GN6210_UG_4.
GN6210_UG_4.10 04/10/04 14:55 Side 2 English – GN 6210 user guide This user guide provides you with information on setting up, using and maintaining your GN 6210. Contents 1. Turning headset on and off .................................................3 2. Use with desktop telephones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2.1 Tips for connecting cord 2.2 Pairing headset with base 2.3 Headset <––> handset switching while on a call 2.
GN6210_UG_4.10 04/10/04 14:55 Side 3 1.
GN6210_UG_4.10 04/10/04 14:55 Side 4 2. Press and hold down the on the headset until you see a solid blue light. 3. Press and hold down the Multifunction button on the base until the paring indicator has a solid blue light. Note: Ensure that the headset and base are within 1m/3ft of each other. Successful pairing will be indicated by 10 rapid flashes of both the headset indicator and the pairing indicator on the base unit. Two single tones will also be heard in the headset.
GN6210_UG_4.10 04/10/04 14:55 Side 5 Answering calls: 1. A beep in your headset and the phone’s usual ringing tone will indicate an incoming call. 2. Press shortly on either the headset or the base’s Multifunction button . 3. The GN 1000 RHL will lift the telephone’s handset and you are now connected to your caller. The Headset Indicator and the On-line Indicator will flash frequently for the duration of the call. Ending calls: 1.
GN6210_UG_4.10 04/10/04 14:55 Side 6 • Motorola models • Newer Siemens models Note: There are many other models of Bluetooth mobile phone on the market. If you have another model not mentioned above, consult your mobile phone’s user guide or www.gnnetcom.com/gn6210/support to see which profile your mobile phone uses to work with the GN 6210. Trying your GN 6210 with both of your mobile phone’s profiles will also help you determine which profile gives you the optimum functionality.
GN6210_UG_4.10 04/10/04 14:55 Side 7 3. To end the call, press shortly the on the headset. Consult your mobile phone’s user guide for alternative ways of switching a call to your headset using the mobile phone’s key pad. To switch from using the headset to the mobile phone during a call: 1. Transfer the call by pressing on your headset for 4 seconds until you hear a series of high to low tones. 2.
GN6210_UG_4.
GN6210_UG_4.10 04/10/04 14:55 Side 9 Why don’t I get sound in my headset when using my desk phone? 1. Verify that you’re your headset is switched on. 2. Verify that the base is connected correctly to the phone and that the power is on. 3. Verify that the link between the base and the headset by pressing briefly. When the link is established, the online indicator on the base will light up. Consult section 3.1, alternatively 4.7 and 4.8, in the quick set-up guide for details.
GN6210_UG_4.10 04/10/04 14:55 Side 10 Only authorised dealers or service centres may open the product. If any parts of your GN 6210 require replacement for any reason, including normal wear and tear or breakage, contact your dealer. Dispose of the product and battery according to local standards and regulations. The battery is guaranteed for 2 years. The Bluetooth® word mark and logos are owned by the Bluetooth Inc. and any use of such marks by GN Netcom is under license.
GN6210_UG_4.10 04/10/04 14:55 Side 11 Deutsch – GN 6210 Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung enthält Informationen zur Einrichtung, Benutzung und Pflege Ihres GN 6210. Inhalt 1. Headset ein- und ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 2. Verwendung mit Desktop-Telefonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 2.1 Tipps für das Anschließen des Kabels 2.2 Geräteabgleich 2.
GN6210_UG_4.10 04/10/04 14:55 Side 12 1. Headset ein- und ausschalten Was Sie tun Was Sie hören Was Sie sehen Headset einschalten Halten Sie 3s lang gedrückt, bis die blaue Anzeige mehrmals schnell blinkt. Lassen Sie die Taste dann los Aufsteigende Töne (von tief zu hoch) Die blaue Anzeige blinkt wenn das Headset eingeschalten Ist (siehe Seite 17 Status-Indikator-Tabelle) Headset ausschalten Halten Sie 4s lang gedrückt, bis die blaue Anzeige mehrmals schnell blinkt.
GN6210_UG_4.10 04/10/04 14:55 Side 13 1. Vergewissern Sie sich, dass das Headset abgeschaltet ist. 2. Halten Sie die Taste am Headset gedrückt, bis die blaue Anzeige stetig leuchtet. 3. Halten Sie die Multifunktionstaste an der Basisstation gedrückt, bis die Abgleichanzeige stetig blau leuchtet. Hinweis: Achten Sie darauf, dass der Abstand zwischen Headset und Basisstation maximal einen Meter beträgt.
GN6210_UG_4.10 04/10/04 14:55 Side 14 2. Der GN 1000 Fernabnehmer wird aktiviert und der Handapparat Ihres Telefons abgehoben. 3. Wenn Sie das Freizeichen hören, wählen Sie die gewünschte Nummer. Während des Telefonats blinken die Headsetanzeige und die Onlineanzeige der Basisstation in rascher Folge. Anrufe annehmen: 1. Ein akustisches Signal in Ihrem Headset und das Klingeln Ihres Mobiltelefons zeigt einen eingehenden Anruf an. 2.
GN6210_UG_4.10 04/10/04 14:55 Side 15 Die folgenden Mobiltelefone nutzen für den Einsatz mit dem GN 6210 das Freisprech-Profil: • Neuere Nokia-Modelle • Motorola-Modelle • Neuere Siemens-Modelle Hinweis: Auf dem Markt werden noch viele weitere Bluetooth-Mobiltelefonmodelle angeboten. Sollten Sie ein anderes, hier nicht erwähntes Modell haben, lesen Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefons nach oder sehen Sie unter www.gnnetcom.
GN6210_UG_4.10 04/10/04 14:55 Side 16 Das Gespräch wird hergestellt und die Headsetanzeige blinkt in rascher Folge während des Telefonats. 3.3 Zwischen Headset und Mobiltelefon umschalten (während eines Anrufs) Während eines Anrufs vom Mobiltelefon auf das Headset umschalten: 1. Drücken Sie am Headset , bis ein doppeltes akustisches Signal ertönt. 2. Setzen Sie den Anruf mit Ihrem Headset fort. 3. Um den Anruf zu beenden, drücken Sie kurz am Headset.
GN6210_UG_4.
GN6210_UG_4.10 • 04/10/04 14:55 Side 18 Sie nicht die Telefonleitung Ihres Tischtelefons herausgezogen haben. Warum höre ich in meinem Headset nichts, wenn ich mein Mobiltelefon nutze? 1. Überprüfen Sie, ob Ihr Headset angeschaltet ist. 2. Überprüfen Sie, ob Sie Ihr Headset mit Ihrem Mobiltelefon abgeglichen haben. 3. Einzelheiten zum Betrieb können Sie in Abschnitt 3.2 der Schnellanleitung nachlesen. Warum höre ich in meinem Headset nichts, wenn ich mein Tischtelefon nutze? 1.
GN6210_UG_4.10 04/10/04 14:55 Side 19 Reset aller Geräteabgleiche des Headsets: 1. Halten Sie bei eingeschaltetem Headset mindestens 30 Sekunden lang gedrückt. Hinweis: Vor Verwendung mit dem Tischtelefon müssen Sie Ihr Headset erst erneut mit der Basisstation abgleichen. Siehe Seite 12 in dieser Bedienungsanleitung. 6. Reinigung, Sicherheit und Wartung Reinigen Sie das Headset bei Bedarf mit einem leicht angefeuchteten Tuch.
Français – GN 6210 – Guide de l’utilisateur Ce guide de l’utilisateur vous explique comment installer, utiliser et entretenir votre GN 6210. Sommaire 1. Mise en marche et arrêt du micro-casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 2. Utilisation avec un téléphone fixe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 2.1 Conseils d’installation des cordons 2.2 Couplage 2.3 Alterner micro-casque et combiné pendant un appel 2.
1. Mise en marche et arrêt du micro-casque Action Signal sonore Signal visuel Mise en marche micro-casque Appuyez sur pendant 3 secondes jusqu’à ce que le voyant bleu clignote rapidement puis relâchez Bips sonores de plus en plus aigus Le voyant bleu clignote (voir tableau des indicateurs d’état ci-après) Arrêt microcasque Appuyez sur pendant 4 secondes jusqu’à ce que le voyant bleu clignote rapidement puis relâchez Bips sonores de plus en plus graves Le voyant bleu arrête de clignoter 2.
En cas de perte du couplage d’origine (si vous réinitialisez la base ou changez de micro-casque ou de base), il faudra de nouveau coupler le micro-casque à la base : 1. Vérifiez que votre micro-casque est arrêté. 2. Appuyez sur le bouton du micro-casque jusqu’à ce qu’un voyant bleu s’allume en continu. 3. Appuyez sur le bouton multifonction de la base jusqu’à ce que le voyant de couplage bleu s’allume en continu. Note : la distance entre le micro-casque et la base ne doit pas excéder un mètre.
Passer un appel 1. Appuyez brièvement sur le bouton du micro-casque ou sur le bouton multifonction de la base . La connexion s’établit rapidement. 2. Le GN 1000 RHL est alors activé et décroche votre combiné téléphonique. 3. Composez le numéro souhaité lorsque vous entendez la tonalité. Le voyant du micro-casque et le voyant “en ligne” de la base clignotent rapidement pendant toute la durée de l’appel. Répondre à un appel 1.
ou mains libres. Avant d’installer ou d’utiliser votre mobile avec le GN 6210, vous devez déterminer quel profil fonctionnera le mieux avec votre micro-casque. Selon le profil utilisé, les instructions d’installation de votre micro-casque seront légèrement différentes. Vous trouverez ces instructions à la section 5 du guide d’installation rapide du GN 6210.
3.2 Passer un appel par reconnaissance vocale Note : pour pouvoir passer des appels par reconnaissance vocale, vous devez utiliser un téléphone mobile équipé de cette fonction et activer préalablement la reconnaissance vocale. Pour plus d’informations, consultez le guide de l’utilisateur de votre mobile. Comment passer un appel par reconnaissance vocale : 1. Installez le micro-casque sur votre oreille. 2.
4. Indicateurs sonores et voyants Le micro-casque et la base du GN 6210 sont dotés d’indicateurs sonores et de voyants qui signalent différents événements et états lors de l’installation et de l’utilisation du produit. Familiarisez-vous avec ces voyants et indicateurs afin d’utiliser votre GN 6210 de façon optimale. Indicateurs sonores du micro-casque Evénement micro-casque Indicateur sonore Limite de volume Bip aigu répétitif quand les limites min. ou max.
3 diodes allumées = 75% de charge 4 diodes allumées = 100% de charge TOUS les voyants de la base Tous les voyants Mise en marche Clignotent quelques instantIndicateurs sonores du micro-casque 5. Dépannage J’ai installé mon GN 6210 mais je n’entends aucune tonalité... L’absence de tonalité peut être due à plusieurs causes. Vérifiez que : • Les différents cordons sont installés et branchés de façon correcte.
Réinitialisation du micro-casque Le micro-casque peut être réinitialisé de deux façons. Pour réinitialiser le micro-casque à l’aide de la base : 1. Enfoncez le micro-casque à fond dans la base. 2. Laissez le micro-casque dans le socle de charge pendant 5 secondes environ puis retirez-le. 3. Le micro-casque est réinitialisé et prêt à l’emploi. Pour réinitialiser le micro-casque sans utiliser la base : 1. Appuyez sur le bouton de réduction du volume. 2.
Español – Manual del usuario del GN 6210 Este manual del usuario contiene información sobre la configuración, el uso y el mantenimiento del GN 6210. Índice 1. Encendido y apagado del microcasco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 2. Uso con teléfonos fijos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 2.1 Consejos para conectar el cable 2.2 Emparejamiento 2.
1. Encendido y apagado del microcasco Qué tiene que hacer Qué va a oir Qué va a ver Encendido del microcasco Pulse y mantenga pulsado de 3 segundos Tonos cada vez más intensos para ver una serie de destellos en la luz azul del indicador, finalmente, suelte el botón (débil a fuerte) La luz del indicador azul parpadeará siempre que el aparato se encuentre encendido (Consulte pagina 35 Indicadores de esta-do que aparece más adelante).
1. Asegúrese de que el microcasco se encuentra apagado. 2. Mantenga pulsada la tecla del microcasco hasta que se ilumine una luz azul fija. 3. Mantenga pulsado el botón multifunción de la base hasta que el indicador de emparejamiento se ilumine con una luz azul fija. Nota: compruebe que el microcasco y la base se encuentran situados a 1 metro de distancia el uno del otro.
Realización de llamadas: 1. Pulse ligeramente la tecla del microcasco o el botón multifunción de la base. Se establecerá una conexión enseguida. 2. Se activará el GN 1000 RHL y se descolgará el auricular del teléfono. 3. Marque el número deseado cuando escuche el tono de marcación. El indicador del microcasco y el indicador de conexión de la base parpadearán rápidamente durante el tiempo que dure la llamada. Respuesta de llamadas: 1.
Los siguiente modelos de teléfonos móviles utilizan el perfil microcasco para utilizarse con el GN 6210: • Modelos de Sony Ericsson • Nokia 6310, 6310i, 7600 y 5650 • Siemens S55. Los siguiente modelos de teléfonos móviles utilizan el perfil manos libres para utilizarse con el GN 6210: • Últimos modelos de Nokia • Modelos de Motorola • Últimos modelos de Siemens Nota: en el mercado existen otros muchos modelos de teléfonos móviles equipados con Bluetooth.
3. Emita el comando de voz deseado (según las instrucciones del teléfono móvil). Se establecerá su llamada, y el indicador del microcasco parpadeará rápidamente durante el tiempo que dure la llamada. 3.3 Cambio de microcasco <––> teléfono móvil durante una llamada Para cambiar del teléfono móvil al microcasco durante una llamada: 1. Pulse la tecla del microcasco hasta que oiga un doble pitido. 2. Continúe la llamada en el microcasco. 3. Para finalizar la llamada, pulse ligeramente la tecla del microcasco.
Fuera de alcance No hay indicación sonora; la calidad del sonido se deteriora gradualmente Llamada entrante por el móvil Tono de llamada A Llamada entrante por el fijo Tono de llamada B (sólo cuando se usa el descolgador) Confirmación de emparejado – con la base – con el móvil Dos tonos Un tono Enlace de sonido establecido Una serie de tonos, de grave a agudo Inicio de marcación por voz Doble tono Nombre de voz no reconocido Doble tono agudo-grave Fin de llamada/Cierre del enlace de sonido Una
5. Solución de problemas He configurado mi GN 6210, pero sigo sin oír un tono de marcación. Existen varios motivos posibles por los que no se oye un tono de marcación. Compruebe que: • Los diversos cables están configurados e insertados correctamente. Consulte la sección 2 del manual de configuración rápida para obtener instrucciones sobre la configuración y la conexión de los cables.
Reinicio del microcasco Puede reiniciar el microcasco de dos formas diferentes. Para reiniciar el microcasco con la unidad base: 1. Coloque el microcasco en la unidad base. 2. Déjelo en el soporte de carga durante unos 5 segundos y después, retírelo. 3. El microcasco se habrá reiniciado y estará listo para ser utilizado. Para reiniciar el microcasco sin utilizar la unidad base: 1. Mantenga pulsado el botón de volumen hacia abajo del botón de volumen hacia arriba/hacia abajo. 2.