Operating Guide
Table Of Contents
- US
- IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
- Read this first
- Operation flow
- Table of contents
- Getting started
- Recording/Playback
- Making good use of your camcorder
- Saving movies and photos with a computer
- Preparing a computer (Windows)
- Starting PMB (Picture Motion Browser)
- Selecting the method for creating a disc (computer)
- Creating a disc with one touch (One Touch Disc Burn)
- Importing movies and photos to a computer
- Creating an AVCHD disc
- Creating a standard definition image quality (STD) disc that can be played on ordinary DVD players
- Saving images with an external device
- Customizing your camcorder
- Additional information
- Quick reference
- ES
- Lea este apartado en primer lugar
- Flujo de funcionamiento
- Índice
- Procedimientos iniciales
- Grabación/reproducción
- Uso correcto de la videocámara
- Almacenamiento de películas y fotos con una computadora
- Preparación de una computadora (Windows)
- Inicio de PMB (Picture Motion Browser)
- Selección del método para crear un disco (computadora)
- Creación de un disco con una pulsación (One Touch Disc Burn)
- Importación de películas y fotos a una computadora
- Creación de un disco AVCHD
- Creación de un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD) que se puede reproducir en reproductores de DVD comunes
- Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo
- Personalización de la videocámara
- Información complementaria
- Referencia rápida

12
ES
Para usar un tomacorriente de pared como fuente de alimentación
Realice las mismas conexiones que se indican en “Paso 1: Carga de la batería”. Aunque la
batería esté instalada, no se descargará.
Notas sobre la batería
Antes de extraer la batería o el adaptador de alimentación de ca cierre la pantalla de cristal líquido y
compruebe que los indicadores
(Película)/ (Foto) (pág. 18) y el indicador de acceso (pág. 17) estén
apagados.
El indicador
/CHG (flash/carga) parpadea durante la carga en las condiciones siguientes:
La batería no está conectada correctamente.
La batería está dañada.
La temperatura de la batería es baja.
Extraiga la batería de la videocámara y póngala en un lugar cálido.
La temperatura de la batería es alta.
Extraiga la batería de la videocámara y póngala en un lugar frío.
Al conectar una luz de video (se vende por separado), se recomienda el uso de una batería NP-FV70 o
NP-FV100.
No recomendamos el uso de una batería NP-FV30 en esta videocámara, ya que sólo permite tiempos de
grabación y reproducción cortos.
En el ajuste predeterminado, la alimentación se apaga automáticamente si no utiliza la videocámara
durante unos 5 minuto, para ahorrar energía de la batería ([APAGADO AUTO]).
Notas acerca del adaptador de alimentación de ca
Cuando utilice el adaptador de alimentación de ca use el tomacorriente de pared más cercano. Si se
produce alguna falla de funcionamiento mientras utiliza la videocámara, desconecte inmediatamente el
adaptador de alimentación de ca del tomacorriente de pared.
No coloque el adaptador de alimentación de ca en lugares estrechos, como por ejemplo entre una pared
y un mueble.
No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de alimentación de ca ni en el terminal de
la batería con ningún objeto metálico. Si lo hace, puede ocasionar una falla de funcionamiento.
Carga de la batería en el extranjero
Puede cargar la batería en cualquier país o región con el adaptador de alimentación de
ca suministrado con la videocámara dentro de un rango de ca de entre 100 V y 240 V
50 Hz/60 Hz
No utilice un transformador de voltaje electrónico.










