] Parâmetros [Visor] LEVEL (42) [1-LEVEL] Tonalidade de testea) [T. TONE] T. TONE Y, T. TONE N TONE (43) [2-TONE] Definições TUNER (45) [4-TUNER] BAL. L +1 a BAL. L +8, BALANCE, BALANCE BAL. R +1 a BAL.
Parâmetros [Visor] Definições Definição inicial AUDIO (46) [5-AUDIO] Prioridade de descodificação de DEC. AUTO, DEC. PCM entrada de áudio digitala) [DEC. PRI.] DEC. AUTO para: VIDEO 2, SAT; DEC. PCM para: DVD Sincroniza a saída de áudio com DUAL M/S, DUAL M, DUAL S, a de vídeoa) [DUAL] DUAL M+S DUAL M Sincroniza a saída de áudio e de A.V.SYNC. Y, A.V.SYNC. N vídeoa) [A.V. SYNC.] A.V.SYNC.
Ajustar o nível (Menu LEVEL) Pode utilizar o menu LEVEL para regular o balanço e o nível de cada altifalante. Estas definições aplicam-se a todos os campos acústicos. Seleccione “1-LEVEL” nos menus do amplificador. Para informações sobre como ajustar os parâmetros, consulte “Navegar nos menus” (página 39) e “Descrição dos menus” (página 40). Parâmetros do menu LEVEL x T.
Ajustar a tonalidade (Menu TONE) Parâmetros do menu TONE x BASS LVL (Nível dos graves do altifalante frontal) x TRE LVL (Nível dos agudos do altifalante frontal) (Menu SUR) Pode utilizar o menu SUR para seleccionar o campo acústico desejado para ouvir um som de alta qualidade. Seleccione “3-SUR” nos menus do amplificador. Para informações sobre como ajustar os parâmetros, consulte “Navegar nos menus” (página 39) e “Descrição dos menus” (página 40). Parâmetros do menu SUR x S.F.
x EFFECT (Nível de efeito) Permite-lhe ajustar a “presença” do efeito de surround para o campo acústico seleccionado com os botão MOVIE ou MUSIC e para o campo acústico “HP THEA”. No entanto, o efeito de surround não está disponível no campo acústico “PORTABLE”. • EFCT. MIN O efeito de surround é mínimo. • EFCT. STD O efeito de surround é normal. • EFCT. MAX O efeito de surround é máximo.
x SB OFF A descodificação de surround traseiro não é aplicada. a) Um Notas • No modo Dolby Digital EX, pode não se ouvir o som do altifalante de surround traseiro. Alguns discos não têm indicador Dolby Digital Surround EX embora as embalagens tenham os logótipos Dolby Digital EX. Neste caso, seleccione “SB ON”. • Só pode seleccionar o modo de descodificação de surround traseiro se o modo A.F.D. estiver seleccionado. No entanto, se a selecção for Dolby Pro Logic IIx esta função é cancelada.
Definições de áudio (Menu AUDIO) Pode utilizar o menu AUDIO para ajustar as definições de áudio de maneira a adaptar-se às suas preferências. Seleccione “5-AUDIO” nos menus do amplificador. Para informações sobre como ajustar os parâmetros, consulte “Navegar nos menus” (página 39) e “Descrição dos menus” (página 40). Parâmetros do menu AUDIO x DEC. PRI. (Prioridade de descodificação de entrada de áudio digital) Permite-lhe especificar o modo de entrada do sinal digital para as tomadas DIGITAL IN. • DEC.
Definições do sistema (Menu VIDEO) (Menu SYSTEM) Pode utilizar o menu VIDEO para atribuir a entrada de vídeo composto à entrada DMPORT e dar um nome às entradas. Seleccione “6-VIDEO” nos menus do amplificador. Para informações sobre como ajustar os parâmetros, consulte “Navegar nos menus” (página 39) e “Descrição dos menus” (página 40). Pode utilizar o menu SYSTEM para definir a distância dos altifalantes ligados a este sistema. Seleccione “7-SYSTEM” nos menus do amplificador.
x SL DIST. (Distância do altifalante de surround esquerdo) Permite definir a distância da posição de audição até ao altifalante de surround esquerdo. A distância do altifalante de surround esquerdo deve ser regulada para uma distância igual à do altifalante frontal (A) e não pode estar a uma distância superior a 4,5 metros da posição de audição (C). x SR DIST. (Distância do altifalante de surround direito) Permite definir a distância da posição de audição até ao altifalante de surround direito.
x SUR POS. (Posição dos altifalantes de surround) Permite especificar a localização dos altifalantes de surround para obtenção dos efeitos de som correctos nos modos CINEMA STUDIO EX (página 53). A posição dos altifalantes de surround destina-se especificamente à implementação dos modos CINEMA STUDIO EX. No que se refere aos outros campos acústicos a posição do altifalante não é tão importante.
Calibrar automaticamente as definições adequadas (Menu A. CAL) Para informações, consulte “7: Calibrar automaticamente as definições adequadas (AUTO CALIBRATION)” (página 31). Ouvir o som de surround Ouvir o som de surround Dolby Digital e DTS (AUTO FORMAT DIRECT) O modo formatação directa automática (A.F.D.) permite ouvir um som mais fiel e seleccionar o modo de descodificação para ouvir um som estéreo de 2 canais como som multi-canal. A.F.D. SAT TV AUX DMPORT 2CH A.F.D.
Tipos do modo A.F.D. Áudio multi-canal Efeito depois da descodificação (Detectar automaticament) A.F.D. AUTO [A.F.D. AUTO] (Detectar automaticamente) Apresenta o som como se tivesse sido gravado/codificado sem adicionar nenhum efeito de surround. No entanto, este receptor gera um sinal de baixa frequência para saída para o subwoofer se não houver sinais de LFE. Dolby Pro Logic PRO LOGIC [DOLBY PL] 4 canais Executa a descodificação Dolby Pro Logic.
Notas • DTS Neo:6 não funciona com áudio DTS 2CH; o som é reproduzido como 2 canais. • A descodificação Dolby Pro Logic IIx não funciona com os sinais de formato DTS ou os sinais com uma frequência de amostragem de mais de 48 kHz. Sugestão Quando é recebido um sinal multi-canal só a descodificação Dolby Pro Logic IIx tem efeito. Se seleccionar um modo de descodificação diferente de Dolby Pro Logic IIx, é emitido um som multi-canal (codificado).
Tipos de campos acústicos disponíveis Efeito Cinema CINEMA STUDIO EX A DCS [C.ST.EX A] Reproduz as características de som do estúdio de produção cinematográfica “Cary Grant Theater” da Sony Pictures Entertainment. Este é o modo normal, óptimo para ver quase todos os tipos de filmes. CINEMA STUDIO EX B DCS [C.ST.EX B] Reproduz as características de som do estúdio de produção cinematográfica “Kim Novak Theater” da Sony Pictures Entertainment.
Acerca dos DCS (Digital Cinema Sound) Os campos acústicos com a marca DCS utilizam a tecnologia DCS. DCS é uma tecnologia de reprodução de som específica para cinema em casa desenvolvida pela Sony em cooperação com a Sony Pictures Entertainment, para poder desfrutar de um som potente e excitante semelhante ao de uma sala de cinema, sem sair de casa.
Utilizar apenas os altifalantes frontais e o subwoofer (2CH STEREO) 2CH SAT TV AUX DMPORT 2CH A.F.D. Para esta operação tem de utilizar os botões do receptor. 1,2 ?/1 MASTER VOLUME DISPLAY INPUT MODE INPUT SELECTOR SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) AUTO CAL MIC MEMORY/ ENTER TUNING MODE TUNING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC AUTO CAL MUTING VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN PHONES VIDEO L AUDIO R 2 1 Carregue em ?/1 para desligar o receptor. 2 Carregue sem soltar em 2CH e ?/1.
Operações do sintonizador Ouvir rádio em FM/AM Pode ouvir emissões de FM e AM através do sintonizador interno. Antes de o utilizar verifique se ligou as antenas de FM e AM ao receptor (página 28). Sugestão O intervalo de sintonização directa difere com o código de área mostrado na tabela abaixo. Para informações sobre os códigos de área, consulte a página 3. Código de área FM AM CEL, CEK 50 kHz 9 kHz 1 Carregue em TUNER várias vezes para seleccionar a banda de FM ou AM.
Se não conseguir sintonizar uma estação Sintonização directa Pode introduzir directamente a frequência de uma estação utilizando os botões numéricos. VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD SA-CD/CD TUNER SAT TV AUX DMPORT 2CH A.F.D. RECEIVER MOVIE MUSIC SLEEP FM MODE D. TUNING AUTO CAL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CLEAR 0/10 3 – /– – 1 ENTER MEMORY 2 4 Operações do sintonizador >10 1 Verifique se introduziu a frequência correcta. Se não tiver, repita os passos 2 a 4.
1 Programar as estações de rádio Pode programar um máximo de 30 estações de FM e 30 estações de AM. Depois pode sintonizar facilmente as estações que ouve com maior frequência. Também pode utilizar INPUT SELECTOR no receptor. 2 Programar as estações de rádio VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 SAT TV AUX DMPORT 2CH A.F.D. 1 3 MUSIC SLEEP FM MODE D. TUNING AUTO CAL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CLEAR 0/10 4 4 – /– – ENTER >10 GUIDE MEMORY DISPLAY 3,5 B v RETURN/ EXIT MENU OPTIONS TOOLS .
2 Sintonizar as estações programadas VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 SAT TV AUX DMPORT 2CH A.F.D. Carregue em PRESET + ou PRESET – várias vezes para seleccionar a estação programada desejada. DVD SA-CD/CD TUNER 1 RECEIVER MOVIE MUSIC Sempre que carregar no botão pode seleccionar uma estação programada da maneira seguinte: 01 02 03 04 05 ... 27 SLEEP FM MODE D.
Dar um nome às estações programadas SAT TV SA-CD/CD TUNER AUX DMPORT 2CH A.F.D. RECEIVER MOVIE MUSIC 1 3 2 3 4 5 6 7 8 9 CLEAR 0/10 RETURN/ EXIT MENU OPTIONS TOOLS . REPLAY ADVANCE < < > 4 Carregue em TUNER várias vezes para seleccionar a banda de FM ou AM. Também pode utilizar INPUT SELECTOR no receptor. 2 3 Sintonize a estação programada para a qual quer criar um nome de índice (página 59). Carregue em RECEIVER.
Utilizar o sistema de dados de rádio (RDS) Com este receptor também pode utilizar a função RDS (Radio Data System), que permite que as estações de rádio enviem informação adicional juntamente com o sinal normal do programa. Pode ver a informação RDS. Notas • A função RDS só se aplica às estações de FM. • Nem todas as estações de FM oferecem o serviço RDS ou o mesmo tipo de serviços. Se não estiver familiarizado com os serviços RDS da sua área, informe-se junto das estações de rádio locais.
Indicação do Descrição tipo de programa SCIENCE Programas sobre ciências naturais e tecnologia VARIED Outros tipos de programas, como entrevistas com celebridades, jogos e comédia POP M Programas de música popular ROCK M Programas de música rock EASY M Música ligeira LIGHT M Música instrumental, vocal e coral CLASSICS Actuações de grandes orquestras, música de câmara, ópera, etc.
Nota Dependendo da entrada pode não ser possível definir alguns modos de entrada de áudio. Ouvir o som de adaptador DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) Graças ao DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) pode ouvir o som de um sistema de rede como, por exemplo, uma fonte de áudio portátil ou PC. Pode ouvir o som do componente associado ao receptor, ligando-o através do adaptador DIGITAL MEDIA PORT (não fornecido). Para obter mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com o adaptador DIGITAL MEDIA PORT.
Ligar o adaptador DIGITAL MEDIA PORT Pode ouvir o som do componente ligado à tomada DMPORT do receptor através do adaptador DIGITAL MEDIA PORT. Também pode ver as imagens no ecrã do televisor ligando a saída de vídeo do adaptador DIGITAL MEDIA PORT ao receptor. Para ver as imagens, vá para “Ver a imagem de um componente ligado através da ligação DMPORT” na página 65.
Ouvir o som de um componente ligado através da ligação DMPORT 1 Carregue em DMPORT. Também pode utilizar INPUT SELECTOR do receptor para seleccionar “DMPORT”. 2 Inicie a reprodução do componente ligado. O som é reproduzido no receptor. Para obter mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com o adaptador DIGITAL MEDIA PORT. 7 Carregue em V/v várias vezes para seleccionar a entrada de vídeo composto que quer atribuir à entrada DMPORT.
Dar um nome às entradas Mudar o visor Pode dar um nome até 8 caracteres às entradas e vê-lo no visor do receptor. Isto é muito útil para identificar as tomadas com os nomes dos componentes ligados. Pode verificar o campo acústico, etc., mudando as informações no visor. Para esta operação tem de utilizar os botões do receptor. 1 Carregue no botão de entrada para seleccionar a fonte de entrada cujo nome de índice quer criar. Também pode utilizar INPUT SELECTOR no receptor. 2 Carregue em RECEIVER.
Utilizar o Temporizador Sleep Pode programar o receptor para se desligar automaticamente a uma hora determinada. Carregue em SLEEP várias vezes com o aparelho ligado. Sempre que carregar no botão, o visor muda pela ordem seguinte: Gravar utilizando o receptor Gravar num CD-R Pode utilizar o receptor para gravar num CDR. Consulte o manual de instruções fornecido com o gravador de CD. 1 2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 0-30-00 t OFF Enquanto o temporizador sleep estiver activado, o visor aparece esbatido.
Gravar num suporte de gravação Pode gravar a partir de um componente de vídeo utilizando o receptor. Consulte o manual de instruções fornecido com o componente de gravação. 1 Carregue num dos botões de entrada para seleccionar o componente de reprodução. Também pode utilizar INPUT SELECTOR do receptor. 2 Prepare o componente de reprodução. Por exemplo, a cassete de vídeo que quer copiar no videogravador. 3 Prepare o componente de gravação.
4 Carregue em ENTER. Uma vez verificado o código numérico, o indicador RM SET UP pisca lentamente duas vezes e o telecomando sai automaticamente do modo de programação. 5 Repita os passos 1 a 4 para comandar outros componentes. Notas • O indicador desliga-se quando carrega num botão válido. • No passo 2, se carregar em vários botões de entrada, só é válido o último botão em que carregou. • No passo 2, se carregar em TUNER, só pode programar o botão para que comande um sintonizador (página 73).
Notas • Os códigos numéricos são baseados na última informação disponível de cada marca. No entanto, há a possibilidade, do componente não responder a alguns ou todos os códigos. • Todos os botões de entrada deste telecomando podem não estar disponíveis quando utilizados com um componente específico.
Para comandar um videogravador Para comandar um leitor de DVD Fabricante Código(s) Fabricante SONY 701, 702, 703, 704, 705, 706 SONY 401, 402, 403 BROKSONIC 424 AIWA* 710, 750, 757, 758 DENON 405 AKAI 707, 708, 709, 759 HITACHI 416 BLAUPUNKT 740 JVC 415, 423 EMERSON 711, 712, 713, 714, 715, 716, 750 MITSUBISHI 419 FISHER 717, 718, 719, 720 GENERAL ELECTRIC (GE) 721, 722, 730 GOLDSTAR/LG 723, 753 PIONEER 409, 410 GRUNDIG 724 RCA 414 HITACHI 722, 725, 729, 741 SAMSUNG
Para comandar um televisor Fabricante Código(s) Fabricante Código(s) RADIO SHACK SONY 501, 502 503, 510, 527, 565, 567 AIWA 536, 539, 501 RCA/PROSCAN 510, 523, 529, 544, 503 SAMSUNG 503, 515, 531, 532, 534, 544, 556, 557, 517, 562, 563, 566, 569 AKAI 503 AOC 503 CENTURION 566 CORONADO 517 CURTIS-MATHES 503, 551, 566, 567 DAYTRON 517, 566 DAEWOO SAMPO 566 SABA 547, 537, 549, 558, 530 504, 505, 506, 507, 515, 544 SANYO 508, 545, 546, 560, 567 FISHER 508, 545 SCOTT 503, 56
Para comandar um sintonizador de satélite Para controlar uma caixa de televisão por cabo Fabricante Código(s) Fabricante Código(s) SONY 801, 802, 803, 804, 824, 825, 865 SONY 821, 822, 823 HAMLIN/REGAL 836, 837, 838, 839, 840 AMSTRAD 845, 846 BskyB 862 GENERAL ELECTRIC (GE) 866 JERROLD/G.I.
Informações adicionais Glossário x Dolby Digital Tecnologia de codificação/descodificação de áudio digital desenvolvida pela Dolby Laboratories, Inc. Utiliza os canais frontais (esquerdo/direito), central, surround (esquerdo/direito) e subwoofer. É uma norma de áudio indicada DVD de vídeo também conhecida como surround de 5.1 canais. Como a informação de surround é gravada e reproduzida em estéreo, obtém um som mais realista e envolvente do que o obtido com Dolby surround.
x Frequência de amostragem Para converter áudio analógico para digital, os dados analógicos têm de ser quantificados. Este processo tem o nome de amostragem, e o número de vezes por segundo que os dados analógicos são quantificados é designado por frequência de amostragem. Um CD de música standard guarda dados quantificados a 44.100 vezes por segundo, o que é expresso como uma frequência de amostragem de 44,1 kHz. De uma forma geral uma maior frequência de amostragem significa uma melhor qualidade de som.
Instalação • Coloque o receptor num local com ventilação adequada para evitar o sobreaquecimento e prolongar a sua vida útil. • Não coloque o receptor perto de fontes de calor ou num local exposto à incidência directa dos raios solares, demasiado pó ou choques mecânicos. • Não coloque nada em cima da caixa do aparelho que possa bloquear as saídas de ventilação e provocar avarias. • Não coloque o receptor perto de um televisor, um videogravador ou deck de cassetes.
Resolução de problemas Se surgir algum dos problemas descritos abaixo durante a utilização do receptor, sirvase deste guia de resolução de problemas para tentar solucioná-lo. Áudio Não se ouve som de um determinado componente. • Verifique se esse componente está ligado correctamente às respectivas tomadas de entrada de áudio. • Verifique se os cabo(s) utilizados na ligação estão totalmente introduzidos nas tomadas do receptor e do componente. Não sai som das fontes analógicas de 2 canais.
Ouvem-se zumbidos e ruídos fortes. • Verifique se os altifalantes e os outros componentes estão bem ligados. • Mantenha os cabos de ligação afastados de um transformador ou motor e a pelo menos 3 metros de um televisor ou luz fluorescente. • Afaste os componentes de áudio do televisor. • As fichas e as tomadas estão sujas. Limpeas com um pano ligeiramente embebido em álcool. O som não se ouve ou ouve-se muito baixo nos altifalantes central/ surround/surround traseiro.
Não consegue gravar. • Verifique se os componentes estão bem ligados. • Seleccione o componente fonte com os botões de entrada (página 35). Sintonizador A recepção FM não é satisfatória. • Utilize um cabo coaxial de 75 ohms (não fornecido) para ligar o receptor a uma antena FM externa, como se mostra na figura abaixo. Se ligar o receptor a uma antena externa, ligue-o a terra para o proteger dos relâmpagos. Para evitar explosões de gás, não ligue o fio de terra a uma conduta de gás.
Telecomando O telecomando não funciona. • Aponte o telecomando para o sensor remoto do receptor. • Retire qualquer obstáculo que se encontre entre o telecomando e o receptor. • Substitua todas as pilhas do telecomando, se estiverem gastas. • Tem de seleccionar a fonte de entrada correcta no telecomando. • O botão AUX do telecomando não permite comandar o receptor.
Tonalidade Características técnicas Níveis de ganho Amplificador Sintonizador de FM saída1) Potência de Modelos dos códigos de área CEL, CEK Modo estéreo (6 ohms, 1 kHz, THD 1%) 90 W + 90 W Modo surround2) (referência) (6 ohms, 1 kHz, THD 10%) Saída RMS FRONT: 135 W por canal CENTER: 135 W SURROUND: 135 W por canal SURROUND BACK: 135 W 1) Medido nas seguintes condições: ±6 dB, passos de 1dB Intervalo de sintonização 87,5 – 108,0 MHz Antena Antena de fio de FM Terminais de antena 75 ohms, não balanc
Dimensões (largura/altura/profundidade) (Aprox.) 430 × 157,5 × 310 mm incluindo peças salientes e controlos Peso (Aprox.
Índice remissivo Valores numéricos 2CH STEREO 55 5.1 canais 15 6.1 canais 15 H S HDMI ligar 21 Seleccionar campo acústico 52 o componente 35 sistema de altifalantes 30 Silenciar o som 36 Sintonização as estações programadas 59 automática 56 directa 57 Sintonizador ligar 28 Sintonizador de satélite/ Set-top box ligar 26 SUR BACK DECODING 44 I INPUT MODE 62 A Altifalantes instalar 15 ligar 17 AUTO CALIBRATION 31 AUTO FORMAT DIRECT (A.F.D.
Sony Corporation