4-078-615-12 (1) Trinitron Color Computer Display Operating Instructions GB Mode d’emploi FR Bedienungsanleitung DE Manual de instrucciones ES Istruzioni per l’uso IT Bruksanvisning NL HMD-A220 © 2000 Sony Corporation
Owner’s Record The model and serial numbers are located at the rear of the unit. Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them whenever you call upon your dealer regarding this product. Model No. Serial No. WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. Dangerously high voltages are present inside the unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
Table of Contents Precautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Identifying parts and controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Step 1: Connect your monitor to your computer . . . . . . . . . . . . . . . 6 Step 2: Connect the power cord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Step 3: Turn on the monitor and computer .
Use of the stand Precautions Insert the supplied stand into the groove to adjust the angle of the monitor. You can use the stand in either the vertical or horizontal position. Warning on power connections • Use the supplied power cord. If you use a different power cord, be sure that it is compatible with your local power supply. For the customers in the UK If you use the monitor in the UK, be sure to use the supplied UK power cable.
Identifying parts and controls See the pages in parentheses for further details. Front Rear AC IN MENU 1 Control button (page 9) The control button is used to display the menu and make adjustments to the monitor, including brightness and contrast adjustments. 2 1 (power) switch and indicator (pages 6, 13, 16) This button turns the monitor on and off.
Step 2: Connect the power cord Setup Before using your monitor, check that the following accessories are included in your carton: • Power cord (1) • USB cable (1) • Monitor stand (1) • Warranty card (1) • Notes on cleaning the screen’s surface (1) • This instruction manual (1) Step 1: Connect your monitor to your computer With the monitor and computer switched off, first connect the power cord to the monitor, then connect it to a power outlet.
If no picture appears on your screen • Check that the monitor is correctly connected to the computer. • If NO INPUT SIGNAL appears on the screen, confirm that your computer’s graphic board is completely seated in the correct bus slot. • If you are replacing an old monitor with this model and OUT OF SCAN RANGE appears on the screen, reconnect the old monitor. Then adjust the computer’s graphic board so that the horizontal frequency is between 30 – 70 kHz, and the vertical frequency is between 48 – 120 Hz.
Selecting the on-screen menu language (LANGUAGE/INFORMATION) English, French, German, Italian, Spanish, Russian, and Japanese versions of the on-screen menus are available. The default setting is English. 1 Press the center of the control button. See page 9 for more information on using the control button. Customizing Your Monitor You can make numerous adjustments to your monitor using the on-screen menu. Navigating the menu Press the center of the control button to display the main MENU on your screen.
6 ROTATION (page 11) Select the ROTATION menu to adjust the picture’s rotation. x Using the control button ROTAT I ON RO T A T I ON 1 Display the main MENU. 26 Press the center of the control button to display the main MENU on your screen. EX I T 7 ZOOM (page 11) Select the ZOOM menu to enlarge or reduce the picture. ZOOM Z OOM 26 EX I T 8 COLOR (page 11) Select the COLOR menu to adjust the picture’s color temperature. You can use this to match the monitor’s colors to a printed picture’s colors.
Adjusting the brightness and contrast (BRIGHTNESS/CONTRAST) Adjusting the vertical size or centering of the picture (V-SIZE/CENTER) Brightness and contrast adjustments are made using a separate BRIGHTNESS/CONTRAST menu. These settings are stored in memory for all input signals. These settings are stored in memory for the current input signal. 1 Press the center of the control button. The main MENU appears on the screen. 1 Move the control button in any direction.
Adjusting the angle of the picture’s sides (KEY/KEY BALANCE) Adjusting the color of the picture (COLOR) These settings are stored in memory for the current input signal. The COLOR settings allow you to adjust the picture’s color temperature by changing the color level of the white color field. Colors appear reddish if the temperature is low, and bluish if the temperature is high. This adjustment is useful for matching the monitor’s colors to a printed picture’s colors.
Additional settings (DEGAUSS/CANCEL MOIRE) You can manually degauss (demagnetize) the screen, and cancel the moire. 1 Press the center of the control button. The main MENU appears on the screen. 2 Move the control button m/M to highlight DEGAUSS/CANCEL MOIRE and press the center of the control button again. The DEGAUSS/CANCEL MOIRE menu appears on the screen. 3 Move the control button m/M to select the desired adjustment item. Adjust the selected item according to the following instructions.
Technical Features Troubleshooting Before contacting technical support, refer to this section. Preset and user modes When the monitor receives an input signal, it automatically matches the signal to one of the factory preset modes stored in the monitor’s memory to provide a high quality picture at the center of the screen. (See Appendix for a list of the factory preset modes.
Trouble symptoms and remedies If the problem is caused by the connected computer or other equipment, please refer to the connected equipment’s instruction manual. Use the self-diagnosis function (page 16) if the following recommendations do not resolve the problem. Symptom Check these items No picture If the 1 (power) indicator is not lit • Check that the power cord is properly connected. • Check that the 1 (power) switch is in the “on” position.
Symptom Check these items Picture is not centered or sized properly • Adjust the size or centering (page 10). Note that some video modes do not fill the screen to the edges. Edges of the image are curved • Adjust the shape of the picture (page 10). Wavy or elliptical pattern (moire) is visible • Cancel the moire (page 12). Color is not uniform • Degauss the monitor* (page 12).
Self-diagnosis function This monitor is equipped with a self-diagnosis function. If there is a problem with your monitor or computer, the screen will go blank and the 1 (power) indicator will either light up green or flash orange. If the 1 (power) indicator is lit in orange, the computer is in power saving mode. Try pressing any key on the keyboard or moving the mouse.
Table des Matières Précautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Identification des composants et des commandes . . . . . . . . . . . . . . 5 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 1re étape: Raccordez le moniteur à l’ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . 6 2e étape: Branchez le cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3e étape: Mettez le moniteur et l’ordinateur sous tension . . .
Utilisation du support Précautions Avertissement sur le raccordement à la source d’alimentation Insérez le support fourni dans la rainure pour ajuster l’angle du moniteur. Vous pouvez utiliser le support en position verticale ou horizontale. • Utilisez le cordon d’alimentation fourni. Si vous utilisez un cordon d’alimentation différent, assurez-vous qu’il est compatible avec votre tension d’alimentation secteur locale.
Identification des composants et des commandes Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. Avant Arrière AC IN MENU 1 Manette de commande (page 9) La manette de commande sert à afficher le menu et à ajuster les paramètres de réglage du moniteur, y compris la luminosité et le contraste. 2 Commutateur et indicateur 1 (alimentation) (pages 6, 13, 16) Cette touche met le moniteur sous et hors tension.
2e étape: Branchez le cordon d’alimentation Installation Avant de mettre ce moniteur en service, vérifiez si tous les accessoires suivants se trouvent bien dans le carton: • Cordon d’alimentation (1) • Câble USB (1) • Support du moniteur (1) • Carte de garantie (1) • Remarques sur l’entretien de la surface de l’écran (1) • Ce mode d’emploi (1) Le moniteur et l’ordinateur étant hors tension, branchez d’abord le cordon d’alimentation sur le moniteur et ensuite sur une prise murale.
Si aucune image n’apparaît à l’écran • Vérifiez si le moniteur est correctement raccordé à l’ordinateur. • Si l’indication PAS ENTREE VIDEO apparaît à l’écran, vérifiez si la carte graphique de votre ordinateur est complètement introduite dans la fente de bus correcte. • Si vous remplacez un ancien moniteur par ce modèle et si l’indication HORS PLAGE DE BALAYAGE apparaît à l’écran, rebranchez l’ancien moniteur.
Sélection de la langue d’affichage des menus (LANGUE/INFORMATION) Les écrans de menu peuvent être affichés en français, anglais, allemand, italien, espagnol, russe et japonais. La langue sélectionnée par défaut est l’anglais. 1 Appuyez au centre de la manette de commande. Voir page 9 pour plus d’informations sur l’utilisation de la manette de commande. Personnalisation de votre moniteur Vous pouvez effectuer de multiples réglages sur votre moniteur à l’aide des écrans de menu.
6 ROTATION (page 11) Sélectionnez le menu ROTATION pour régler la rotation de l’image. x Utilisation de la manette de commande ROTAT I ON RO T A T I ON 1 Affichez le MENU principal. 26 Appuyez au centre de la manette de commande pour afficher le MENU principal sur l’écran. EX I T 7 ZOOM (page 11) Sélectionnez le menu ZOOM pour agrandir ou pour réduire l’image. ZOOM Z OOM 26 EX I T 8 COULEUR (page 11) Sélectionnez le menu COULEUR pour régler la température des couleurs de l’image.
Réglage de la luminosité et du contraste (LUMINOSITÉ/CONTRASTE) Réglage de la taille verticale ou du centrage de l’image (TAILLE V/POSITION) Les réglages de la luminosité et du contraste sont effectués au moyen d’un menu LUMINOSITÉ/CONTRASTE séparé. Ces réglages sont enregistrés dans la mémoire pour tous les signaux d’entrée. Ces réglages sont enregistrés dans la mémoire pour le signal d’entrée en cours. 1 Déplacez la manette de commande dans n’importe quel sens.
Réglage de l’angle des côtés de l’image (TRAPÉZOÏD/PARALLÉL) Réglage des couleurs de l’image (COULEUR) Ces réglages sont enregistrés dans la mémoire pour le signal d’entrée en cours. Les réglages COULEUR vous permettent de régler la température des couleurs de l’image en changeant le niveau de couleur du champ de couleur blanche. Les couleurs semblent rougeâtres si la température est basse ou bleuâtres si la température est élevée.
Réglages supplémentaires (DÉMAGNÉTISÉ/MOIRÉ) Réinitialisation des réglages (RAPPEL) Vous pouvez dégausser (démagnétiser) l’écran manuellement et supprimer le moiré. Ce moniteur est doté des deux modes de réinitialisation suivants. Utilisez le menu RAPPEL pour réinitialiser les réglages. 1 Appuyez au centre de la manette de commande. 1 Appuyez au centre de la manette de commande. Le MENU principal apparaît à l’écran. Le MENU principal apparaît à l’écran.
Caractéristiques techniques Dépannage Consultez cette section avant de faire appel au service d’assistance technique. Modes présélectionné et utilisateur Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée, il le fait automatiquement correspondre à l’un des modes présélectionnés par défaut enregistrés dans la mémoire du moniteur de manière à produire une image de haute qualité au centre de l’écran. (Voir la liste des modes présélectionnés par défaut en Appendix.
Symptômes et remèdes Si le problème est provoqué par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé, veuillez vous référer au mode d’emploi de l’appareil raccordé. Utilisez la fonction d’autodiagnostic (page 16) si les recommandations suivantes ne vous permettent pas de résoudre le problème survenu. Symptôme Vérifiez Pas d’image Si l’indicateur 1 (alimentation) n’est • Vérifiez si le cordon d’alimentation est correctement branché. pas allumé.
Symptôme Vérifiez Les bords de l’image sont incurvés • Ajustez la forme de l’image (page 10). Un motif ondulatoire ou elliptique (moire) est visible • Supprimez la moire (page 12). Les couleurs ne sont pas uniformes • Démagnétisez le moniteur* (page 12). Si vous placez à côté du moniteur un appareil qui génère un champ magnétique, comme un haut-parleur, ou si vous changez l’orientation du moniteur, il se peut que les couleurs perdent leur uniformité.
Fonction d’autodiagnostic Spécifications Ce moniteur est doté d’une fonction d’autodiagnostic. S’il y a un problème avec votre moniteur ou votre ordinateur, l’écran devient blanc et l’indicateur 1 (alimentation) s’allume en vert ou clignote en orange. Si l’indicateur 1 (alimentation) est allumé en orange, c’est que l’ordinateur se trouve en mode d’économie d’énergie. Essayez d’appuyer sur une touche ou de déplacer la souris.
Inhalt Hinweis Dieses Gerät erfüllt bezüglich tieffrequenter (very low frequency) und tiefstfrequenter (extremely low frequency) Strahlung die Vorschriften des „Swedish National Council for Metrology (MPR)“ vom Dezember 1990 (MPR II). Dieses Garät entspricht den folgenden europäischen EMV-Vorschriften für Betrieb in Wohngebieten, gewerblicher Gebleten und Leichtindustriegebieten. EN55022/1994 Klasse B EN55024/1998 EN61000-3-2/1995 Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport Sicherheitsmaßnahmen Wenn Sie den Monitor zur Reparatur oder bei einem Umzug transportieren müssen, verpacken Sie ihn mit Hilfe der Originalverpackungsmaterialien wieder im Originalkarton. Warnhinweis zum Netzanschluß • Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel. Wenn Sie ein anderes Netzkabel verwenden, achten Sie darauf, daß es für die Stromversorgung in Ihrem Land geeignet ist.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Vorderseite Rückseite AC IN MENU 1 Steuertaste (Seite 9) Mit der Steuertaste können Sie die Menüs aufrufen und die Einstellungen des Monitors, einschließlich der Helligkeitsund Kontrasteinstellungen, ändern. 2 Netzschalter und -anzeige 1 (Seite 6, 13, 16) Dieser Schalter dient zum Ein- und Ausschalten des Monitors.
Anschließen des Geräts Bevor Sie mit dem Monitor arbeiten, überprüfen Sie bitte, ob folgende Zubehörteile mitgeliefert wurden: • Netzkabel (1) • USB-Kabel (1) • Monitorständer (1) • Garantiekarte (1) • Hinweise zum Reinigen der Bildschirmoberfläche (1) • Diese Bedienungsanleitung (1) Schritt 2: Anschließen des Netzkabels Schließen Sie bei ausgeschaltetem Monitor und Computer das Netzkabel an den Monitor an, und stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
Wenn auf dem Bildschirm kein Bild erscheint • Überprüfen Sie, ob der Monitor korrekt an den Computer angeschlossen ist. • Wird KEIN EINGANGSSIGNAL auf dem Bildschirm angezeigt, überprüfen Sie, ob die Grafikkarte des Computers korrekt in den richtigen Steckplatz eingebaut ist. • Wenn Sie einen älteren Monitor durch diesen Monitor ersetzt haben und NICHT IM ABTASTBEREICH auf dem Bildschirm erscheint, schließen Sie den alten Monitor wieder an.
Auswählen der Sprache für die Bildschirmmenüs (SPRACHE/INFORMATION) Für die Bildschirmmenüs stehen die Sprachen Englisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Spanisch, Russisch und Japanisch zur Verfügung. Die Standardeinstellung ist Englisch. 1 Drücken Sie auf die Mitte der Steuertaste. Weitere Informationen zur Steuertaste finden Sie auf Seite 9. Einstellen des Monitors Mit den Bildschirmmenüs können Sie eine Vielzahl von Einstellungen vornehmen.
6 DREHUNG (Seite 11) Im Menü DREHUNG können Sie die Rotation des Bildes einstellen. x Die Steuertaste DREHUNG DR E HUNG 1 Rufen Sie das Hauptmenü MENÜ auf. 26 Drücken Sie auf die Mitte der Steuertaste, um das Hauptmenü MENÜ auf dem Monitor aufzurufen. EX I T 7 ZOOMEN (Seite 11) Im Menü ZOOMEN können Sie das Bild vergrößern oder verkleinern. 8 FARBE (Seite 11) Im Menü FARBE können Sie die Farbtemperatur des Bildes einstellen.
Einstellen von Helligkeit und Kontrast (HELLIGKEIT/KONTRAST) Helligkeit und Kontrast können Sie über ein spezielles Menü, HELLIGKEIT/KONTRAST, einstellen. Diese Einstellungen werden gespeichert und gelten für alle Eingangssignale. 1 Bewegen Sie die Steuertaste in eine beliebige Richtung. Das Menü HELLIGKEIT/KONTRAST erscheint auf dem Bildschirm.
Einstellen des Winkels der Bildränder (TRAPEZFORM/PARALLEL) Einstellen der Farbe des Bildes (FARBE) Diese Einstellungen werden nur für das gerade eingespeiste Eingangssignal gespeichert. Mit den Optionen im Menü FARBE können Sie die Farbtemperatur des Bildes einstellen. Dabei ändert sich der Farbwert im weißen Farbfeld. Farben erscheinen bei einer niedrigen Farbtemperatur rötlich, bei einer hohen Farbtemperatur bläulich.
Weitere Einstellungen (ENTMAGNETIS/MOIRE) Zurücksetzen der Einstellungen (ZURÜCKSETZEN) Sie können den Bildschirm manuell entmagnetisieren und den Moiré-Effekt korrigieren. Bei diesem Monitor haben Sie zwei Möglichkeiten, die Einstellungen zurückzusetzen. Im Menü ZURÜCKSETZEN können Sie die Einstellungen zurücksetzen. 1 Drücken Sie auf die Mitte der Steuertaste. Das Hauptmenü MENÜ erscheint auf dem Bildschirm. 1 Drücken Sie auf die Mitte der Steuertaste. Das Hauptmenü MENÜ erscheint auf dem Bildschirm.
Technische Merkmale Störungsbehebung Lesen Sie bitte im folgenden Abschnitt nach, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Vordefinierte Modi und Benutzermodi Wenn ein Eingangssignal in den Monitor eingespeist wird, vergleicht der Monitor dieses Signal mit den werkseitig vordefinierten Modi im Speicher des Monitors und wählt automatisch den Modus aus, bei dem sich in der Bildschirmmitte eine hohe Bildqualität erzielen läßt. (Eine Liste der werkseitig vordefinierten Modi finden Sie im Appendix.
Symptome für Fehler und Abhilfemaßnahmen Wenn ein Problem auf den angeschlossenen Computer oder andere Geräte zurückzuführen ist, schlagen Sie bitte in der Dokumentation zu dem angeschlossenen Gerät nach. Führen Sie die Selbstdiagnosefunktion (Seite 16) aus, wenn sich ein Problem mit den im folgenden empfohlenen Maßnahmen nicht beh eben läßt. Symptom Überprüfen Sie bitte folgendes: Kein Bild Die Netzanzeige 1 leuchtet nicht • Das Netzkabel muß korrekt angeschlossen sein.
Symptom Überprüfen Sie bitte folgendes: Das Bild ist nicht zentriert, oder die Bildgröße ist nicht korrekt • Stellen Sie die Bildgröße bzw. die Zentrierung (Seite 10) ein. Beachten Sie, daß bei bestimmten Videomodi die Anzeige nicht den gesamten Bildschirm füllt. Die Bildränder sind gekrümmt • Stellen Sie die Bildform ein (Seite 10). Wellenförmige oder elliptische Moiré- • Korrigieren Sie den Moiré-Effekt (Seite 12).
Selbstdiagnosefunktion Dieser Monitor verfügt über eine Selbstdiagnosefunktion. Wenn an dem Monitor oder am Computer ein Problem auftritt, erscheint ein leerer Bildschirm, und die Netzanzeige 1 leuchtet grün auf oder blinkt orange. Wenn die Netzanzeige 1 orange leuchtet, befindet sich der Computer im Energiesparmodus. Drücken Sie eine beliebige Taste auf der Computer-Tastatur, oder bewegen Sie die Maus.
Índice Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Identificación de los componentes y los controles . . . . . . . . . . . . . . 5 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Paso 1: Conexión del monitor al ordenador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Paso 2: Conexión del cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Paso 3: Encendido del monitor y del ordenador . . . . . . . . . . . . . . .
Transporte Precauciones Aviso sobre las conexiones de alimentación • Utilice el cable de alimentación suministrado. Si utiliza un cable diferente, asegúrese de que sea compatible con el suministro de alimentación local. Para los clientes en el Reino Unido Si utiliza el monitor en el Reino Unido, asegúrese de utilizar el cable de alimentación suministrado para dicho país. Cuando transporte este monitor para su reparación o traslado, utilice los materiales y la caja de embalaje originales.
Identificación de los componentes y los controles Consulte las páginas entre paréntesis para obtener más información. Parte frontal Parte posterior AC IN MENU 1 Botón de control (página 9) El botón de control se utiliza para mostrar el menú y realizar ajustes del monitor, incluidos los de brillo y contraste. 2 Interruptor e indicador 1 (alimentación) (páginas 6, 13, 16) Este botón enciende y apaga el monitor.
Paso 2: Conexión del cable de alimentación Instalación Antes de utilizar el monitor, compruebe que ha recibido los siguientes accesorios: • Cable de alimentación (1) • Cable USB (1) • Soporte para monitor (1) • Tarjeta de garantía (1) • Notas sobre la limpieza de la superficie de la pantalla (1) • Este manual de instrucciones (1) Con el monitor y el ordenador apagados, conecte primero el cable de alimentación al monitor y, a continuación, a una toma de corriente.
Si no aparece ninguna imagen en la pantalla • Compruebe que el monitor esté correctamente conectado al ordenador. • Si NO SEÑAL aparece en pantalla, compruebe que la tarjeta gráfica del ordenador esté completamente insertada en la ranura de bus correcta. • Si sustituye un monitor antiguo por este modelo y FUERA DE RANGO EXPLORACION aparece en la pantalla, vuelva a conectar el monitor antiguo.
Selección del idioma de los menús en pantalla (LENGUAJE/INFORMACIÓN) Puede seleccionar inglés, francés, alemán, italiano, español, ruso o japonés como idioma de los menús en pantalla. El ajuste de fábrica es inglés. Personalización del monitor Es posible realizar diversos ajustes en el monitor mediante el menú en pantalla. Navegación por el menú 1 Pulse el centro del botón de control. Consulta la página 9 para obtener más información sobre el uso del botón de control.
5 TRAPECIO/PARALELO (página 11) Seleccione el menú TRAPECIO/ PARALELO para ajustar el ángulo de los lados de la imagen. 6 ROTACIÓN (página 11) Seleccione el menú ROTACIÓN para ajustar la rotación de la imagen. 7 ZOOM (página 11) Seleccione el menú ZOOM para aumentar o reducir la imagen. x Uso del botón de control TRAPEC I O / PARALELO TRAPEC I O 1 Acceda al MENU principal. 26 SE L ECT Pulse el centro del botón de control para que el MENU principal aparezca en pantalla.
Ajuste del brillo y del contraste (BRILLO/CONTRASTE) Los ajustes de brillo y contraste se realizan mediante un menú BRILLO/CONTRASTE independiente. Estos ajustes se almacenan en memoria para todas las señales de entrada. 1 Desplace el botón de control en cualquier dirección. El menú BRILLO/CONTRASTE aparece en pantalla. BR I L LO / CONTRASTE 26 26 6 8 . 7 kHz / 8 5 . 0Hz 1 0 2 4X7 6 8 2 Desplace el botón de control m/M para ajustar el brillo ( ), y
Ajuste del ángulo de los lados de la imagen (TRAPECIO/PARALELO) Ajuste del color de la imagen (COLOR) Estos ajustes se almacenan en memoria para la señal de entrada actual. Los ajustes de COLOR permiten definir la temperatura del color de la imagen mediante el cambio del nivel de color del campo blanco. Los colores aparecen rojizos cuando la temperatura es baja, y azulados cuando es alta. Este ajuste resulta útil para hacer coincidir los colores del monitor con los de las imágenes impresas.
Ajustes adicionales (DESMAGNETIZAR/MUARE) Restauración de los ajustes (RECUPERAR) Es posible desmagnetizar manualmente la pantalla y cancelar el muaré. Este monitor dispone de los siguientes métodos de restauración. Utilice el menú RECUPERAR para restaurar los ajustes. 1 Pulse el centro del botón de control. 1 Pulse el centro del botón de control. El MENÚ principal aparece en pantalla. El MENÚ principal aparece en pantalla.
Características técnicas Solución de problemas Modos predefinidos y de usuario Antes de ponerse en contacto con el servicio técnico, consulte esta sección. Cuando el monitor recibe una señal de entrada, hace coincidir automáticamente la señal con alguno de los modos predefinidos de fábrica almacenados en la memoria del monitor, con el fin de mostrar imágenes de alta calidad en el centro de la pantalla. (Consulte la lista de los modos predefinidos de fábrica en la sección Appendix.
Problemas y soluciones Si el problema lo causa el ordenador u otro equipo conectado, consulte el manual de instrucciones del equipo conectado. Si lo expuesto a continuación no resuelve el problema utilice la función de autodiagnóstico (página 16). Problema Compruebe lo siguiente Ausencia de imagen Si el indicador 1 (alimentación) no está iluminado • Compruebe que el cable de alimentación esté correctamente conectado. • Compruebe que el interruptor 1 (alimentación) se encuentre en la posición de activado.
Problema Compruebe lo siguiente El color no es uniforme • Desmagnetice el monitor* (página 12). Si sitúa un equipo que genere campos magnéticos, como un altavoz, cerca del monitor, o cambia la orientación de éste, el color puede perder uniformidad. El blanco no parece blanco • Ajuste la temperatura del color (página 11). Los periféricos USB no funcionan • Compruebe que los conectores USB apropiados estén firmemente conectados (página 7).
Función de autodiagnóstico Este monitor dispone de una función de autodiagnóstico. Si existe algún problema con el monitor o con el ordenador, la pantalla se mostrará en blanco y el indicador 1 (alimentación) se iluminará en verde o parpadeará en naranja. Si el indicador 1 (alimentación) se ilumina en naranja, significa que el ordenador se encuentra en el modo de ahorro de energía. Pulse cualquier tecla del teclado o mueva el ratón.
Indice Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Identificazione dei componenti e dei comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Punto 1: Collegamento del monitor al computer . . . . . . . . . . . . . . . 6 Punto 2: Collegamento del cavo di alimentazione. . . . . . . . . . . . . . 6 Punto 3: Accensione del monitor e del computer . . . . . . . . . . . . . .
Utilizzo del supporto Precauzioni Avvertenza per i collegamenti di alimentazione Per regolare l’angolatura del monitor, inserire il supporto in dotazione nella scanalatura. È possibile utilizzare il supporto in posizione orizzontale o in posizione verticale. • Utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione. Se si utilizza un cavo diverso, accertarsi che sia compatibile con la tensione operativa locale.
Identificazione dei componenti e dei comandi Per maggiori informazioni, vedere le pagine fra parentesi. Parte anteriore Parte posteriore AC IN MENU 1 Tasto di comando (pagina 9) Il tasto di comando viene utilizzato per visualizzare il menu ed effettuare le regolazioni del monitor, incluse le regolazioni della luminosità e del contrasto. 2 Interruttore e indicatore di accensione 1 (pagine 6, 13, 16) Per accendere e spegnere il monitor.
Installazione Prima di utilizzare il monitor, verificare che la confezione contenga i seguenti accessori. • Cavo di alimentazione (1) • Cavo USB (1) • Supporto del monitor (1) • Scheda di garanzia (1) • Note sulla pulizia della superficie dello schermo (1) • Il presente manuale di istruzioni (1) Punto 2:Collegamento del cavo di alimentazione Con il monitor e il computer spenti, collegare prima il cavo di alimentazione al monitor, quindi collegarlo alla presa di rete.
Se sullo schermo non appare alcuna immagine • Verificare che il monitor sia collegato al computer correttamente. • Se sullo schermo appare il messaggio NO SEGNALE INGRESSO, verificare che la scheda grafica del computer sia completamente inserita nel corretto alloggiamento del bus. • Se si sostituisce un vecchio monitor con questo modello e sullo schermo appare FUORI GAMMA SCANS, ricollegare il vecchio monitor.
Selezione della lingua del menu a schermo (LINGUA/INFORMAZIONE) I menu a schermo sono disponibili in inglese, francese, tedesco, italiano, spagnolo, russo e giapponese. La lingua preimpostata è l’inglese. Per ulteriori informazioni sull’utilizzo del tasto di comando, vedere a pagina 9. MENU MENU Premere il tasto di comando al centro per visualizzare il MENU principale. Per ulteriori informazioni sull’utilizzo del tasto di comando, vedere a pagina 9. ESC I D I M . OR I Z / POS I Z I ONE D I M .
6 ROTAZIONE (pagina 11) Selezionare il menu ROTAZIONE per regolare la rotazione dell’immagine. x Utilizzo del tasto di comando ROTAZ IONE RO T A Z I ON E 1 Visualizzazione del MENU principale. 26 Per visualizzare il MENU principale, premere il tasto di comando al centro. EX I T 7 ZOOM (pagina 11) Selezionare il menu ZOOM per ingrandire o ridurre l’immagine. ZOOM Z OOM 26 EX I T 8 COLORE (pagina 11) Selezionare il menu COLORE per regolare la temperatura di colore dell’immagine.
Regolazione della luminosità e del contrasto (LUMINOSITA/CONTRASTO) Le regolazioni relative alla luminosità e al contrasto vengono effettuate utilizzando il menu LUMINOSITA/CONTRASTO. Queste impostazioni vengono memorizzate per tutti i segnali d’ingresso. 1 Spostare il tasto di comando in qualsiasi direzione. Sullo schermo appare il menu LUMINOSITA/ CONTRASTO. LUM I NOS I TA / CONTRASTO 26 2 Spostare il tasto di comando m/M per regolare la luminosità ( ) e
Regolazione dell’angolo dei lati dell’immagine (TRAPEZIO/PARALL) Queste impostazioni vengono memorizzate per il segnale di ingresso corrente. 1 Premere il tasto di comando al centro. Sullo schermo appare il MENU principale. 2 Spostare il tasto di comando per evidenziare TRAPEZIO/PARALL, quindi premere di nuovo il tasto di comando al centro. Sullo schermo appare il menu TRAPEZIO/PARALL.
Impostazioni aggiuntive (SMAGNETIZ/MOIRE) Reimpostazione delle regolazioni (RICHIAMO) È possibile smagnetizzare lo schermo manualmente ed eliminare l’effetto moiré. Questo monitor dispone dei due metodi di reimpostazione descritti di seguito. Per reimpostare le regolazioni usare il menu RICHIAMO. 1 Premere il tasto di comando al centro. Sullo schermo appare il MENU principale. 1 Premere il tasto di comando al centro. Sullo schermo appare il MENU principale.
Caratteristiche tecniche Modo preimpostato e modo utente Quando il monitor riceve un segnale di ingresso, lo fa corrispondere automaticamente ad uno dei modi preimpostati in fabbrica e memorizzati nel monitor, per fornire un’immagine di alta qualità al centro dello schermo. Per un elenco dei modi preimpostati in fabbrica, vedere l’Appendix.
Sintomi e soluzioni dei problemi Se il problema è causato dal computer o da altre apparecchiature collegate, consultare le istruzioni per l’uso di queste apparecchiature. Se le indicazioni descritte qui di seguito non aiutano a risolvere il problema, usare la funzione di autodiagnostica (pagina 16). Sintomo Controllare quanto segue Assenza d’immagine Se l’indicatore di accensione 1 non è • Controllare che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente.
Sintomo Controllare quanto segue L’immagine non è centrata o della dimensione corretta • Regolare la dimensione o la centratura (pagina 10). Si noti che alcuni modi video non riempiono lo schermo fino ai bordi. I bordi dell’immagine sono incurvati • Regolare il formato dell’immagine (pagina 10). Sono visibili disturbi ondulati o ellittici (effetto moiré) • Eliminare l’effetto moiré (pagina 12). Il colore non è uniforme • Smagnetizzare il monitor* (pagina 12).
Funzione di autodiagnostica Questo monitor dispone di una funzione di autodiagnostica. Se si presentano problemi al monitor o ai computer collegati, lo schermo si oscurerà e l’indicatore di accensione 1 si illuminerà in verde o lampeggerà in arancione. Se l’indicatore di accensione 1 è illuminato in arancione, il computer è nel modo di risparmio energetico. Premere un tasto qualsiasi sulla tastiera o muovere il mouse.
Inhoud Voorzorgsmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Onderdelen en bedieningselementen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Opstelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Stap 1: Sluit uw monitor aan op uw computer . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Stap 2: Sluit het netsnoer aan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Stap 3: Zet de monitor en de computer aan. . . . . . . . . . . . . .
Transport Voorzorgsmaatregelen Transporteer deze monitor altijd in de originele verpakking. Waarschuwing betreffende voedingsaansluitingen Gebruik van de standaard • Gebruik het meegeleverde netsnoer. Als u een ander netsnoer gebruikt, moet u nagaan of het compatibel is met de lokale stroomvoorziening. Voor klanten in het VK Als u de monitor in het VK gebruikt, moet u de bijgeleverde VK stroomkabel gebruiken. Breng de meegeleverde standaard aan in de gleuf om de hoek van de monitor te verstellen.
Onderdelen en bedieningselementen Meer details vindt u op de pagina’s tussen haakjes. Voorkant Achterkant AC IN MENU 1 Regeltoets (pagina 9) Met de regeltoets kan men het menu op het scherm laten verschijnen en kunnen regelingen, waaronder helderheid en contrast, worden verricht. 2 1 (aan/uit) schakelaar en indicator (pagina 6, 13, 16) Om de monitor aan en uit te schakelen.
Stap 2: Sluit het netsnoer aan Opstelling Alvorens de monitor in gebruik te nemen, moet u controleren of de verpakking de volgende zaken bevat: • Netsnoer (1) • USB kabel (1) • Monitorstandaard (1) • Garantiekaart (1) • Opmerkingen betreffende het reinigen van het scherm (1) • Deze gebruiksaanwijzing (1) Stap 1: Sluit uw monitor aan op uw computer Zet de monitor en de computer af en sluit het netsnoer eerst aan op de monitor en pas dan op een stopcontact.
Als er geen beeld verschijnt op het scherm • Controleer of de monitor correct is aangesloten op de computer. • Als NO INPUT SIGNAL verschijnt op het scherm, controleer dan of de grafische kaart van uw computer goed vastzit in de juiste busgleuf. • Als u een oude monitor vervangt door dit model en OUT OF SCAN RANGE verschijnt op het scherm, sluit dan de oude monitor weer aan.
De schermmenutaal kiezen (LANGUAGE/INFORMATION) Schermmenu’s zijn beschikbaar in het Engels, Frans, Duits, Italiaans, Spaans, Russisch en Japans. Standaard is Engels ingesteld. 1 Druk in het midden van de regeltoets. Zie pagina 9 voor meer informatie over het gebruik van de regeltoets.
6 ROTATION (pagina 11) Kies het ROTATION menu om het beeld te roteren. x Gebruik van de regeltoets ROTAT I ON RO T A T I ON 1 Het hoofdmenu laten verschijnen. 26 Druk in het midden van de regeltoets om het hoofdmenu op het scherm te laten verschijnen. EX I T 7 ZOOM (pagina 11) Kies het ZOOM menu om het beeld te vergroten of te verkleinen. ZOOM Z OOM 26 EX I T 8 COLOR (pagina 11) Kies het COLOR menu om de beeldkleurtemperatuur te regelen. Hiermee kunt u de monitorkleuren afstemmen op drukkleuren.
Helderheid en contrast instellen (BRIGHTNESS/CONTRAST) Helderheid en contrast worden ingesteld via een apart BRIGHTNESS/CONTRAST menu. Deze instellingen worden gememoriseerd voor alle ingangssignalen. 1 Beweeg de regeltoets in om het even welke richting. Het BRIGHTNESS/CONTRAST menu verschijnt op het scherm. BR I GHTNESS / CONTRAST 26 26 6 8 . 7 kHz / 8 5 .
De hoek van de zijkanten van het beeld regelen (KEY/KEY BALANCE) Deze instellingen worden gememoriseerd voor het huidige ingangssignaal. 1 Druk in het midden van de regeltoets. Het hoofdmenu verschijnt op het scherm. 2 Beweeg de regeltoets om KEY/KEY BALANCE te laten oplichten en druk nogmaals in het midden van de regeltoets. Het KEY/KEY BALANCE menu verschijnt op het scherm. 3 Beweeg eerst de regeltoets m/M om het onderdeel te kiezen dat u wilt regelen.
Bijkomende instellingen (DEGAUSS/CANCEL MOIRE) De instellingen terugstellen (RESET) U kunt het scherm handmatig demagnetiseren (degauss) en de moiré-annulering te regelen. Deze monitor beschikt over de volgende twee terugstelmogelijkheden. Gebruik het RESET menu om de instellingen terug te stellen. 1 Druk in het midden van de regeltoets. Het hoofdmenu verschijnt op het scherm. 1 Druk in het midden van de regeltoets. Het hoofdmenu verschijnt op het scherm.
Technische kenmerken Storingzoeken Voorinstel- en gebruikersmodes Raadpleeg dit hoofdstuk alvorens de hulp van een technicus in te roepen. Als de monitor een ingangssignaal ontvangt, wordt dit signaal automatisch afgestemd op één van de fabrieksmatig ingestelde modes die zijn opgeslagen in het monitorgeheugen om een beeld van hoge kwaliteit in het midden van het scherm te bekomen. (Een lijst van voorinstelmodes vindt u in Appendix.
Storingen en oplossingen Als het probleem te wijten is aan de aangesloten computer of andere apparatuur, moet u de handleiding van de betreffende toestellen raadplegen. Gebruik de zelfdiagnosefunctie (pagina 16) als u het probleem niet kunt oplossen zoals hieronder beschreven. Symptoom Controleer het volgende Geen beeld Als de 1 (aan/uit) indicator niet oplicht • Controleer of het netsnoer goed is aangesloten. • Controleer of de 1 (aan/uit) schakelaar aan staat.
Symptoom Controleer het volgende Beeldcentrering of -formaat niet in orde • Regel het formaat of de centrering (pagina 10). Merk op dat het scherm in sommige video modes niet tot aan de randen is gevuld. Beeldranden zijn gebogen • Regel de vorm van het beeld (pagina 10). Golf- of ellipsvormig patroon (moiré) zichtbaar • Regel het moiré-annuleereffect (pagina 12). Kleur ongelijkmatig • Demagnetiseer de monitor* (pagina 12).
Zelfdiagnosefunctie Deze monitor is uitgerust met een zelfdiagnosefunctie. Als er iets mis is met uw monitor of computer, verschijnt een blanco beeld en licht de 1 (aan/uit) indicator groen op of knippert hij oranje. Als de 1 (aan/uit) indicator oranje oplicht, bevindt de computer zich in de stroomspaarstand. Druk op een willekeurige toets op het toetsenbord of verplaats de muis.
Appendix Preset mode timing table No. Resolution Horizontal Vertical Graphics (dots × lines) Frequency Frequency Mode 1 640 × 480 31.5 kHz 60 Hz VGA-G 2 640 × 480 43.3 kHz 85 Hz VESA 3 720 × 400 31.5 kHz 70 Hz VGA-Text 4 800 × 600 46.9 kHz 75 Hz VESA 5 800 × 600 53.7 kHz 85 Hz VESA 6 832 × 624 49.7 kHz 75 Hz Macintosh 16" Color 7 1024 × 768 60.0 kHz 75 Hz VESA 8 1024 × 768 68.7 kHz 85 Hz VESA 9 1280 × 1024 64.
Sony Corporation Printed in Thailand