Sound Bar Startup Guide HT-CT370 Startup Guide US Guide de démarrage FR Guía de inicio ES
Table of contents / Table des matières / Tabla de contenidos Setup / Configuration / Configuración 1 2 3 4 5 What’s in the box / Que contient la boîte ? / Qué hay en la caja 4 Installation / Installation / Instalación 5 Connection / Raccordement / Conexión 6 Turning on the system / Mise sous tension du système / Encendido del sistèma 8 Listening to the sound / Écoute du son / Escuchar el sonido 9 Basic Operations / Opérations de base / Operaciones básicas Enjoying the sound effects / Appréciatio
Setup / Configuration / Configuración 1 What’s in the box / Que contient la boîte ? / Qué hay en la caja Setting up the remote control Pull up the battery cover and insert in the orientation shown in the illustration two AA batteries.
Setup / Configuration / Configuración 2 Installation / Installation / Instalación To install the Bar Speaker on a wall Refer to the supplied Operating Instructions. Installation de la barre de haut-parleurs sur un mur Consultez le Mode d’emploi fourni. Para instalar la barra parlante en la pared Consulte el Manual de instrucciones proporcionado. If you prefer… / Si vous préférez...
Setup / Setup Configuration / Setup / Configuración 3 Connection / Raccordement / Conexión Connecting with TV / Raccordement à un téléviseur uniquement / Conectar solamente con el televisor Or / Ou / O If the TV to be connected is not equipped with an optical audio output terminal, connect an HDMI cable (not supplied, High Speed type) to the HDMI input terminal labeled “ARC.” If the HDMI input terminal labeled “ARC” is connected with another device, disconnect that device and connect this Bar Speaker.
When connecting with TV and other devices / Lors du raccordement à un téléviseur et à d’autres dispositifs / Al conectar con el televisor y otros dispositivos TV / Téléviseur / Televisor Blu-ray Disc™ player, etc. / Lecteur Blu-ray Disc™, etc. / Reproductor de Blu-ray Disc™, etc. This is a connection for enjoying surround sound more effectively. Il s’agit d’une connexion pour profiter d’un meilleur son surround. Esta es la conexión para disfrutar del sonido envolvente de forma más efectiva.
Setup / Configuration / Configuración 4 Turning on the system / Mise sous tension du système / Encendido del sistèma On/standby lamp / Témoin marche/arrêt / Luz de encendido/En espera Display / Écran / Visor 1 Connect the AC power cords (mains leads). 2 Press the (on/standby) button. The display lights. 3 Confirm that the on/standby lamp of the subwoofer is lit in green. If not, the wireless transmission is not activated. Refer to “No sound is heard from the subwoofer.
Setup / Setup Configuration / Setup / Configuración 5 Listening to the sound / Écoute du son / Escuchar el sonido INPUT VOL INPUT VOL Input device selected / Dispositif d’entrée sélectionné / Dispositivo de entrada seleccionado Listening to the audio of the TV Écoute de la source audio du téléviseur Escuchar el audio del televisor 1 Press the INPUT button repeatedly to select “TV” input. 2 Press the VOL button to adjust the volume.
Basic Operations / Opérations de base / Operaciones básicas Enjoying the sound effects To set a sound effect, press one of the sound effect buttons on the remote control to select the desired mode while checking the display. SOUND FIELD NIGHT SOUND FIELD: Effects to suit to the input sound. VOICE CLEARAUDIO+ The suitable sound setting is automatically selected for the sound source. STANDARD Corresponds to every source. MOVIE Dialogue is clear, and sound is powerful and realistic.
Appréciation des effets sonores Disfrutar los efectos de sonido Pour régler un effet sonore, appuyez sur l’un des boutons des effets sonores de la télécommande pour sélectionner le mode souhaité tout en regardant l’écran. Para establecer un efecto de sonido, presione uno de los botones de efecto de sonido en el control remoto para seleccionar el modo deseado, chequeando al mismo tiempo la pantalla. SOUND FIELD : Effets pour s’adapter au son d’entrée. VOICE : Permet de rendre les dialogues plus clairs.
Basic Operations / Opérations de base / Operaciones básicas Listening to the sound from BLUETOOTH devices / Écoute du son depuis des dispositifs BLUETOOTH / Escuchar el sonido de los dispositivos BLUETOOTH When registering BLUETOOTH devices / Lors de l’enregistrement des dispositifs BLUETOOTH / Al registrar dispositivos BLUETOOTH INPUT PAIRING Lamp (blue) / Témoin (bleu) / Luz (azul) To pair the system with the device (Pairing) 1 Press the PAIRING button.
Pour appairer le système avec le dispositif (appairage) 1 Appuyez sur le bouton PAIRING. Le témoin clignote rapidement lors de l’appairage BLUETOOTH. 2 Réglez votre dispositif BLUETOOTH en mode d’appairage et sélectionnez « SONY:HT-CT370 ». Si un « Passkey » est demandé, entrez « 0000 ». 3 Vérifiez que le témoin s’allume. (La connexion a été établie.) Para sincronizar el sistema con el dispositivo (sincronizando) 1 Presione el botón PAIRING.
Basic Operations / Opérations de base / Operaciones básicas When using one-touch connection (NFC) / Lors de l’utilisation de la connexion une touche (NFC) / Al usar conexión de una pulsación (NFC) Lamp (blue) / Témoin (bleu) / Luz (azul) 1 Download, install, and start the “NFC Easy Connect” app on your smartphone. 1 Téléchargez, installez et démarrez l’application « Connexion NFC facile » sur votre smartphone. 2 Touch the N mark of the Bar Speaker with the smartphone.
1 Descargue, instale e inicie la aplicación “Conexión fácil NFC” en su teléfono inteligente. 2 Toque la marca “N” en la Barra Parlante con el teléfono inteligente. 3 Asegúrese de que la luz (azul) esté encendida. (Se ha establecido la conexión.) • Dispositivos compatibles Teléfonos inteligentes, tabletas y reproductores de música con la función NFC incorporada (Sistemas operativos: Android™ 2.3.3 o posterior, excluido Android 3.
© 2014 Sony Corporation Printed in China 4-488-969-11(1)