4-586-523-71(1) Digital 4K Video Camera Recorder Schlagen Sie in der „Hilfe“ (Internet-Anleitung) nach. Raadpleeg de "Help-gids" (webhandleiding). Consultare la “Guida” (manuale sul Web). Consulte o “Guia de Ajuda” (manual Web). Patrz „Przewodnik pomocniczy” (instrukcja w sieci WWW). Nahlédněte do dokumentu „Příručka“ (webový návod). Lásd: „Súgóútmutató” (Webes kézikönyv). Pozrite si dokument „Príručka pomoci“ (návod online). Se ”Hjälpguide” (handbok på Internet). Se "Hjælp Vejledning" (onlinevejledning).
Bitte lesen Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie es zur künftigen Referenz auf. WARNUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, 1) setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus, 2) stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, auf das Gerät. Schützen Sie Akkus und Batterien vor übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä.
Hinweis zum Netzkabel Hinweis Das Netzkabel wurde speziell für diesen Camcorder entwickelt und darf nicht für andere elektrische Geräte verwendet werden. Wenn eine Datenübertragung aufgrund statischer oder elektromagnetischer Störeinflüsse abbricht (fehlschlägt), starten Sie die entsprechende Anwendung neu, oder entfernen Sie das USB-Kabel, und schließen Sie es wieder an.
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus und gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf der Batterie/dem Akku, dem Produkt oder der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt oder die Batterie/der Akku nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind.
In dieser Anleitung werden 1080 60i- und 1080 50i-kompatible Geräte beschrieben. Um festzustellen, ob Ihre Kamera mit 1080 60i oder 1080 50i kompatibel ist, sehen Sie nach, ob eins der folgenden Zeichen an der Unterseite der Kamera vorhanden ist. 1080 60i-kompatibles Gerät: 60i 1080 50i-kompatibles Gerät: 50i Weitere Informationen über den Camcorder (Hilfe) Die Hilfe ist ein Online-Handbuch. Sie finden dort ausführliche Anleitungen zu den zahlreichen Funktionen des Camcorders.
Auswahl des Aufnahmeformats für Filme Der Camcorder ist mit dem Format XAVC S kompatibel. Was ist XAVC S? XAVC S ist ein Aufnahmeformat, das es ermöglicht, hochauflösende Bilder wie 4K-Bilder mit MPEG-4 AVC/H.264 stark zu komprimieren und im MP4-Dateiformat aufzunehmen. Es wird eine hohe Bildqualität erreicht, während die Datengröße innerhalb eines gewissen Rahmens bleibt.
Aufnahmeformat und verfügbarer Aufnahmemodus Aufnahmeformat XAVC S 4K XAVC S HD AVCHD Aufnahmemodus Film Film High-SpeedAUFN Film Zlupen-AUFN. Golfszene • Sie können das Aufnahmeformat wechseln, indem Sie [Bildqualität/Größe] [ Dateiformat] auswählen.
Übertragen von Bildern auf ein Smartphone Sie können MP4-Bilder auf ein Smartphone übertragen, das über Wi-Fi mit dem Camcorder verbunden ist (Seite 34). Das MP4-Format ist gut zum Hochladen ins Internet geeignet. Wenn [Dual-Video-AUFN] auf [Ein] gestellt ist, nimmt der Camcorder Filme im XAVC S 4K-, XAVC S HD- oder AVCHD-Format auf, während er gleichzeitig Filme im MP4Format aufzeichnet.
Vorbereitungen Mitgelieferte Teile Die Zahlen in Klammern ( ) geben die mitgelieferte Menge an.
Laden des Akkus 1 Schalten Sie den Camcorder aus, indem Sie den LCDMonitor schließen, schieben Sie den Sucher* zurück und bringen Sie den Akku an. Akku * Nur Modelle mit Sucher (FDR-AX53/AX55/AXP55) Sie das Netzteil und das Netzkabel an Ihren 2 Schließen Camcorder und die Steckdose an. Netzteil Buchse DC IN Netzkabel Gleichstromstecker* Steckdose DE 10 * Richten Sie die Markierung auf dem Gleichstromstecker an der Markierung der Buchse DC IN aus.
Laden des Akkus mit dem Computer Schalten Sie den Camcorder aus und verbinden Sie die Multi/MicroUSB-Buchse am Camcorder (Seite 51) über das Micro-USB-Kabel mit der USB-Buchse an einem Computer. • Ändern Sie die Einstellung am Computer, so dass dieser nicht in den Energiesparmodus (Ruhemodus) wechselt, bevor der Camcorder geladen ist.
Entfernen des Akkus Schalten Sie den Camcorder aus. Verschieben Sie den Akkulösehebel BATT () und nehmen Sie den Akku heraus (). Laden des Akkus im Ausland Sie können den Akku mithilfe des mit dem Camcorder mitgelieferten Netzteils in allen Ländern/Regionen aufladen, in denen die Stromversorgung innerhalb von 100 V - 240 V Wechselstrom, 50 Hz/ 60 Hz liegt. • Verwenden Sie keinen elektronischen Spannungswandler.
Einschalten 1 Klappen Sie den LCD-Monitor des Camcorders auf und schalten Sie ihn ein. Vorbereitungen • Sie können den Camcorder auch einschalten, indem Sie den Sucher herausziehen (nur Modelle mit Sucher (FDR-AX53/AX55/AXP55)). Sie die Anweisungen auf dem LCD-Monitor, 2 Befolgen wählen Sie die Sprache, die geografische Zone, die Sommerzeit, das Datumsformat sowie das Datum und die Uhrzeit aus. Berühren Sie die Taste auf dem LCD-Monitor. • Um zur nächsten Seite zu wechseln, berühren Sie [Näch].
Einsetzen einer Speicherkarte 1 Öffnen Sie die Abdeckung und schieben Sie die Speicherkarte ein, bis sie mit einem Klicken einrastet. Zugriffsanzeige Richten Sie die abgeschrägte Kante beim Einschieben der Speicherkarte wie in der Abbildung dargestellt aus. • Der Bildschirm [Bilddatenbank-Datei wird vorbereitet. Bitte warten.] wird angezeigt, wenn Sie eine neue Speicherkarte einsetzen. Warten Sie, bis der Bildschirm wieder ausgeblendet wird.
Speicherkarte Memory Stick Micro™ (M2) AVCHD XAVC S (nur Mark 2) – SD-Speicherkarte *1 – SDHC-Speicherkarte *1 *2 SDXC-Speicherkarte *1 *2 microSD-Speicherkarte *1 – *2 microSDXC-Speicherkarte *1 *2 *1 *2 Vorbereitungen microSDHC-Speicherkarte *1 SD-Geschwindigkeitsklasse 4: oder schneller bzw. UHSGeschwindigkeitsklasse 1: oder schneller Speicherkarten, die die folgenden Bedingungen erfüllen – Kapazität von mindestens 4 GB – SD-Geschwindigkeitsklasse 10: , bzw.
Formatierbildschirm eingeblendet wird, nehmen Sie keine Formatierung vor. Andernfalls gehen alle gespeicherten Daten verloren. * Bei exFAT handelt es sich um ein Dateisystem für SDXC-Speicherkarten. Formatieren der Aufnahmemedien • Damit die Speicherkarte auf jeden Fall ordnungsgemäß funktioniert, wird empfohlen, sie vor der ersten Verwendung mit dem Camcorder zu formatieren. • Um die Speicherkarte zu formatieren, wählen Sie [Installation] [ Medien-Einstlg.
Aufnahme/Wiedergabe Aufnahme Aufnahme von Filmen 1 Öffnen Sie den LCD-Monitor und drücken Sie START/ STOP, um die Aufnahme zu starten. Powerzoom-Hebel Aufnahme/Wiedergabe • Zum Beenden der Aufnahme drücken Sie erneut START/STOP. • Elemente werden vom LCD-Monitor ausgeblendet, wenn der Camcorder ein paar Sekunden lang nicht bedient wird. Berühren Sie zum Einblenden der Elemente den LCD-Monitor an einer beliebigen Stelle, jedoch nicht die Tasten.
Aufnahme von Fotos während der Filmaufnahme (Dual-Aufzeichnung) Sie können während der Filmaufnahme Fotos aufnehmen, indem Sie PHOTO drücken. Hinweise • Abhängig von den Einstellungen unter [ AUFN-Modus] und [ Bildfrequenz] können Sie möglicherweise keine Fotos aufnehmen. • Sie können das Speicherziel (interner Speicher/Speicherkarte) für Fotos und Filme nicht getrennt angeben (FDR-AX40/AX55/AXP55). Unterdrücken der Stimme der Person, die den Film aufnimmt (MeineStimme-Abbr.
Aufnahme von Fotos 1 Klappen Sie den LCD-Monitor auf und wählen Sie [MODE] (Foto) aus. Aufnahme/Wiedergabe • Sie können auch zwischen (Film) und (Foto) wechseln, indem Sie die Taste / (Aufnahme-Modus) drücken (FDR-AX53/AX55/ AXP55). Sie leicht auf PHOTO, um den Fokus 2 Drücken einzustellen, und drücken Sie die Taste dann ganz nach unten. Powerzoom-Hebel • Wenn der Fokus richtig eingestellt ist, erscheint die AE/AFSpeicheranzeige auf dem LCD-Monitor.
Verwenden der manuellen Einstellfunktionen Zuweisen einer Menüoption zum MANUAL-Ring (FDRAX53/AX55/AXP55) 1 Halten Sie die Taste MANUAL (Seite 52) einige Sekunden lang gedrückt. • Die Menüoptionen, die Sie mit dem MANUAL-Ring steuern können, erscheinen auf dem Bildschirm [Manu.-Ring-Einstlg]. Sie den MANUAL-Ring (Seite 52), um die 2 Drehen zuzuweisende Option auszuwählen, und drücken Sie dann die Taste MANUAL.
Wiedergabe 1 Klappen Sie den LCD-Bildschirm auf und drücken Sie die Taste (Bilder-Ansicht) am Camcorder, um in den Wiedergabemodus zu gelangen. Aufnahme/Wiedergabe • Der Bildschirm der Ereignis-Ansicht erscheint nach einigen Sekunden.
Sie / aus, um das gewünschte Ereignis 2 Wählen in die Mitte zu verschieben, und wählen Sie dann den Bereich aus, der in der Abbildung eingekreist ist (). Taste zum Wechseln des Filmformats*1 (4K/MP4) Zum Bildschirm MENU Ereignisse Ereignisname Zum vorherigen Ereignis Wechsel in den Film-/ Fotoaufnahmemodus *1 *2 Highlights-Movie Maker*2 Zum nächsten Ereignis Zeitachsenleiste Taste für Änderung der Ereignisskala Das Symbol hängt von der Einstellung [ Dateiformat] ab (Seite 24).
3 Wählen Sie das Bild aus. Rückkehr zum Bildschirm der Ereignis-Ansicht Vorheriges Aufzeichnungszeit/ Taste für Ereignisname Anzahl der Fotos Wechsel des Bildtyps (Visueller Index) Film Nächstes Aufnahme/Wiedergabe Wechsel in den Film-/ Fotoaufnahmemodus Foto Zuletzt angezeigtes Bild Wechseln zwischen Filmen und Fotos (Visueller Index) Wählen Sie den gewünschten Bildtyp.
BewegungsaufnahmeVideo BewegungsintervallEinstellung Löschen von Bildern Wählen Sie [Bildqualität/Größe] [ Format der zu löschenden Bilder. Dateiformat] • Das verfügbare Format hängt von der Einstellung [ ab. Dateiformat] Wählen Sie [Bearbeiten/Kopieren] [Löschen] [Mehrere Bilder] zu löschender Bildtyp. Berühren Sie die Bilder und zeigen Sie die Markierung auf den zu löschenden Bildern an. Wählen Sie dann . Wechseln zu MP4 Wählen Sie die Taste zum Wechseln des Filmformats.
So kopieren Sie die Bilder vom internen Speicher auf eine Speicherkarte (FDR-AX40/AX55/AXP55) Wählen Sie [Bearbeiten/Kopieren] [Kopieren] [Interner Speicher Speicherkarte] [Mehrere Bilder]. Wählen Sie den zu kopierenden Bildtyp aus. Berühren Sie die Bilder und zeigen Sie die Markierung auf den zu kopierenden Bildern an. Wählen Sie dann . Wählen Sie .
Ansehen von Bildern auf einem Fernsehgerät Wiedergabe von Bildern Die Bilder, die wiedergegeben werden können, sind möglicherweise eingeschränkt, je nach Kombination von Filmformat bei der Aufnahme, Art der Wiedergabebilder, die auf dem Bildschirm der Ereignis-Ansicht ausgewählt wurden, und den Einstellungen des HDMI-Ausgangs. 1 Schließen Sie mit dem mitgelieferten HDMI-Kabel die Buchse HDMI OUT des Camcorders an die Buchse HDMI IN am Fernsehgerät an.
Einstellen der Wiedergabebilder Filmformat Fernsehgerät [HDMIAuflösung] XAVC S 4K 4K-Fernseh- [Auto], [2160p/ gerät 1080p] Bildqualität bei der Wiedergabe FILM FOTO FILM/ FOTO 4K-Bildqualität FILM FILM/ FOTO High DefinitionBildqualität (HD) FOTO HDFernsehgerät [Auto], [1080p], [1080i], [720p] FILM FOTO FILM/ FOTO High DefinitionBildqualität (HD) XAVC S HD 4K-Fernseh- [Auto], [2160p/ FILM gerät oder 1080p], [1080p], FILM/ AVCHD HD[1080i], [720p] FOTO Fernsehgerät FOTO High DefinitionBildqual
Anschließen des Camcorders an ein netzwerkfähiges Fernsehgerät Verbinden Sie den Camcorder mit einem Zugriffspunkt mit Sicherheitseinstellung (Seite 38). Drücken Sie (Bilder-Ansicht) am Camcorder und wählen Sie dann [Drahtlos] [ Funktion] [Auf TV wiedergeben] wiederzugebender Bildtyp. • Sie können nur AVCHD-Filme, MP4-Filme und Fotos ansehen.
Fernsehgerät [HDMI-Auflösung] 4K-Fernsehgerät [Auto]*, [2160p/1080p]*, [1080p], [1080i], [720p] HD-Fernsehgerät [Auto], [1080p], [1080i], [720p] * Der Bildschirm zeigt für einige Sekunden nichts an, wenn Sie die Wiedergabefunktion für geschnittene Filme ein- oder ausschalten. Sie während der Wiedergabe 3 Berühren (Zuschneiden ein) auf dem LCD-Monitor und Aufnahme/Wiedergabe wählen Sie dann durch Berührung den Teil aus, der zugeschnitten werden soll.
Anzeigen von Bildern mit dem integrierten Projektor (FDR-AXP55) 1 Drücken Sie die Taste PROJECTOR (Seite 52). 2 Wählen Sie [Auf diesem Gerät aufgenommenes Bild]. Sie die Anweisungen zum LCD-Monitor in 3 Befolgen der Bedienungsanleitung und wählen Sie dann [Projizieren]. Powerzoom-Hebel/PHOTO*2 Hebel PROJECTOR FOCUS*1 *1 *2 Stellen Sie das projizierte Bild scharf.
Speichern von Bildern Importieren von Bildern auf einen Computer Die Funktionen von PlayMemories Home™ Mit PlayMemories Home können Sie Filme und Fotos auf Ihren Computer importieren und auf verschiedene Arten nutzen. • Aktualisieren Sie PlayMemories Home vorab auf die neueste Version. Wiedergeben importierter Bilder Speichern von Bildern Importieren Sie Bilder vom Camcorder. Unter Windows sind auch die folgenden Funktionen verfügbar.
Speichern von Bildern auf einem externen Mediengerät Hier wird erläutert, wie Sie Filme und Fotos auf einer externen Medieneinheit speichern. Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung der externen Medieneinheit. Speichern Sie Filme mit der Software PlayMemories Home auf einem Computer (Seite 31).
So schließen Sie ein Gerät an Recorder ohne USB-Buchse Schließen Sie einen Recorder über ein AV-Kabel (gesondert erhältlich) an die Multi/Micro-USB-Buchse am Camcorder an. Signalfluss Speichern von Bildern • Schlagen Sie Informationen zum Speichern von Bildern auch in der Bedienungsanleitung zum Aufnahmegerät nach. • Filme werden in Standard-Bildqualität kopiert.
Verwenden der Wi-Fi-Funktion Installieren von PlayMemories Mobile™ auf Ihrem Smartphone Aktuelle Informationen und ausführliche Informationen zu den Funktionen von PlayMemories Mobile finden Sie unter folgender URL. http://www.sony.net/pmm/ AndroidBetriebssystem Installieren Sie PlayMemories Mobile von Google Play. • Android 4.0 oder höher ist für die Verwendung von One-TouchFunktionen (NFC) erforderlich. DE 34 iOS Installieren Sie PlayMemories Mobile vom App Store.
Übertragen von MP4Filmen und Fotos auf das Smartphone 3 Halten Sie das Smartphone an den Camcorder. One-Touch-Verbindung mit einem AndroidGerät mit NFCUnterstützung 1 2 Geben Sie auf dem Camcorder ein Bild wieder, das an das Smartphone gesendet werden soll. • Sie können nur MP4-Filme und Fotos übertragen. • Informationen zum Auswählen Hinweise Speichern von Bildern Wählen Sie auf dem Smartphone [Settings] und dann [More...], um sicherzustellen, dass [NFC] aktiviert ist.
Verbinden mit einem Wi-Fi-Netzwerk mithilfe des QR Code 1 Drücken Sie die Taste (Bilder-Ansicht) und wählen Sie dann [Drahtlos] [ Funktion] [An Smartph. senden] [Auf diesem Gerät auswählen] den Bildtyp. 2 Wählen Sie das Bild, das Sie übertragen möchten, aus, fügen Sie hinzu und wählen Sie dann aus. • Der QR Code, die SSID und das 4 Wählen Sie [QR Code der Kamera scannen] auf dem Bildschirm von PlayMemories Mobile. 5 Wählen Sie [OK]. (Wenn eine Meldung erscheint, wählen Sie erneut [OK].
iPhone/iPad Gehen Sie folgendermaßen vor. Kehren Sie zur Startseite zurück und starten Sie PlayMemories Mobile. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm und installieren Sie das Profil (Einstellinformationen). Wählen Sie die SSID des Camcorders. Speichern von Bildern Wählen Sie auf der Startseite [Einstellungen] [Wi-Fi].
Verwenden Ihres Smartphones als drahtlose Fernbedienung Sie können Ihr Smartphone als drahtlose Fernbedienung verwenden und mit dem Camcorder aufzeichnen. 1 Wählen Sie auf dem Camcorder [Drahtlos] [ Funktion] [Strg. mit Smartphone] aus. 2 Führen Sie auf dem Smartphone die gleichen Schritte wie in Schritt 6 unter „Verbinden mit einem Wi-FiNetzwerk mithilfe des QR Code“ (Seite 36) aus.
Wenn der WLANZugriffspunkt über eine WPS-Taste verfügt Wählen Sie auf dem Camcorder [Drahtlos] [ Einstellung] [WPS-Tastendruck] aus. Drücken Sie die WPS-Taste am Zugriffspunkt, den Sie registrieren möchten. 4 Beginnen Sie, Bilder vom Camcorder an den Computer zu senden. Speichern von Bildern Drücken Sie die Taste (Bilder-Ansicht) am Camcorder. Wählen Sie [Drahtlos] [ Funktion] [An Computer senden].
Einstellen des Camcorders Verwenden der Menüs Menülisten Aufnahme-Modus 1 Wählen Sie aus. Film Foto Zeitraffer-Erfassung Zlupen-AUFN.*1 Golfszene*1 High-Speed-AUFN*2 Sie eine 2 Wählen Kategorie aus. Kamera/Mikrofon Manuelle Einstlg. Weißabgleich Punkt-Mess./Fokus Punkt-Messung Punkt-Fokus Belichtung Fokus Sie die 3 Wählen gewünschte Menüoption aus. BLENDE Verschlusszeit AGC-Begrenz. Automat. Belichtung Weißabgleich-Änder. Low Lux Kamera-Einstlg.
Manu.-Ring-Einstlg*3 Live-Streaming NIGHTSHOT-Licht*3 An Smartph. senden Gesicht Gesichtserkennung Auslös. bei Lächeln Lächelerk.empfindlk. Blitz*4 Blitz Blitz-Intensität Rote-Augen-Reduz. Mikrofon MeineStimme-Abbr. Integr. Zoom-Mikro Auf TV wiedergeben Einstellung Flugzeug-Modus MultiKam.-Strg-Einst. VidAUFN wrd. LiveStr*5 WPS-Tastendruck Zugriffspkt.-Einstlg. Gerätename bearb. MAC-Adresse anz. SSID/PW zurücks. Einstellen des Camcorders Automat. WindGR An Computer senden Netz.info-Rücksetz.
TC/UB TC/UB Disp TC Preset UB Preset TC Format*9 TC Run TC Make UB Time Rec Verbindung TV-Typ HDMI-Auflösung STRG FÜR HDMI USB-Anschluss USB-Anschl.-Einst. USB-LUN-Einstlg. Allgemeine Einstlg. Piepton Monitor-Helligkeit Autom. Trapezkorrek.*10 AUFNAHME-Anzeige Fernbedienung Einschalt. m. Monitor*11 Language Setting 24p-Modus*12 24p-Mod. abbrechen*12 Akku-Info Strom sparen Initialisieren Demo-Modus Version Uhr-Einstellungen Datum/Zeiteinstlg.
Sonstiges Vorsichtsmaßnahmen Netzteil Schließen Sie die Akkupole nicht mit Gegenständen aus Metall kurz. Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion kommen. Wiedergabe von Bildern mit anderen Geräten Aufnahme und Wiedergabe • Gehen Sie sorgsam mit dem Gerät um, zerlegen und modifizieren Sie es nicht und schützen Sie es vor Stößen, lassen Sie es nicht fallen und treten Sie nicht darauf. Bitte behandeln Sie das Objektiv mit besonderer Sorgfalt.
• Verwenden Sie den Camcorder nicht in der Nähe starker Radiowellen oder Strahlung. Andernfalls kann der Camcorder Bilder möglicherweise nicht richtig aufnehmen oder wiedergeben. • Verwenden Sie den Camcorder nicht am Strand oder an staubigen Orten. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen am Camcorder kommen. • Wenn es zu Kondensation von Feuchtigkeit kommt, verwenden Sie den Camcorder nicht, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist. • Setzen Sie den Camcorder nicht Stößen oder Erschütterungen aus.
Hinweis zur Sicherheit beim Gebrauch von WLANProdukten Störungsbehebung Wenn an Ihrem Camcorder Störungen auftreten: • Überprüfen Sie den Camcorder anhand der Informationen in der Hilfe (Seite 5). • Trennen Sie die Stromquelle, schließen Sie sie nach etwa 1 Minute wieder an und schalten Sie den Camcorder ein. • Initialisieren Sie Ihren Camcorder (Seite 42). Alle Einstellungen, einschließlich der Uhreinstellung, werden zurückgesetzt.
DE 46 SDXC-Speicherkarte (UHSGeschwindigkeitsklasse 3 oder schneller)*3 microSDHC-Speicherkarte (UHS-Geschwindigkeitsklasse 3 oder schneller)*3 microSDXC-Speicherkarte (UHS-Geschwindigkeitsklasse 3 oder schneller)*3 XAVC S HD, XAVC S 4K (60Mbps), Film: SDHC-Speicherkarte (Klasse 10 oder UHSGeschwindigkeitsklasse 1 oder schneller)*3 SDXC-Speicherkarte (Klasse 10 oder UHSGeschwindigkeitsklasse 1 oder schneller)*3 microSDHC-Speicherkarte (Klasse 10 oder UHSGeschwindigkeitsklasse 1 oder schneller)*3 microSDXC
4K: 1,8 lx (Lux), HD: 1,2 lx (Lux) ([Low Lux] ist auf [Ein] gestellt, Verschlusszeit 1/30 Sekunde) NightShot (FDR-AX53/AX55/ AXP55): 0 lx (Lux) (Verschlusszeit 1/60 Sekunde) *4 Dank des einzigartigen Bildverarbeitungssystems BIONZ-X von Sony erhalten Sie bei Standbildern eine Auflösung, die den oben genannten Größen entspricht. *5 [ SteadyShot] ist auf [Standard] oder [Aus] gestellt. *6 [ SteadyShot] ist auf [Aktiv] gestellt.
Abmessungen (Näherungswerte): FDR-AX40: 73 mm × 80,5 mm × 142,5 mm (B/H/T) einschließlich vorstehender Teile 73 mm × 80,5 mm × 166,5 mm (B/H/T) einschließlich vorstehender Teile und des mitgelieferten Akkus FDR-AX53/AX55: 73 mm × 80,5 mm × 161,0 mm (B/H/T) einschließlich vorstehender Teile 73 mm × 80,5 mm × 166,5 mm (B/H/T) einschließlich vorstehender Teile und des mitgelieferten Akkus FDR-AXP55: 77 mm × 80,5 mm × 161,0 mm (B/H/T) einschließlich vorstehender Teile 77 mm × 80,5 mm × 166,5 mm (B/H/T) einschli
Markenzeichen • Wi-Fi, das Wi-Fi-Logo, Wi-Fi PROTECTED SET-UP sind eingetragene Markenzeichen der Wi-Fi Alliance. • Das N-Zeichen ist ein Markenzeichen oder eingetragenes Markenzeichen von NFC Forum, Inc. in den USA und anderen Ländern. • Facebook und das „f“-Logo sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen von Facebook, Inc. • YouTube und das YouTube-Logo sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen von Google Inc. • iPhone und iPad sind eingetragene Markenzeichen der Apple Inc.
Hinweise zu Software, die der GNU GPL/LGPL unterliegt Softwareprodukte, die der GNU General Public License (im Folgenden als „GPL“ bezeichnet) oder der GNU Lesser General Public License (im Folgenden als „LGPL“ bezeichnet) unterliegen, sind in die Kamera integriert. Sie haben das Recht, auf den Quellcode dieser Softwareprodukte zuzugreifen, diesen zu modifizieren und weiterzugeben, und zwar gemäß den Bestimmungen der mitgelieferten GPL/LGPL. Der Quellcode steht im Internet zur Verfügung.
Teile und Bedienelemente Auf den in Klammern ( ) angegebenen Seiten finden Sie weitere Informationen. autorisierten SonyKundendienst. Die ordnungsgemäße Funktion kann nicht garantiert werden, wenn Sie Zubehör anderer Hersteller verwenden. Wenn Sie einen Schuh-Adapter (gesondert erhältlich) verwenden, können Sie auch Zubehör, das mit einem Active Interface Shoe kompatibel ist, verwenden.
Eingebautes Mikrofon MANUAL-Ring (FDR-AX53/ AX55/AXP55) (20) Manuelle Funktionen können der Taste und dem Regler zugewiesen werden. Objektiv (ZEISS-Objektiv) Taste MANUAL (FDR-AX53/ AX55/AXP55) Lautsprecher Taste / (AufnahmeModus) (19) (FDR-AX53/ AX55/AXP55) Taste (MeineStimmeAbbr.) Unterdrückt die Stimme der Person, die den Film aufnimmt.
Akkulösehebel BATT Akku (10) Befestigen des Griffbandes Sonstiges Sucher (FDR-AX53/AX55/ AXP55) Der Camcorder wird eingeschaltet, wenn der Sucher herausgezogen wird. Einstellregler für die Sucherlinse (FDR-AX53/ AX55/AXP55) Wenn die Anzeigen im Sucher verschwommen erscheinen, drehen Sie den Einstellregler für die Sucherlinse. Taste START/STOP (17) Ladeanzeige POWER/CHG (10) Buchse DC IN Stativhalterung Bringen Sie ein Stativ an (gesondert erhältlich; Schraubenlänge unter 5,5 mm).
Index A Akku 10 Android 34 App Store 34 Aufnahme 17 Aufnahme-/Wiedergabezeit 11 Aufnahmemedien 16 Aufnahmezeit 18 AVCHD 6, 7 B Bearbeiten 22 Berührungsbildschirm 51 C Computer 31 Computersystem 31 D Datum und Uhrzeit 13 Dual-Video-AUFN 17 E Einschalten 13 F Fernsehgerät 26 Filme 17 Formatieren 16 Fotos 19 G Google Play 34 Griffband 53 H HDMI-Kabel 26 Hilfe 5 I DE 54 Importieren von Bildern auf einen Computer 31 Installieren 34 iOS 34 L Laden des Akkus 10 Laden des Akkus mit dem Computer 11 Ladez
T Technische Daten 45 V Vollständiges Aufladen 11 Vorsichtsmaßnahmen 43 W Wiedergabe 21 Wiedergabe trimmen 28 Wi-Fi 34 Windows 31 WLAN-Zugriffspunkt 39 X XAVC S 4K 6, 7 XAVC S HD 6, 7 Z Sonstiges Zoom 17 Zuweisen einer Menüoption 20 DE 55
Lees dit eerst Lees deze handleiding aandachtig alvorens het toestel in gebruik te nemen en bewaar ze om ze later nog te kunnen raadplegen. WAARSCHUWING Verklein het gevaar van brand of elektrische schokken en 1) stel derhalve het apparaat niet bloot aan regen of vocht. 2) plaats beslist geen met vloeistof gevulde voorwerpen, bijvoorbeeld vazen, op het apparaat. Stel de batterijen niet bloot aan overmatige hitte zoals zonlicht, vuur en dergelijke.
VOOR KLANTEN IN EUROPA Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan Voor EU-product conformiteit: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, België Hierbij verklaart Sony Corporation dat dit apparaat in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Nadere informatie kunt u vinden op: http://www.
worden behandeld, dienen deze producten aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het hoofdstuk over hoe de batterij veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de batterij aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen.
Deze handleiding beschrijft 1080 60i-compatibele apparaten en 1080 50i-compatibele apparaten. Om te controleren of uw camera een 1080 60i-compatibel apparaat of een 1080 50icompatibel apparaat is, controleert u of de volgende merktekens op de onderkant van de camera staan. 1080 60i-compatibel apparaat: 60i 1080 50i-compatibel apparaat: 50i Meer informatie over de camcorder (Help-gids) De Help-gids is een online handleiding. Raadpleeg deze voor uitgebreide instructies over de vele functies van de camcorder.
Het opnameformaat van films selecteren Deze camcorder is geschikt voor het XAVC S-formaat. Wat is XAVC S? XAVC S is een formaat voor films met hoge resoluties, bijvoorbeeld 4K, die sterk kunnen worden gecomprimeerd met MPEG-4 AVC/ H.264, en worden opgenomen in de MP4-bestandsindeling. Zo wordt een hoge beeldkwaliteit verkregen terwijl de omvang van de gegevens beperkt blijft tot een bepaald niveau.
Opnameformaat en de beschikbare opnamefunctie Opnameformaat XAVC S 4K XAVC S HD AVCHD Opnamefunctie Film HogesnelheidsO PN. Film Vloeinde lngz.OPN. Golfopname Film • U kunt het opnameformaat wijzigen door [Beeldkwaliteit/ Formaat] [ Bestandsindeling] te selecteren.
Beelden overbrengen naar een smartphone U kunt MP4-beelden overbrengen naar een smartphone die is aangesloten op de camcorder via Wi-Fi (pagina 33). Het MP4-formaat is een goed formaat voor het uploaden naar het internet. Als [Dubbele video-OPN] ingesteld is op [Aan], neemt de camcorder films op in het XAVC S 4K-, XAVC S HD- of AVCHD-formaat terwijl er tegelijkertijd films worden opgenomen in het MP4-formaat.
Aan de slag Bijgeleverde onderdelen De cijfers tussen ( ) staan voor het bijgeleverde aantal.
De accu opladen 1 Schakel uw camcorder uit door het LCD-scherm te sluiten, schuif de beeldzoeker in en bevestig de accu. Accu * Alleen modellen met de beeldzoeker (FDR-AX53/AX55/AXP55) de netspanningsadapter en het netsnoer aan op 2 Sluit uw camcorder en het stopcontact. Netspanningsadapter DC INaansluiting Netsnoer Gelijkstroomstekker* Stopcontact * Breng de markering op de stekker tegenover die op de DC INaansluiting. • Het POWER/CHG (opladen)-lampje gaat oranje branden.
De accu opladen met de computer Schakel uw camcorder uit en sluit de Multi/Micro USB-aansluiting van de camcorder (pagina 50) aan op de USB-aansluiting van een computer met behulp van de micro-USB-kabel. • Wijzig voor u de camcorder oplaadt de configuratie van uw computer zodat deze niet overschakelt naar de slaapstand (sluimerstand).
De accu verwijderen Schakel de camcorder uit. Verschuif de BATT (accu)ontgrendelingsknop () en verwijder de accu (). De accu opladen in het buitenland U kunt de accu met de bij de camcorder geleverde netspanningsadapter opladen in alle landen/regio's met een netspanning van 100 V tot 240 V wisselspanning, 50 Hz/60 Hz. • Gebruik geen elektronische transformator.
De camcorder inschakelen 1 Open het LCD-scherm van de camcorder en schakel de camcorder in. Aan de slag • U kunt de camcorder ook inschakelen door de beeldzoeker naar buiten te trekken (alleen modellen met de beeldzoeker (FDR-AX53/ AX55/AXP55)). op basis van de instructies op het LCD2 Selecteer scherm de taal, de regio, Zomertijd, de datumindeling en de datum en tijd. Raak de knop op het LCD-scherm aan. • Raak [Volg.] aan om naar de volgende pagina te gaan.
Een geheugenkaart plaatsen 1 Open het klepje en schuif de geheugenkaart naar binnen totdat deze vastklikt. Toegangslampje Plaats de kaart met de afgeschuinde hoek in de op de afbeelding weergegeven richting. • Het [Voorbereiden beelddatabasebestand. Een moment geduld a.u.b.]-scherm verschijnt wanneer u een nieuwe geheugenkaart plaatst. Wacht tot het scherm verdwijnt.
Geheugenkaart SD-geheugenkaart AVCHD XAVC S *1 – SDHC-geheugenkaart *1 *2 SDXC-geheugenkaart *1 *2 *1 microSD-geheugenkaart microSDHC-geheugenkaart *1 *2 microSDXC-geheugenkaart *1 *2 – Aan de slag *1 SD-snelheidsklasse 4: of sneller, of UHS-snelheidsklasse 1: of sneller *2 Geheugenkaarten die voldoen aan de volgende voorwaarden – Capaciteit van 4 GB of meer – SD-snelheidsklasse 10: , of UHS-snelheidsklasse 1: of sneller Voor opnames in 100 Mbps of sneller is UHS-snelheids
* exFAT is een bestandssysteem dat voor SDXC-geheugenkaarten gebruikt wordt. Opnamemedia formatteren • Als u de geheugenkaart formatteert met uw camcorder voor u hem gaat gebruiken, werkt hij stabieler. • Selecteer [Setup] [ Media-instellingen] [Formatteren] gewenst opnamemedium om de geheugenkaart te formatteren. • Bij het formatteren van een geheugenkaart worden alle gegevens erop gewist en kunnen die niet meer worden teruggehaald. Sla belangrijke gegevens op een PC enzovoort op.
Opnemen/afspelen Opnemen Filmen 1 Open het LCD-scherm en druk op START/STOP om te beginnen met filmen. Motorzoomknop Opnemen/afspelen • Druk nogmaals op START/STOP om te stoppen met filmen. • Items op het LCD-scherm verdwijnen als u de camcorder enkele seconden niet bedient. Als u de items weer wilt weergeven, raakt u het LCD-scherm ergens aan, behalve op de knoppen.
Foto's maken tijdens het opnemen van film (Dubbelopname) U kunt tijdens het opnemen van een film foto's maken door op PHOTO te drukken. Opmerkingen • Mogelijk kunt u geen foto's maken, afhankelijk van de instelling bij [ Opnamefunctie] en [ Framerate]. • Het is niet mogelijk om de opslagbestemming (intern geheugen/ geheugenkaart) afzonderlijk op te geven voor foto's en films (FDR-AX40/ AX55/AXP55). De stem onderdrukken van de persoon die de film opneemt (Mijn stemonderdruk.
Fotograferen 1 Open het LCD-scherm en selecteer [MODE] (Foto). Opnemen/afspelen • U kunt ook schakelen tussen (Film) en (Foto) door op de (Opnamefunctie)-knop te drukken (FDR-AX53/AX55/AXP55). / licht op PHOTO om scherp te stellen en druk de 2 Druk knop dan volledig in. Motorzoomknop • Wanneer goed is scherpgesteld, verschijnt de aanduiding van de AE/AF-vergrendeling op het LCD-scherm.
De handmatige instellingsfuncties gebruiken Een menu-item toewijzen aan de MANUAL-ring (FDRAX53/AX55/AXP55) 1 Houd de MANUAL-knop (pagina 51) enkele seconden ingedrukt. • De menu-items die u kunt bedienen met de MANUAL-ring worden weergegeven op het scherm [Handmat. ringinstell.]. de MANUAL-ring (pagina 51) om het toe te 2 Verdraai wijzen item te selecteren en druk vervolgens op de MANUAL-knop.
Afspelen 1 Open het LCD-scherm en ga naar de afspeelstand door op de (Beelden weergeven)-knop op de camcorder te drukken. Opnemen/afspelen • Het scherm Gebeurtenisweergave wordt na een paar seconden weergegeven.
/ om de gewenste gebeurtenis naar 2 Selecteer het midden te verplaatsen en selecteer dan het in de afbeelding omcirkelde gedeelte ().
3 Selecteer het beeld. Terug naar het Scherm Gebeurtenisweergave Opnameduur/ Naam gebeurtenis aantal foto's Vorige Knop Beeldtype omschakelen (visuele index) Film Volgende Opnemen/afspelen Omschakelen naar de film-/ fotoopnamestand Foto Laatst afgespeelde beeld Omschakelen tussen films en foto's (visuele index) Selecteer het beeldtype van uw keuze.
Beelden verwijderen Selecteer [Beeldkwaliteit/Formaat] [ Bestandsindeling] formaat van de te verwijderen beelden. • Welk formaat beschikbaar is, is afhankelijk van de instelling voor [ Bestandsindeling]. Selecteer [Bewerken/Kopiëren] [Wissen] [Meerdere beelden] te verwijderen beeldtype. Raak de beelden aan die u wilt verwijderen, zodat het teken die beelden wordt weergegeven, en selecteer . op Overschakelen naar MP4 Selecteer "Knop voor het wisselen van het filmformaat".
Beelden weergeven op een TV Beelden afspelen Het afspelen van beelden is mogelijk beperkt, afhankelijk van de combinatie van het filmformaat op het moment van opnemen, het type van de op het scherm Gebeurtenisweergave af te spelen beelden, en de instellingen voor HDMI-uitvoer. 1 Opnemen/afspelen Sluit de HDMI OUT-aansluiting van de camcorder aan op de HDMI IN-aansluiting van een TV met de bijgeleverde HDMI-kabel. Signaalverloop 2 Stel de ingang van de TV in op HDMI IN.
De af te spelen beelden instellen Filmformaat TV XAVC S 4K 4K-TV [HDMIresolutie] Visuele index Beeldkwaliteit (pagina 23) afspelen [Autom.], [2160p/1080p] FILM FOTO FILM/ FOTO 4Kbeeldkwaliteit [1080p], [1080i], [720p] FILM FILM/ FOTO HDbeeldkwaliteit (HD) FOTO HD-TV XAVC S HD 4K-TV of HD-TV AVCHD [Autom.], [1080p], [1080i], [720p] FILM FOTO FILM/ FOTO HDbeeldkwaliteit (HD) [Autom.
De camcorder aansluiten op een netwerk-TV Sluit de camcorder aan op een toegangspunt met een beveiligingsinstelling (pagina 37). Druk op (Beelden weergeven) op de camcorder en selecteer vervolgens [Draadloos] [ -functie] [Op TV bekijken] af te spelen beeldtype. • U kunt alleen AVCHD-films, MP4-films en foto's weergeven.
TV [HDMI-resolutie] 4K-TV [Autom.]*, [2160p/1080p]*, [1080p], [1080i], [720p] HD-TV [Autom.], [1080p], [1080i], [720p] * Als u de functie voor weergave van bijgesneden films in- of uitschakelt, blijft het scherm gedurende enige seconden leeg. (bijsnijden aan) op het LCD-scherm tijdens 3 Raak het afspelen aan en selecteer het bij te snijden deel door het aan te raken. • Het afgespeelde beeld wordt bijgesneden in HD-beeldkwaliteit (HD).
Beelden weergeven met behulp van de ingebouwde projector (FDR-AXP55) 1 Druk op de PROJECTOR-knop (pagina 51). 2 Selecteer [Beeld opgenomen op dit apparaat]. de bedieningshandleiding op het LCD-scherm 3 Volg en selecteer vervolgens [Projecteren]. Opnemen/afspelen Motorzoomknop/PHOTO*2 PROJECTOR FOCUS-knop*1 *1 Hiermee kunt u de scherpstelling van het geprojecteerde beeld aanpassen.
Beelden opslaan Beelden naar uw computer importeren Wat u kunt doen met PlayMemories Home™ Met de software PlayMemories Home kunt u films en foto's naar uw computer importeren om ze op verschillende manieren te gebruiken. • Werk PlayMemories Home bij naar de meest recente versie voordat u het gebruikt. Geïmporteerde beelden afspelen Beelden van de camcorder importeren Voor Windows zijn ook de volgende functies beschikbaar.
Beelden op een extern mediumapparaat opslaan Hier wordt uitgelegd hoe u films en foto's opslaat op een extern medium. Raadpleeg ook de bedieningshandleiding geleverd bij het externe medium. Sla films op een computer op met behulp van de software PlayMemories Home (pagina 30).
Een apparaat aansluiten Recorder zonder USB-aansluiting Sluit met behulp van een AV-kabel (los verkrijgbaar) een recorder aan op de Multi/Micro USB-aansluiting van uw camcorder. Signaalverloop • Raadpleeg ook de handleiding van uw opnameapparaat voor informatie over het opslaan van beelden. • Films worden gekopieerd in standaardbeeldkwaliteit. Externe USB HDD Sluit met behulp van een VMC-UAM2 USB-adapterkabel (los verkrijgbaar) een extern medium aan op de Multi/Micro USBaansluiting van uw camcorder.
Gebruik van de Wi-Fi-functie PlayMemories Mobile™ op uw smartphone installeren Bezoek voor de nieuwste en gedetailleerde informatie over functies van PlayMemories Mobile de volgende URL. Androidbesturingssysteem Installeer PlayMemories Mobile uit Google Play. • Android 4.0 of hoger is vereist om one-touchfuncties (NFC) te gebruiken. Installeer PlayMemories Mobile uit App Store. • One-touchfuncties (NFC) zijn niet beschikbaar voor iOS.
MP4-films en foto's overzetten op uw smartphone 3 Raak met de camcorder de smartphone aan. One-touchverbinding met een Android die NFC ondersteunt 1 Selecteer [Settings] op de smartphone en selecteer vervolgens [More...] om te controleren of [NFC] ingeschakeld is. 2 Speel op de camcorder een beeld af dat naar de smartphone verzonden moet worden. • U kunt alleen MP4-films en foto's overzetten.
Verbinden met een Wi-Fi-netwerk met behulp van de QR Code 1 Druk op de knop (Beelden weergeven) en selecteer vervolgens [Draadloos] [ -functie] [Naar smartph verznd] [Op dit apparaat selecteren] beeldtype. overzetten en voeg toe. Selecteer vervolgens . • De QR Code, de SSID en het camera scannen] op het scherm van PlayMemories Mobile. 5 Selecteer [OK] (selecteer [OK] Beelden opslaan 2 Selecteer het beeld dat u wilt 4 Selecteer [QR Code van de opnieuw als er een melding verschijnt).
iPhone/iPad Voer de volgende handelingen uit. Ga terug naar het beginscherm en start PlayMemories Mobile. Volg de instructies op het scherm en installeer het profiel (instellingsinformatie). Selecteer [Instellingen] [Wi-Fi] op het beginscherm. Selecteer de SSID van de camcorder. NL 36 • Als de QR Code gelezen is en er met succes verbinding is gemaakt, zullen de SSID (DIRECTxxxx) en het wachtwoord van uw camcorder op uw smartphone geregistreerd zijn.
Uw smartphone als draadloze afstandsbediening gebruiken U kunt opnemen met de camcorder door uw smartphone als draadloze afstandsbediening te gebruiken. 1 2 Ga op uw smartphone hetzelfde te werk als in stap 6 in "Verbinden met een WiFi-netwerk met behulp van de QR Code" (pagina 35). Wanneer u NFC gebruikt, geeft u het opnamescherm op uw camcorder weer en raakt u met op de camcorder op de smartphone aan. 3 Bedien de camcorder op uw smartphone.
Als het draadloze toegangspunt een WPSknop heeft Selecteer op uw camcorder [Draadloos] [ instelling] [WPSPush]. Druk op de WPS-knop op het toegangspunt dat u wilt registreren. Als u het SSID en het wachtwoord van uw draadloze toegangspunt kent Selecteer op uw camcorder [Draadloos] [ instelling] [Toegangspunt instell.]. Selecteer het toegangspunt dat u wilt registreren, voer het wachtwoord in en selecteer vervolgens [Volg.]. 3 Als uw computer niet gestart is, schakelt u de computer in.
Uw camcorder aanpassen Gebruik van de menu's Menulijsten Opnamefunctie 1 Selecteer . Film Foto Time-lapse-opname Vloeinde lngz.OPN.*1 Golfopname*1 HogesnelheidsOPN.*2 een 2 Selecteer categorie. Camera/Microfoon Handmatige instell. Witbalans Uw camcorder aanpassen Spotmeter/-focus Spotmeter Spotfocus Belichting Scherpstellen een gewenst 3 Selecteer menu-item. IRIS Sluitertijd AGC-limiet AE keuze Witbalans verschuiv.
Handmat. ringinstell.*3 Live-streaming NIGHTSHOT-lamp*3 Naar smartph verznd Gezicht Gezichtsherkenning Lach-sluiter Lach-herk. gevoeligh Flitser*4 Flitser Flitsniveau Rode-ogenvermind. Microfoon Mijn stemonderdruk. Ingeb. zoom microf. Auto windruisreduct. Naar comput. verznd. Op TV bekijken instelling Vliegtuig-stand Mult.cam.bed.instell. Vid-OPN tdns stream*5 WPS-Push Toegangspunt instell. Naam Appar. Bewerk MAC-adres weergvn SSID/WW terugst. Netw.info Terugst.
TC/UB TC/UB Disp TC Preset UB Preset TC Format*9 TC Run TC Make UB Time Rec Aansluiting Type TV HDMI-resolutie CTRL. VOOR HDMI USB-aansluiting USB LUN-instelling Algemene instelling. Pieptoon MonitorHelderheid Auto keystone-aanp.*10 Opnamelamp Afstandsbediening Inschakel. m/monitor*11 Wanneer het beeldformaat is ingesteld op [AVCHD] *2 Wanneer het beeldformaat is ingesteld op [XAVC S HD] *3 FDR-AX53/AX55/AXP55 *4 U kunt dit item instellen wanneer u een flitser (los verkrijgbaar) gebruikt.
Overige Voorzorgsmaatregelen Netspanningsadapter Zorg dat de accu-aansluiting geen kortsluiting maakt met metalen voorwerpen. Dit kan een storing veroorzaken. Beelden afspelen met andere apparatuur U kunt beelden die zijn opgenomen op uw camcorder, mogelijk niet normaal afspelen met andere apparatuur. Ook beelden opgenomen met andere apparatuur kunnen niet altijd goed worden afgespeeld met de camcorder.
dit een storing van de camcorder veroorzaken. • Als er condensatie ontstaat als gevolg van vocht, stopt u het gebruik van de camcorder totdat het vocht verdampt is. • Stel de camcorder niet bloot aan mechanische schokken of trillingen. Hierdoor kan de camcorder onjuist functioneren of geen beelden opnemen. Ook kunnen het opnamemedium of de opgenomen gegevens beschadigd raken. LCD-scherm Camcordertemperatuur De camcorder en de accu worden warm tijdens het gebruik. Dit is geen storing.
Problemen oplossen Wanneer u problemen ondervindt bij het gebruik van uw camcorder: • Controleer uw camcorder met verwijzing naar de Help-gids (pagina 5). • Koppel de spanningsbron los en sluit deze na ongeveer 1 minuut weer aan, en schakel de camcorder in. • Initialiseer uw camcorder (pagina 41). Alle instellingen, inclusief de klokinstelling, worden teruggezet op de beginwaarden. • Neem contact op met de Sonyleverancier of een plaatselijke, door Sony erkende onderhoudsdienst.
*3 Capaciteit van 4 GB of meer is vereist. Beeldapparaat: type 1/2,5 (7,20 mm) Exmor R™ CMOS-sensor met achtergrondverlichting Opnamepixels (foto, 16:9): Max. 16,6 megapixels (5 440 × 3 056)*4 Totaal: ong. 8,57 megapixels Effectief (film, 16:9)*5: Ong. 8,29 megapixels Effectief (foto, 16:9): Ong. 8,29 megapixels Effectief (foto, 4:3): Ong.
*4 Het unieke beeldverwerkingssysteem (BIONZ-X) van Sony levert foto's op met een resolutie gelijk aan de beschreven afmetingen. *5 [ SteadyShot] is ingesteld op [Standaard] of [Uit]. *6 [ SteadyShot] is ingesteld op [Actief].
Netspanningsadapter AC-L200D Voeding: 100 V - 240 V wisselstroom, 50 Hz/60 Hz Vermogensverbruik: 18 W Uitgangsspanning: 8,4 V gelijkstroom* * Zie het label op de netspanningsadapter voor overige specificaties.
• Windows is een gedeponeerd handelsmerk of een handelsmerk van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen. • Mac is een gedeponeerd handelsmerk van Apple Inc. in de Verenigde Staten en andere landen. • Intel, Pentium en Intel Core zijn handelsmerken van Intel Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen. • Het SDXC-logo is een handelsmerk van SD-3C, LLC. • Android en Google Play zijn handelsmerken van Google Inc.
Kopieën van de licenties (in het Engels) zijn opgeslagen in het interne geheugen van uw camera. Breng een verbinding voor massaopslag tot stand tussen de camera en een computer en lees de bestanden in de map "LICENSE" onder "PMHOME".
Onderdelen en bedieningselementen De cijfers tussen ( ) zijn pagina's waarnaar wordt verwezen. Een goede werking met accessoires van andere fabrikanten is niet gegarandeerd. Als u een schoenadapter (los verkrijgbaar) gebruikt, kunt u ook accessoires gebruiken die compatibel zijn met een Active Interface Shoe. Om storingen te voorkomen, mag u geen in de handel verkrijgbare flitser met synchronisatiecontactpunten met een hoge spanning of met een omgekeerde polariteit gebruiken.
Ingebouwde microfoon MANUAL-ring (FDR-AX53/ AX55/AXP55) (20) Handmatige functies kunnen aan de knop en de keuzeknop worden toegewezen. Lens (ZEISS-lens) MANUAL-knop (FDR-AX53/ AX55/AXP55) Luidspreker / (Opnamefunctie)knop (19) (FDR-AX53/AX55/ AXP55) (Mijn stemonderdruk.)knop Overige Onderdrukt de stem van de persoon die de film opneemt.
dat dit product niet in de correcte richting bevestigd kan worden. BATT (accu)ontgrendelingsknop Accu (10) De handgreepband vastzetten Beeldzoeker (FDR-AX53/ AX55/AXP55) De camcorder wordt ingeschakeld als de beeldzoeker wordt uitgetrokken. Scherpstelknop lens beeldzoeker (FDR-AX53/ AX55/AXP55) Draai aan de scherpstelknop voor de lens van de beeldzoeker als de indicaties in de beeldzoeker onscherp zijn.
Index HDMI-kabel 25 Help-gids 5 A I Aanraakscherm 50 Accu 10 Afspelen 21 Android 33 App Store 33 AVCHD 6, 7 Inschakelen 13 Installeren 33 iOS 33 B Beelden naar uw computer importeren 30 Bewerken 22 Bijgeleverde onderdelen 9 Bijgesneden afspelen 27 C D Datum en tijd 13 De accu opladen 10 De accu opladen met de computer 11 Draadloos toegangspunt 38 Dubbele video-OPN 17 LCD-scherm 50 M Memory Stick Micro™ (M2) 14 Menu's 39 Menulijsten 39 microSD-geheugenkaart 15 Micro-USB-kabel 11 Mijn stemonderdrukki
Statief 52 Stopcontact 11 T TV 25 V Verwijderen 24 Volledig opladen 11 Voorzorgsmaatregelen 42 W Wi-Fi 33 Windows 30 X XAVC S 4K 6, 7 XAVC S HD 6, 7 Z Zoom 17 NL 54
Overige NL 55
Da leggere subito Prima di far funzionare l’unità, leggere a fondo il presente manuale e conservarlo come riferimento futuro. AVVERTENZA Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, 1) non esporre l’apparecchio a pioggia o umidità, 2) non collocare sull’apparecchio oggetti contenenti liquidi, quali ad esempio vasi. Non esporre le batterie a fonti di calore eccessivo, quali la luce del sole, il fuoco o simili.
Anche se disattivata, la videocamera continua a ricevere alimentazione CA (corrente domestica) fintanto che rimane collegata ad una presa di rete mediante l’alimentatore CA.
idoneo centro di raccolta per il riciclo di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Per tutte le altre batterie, si prega di consultare la sezione relativa alla rimozione sicura della batteria dal prodotto. Si prega di consegnare le batterie ad un idoneo centro di raccolta per il riciclo delle batterie esauste.
Questo manuale descrive i dispositivi compatibili con 1080 60i e i dispositivi compatibili con 1080 50i. Per verificare se la videocamera è un dispositivo compatibile con 1080 60i o un dispositivo compatibile con 1080 50i, controllare i seguenti contrassegni sul fondo della videocamera. Dispositivo compatibile con 1080 60i: 60i Dispositivo compatibile con 1080 50i: 50i Maggiori informazioni sulla videocamera (Guida) La Guida è un manuale online.
Selezione del formato di registrazione dei filmati La videocamera è compatibile con il formato XAVC S. Che cos’è XAVC S? XAVC S è un formato di registrazione che consente alle immagini ad alta risoluzione, come 4K, di essere compresse efficacemente con i codec MPEG-4 AVC/H.264 e registrate nel formato file MP4. In questo modo, si ottiene un’alta qualità di immagine mantenendo le dimensioni dei dati entro un determinato livello.
Formato di registrazione e modo di ripresa disponibile Formato di registrazione XAVC S 4K XAVC S HD AVCHD Modo di ripresa Filmato Filmato REG ad alta velocità Filmato REG. rallent. unifor. Ripresa golf • È possibile cambiare il formato di registrazione selezionando [Qual./Dimen. dell’immagine] [ Formato file].
Per trasferire le immagini su uno smartphone È possibile trasferire le immagini MP4 su uno smartphone collegato alla videocamera mediante Wi-Fi (pagina 33). Il formato MP4 è ideale per il caricamento su Internet. Quando [Doppia Regis. Video] è impostato su [Acceso], la videocamera registra filmati in formato XAVC S 4K, in formato XAVC S HD o in formato AVCHD registrando contemporaneamente filmati in formato MP4.
Operazioni preliminari Accessori in dotazione I numeri tra parentesi indicano le quantità in dotazione.
Carica della batteria 1 Spegnere la videocamera chiudendo il monitor LCD, reinserire il mirino* e inserire la batteria. Batteria * Solo modelli con il mirino (FDR-AX53/AX55/AXP55) l’alimentatore e il cavo di alimentazione 2 Collegare alla videocamera e alla presa a muro. Alimentatore Presa DC IN Cavo di alimentazione Spina CC* Presa a muro * Allineare il simbolo sulla spina CC a quello sulla presa DC IN. • La spia POWER/CHG (carica) diventa arancione.
Carica della batteria con il computer Spegnere la videocamera e collegare il terminale USB multiplo/Micro della videocamera (pagina 50) alla presa USB di un computer utilizzando il cavo micro USB. • Cambiare l’impostazione del computer in modo che non entri nello stato di sospensione (ibernazione) prima di caricare la videocamera.
Per rimuovere la batteria Spegnere la videocamera. Far scorrere la leva di sblocco BATT (batteria) () e rimuovere la batteria (). Per caricare la batteria all’estero È possibile caricare la batteria in qualsiasi nazione/area geografica utilizzando l’alimentatore in dotazione con la videocamera entro un intervallo di 100 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz. • Non utilizzare un trasformatore di tensione elettronico.
Accensione della videocamera 1 Aprire il monitor LCD della videocamera e accenderla. Operazioni preliminari • È possibile accendere la videocamera anche estraendo il mirino (solo modelli con il mirino (FDR-AX53/AX55/AXP55)). le istruzioni sul monitor LCD, selezionare la 2 Seguendo lingua, l’area geografica, Risp. luce giorno o Ora legale, il formato della data, la data e l’ora. Toccare il tasto sul monitor LCD. • Per passare alla pagina successiva, toccare [Avnt.].
Inserimento di una scheda di memoria 1 Aprire lo sportellino, quindi inserire la scheda di memoria finché si blocca con uno scatto. Spia di accesso Inserire la scheda con l’angolo tagliato nella direzione indicata nella figura. • La schermata [Preparazione file di database immagini in corso. Attendere.] viene visualizzata se si inserisce una nuova scheda di memoria. Attendere che la schermata scompaia.
Scheda di memoria Scheda di memoria SD AVCHD XAVC S *1 – Scheda di memoria SDHC *1 *2 Scheda di memoria SDXC *1 *2 *1 Scheda di memoria microSD Scheda di memoria microSDHC *1 *2 Scheda di memoria microSDXC *1 *2 *2 Operazioni preliminari *1 – Classe di velocità SD 4: o superiore, oppure classe di velocità UHS 1: o superiore Schede di memoria che soddisfano le seguenti condizioni – Capacità di almeno 4 GB – Classe di velocità SD 10: , oppure classe di velocità UHS 1: o sup
• I filmati salvati sulle schede di memoria SDXC non possono essere importati o riprodotti su computer o dispositivi AV che non supportano il file system exFAT(*) collegando questo prodotto a tali dispositivi con il cavo micro USB. Verificare preventivamente che l’apparecchio da collegare supporti il file system exFAT. Se si collega un apparecchio che non supporta il file system exFAT e viene visualizzato un messaggio che invita a eseguire la formattazione, non eseguire la formattazione.
Registrazione/riproduzione Registrazione Registrazione di filmati 1 Aprire il monitor LCD e premere START/STOP per avviare la registrazione. Leva dello zoom motorizzato Registrazione/riproduzione • Per arrestare la registrazione, premere di nuovo START/STOP. • Gli elementi sul monitor LCD scompaiono se non si utilizza la videocamera per qualche secondo. Per visualizzare di nuovo gli elementi, toccare un punto qualsiasi ad eccezione dei tasti sul monitor LCD.
Registrazione di foto durante la registrazione di filmati (Doppia acquisizione) È possibile registrare foto durante la registrazione di filmati premendo PHOTO. Note • A seconda dell’impostazione in [ Modo REG] e [ Frequenza quadro], potrebbe essere impossibile riprendere foto. • Non è possibile specificare separatamente la destinazione di archiviazione (memoria interna/scheda di memoria) di foto e filmati (FDR-AX40/AX55/AXP55). Per eliminare la voce della persona che registra il filmato (Annull.
Ripresa di foto 1 Aprire il monitor LCD e selezionare [MODE] (Foto). Registrazione/riproduzione • È anche possibile alternare (Filmato) e (Foto) premendo il tasto / (Modo Ripresa) (FDR-AX53/AX55/AXP55). leggermente il tasto PHOTO per regolare la 2 Premere messa a fuoco, quindi premerlo fino in fondo. Leva dello zoom motorizzato • Quando la messa a fuoco è regolata correttamente, l’indicatore del blocco AE/AF viene visualizzato sul monitor LCD.
Uso delle funzioni di regolazione manuali Assegnazione di una voce di menu all’anello MANUAL (FDR-AX53/AX55/AXP55) 1 Tenere premuto il tasto MANUAL (pagina 51) per alcuni secondi. • Le voci di menu che possono essere controllate con l’anello MANUAL vengono visualizzate nella schermata [Imp. anello manuale]. l’anello MANUAL (pagina 51) per selezionare 2 Ruotare la voce da assegnare, quindi premere il tasto MANUAL.
Riproduzione 1 Aprire il monitor LCD e premere il tasto (Visiona Immagini) sulla videocamera per attivare il modo di riproduzione. Registrazione/riproduzione • La schermata Visione evento viene visualizzata dopo alcuni secondi.
/ per spostare l’evento desiderato 2 Selezionare al centro, quindi selezionare la parte indicata con il cerchio () nella figura. Alla schermata MENU Nome dell’evento Per visualizzare l’evento precedente Per passare al modo di registrazione di filmati/foto Tasto Cambia formato filmato*1 (4K/MP4) Eventi All’evento successivo Barra della posizione temporale Creatore di filmati highlight*2 Tasto Cambia dimensione evento *1 L’icona cambia a seconda dell’impostazione [ Formato file] (pagina 24).
3 Selezionare l’immagine. Per tornare alla schermata Visione evento Nome dell’evento Precedente Tempo registrato/ Tasto numero delle foto Commuta tipo di immagine (Indice visivo) Filmato Successivo Registrazione/riproduzione Per passare al modo di registrazione di filmati/foto Foto Ultima immagine riprodotta Per commutare tra filmati e foto (Indice visivo) Selezionare il tipo di immagini desiderato.
Per eliminare le immagini Selezionare [Qual./Dimen. dell’immagine] [ Formato file] formato delle immagini da eliminare. • Il formato disponibile cambia a seconda dell’impostazione [ Formato file]. Selezionare [Modifica/Copia] [Canc.] [Immagini multiple] tipo di immagine da eliminare. Toccare e visualizzare il simbolo sulle immagini da eliminare, quindi selezionare . Passaggio al formato MP4 Selezionare il “Tasto Cambia formato filmato”.
Visualizzazione delle immagini su un televisore Riproduzione delle immagini Le immagini che è possibile riprodurre possono essere limitate a seconda della combinazione del formato dei filmati al momento della registrazione, del tipo di immagini da riprodurre selezionate nella schermata Visione evento e delle impostazioni dell’uscita HDMI. Collegare la presa HDMI OUT della videocamera alla presa HDMI IN di un televisore con il cavo HDMI in dotazione.
Come impostare le immagini in riproduzione Qualità di immagine in riproduzione Formato Televisore del filmato [Risoluzione HDMI] Indice visivo (pagina 23) XAVC S 4K [Autom.], [2160p/1080p] FILMATO Qualità di FOTO immagine 4K FILMATO/ FOTO [1080p], [1080i], [720p] FILMATO Qualità di FILMATO/ immagine ad alta definizione FOTO (HD) FOTO Televisore 4K Televisore ad [Autom.
Collegamento della videocamera a un televisore compatibile con la rete Connettere la videocamera a un punto di accesso con un’impostazione di sicurezza (pagina 37). Premere (Visiona Immagini) sulla videocamera, quindi selezionare [Senza fili] [ Funzione] [Visione su TV] tipo di immagine da riprodurre. • È possibile visualizzare solo filmati AVCHD, filmati MP4 e foto.
Televisore [Risoluzione HDMI] Televisore 4K [Autom.]*, [2160p/1080p]*, [1080p], [1080i], [720p] Televisore ad alta definizione [Autom.], [1080p], [1080i], [720p] * La schermata rimane vuota per qualche secondo quando si attiva o disattiva la funzione di riproduzione di filmati tagliati. (taglio attivo) sul monitor LCD durante 3 Toccare la riproduzione, quindi selezionare la parte da tagliare toccando il punto desiderato.
Visualizzazione delle immagini mediante il proiettore incorporato (FDRAXP55) 1 Premere il tasto PROJECTOR (pagina 51). [Immagine ripresa su Questo 2 Selezionare dispositivo]. Registrazione/riproduzione il manuale delle istruzioni sul monitor LCD, 3 Seguire quindi selezionare [Proietta]. Leva dello zoom motorizzato/PHOTO*2 Leva PROJECTOR FOCUS*1 *1 *2 Regolare la messa a fuoco dell’immagine proiettata.
Salvataggio delle immagini Importazione delle immagini sul computer Operazioni possibili con PlayMemories Home™ PlayMemories Home consente di importare filmati e foto sul computer per utilizzarli in diversi modi. • Aggiornare PlayMemories Home alla versione più recente prima dell’uso. Riproduzione delle immagini importate Importare le immagini dalla videocamera. Per Windows, sono inoltre disponibili le seguenti funzioni.
Salvataggio delle immagini su un supporto esterno Di seguito viene descritto come archiviare filmati e foto su un dispositivo multimediale esterno. Consultare anche il manuale di istruzioni in dotazione con il dispositivo multimediale esterno. Archiviare i filmati su un computer utilizzando il software PlayMemories Home (pagina 30).
Collegamento a un dispositivo Registratore senza presa USB Collegare un registratore al terminale USB multiplo/Micro della videocamera utilizzando un cavo AV (in vendita separatamente). Flusso del segnale • Per informazioni su come salvare le immagini, fare riferimento anche al manuale di istruzioni del dispositivo di registrazione. • I filmati vengono copiati con qualità di immagine a definizione standard.
Uso della funzione Wi-Fi Installazione di PlayMemories Mobile™ sullo smartphone http://www.sony.net/pmm/ SO Android Installare PlayMemories Mobile da Google Play. • Per utilizzare le funzioni con un solo tocco (NFC), è necessario Android 4.0 o una versione successiva. Installare PlayMemories Mobile da App Store. • Le funzioni con un solo tocco (NFC) non sono disponibili con iOS.
Trasferimento di filmati MP4 e foto sullo smartphone 3 Toccare la videocamera con lo smartphone. Connessione con un solo tocco a un dispositivo Android che supporta NFC 1 Sullo smartphone, selezionare [Settings], quindi selezionare [More...] per controllare che [NFC] sia attivato. 2 Sulla videocamera, riprodurre un’immagine da inviare allo smartphone. • È possibile trasferire solo filmati MP4 e foto.
Connessione a una rete Wi-Fi tramite QR Code 1 Premere il tasto (Visiona Immagini), quindi selezionare [Senza fili] [ Funzione] [Invia a Smartphone] [Seleziona su Qst. dispositivo] tipo di immagine. 2 Selezionare l’immagine che Code della fotocamera] dalla schermata di PlayMemories Mobile. 5 Selezionare [OK]. Se viene Salvataggio delle immagini si desidera trasferire aggiungendo , quindi selezionare .
iPhone/iPad Eseguire le seguenti operazioni. Tornare alla schermata Home e avviare PlayMemories Mobile. Seguire le istruzioni visualizzate e installare il profilo (informazioni di impostazione). Nella schermata Home, selezionare [Impostazioni] [Wi-Fi]. Selezionare il SSID della videocamera. IT 36 • Dopo aver letto il QR Code e aver stabilito correttamente la connessione, il SSID (DIRECTxxxx) e la password della videocamera saranno registrati sullo smartphone.
Uso dello smartphone come telecomando wireless Salvataggio di filmati e foto sul computer mediante Wi-Fi È possibile registrare con la videocamera utilizzando lo smartphone come telecomando wireless. Connettere preventivamente il computer a un punto di accesso wireless o a un router a banda larga wireless. 1 Sulla videocamera, selezionare [Senza fili] [ Funzione] [Cntr con Smartphone].
Se il punto di accesso wireless dispone di un tasto WPS Sulla videocamera, selezionare [Senza fili] [ Impostazione] [Pressione WPS]. Premere il tasto WPS sul punto di accesso che si desidera registrare. Se si conoscono l’SSID e la password del punto di accesso wireless Sulla videocamera, selezionare [Senza fili] [ Impostazione] [Imp. punto accesso]. Selezionare il punto di accesso che si desidera registrare, immettere la password e selezionare [Avnt.].
Personalizzazione della videocamera Uso dei menu 1 Selezionare Elenchi dei menu . Modo Ripresa Filmato Foto Cattura time-lapse REG. rallent. unifor.*1 Ripresa golf*1 una 2 Selezionare categoria. REG ad alta velocità*2 Ripresa/Microfono Impostazioni manuali Bilanciamento bianco Personalizzazione della videocamera Espos./Mes. fc. spot Esposizione spot Fuoco spot Esposizione 3 Selezionare la voce di menu desiderata. Mes. fuoco Diaframma Velocità otturatore Limite AGC Esposiz. automatica Cambiam.
Imp. anello manuale*3 Live Streaming Luce NIGHTSHOT*3 Invia a Smartphone Viso Rilevamento visi Otturatore sorriso Sensibil. rilev. sorrisi Flash*4 Flash Livello flash Rid.occhi rossi Microfono Annull. propria voce Microf. zoom incorp. Rid.rumore vento aut. Invia a Computer Visione su TV Impostazione Modo Aeroplano Imp. ctrlo foto. multi REG video drnt. strm.*5 Pressione WPS Imp. punto accesso Modif. Nome Dispos. Visual. Indirizzo MAC Azzera SSID/PW Ripristino Info Rete Modo audio Livello registr.
TC/UB TC/UB Disp TC Preset UB Preset TC Format*9 TC Run TC Make UB Time Rec Collegamento Immagine TV Risoluzione HDMI CTRL PER HDMI Collegamento USB Impost. LUN USB Impost. Generali Segn. ac. Luminosità monitor Rettif. auto. chiav. vol.*10 Spia REG. Controllo remoto Alim. ATTIV.
Altro Precauzioni Alimentatore Non mettere in cortocircuito il terminale della batteria con oggetti metallici. In caso contrario, potrebbe verificarsi un malfunzionamento. Riproduzione delle immagini con altri dispositivi Le immagini registrate sulla videocamera potrebbero non essere riprodotte normalmente con altri dispositivi. Inoltre, le immagini registrate su altri dispositivi potrebbero non essere riprodotte con la videocamera.
• Non utilizzare la videocamera su una spiaggia di sabbia o in luoghi polverosi. In caso contrario, si possono provocare malfunzionamenti della videocamera. • Se l’umidità causa la formazione di condensa, interrompere l’uso della videocamera fino a quando evapora la condensa. • Non sottoporre la videocamera a urti meccanici o vibrazioni. In caso contrario, la videocamera potrebbe non funzionare correttamente o non registrare le immagini.
Informazioni sulla sicurezza nell’uso dei prodotti LAN wireless • Al fine di evitare atti di pirateria, accessi non autorizzati di terze parti e altre vulnerabilità, assicurarsi sempre di utilizzare con i propri dispositivi una rete wireless protetta. • Quando si usa la funzione di rete wireless, è importante impostare la sicurezza. • Sony non offre alcuna garanzia e non è responsabile per eventuali danni derivanti da una sicurezza inadeguata o dall’utilizzo della funzione di rete wireless.
cancellare solo il filmato dimostrativo preinstallato. *3 È richiesta una capacità di almeno 4 GB. Sensore di immagine: Sensore CMOS Exmor R™ retroilluminato di tipo 1/2,5 (7,20 mm) Pixel di registrazione (foto, 16:9): Max.
Illuminamento minimo: 4K: 9 lx (lux), HD: 6 lx (lux) (nell’impostazione predefinita, con velocità dell’otturatore di 1/60 di secondo) 4K: 1,8 lx (lux), HD: 1,2 lx (lux) ([Low Lux] impostato su [Acceso], con velocità dell’otturatore di 1/30 di secondo) NightShot (FDR-AX53/AX55/ AXP55): 0 lx (lux) (con velocità dell’otturatore di 1/60 di secondo) *4 L’esclusivo sistema di elaborazione delle immagini BIONZ-X di Sony consente di ottenere una risoluzione dei fermi immagine equivalente alle dimensioni descritte.
FDR-AXP55: 565 g, solo unità principale 660 g, compresa la batteria ricaricabile NP-FV70 in dotazione Alimentatore AC-L200D Requisiti di alimentazione: 100 V 240 V CA, 50 Hz/60 Hz Assorbimento: 18 W Tensione in uscita: 8,4 V CC* * Vedere l’etichetta sull’alimentatore per altre caratteristiche tecniche.
• Dolby e il simbolo double-D sono marchi di Dolby Laboratories. • I termini HDMI e HDMI HighDefinition Multimedia Interface e il logo HDMI sono marchi o marchi registrati di HDMI Licensing LLC negli Stati Uniti e in altre nazioni. • Windows è un marchio registrato o un marchio di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altre nazioni. • Mac è un marchio registrato di Apple Inc. negli Stati Uniti e/o in altre nazioni.
Stabilire un collegamento Mass Storage tra la videocamera e un computer per leggere i file nella cartella “LICENSE” in “PMHOME”.
Parti e controlli I numeri in parentesi indicano le pagine di riferimento. Il funzionamento con accessori di altri produttori non è garantito. Se si utilizza un adattatore per slitta (in vendita separatamente), è anche possibile utilizzare accessori compatibili con una Active Interface Shoe. Per prevenire guasti, non utilizzare un flash disponibile in commercio con terminali di sincronizzazione ad alta tensione o con polarità invertita.
Microfono incorporato Anello MANUAL (FDR-AX53/ AX55/AXP55) (20) È possibile assegnare funzioni manuali al tasto e alla manopola. Obiettivo (obiettivo ZEISS) Tasto MANUAL (FDR-AX53/ AX55/AXP55) Diffusore Tasto / (Modo Ripresa) (19) (FDR-AX53/AX55/AXP55) Tasto (Annull. propria voce) Altro Elimina la voce della persona che registra il filmato.
Leva di sblocco BATT (batteria) Batteria (10) Per stringere la cinghia dell’impugnatura Mirino (FDR-AX53/AX55/ AXP55) Estraendo il mirino, la videocamera si accende. Manopola di regolazione della lente del mirino (FDRAX53/AX55/AXP55) Se le indicazioni nel mirino appaiono sfocate, ruotare la manopola di regolazione della lente del mirino.
Indice A Accensione 13 Accessori in dotazione 9 Alimentatore 10 Android 33 Annull. propria voce 18 App Store 33 Assegnazione di una voce di menu 20 AVCHD 6, 7 B Batteria 10 C D Data e ora 13 Doppia Regis.
Software 30 Supporto di registrazione 16 T Televisore 25 Tempo di carica 11 Tempo di registrazione 18 Tempo di registrazione/ riproduzione 11 Treppiede 52 W Wi-Fi 33 Windows 30 X XAVC S 4K 6, 7 XAVC S HD 6, 7 Z Zoom 17 IT 54
Altro IT 55
Ler primeiro Antes de utilizar a unidade, leia atentamente este manual e guardeo para referência futura. AVISO Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico 1) não exponha a unidade à chuva ou à humidade; 2) não coloque objetos cheios de líquidos como, por exemplo, jarras, sobre o aparelho. Não exponha as pilhas a fontes de calor excessivo, como o sol, fogo ou outras. ATENÇÃO Bateria Se a bateria for indevidamente utilizada, a mesma pode rebentar, provocar um incêndio ou queimaduras químicas.
PARA OS CLIENTES DA EUROPA Nota para os clientes nos países que apliquem as Diretivas da UE Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão Para a conformidade dos produtos na EU: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7D1, 1935 Zaventem, Bélgica Sony Corporation declara que este equipamento está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Diretiva 1999/5/CE. Para mais informações, por favor consulte o seguinte URL: http://www.
Acabado o período de vida útil dos produtos, coloque-os no ponto de recolha de produtos elétricos/ eletrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada. Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias.
Este manual descreve dispositivos compatíveis com 1080 60i e dispositivos compatíveis com 1080 50i. Para confirmar se a câmara é um dispositivo compatível com 1080 60i ou um dispositivo compatível com 1080 50i, verifique as marcas existentes na parte inferior da câmara. Dispositivo compatível com 1080 60i: 60i Dispositivo compatível com 1080 50i: 50i Saber mais sobre a câmara de vídeo (Guia de Ajuda) O Guia de Ajuda consiste num manual interativo.
Selecionar o formato de gravação para filmes A câmara de vídeo é compatível com o formato XAVC S. O que é o XAVC S? O XAVC S é um formato de gravação que permite que imagens de alta resolução, como 4K, sejam altamente comprimidas com MPEG-4 AVC/H.264 e gravadas no formato de ficheiro MP4. Será obtida uma alta qualidade de imagem enquanto se mantém o tamanho dos dados dentro de um determinado nível.
Formato de gravação e o modo de fotografia disponível Formato de gravação Modo de fotografia XAVC S 4K XAVC S HD AVCHD Filme Filme GRAV de alta velocid Filme GRAV. Lenta Suave Imagens de Golf • Pode alterar o formato de gravação selecionando [Qualidade/Tam. Imagem] [ Formato ficheiro].
Para transferir imagens para um smartphone Pode transferir imagens MP4 para um smartphone ligado à câmara de vídeo via Wi-Fi (página 33). O formato MP4 é bom para carregar na Internet. Quando [Dual Video REC] está definido para [Ligado], a câmara de vídeo grava filmes no formato XAVC S 4K, no formato XAVC S HD ou no formato AVCHD, enquanto grava filmes no formato MP4 ao mesmo tempo.
Preparativos Itens fornecidos Os números entre ( ) referem-se à quantidade fornecida.
Carregar a bateria 1 Desligue a câmara de vídeo fechando o monitor LCD, retraia o visor elétrico* e coloque a bateria. Bateria * Apenas modelos equipados com o visor elétrico (FDR-AX53/AX55/ AXP55) o Transformador de CA e o cabo de 2 Ligue alimentação à sua câmara de vídeo e à tomada de parede. Transformador de CA Tomada DC IN Cabo de alimentação Ficha de CC* Tomada de parede PT 10 * Alinhe a marca na ficha de CC com a marca existente na tomada DC IN.
Carregar a bateria com o computador Desligue a câmara de vídeo e ligue o Multi Terminal/Terminal Micro USB da câmara de vídeo (página 50) à tomada USB de um computador utilizando o cabo micro USB. • Altere as definições do seu computador de modo a que este não entre no estado de suspensão (hibernação) antes de carregar a câmara de vídeo.
Para retirar a bateria Desligue a câmara de vídeo. Faça deslizar a patilha de libertação BATT (bateria) () e retire a bateria (). Para carregar a bateria no estrangeiro Pode carregar a bateria em quaisquer países/regiões utilizando o Transformador de CA fornecido com a câmara de vídeo dentro do intervalo de CA 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz. • Não utilize qualquer transformador eletrónico de tensão.
Ligar a alimentação 1 Abra o monitor LCD da câmara de vídeo e ligue a câmara. Preparativos • Pode também ligar a câmara de vídeo puxando o visor elétrico para fora (apenas modelos equipados com o visor elétrico (FDR-AX53/ AX55/AXP55)). as instruções no monitor LCD, selecione o 2 Siga idioma, a área geográfica ou Hora de verão, o formato da data, a data e a hora. Toque no botão que se encontra no monitor LCD. • Para avançar para a página seguinte, toque em [Próx.].
Inserir um cartão de memória 1 Abra a tampa e insira o cartão de memória até encaixar. Indicador luminoso de acesso Insira o cartão com o canto cortado no sentido ilustrado. • O ecrã [Preparando ficheiro de base de dados de imagem. Aguarde.] aparece se introduzir um cartão de memória novo. Aguarde até o ecrã desaparecer. • Para selecionar um cartão de memória como suporte de gravação, selecione [Definição] [ Definições Suporte] [Seleção de Suporte] [Cartão de Memória] (FDR-AX40/AX55/AXP55).
Cartão de Memória Cartão de memória SD AVCHD XAVC S *1 – Cartão de memória SDHC *1 *2 Cartão de memória SDXC *1 *2 *1 Cartão de memória microSD Cartão de memória microSDHC *1 *2 Cartão de memória microSDXC *1 *2 *2 Preparativos *1 – Classe de velocidade SD 4: ou mais rápida, ou classe de velocidade UHS 1: ou mais rápida Cartões de memória que cumprem as seguintes condições – Capacidade de 4 GB ou mais – Classe de velocidade SD 10: , ou classe de velocidade UHS 1: ou mais
• Os filmes guardados em cartões de memória SDXC não podem ser importados ou reproduzidos em computadores ou dispositivos AV que não suportem o sistema de ficheiros exFAT(*) através da ligação deste produto a estes dispositivos com o cabo micro USB. Confirme antecipadamente se o equipamento de ligação suporta o sistema exFAT. Se ligar equipamento que não suporta o sistema exFAT e aparecer uma mensagem que lhe sugere a execução de formatação, não execute a formatação. Todos os dados guardados serão perdidos.
Gravar/Reproduzir Gravar Gravar filmes 1 Abra o monitor LCD e prima START/STOP para começar a gravar. Patilha de zoom elétrico Gravar/Reproduzir • Para parar a gravação, prima novamente START/STOP. • As opções apresentadas no monitor LCD desaparecem se não tentar utilizar a câmara de vídeo durante alguns segundos. Para visualizar as opções novamente, toque em qualquer ponto exceto nos botões do monitor LCD.
Tirar fotografias durante a gravação de um filme (Captura Dupla) Pode gravar fotografias durante a gravação de filmes premindo PHOTO. Notas • É possível que não consiga tirar fotografias, dependendo da definição em [ Modo GRAVAÇÃO] e [ Taxa Fotograma]. • Não pode especificar o destino de armazenamento (memória interna/ cartão de memória) de fotografias e filmes separadamente (FDR-AX40/ AX55/AXP55).
Tirar fotografias 1 Abra o monitor LCD e selecione [MODE] (Fotografia). Gravar/Reproduzir • Pode também alternar entre (Filme) e (Fotografia) premindo o botão / (Modo Fotografia) (FDR-AX53/AX55/AXP55). ligeiramente PHOTO para regular a focagem e, 2 Prima de seguida, prima por completo. Patilha de zoom elétrico • Assim que a focagem tiver sido corretamente regulada, aparece o indicador de bloqueio AE/AF no monitor LCD.
Utilizar as funcionalidades de regulação manual Atribuir um item do menu ao seletor MANUAL (FDRAX53/AX55/AXP55) 1 Prima e mantenha premido o botão MANUAL (página 51) durante alguns segundos. • Os itens do menu que pode controlar com o seletor MANUAL aparecerão no ecrã [Defin. manual anel]. o seletor MANUAL (página 51) para selecionar o 2 Rode item a ser atribuído e, em seguida, prima o botão MANUAL.
Reproduzir 1 Abra o monitor LCD e prima o botão (Ver Imagens) na câmara de vídeo para iniciar o modo de reprodução. Gravar/Reproduzir • O ecrã Vista de Eventos é apresentado decorridos alguns segundos.
/ para deslocar o evento pretendido 2 Selecione para o centro e, de seguida, selecione a parte rodeada () na figura. Botão Alterar Formato de Filme*1 (4K/MP4) Para o ecrã MENU Eventos Nome do evento Para o evento anterior Altere para o modo de gravação filme/ fotografia *1 *2 Para o evento seguinte Criador de Filmes de Destaques*2 Barra da linha do tempo Botão Mudar Escala de Eventos O ícone varia dependendo da definição [ Formato ficheiro] (página 24).
3 Selecione a imagem. Para retroceder para o ecrã Vista de Eventos Tempo gravado/ número de Nome do evento fotografias Anterior Botão Mudar Tipo de Imagem (Índice visual) Filme Seguinte Gravar/Reproduzir Altere para o modo de gravação filme/ fotografia Fotografia Última imagem reproduzida Para alternar entre filmes e fotografias (Índice visual) Selecione o tipo pretendido de imagens.
Para eliminar as imagens Selecione [Qualidade/Tam. Imagem] [ ficheiro] formato de imagens a eliminar. • O formato disponível varia dependendo da definição [ ficheiro]. Formato Formato Selecione [Editar/Copiar] [Apagar] [Múltiplas Imagens] tipo de imagem a eliminar. Toque e exiba a marca nas imagens a serem eliminadas e, de seguida, selecione . Mudar para MP4 Selecione o “Botão Alterar Formato de Filme”. Botão Alterar Formato de Filme • O ecrã Selec. Formato Filme é apresentado.
Visualizar imagens num televisor Reproduzir imagens As imagens reproduzíveis podem ser restringidas dependendo da combinação do formato do filme no momento da gravação, do tipo de imagens de reprodução selecionadas no ecrã Vista de Eventos e das definições da saída HDMI. 1 Gravar/Reproduzir Ligue a tomada HDMI OUT da câmara de vídeo à tomada HDMI IN de um televisor utilizando o cabo HDMI fornecido. Fluxo de sinal 2 Defina a entrada do televisor para HDMI IN. 3 Reproduza as imagens na câmara de vídeo.
Como definir as imagens reproduzidas Formato do filme Televisor [Resolução HDMI] XAVC S 4K Televisor 4K [Auto], [2160p/ 1080p] [1080p], [1080i], [720p] Índice visual (página 23) FILME Qualidade da FOTOGRAFIA imagem 4K FILME/ FOTO FILME FILME/ FOTO FOTOGRAFIA Televisor de [Auto], [1080p], alta [1080i], [720p] definição Qualidade da imagem de reprodução FILME FOTOGRAFIA FILME/ FOTO XAVC S HD Televisor 4K [Auto], [2160p/ FILME ou televisor 1080p], [1080p], FILME/ AVCHD de alta [1080i], [720p] FOTO
Ligar a câmara de vídeo a um televisor compatível com a rede Ligue a câmara de vídeo a um ponto de acesso com uma definição de segurança (página 37). Prima (Ver Imagens) na câmara de vídeo e, em seguida, selecione [Sem fios] [ Função] [Visualizar na TV] tipo de imagem a reproduzir. • Apenas pode ver filmes AVCHD, filmes MP4 e fotografias.
Televisor [Resolução HDMI] Televisor 4K [Auto]*, [2160p/1080p]*, [1080p], [1080i], [720p] Televisor de alta definição [Auto], [1080p], [1080i], [720p] * O ecrã fica a branco durante alguns segundos quando liga ou desliga a função de reprodução de filmes ajustados. em (ajuste ligado) no monitor LCD 3 Toque durante a reprodução e, de seguida, selecione a partir a ser ajustada tocando aqui. • A imagem de reprodução é ajustada na qualidade de imagem de alta definição (HD).
Visualizar imagens utilizando o projetor (FDR-AXP55) incorporado 1 Prima o botão PROJECTOR (página 51). 2 Selecione [Imagem Fotografada Neste Dispositivo]. 3 Siga o manual de instruções apresentado no monitor LCD e, em seguida, selecione [Projetar]. Gravar/Reproduzir Patilha de zoom elétrico/PHOTO*2 Patilha PROJECTOR FOCUS*1 *1 *2 Regule a focagem da imagem projetada.
Guardar imagens Importar imagens para o computador O que pode fazer com o PlayMemories Home™ O PlayMemories Home permite-lhe importar filmes e fotografias para o seu computador para utilizá-las de variadas formas. • Atualize o PlayMemories Home para a versão mais recente antes de o utilizar. Reproduzir imagens importadas Importe imagens a partir da câmara de vídeo. Para Windows, existem disponíveis as seguintes funções.
Guardar imagens num dispositivo de suporte externo Explica-se aqui como armazenar filmes e fotografias num dispositivo externo de suporte. Consulte também o manual de instruções fornecido com o dispositivo externo de suporte. Armazene filmes num computador utilizando o software PlayMemories Home (página 30).
Como ligar um dispositivo Gravador sem uma tomada USB Ligue um gravador ao Multi Terminal/Terminal Micro USB da câmara de vídeo utilizando um cabo AV (vendido separadamente). Fluxo de sinal • Acerca de como guardar imagens, consulte também o manual de instruções do seu dispositivo de gravação. • Os filmes são copiados com qualidade de imagem de definição normal.
Utilizar a função Wi-Fi Instalar o PlayMemories Mobile™ no seu smartphone http://www.sony.net/pmm/ SO Android Instale o PlayMemories Mobile a partir da Google Play. • É necessário o Android 4.0 ou posterior para utilizar as Funções com um só toque (NFC). Instale o PlayMemories Mobile a partir da App Store. • As Funções com um só toque (NFC) não se encontram disponíveis com o iOS.
Transferir MP4 filmes e fotografias para o seu smartphone 3 Toque com a câmara de vídeo no smartphone. Ligação com um só toque a um Android que suporte a NFC 1 No smartphone, selecione [Settings] e, em seguida, selecione [More...] para verificar se [NFC] está ativada. 2 Na câmara de vídeo, reproduza uma imagem que será enviada para o smartphone. • Apenas pode transferir filmes e fotografias MP4. • Para selecionar filmes MP4 durante a reprodução de filmes, consulte “Mudar para MP4” (página 24).
Ligar a uma rede Wi-Fi utilizando o QR Code 1 Prima o botão (Ver Imagens) e, em seguida, selecione [Sem fios] [ Função] [Env. p/ Smartphone] [Selecionar Neste Dispositivo] tipo de imagem. 2 Selecione a imagem que Code da câmara] a partir do ecrã do PlayMemories Mobile. 5 Selecione [OK]. (Se aparecer Guardar imagens pretende transferir e adicione e, de seguida, selecione . • São apresentados o QR Code, o 4 Selecione [Digitalize o QR uma mensagem, selecione [OK] novamente.
Volte a Home e inicie o PlayMemories Mobile. iPhone/iPad Execute as seguintes operações. Siga a instrução no ecrã e instale o perfil (informação de definições). Em Home, selecione [Definições] [Wi-Fi]. Selecione o SSID da câmara de vídeo. • Após o QR Code ter sido lido e a ligação ter sido estabelecida com sucesso, o SSID (DIRECT-xxxx) e a senha da câmara de vídeo serão registados no smartphone.
2 No seu smartphone, proceda 2 Ligue a sua câmara de vídeo Quando utilizar a NFC, visualize o ecrã de gravação na câmara de vídeo e toque com na câmara de vídeo a no smartphone. Se não conseguir efetuar o registo, consulte as instruções relativas ao ponto de acesso ou contacte a pessoa que configurou o ponto de acesso. da mesma forma que no passo 6 em “Ligar a uma rede Wi-Fi utilizando o QR Code” (página 35). 3 Utilize a câmara de vídeo no seu smartphone.
Se souber a SSID e a senha do seu ponto de acesso sem fios Na sua câmara de vídeo, selecione [Sem fios] [ Definição] [Defin. ponto acesso]. Selecione o ponto de acesso que pretende registar, introduza a palavra-passe e, em seguida, selecione [Próx.]. 3 Se o computador não estiver ligado, ligue-o. 4 Comece a enviar imagens da câmara de vídeo para o computador. Prima o botão (Ver Imagens) na sua câmara de vídeo. Selecione [Sem fios] [ Função] [Enviar ao Computador].
Personalizar a câmara de vídeo Utilizar os menus 1 Selecione . Listas de menus Modo Fotografia Filme Fotografia Capt. lapso de tempo GRAV. Lenta Suave*1 Imagens de Golf*1 uma 2 Selecione categoria. GRAV de alta velocid*2 Câmara/Microfone Definições Manuais Equilíbrio Branco Personalizar a câmara de vídeo Medidor/Foco Ponto Medidor Luz Foco Ponto Exposição 3 Selecione a opção de menu pretendida. Foco DIAFRAGMA Velocid. Obturador Limite AGC Desvio EA Alteraç. Equil.
Defin. manual anel*3 Transm. em direto Luz NIGHTSHOT*3 Env. p/ Smartphone Cara Deteção de Cara Obturador de sorriso Sensib deteç. sorriso Flash*4 Flash Nível Flash Redução Olho Verm Microfone Cancelamento de Voz Mic Zoom Incorpor. Red. Ruíd. Vent. Auto. Env. p/ Computador Visualizar na TV Definição Modo avião Def. contr. multi-câm. Video REC dur. trans.*5 Premir WPS Defin. ponto acesso Edit. Nome Disposit. Mostrar Ender. MAC Repor SSID/Senha Reinic. Info. Rede Modo Áudio Nível Grav.
TC/UB TC/UB Disp TC Preset UB Preset TC Format*9 TC Run TC Make UB Time Rec Ligação Tipo TV Resolução HDMI CONTROL. P/HDMI Ligação USB Definição LUN USB Definições Gerais Bip Brilho Monitor Aj. Trapezoidal Auto*10 Luz GRAVAÇÃO Controlo Remoto Ligar alim.
Outros Precauções Transformador de CA Não provoque um curto-circuito nos terminais da bateria com quaisquer objetos metálicos. Tal pode causar uma avaria. Reproduzir imagens com outros dispositivos Pode não conseguir reproduzir normalmente imagens gravadas na câmara de vídeo com outros dispositivos. Além disso, pode não conseguir reproduzir as imagens gravadas noutros dispositivos com a câmara de vídeo.
• Se ocorrer condensação de humidade, pare de utilizar a câmara de vídeo até a humidade evaporar. • Não submeta a câmara de vídeo a choques mecânicos ou vibração. Se o fizer, a câmara poderá não funcionar corretamente ou gravar imagens. Além disso, o suporte de gravação ou os dados gravados poderão ficar danificados. Monitor LCD Temperatura da câmara de vídeo A câmara de vídeo e a bateria ficarão quentes durante o funcionamento. Isto não é sinónimo de avaria.
• A Sony não concede quaisquer garantias nem se responsabiliza por quaisquer danos resultantes de uma segurança inadequada ou da utilização da função de rede sem fios. Resolução de problemas Caso se depare com problemas ao utilizar a câmara de vídeo: • Verifique a câmara de vídeo, consultando o Guia de Ajuda (página 5). • Desligue a fonte de alimentação, ligue-a novamente após cerca de 1 minuto e, de seguida, volte a ligar a câmara de vídeo. • Inicialize a sua câmara de vídeo (página 41).
quais é utilizada para a gestão do sistema e/ou ficheiros da aplicação. Apenas o filme de demonstração pré-instalado pode ser apagado. *3 É necessária uma capacidade de 4 GB ou mais. Dispositivo de imagem: Sensor CMOS Exmor R™ retroiluminado tipo 1/2,5 (7,20 mm) Píxeis de gravação (fotografia, 16:9): Máx. 16,6 megapíxeis (5 440 × 3 056)*4 Total: Aprox. 8,57 megapíxeis Efetivos (filme, 16:9)*5: Aprox. 8,29 megapíxeis Efetivos (fotografia, 16:9): Aprox. 8,29 megapíxeis Efetivos (fotografia, 4:3): Aprox.
Iluminação mínima: 4K: 9 lx (lux), HD: 6 lx (lux) (na predefinição, velocidade do obturador de 1/60 segundo) 4K: 1,8 lx (lux), HD: 1,2 lx (lux) ([Low Lux] está definido para [Ligado], velocidade do obturador de 1/30 segundo) NightShot (FDR-AX53/AX55/ AXP55): 0 lx (lux) (velocidade do obturador de 1/60 segundo) *4 O sistema de processamento de imagens exclusivo do BIONZ-X da Sony permite uma resolução de imagem fixa equivalente aos tamanhos descritos.
FDR-AXP55: 565 g apenas na unidade principal 660 g incluindo a bateria recarregável fornecida NP-FV70 Transformador de CA AC-L200D Requisitos de energia: CA 100 V 240 V, 50 Hz/60 Hz Consumo de energia: 18 W Potência de saída: CC 8,4 V* * Consulte a etiqueta no Transformador de CA para obter outras especificações.
PT 48 • Blu-ray Disc™ e Blu-ray™ são marcas comerciais da Blu-ray Disc Association. • Dolby e o símbolo double-D são marcas comerciais da Dolby Laboratories. • Os termos HDMI e HDMI HighDefinition Multimedia Interface e o Logótipo HDMI são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da HDMI Licensing LLC nos Estados Unidos da América e noutros países. • Windows é uma marca comercial ou marca comercial registada da Microsoft Corporation nos EUA e/ ou noutros países.
Gostaríamos que não nos contactasse para obter informações acerca do código fonte. Encontram-se disponíveis cópias das licenças (em inglês) na memória interna da sua câmara. Estabeleça uma ligação de armazenamento em massa entre a câmara e o computador e leia os ficheiros incluídos na pasta “LICENSE” em “PMHOME”.
Componentes e controlos Os números entre ( ) correspondem a páginas de referência. O funcionamento com acessórios provenientes de outros fabricantes não é garantido. Se utilizar um adaptador de sapata (vendido separadamente), pode também utilizar os acessórios compatíveis com uma Active Interface Shoe. Para evitar falhas, não utilize um flash disponível no mercado com terminais de sincronização de alta tensão nem com polaridade inversa.
Microfone incorporado Seletor MANUAL (FDR-AX53/ AX55/AXP55) (20) Poderão ser atribuídas funções manuais ao botão e seletor. Objetiva (objetiva ZEISS) Botão MANUAL (FDR-AX53/ AX55/AXP55) Coluna Botão / (Modo Fotografia) (19) (FDR-AX53/ AX55/AXP55) Botão (Cancelamento de Voz) Outros Suprime a voz da pessoa que grava o filme.
Patilha de libertação BATT (bateria) Bateria (10) Para apertar a correia da pega Visor elétrico (FDR-AX53/ AX55/AXP55) A câmara de vídeo liga-se quando o visor é puxado para fora. Seletor de regulação da objetiva do visor elétrico (FDR-AX53/AX55/AXP55) Se as indicações no visor aparecerem desfocadas, rode o seletor de regulação da objetiva do visor.
Índice A Android 33 Apagar 24 App Store 33 Atribuir um item do menu 20 AVCHD 6, 7 B Bateria 10 Bip 13 C D Data e hora 13 Dual Video REC 17 E Editar 22 Especificações 44 F Filmes 17 Formato 16 Fotografias 19 Funções com um só toque (NFC) 33 G Google play 33 I Importar imagens para o computador 30 Instalar 33 iOS 33 Itens fornecidos 9 L Ligar 13 Listas de menus 39 M Memory Stick Micro™ (M2) 14 Menus 39 Monitor LCD 50 MP4 34 Outros Cabo HDMI 25 Cabo micro USB 11 Cancelamento de Voz 18 Carga completa
T Televisor 25 Tempo de carga 11 Tempo de gravação 18 Tempo de gravação/reprodução 11 Tomada de parede 11 Transformador de CA 10 Tripé 52 W Wi-Fi 33 Windows 30 X XAVC S 4K 6, 7 XAVC S HD 6, 7 Z Zoom 17 PT 54
Outros PT 55
Ważne informacje Przed przystąpieniem do eksploatacji opisywanego urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją do ewentualnego wglądu w przyszłości. OSTRZEŻENIE Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym, 1) należy chronić urządzenie przed deszczem i wilgocią. 2) na urządzeniu nie wolno stawiać przedmiotów wypełnionych cieczami, np. wazonów. Nie należy narażać baterii na wysokie temperatury, na przykład bezpośrednie światło słoneczne, ogień itp.
Uwaga dotycząca przewodu zasilającego Przewód zasilający jest przeznaczony wyłącznie do podłączania opisywanej kamery i nie wolno go używać z innymi urządzeniami elektrycznymi. Gdy kamera jest podłączona do sieci elektrycznej za pośrednictwem zasilacza sieciowego, prąd dociera do kamery nawet gdy jest wyłączona.
negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling baterii pomoże chronić środowisko naturalne. W przypadku produktów, w których ze względu na bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność danych wymagane jest stałe podłączenie do baterii, wymianę zużytej baterii należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej.
Niniejsza instrukcja opisuje urządzenia kompatybilne z trybami 1080 60i i 1080 50i. Aby sprawdzić, czy posiadana kamera jest urządzeniem kompatybilnym z trybem 1080 60i czy 1080 50i, należy sprawdzić następujące oznaczenia na spodzie kamery. Urządzenie kompatybilne z trybem 1080 60i: 60i Urządzenie kompatybilne z trybem 1080 50i: 50i Uzyskiwanie dodatkowych informacji o kamerze (Przewodnik pomocniczy) Przewodnik pomocniczy to instrukcja dostępna w Internecie.
Wybór formatu nagrywania dotyczącego filmów Kamera jest zgodna z formatem XAVC S. Co to jest XAVC S? XAVC S to format nagrywania umożliwiający silne kompresowanie obrazów w wysokiej rozdzielczości, takich jak 4K, w standardzie MPEG-4 AVC/H.264 i rejestrowanie ich w formacie MP4. Pozwala to uzyskać doskonałą jakość obrazu przy ograniczeniu wielkości plików.
Format nagrywania i dostępny tryb fotografowania Format nagrywania Tryb fotografowania XAVC S 4K XAVC S HD AVCHD Film Film NAGR. z dużą szybk. Film Płynne wolne NAGR Zdjęcie golfowe • Format nagrywania można zmienić, wybierając rozmiar obrazu] [ Format pliku].
Przesyłanie obrazów do smartfona Można przesłać obrazy w formacie MP4 do smartfona połączonego z kamerą przez sieć Wi-Fi (strona 32). Format MP4 sprawdza się w przypadku przesyłania do Internetu. Jeśli opcja [NAGR. podw. wideo] jest ustawiona na wartość [Włącz], kamera nagrywa filmy w formacie XAVC S 4K, XAVC S HD lub AVCHD, a jednocześnie nagrywa filmy w formacie MP4.
Czynności wstępne Elementy zestawu Liczby w nawiasach ( ) oznaczają liczbę dostarczonych elementów.
Ładowanie akumulatora 1 Wyłączyć kamerę, zamykając monitor LCD, schować wizjer* i zamocować akumulator. Akumulator * Tylko modele z wizjerem (FDR-AX53/AX55/AXP55) zasilacz sieciowy i przewód zasilający do 2 Podłączyć kamery i gniazda ściennego. Zasilacz sieciowy Gniazdo DC IN Wtyczka prądu stałego* Przewód zasilający Gniazdo ścienne * Wyrównać symbol na wtyczce DC z takim samym symbolem na gnieździe DC IN. • Lampka POWER/CHG (ładowanie) zmieni kolor na pomarańczowy.
Ładowanie akumulatora z wykorzystaniem komputera Wyłączyć kamerę i podłączyć złącze USB Multi/Micro w kamerze (strona 49) do gniazda USB w komputerze za pomocą kabla micro USB. • Należy zmienić ustawienia komputera w taki sposób, aby nie przeszedł w tryb uśpienia (hibernacji) przed naładowaniem kamery.
Wyjmowanie akumulatora Wyłączyć kamerę. Przesunąć dźwignię zwalniającą BATT (akumulatora) () i wyjąć akumulator (). Ładowanie akumulatora za granicą Akumulator można ładować w każdym kraju/regionie przy użyciu zasilacza sieciowego dołączonego do kamery, jeśli w sieci płynie prąd przemienny 100 V – 240 V, 50 Hz/60 Hz. • Nie należy używać elektronicznego transformatora napięcia.
Włączanie zasilania 1 Otworzyć monitor LCD kamery i włączyć zasilanie. Czynności wstępne • Kamerę można również włączyć, wysuwając wizjer (tylko modele wyposażone w wizjer (FDR-AX53/AX55/AXP55)). według instrukcji na monitorze LCD, 2 Postępując wybrać język, obszar geograficzny, czas Czas letni/ zimowy lub Czas letni, format daty oraz datę i godzinę. Dotknąć przycisku na monitorze LCD. • Przejść do następnej strony i dotknąć [Dalej]. • Aby wyłączyć zasilanie, należy zamknąć monitor LCD.
Wkładanie karty pamięci 1 Otworzyć pokrywę i wsunąć kartę pamięci, aż wskoczy na swoje miejsce. Lampka dostępu Kartę pamięci należy wkładać w taki sposób, aby ścięty narożnik był ustawiony zgodnie z rysunkiem. • W przypadku włożenia nowej karty pamięci pojawi się ekran [Przygotowywuję plik bazy danych obrazu. Proszę czekać.]. Należy odczekać, aż ekran ten zniknie.
Karta pamięci Karta pamięci SD AVCHD XAVC S *1 – Karta pamięci SDHC *1 *2 Karta pamięci SDXC *1 *2 *1 Karta pamięci microSD Karta pamięci microSDHC *1 *2 Karta pamięci microSDXC *1 *2 – Czynności wstępne *1 Klasa szybkości SD 4: lub szybsza, bądź klasa szybkości UHS 1: lub szybsza *2 Karty pamięci spełniające następujące wymagania – Pojemność 4 GB lub więcej – Klasa szybkości SD 10: , bądź klasa szybkości UHS 1: lub szybsza W przypadku nagrywania w trybie 100 Mbps lub szyb
Formatowanie nośników zapisu • Szczególnie ostrożnie należy obchodzić się z obiektywem. Aby zapewnić stabilną pracę karty pamięci, przed pierwszym użyciem wskazane jest jej sformatowanie za pomocą kamery. • Aby sformatować kartę pamięci, wybrać opcje [Konfiguracja] [ Ustawienia nośnika] [Format] żądany nośnik zapisu . • Formatowanie karty pamięci spowoduje usunięcie wszystkich zapisanych na niej danych, których nie będzie można odzyskać. Ważne dane należy zapisać, na przykład na komputerze.
Nagrywanie/Odtwarzanie Nagrywanie Nagrywanie filmów 1 Otworzyć monitor LCD i nacisnąć przycisk START/ STOP, aby rozpocząć nagrywanie. Dźwignia regulacji zbliżenia Nagrywanie/Odtwarzanie • Aby przerwać nagrywanie, należy ponownie nacisnąć START/STOP. • Informacje znikną z monitora LCD, jeżeli przez kilka sekund z poziomu kamery nie zostanie wykonana żadna operacja. Aby ponownie wyświetlić informacje, należy dotknąć monitora LCD w dowolnym miejscu z wyjątkiem przycisków.
Rejestrowanie zdjęć podczas nagrywania filmów (Dual Capture) Podczas nagrywania filmów można rejestrować zdjęcia, naciskając PHOTO. Uwagi • W zależności od ustawienia opcji [ Tryb NAGR] i [ Szybkość klatek] funkcja robienia zdjęć może nie być dostępna. • Nie można określić różnych miejsc docelowych zapisu (pamięć wewnętrzna/karta pamięci) dla zdjęć i filmów (FDR-AX40/AX55/AXP55). Tłumienie głosu osoby nagrywającej film (Elimin. mojego głosu) Naciśnij przycisk (Elimin. mojego głosu) (strona 50).
Robienie zdjęć 1 Otworzyć monitor LCD i wybrać [MODE] (Zdjęcie). Nagrywanie/Odtwarzanie • Można także przełączać między (Film) i (Zdjęcie), naciskając przycisk / (Tryb fotografowania) (FDR-AX53/AX55/AXP55). nacisnąć lekko przycisk PHOTO, aby ustawić 2 Lekko ostrość, po czym nacisnąć go do oporu. Dźwignia regulacji zbliżenia • Jeśli ostrość jest ustawiona prawidłowo, na monitorze LCD pojawi się wskaźnik blokady AE/AF.
Korzystanie z funkcji regulacji ręcznych Przypisywanie pozycji menu do pierścienia MANUAL (FDR-AX53/AX55/AXP55) 1 Nacisnąć i przytrzymać przycisk MANUAL (strona 50) przez kilka sekund. • Pozycje menu, którymi można sterować przy użyciu pierścienia MANUAL, pojawią się na ekranie [Ust. pierścienia ręcz.]. pierścień MANUAL (strona 50), aby wybrać 2 Obrócić pozycję do przypisania, a następnie nacisnąć przycisk MANUAL.
Odtwarzanie 1 Otworzyć monitor LCD i nacisnąć przycisk (Podgląd obrazów) na kamerze, aby przejść do trybu odtwarzania. Nagrywanie/Odtwarzanie • Po kilku sekundach pojawia się ekran Podgląd wydarzeń. pomocą / przesunąć odpowiednie 2 Za wydarzenie na środek, a następnie zaznaczyć część zakreśloną na rysunku ().
3 Wybrać obraz. Powrót do ekranu Podgląd wydarzeń Czas Nazwa nagrywania/ wydarzenia liczba zdjęć Poprzedni Przycisk zmiany rodzaju obrazów (Visual index) Film Następny Zmiana trybu nagrywania film/zdjęcie Zdjęcie Ostatnio odtwarzany obraz Przełączanie między filmami a zdjęciami (Visual index) Wybrać żądany typ obrazów.
Usuwanie obrazów Wybrać opcje [Jakość/rozmiar obrazu] [ pliku] format obrazu do usunięcia. • Dostępny format zależy od ustawienia [ Format Format pliku]. Wybrać opcje [Edycja/Kopiuj] [Kasuj] [Wiele obrazów] typ obrazu do usunięcia. Dotknąć i wyświetlić znak na obrazach do usunięcia, a następnie wybrać . Przełączanie na MP4 Nagrywanie/Odtwarzanie Wybrać „Przycisk zmiany formatu filmu”. Przycisk zmiany formatu filmu • Wyświetlony zostanie ekran wyboru formatu filmu.
Wyświetlanie obrazów na telewizorze Odtwarzanie obrazów Obrazy do odtworzenia mogą zostać ograniczone w zależności od kombinacji formatu filmu w momencie nagrywania, typu odtwarzanych obrazów wybranego na ekranie Podgląd wydarzeń i ustawień wyjścia HDMI. 1 Połączyć gniazdo HDMI OUT kamery z gniazdem HDMI IN telewizora, używając dostarczonego przewodu HDMI. Kierunek przepływu sygnału 2 Ustawić wejście TV na HDMI IN. 3 Należy odtworzyć obrazy na kamerze.
Ustawianie odtwarzania obrazów Format filmu XAVC S 4K Telewizor [Rozdzielczość Visual index HDMI] (strona 22) Telewizor 4K [Auto], [2160p/ 1080p] [1080p], [1080i], [720p] Rozdzielczość odtwarzania Jakość obrazu 4K FILM FILM/ FOTO Wysoka rozdzielczość (HD) Nagrywanie/Odtwarzanie FILM ZDJĘCIE FILM/ FOTO ZDJĘCIE Telewizor HD [Auto], [1080p], [1080i], [720p] FILM ZDJĘCIE FILM/ FOTO XAVC S HD Telewizor 4K [Auto], [2160p/ FILM lub HD 1080p], [1080p], FILM/ AVCHD [1080i], [720p] FOTO ZDJĘCIE Wysoka
Podłączanie kamery do telewizora sieciowego Podłączyć kamerę do punktu dostępowego z ustawieniem zabezpieczeń (strona 36). Nacisnąć przycisk (Podgląd obrazów) na kamerze, a następnie wybrać opcje [Sieć bezprzewodowa] [ Funkcja] [Oglądaj przez TV] typ obrazu do odtworzenia. • Można oglądać tylko filmy AVCHD, MP4 i zdjęcia.
Telewizor [Rozdzielczość HDMI] Telewizor 4K [Auto]*, [2160p/1080p]*, [1080p], [1080i], [720p] Telewizor HD [Auto], [1080p], [1080i], [720p] * Po włączeniu lub wyłączeniu funkcji odtwarzania przyciętego filmu ekran zostaje wygaszony na kilka sekund. przycisku (włączanie przycinania) na 3 Dotknąć monitorze LCD podczas odtwarzania, a następnie Nagrywanie/Odtwarzanie wybrać część do przycięcia przez dotknięcie w tym miejscu. • Odtwarzany obraz jest przycinany w wysokiej rozdzielczości (HD).
Wyświetlanie obrazów za pomocą wbudowanego projektora (FDR-AXP55) 1 Nacisnąć przycisk PROJECTOR (strona 50). 2 Wybrać [Zdjęcie zrobione tym urządzeniem]. zgodnie z instrukcjami obsługi na 3 Postępować monitorze LCD i wybrać [Uruchom]. Dźwignia regulacji zbliżenia/PHOTO*2 Dźwignia PROJECTOR FOCUS*1 *1 *2 Wyregulować ostrość obrazu z projektora. Przesunąć ramkę zaznaczenia wyświetlaną na wyświetlanym obrazie, korzystając z dźwigni regulacji zbliżenia, a następnie nacisnąć przycisk PHOTO.
Zapisywanie obrazów Importowanie obrazów na komputer Możliwości oprogramowania PlayMemories Home™ Oprogramowanie PlayMemories Home pozwala importować filmy i zdjęcia do komputera, aby móc z nich korzystać na różne sposoby. • Należy zaktualizować program PlayMemories Home do najnowszej wersji przed jego użyciem. Odtwarzanie zaimportowanych obrazów Zapisywanie obrazów Importowanie obrazów z kamery. W systemie Windows są również dostępne następujące funkcje.
Zapisywanie obrazów na nośniku zewnętrznym Poniżej opisano sposób zapisywania filmów i zdjęć na zewnętrznym nośniku pamięci. Należy także zapoznać się z instrukcją dołączoną do zewnętrznego nośnika pamięci. Zapisywanie filmów na komputerze przy użyciu oprogramowania PlayMemories Home (strona 29).
Podłączanie urządzenia Nagrywarka bez gniazda USB Nagrywarkę należy podłączyć do złącza USB Multi/Micro w kamerze za pomocą kabla AV (sprzedawany oddzielnie). Kierunek przepływu sygnału Zapisywanie obrazów • Aby uzyskać informacje na temat zapisywania obrazów należy również zapoznać się z instrukcją obsługi urządzenia nagrywającego. • Filmy są kopiowane w standardowej rozdzielczości.
Korzystanie z funkcji Wi-Fi iOS Zainstalować aplikację PlayMemories Mobile ze strony App Store. Instalowanie aplikacji PlayMemories Mobile™ na smartfonie Najnowsze informacje oraz bardziej szczegółowy opis funkcji oprogramowania PlayMemories Mobile można znaleźć pod poniższym adresem URL. http://www.sony.net/pmm/ System operacyjny Android Zainstalować aplikację PlayMemories Mobile ze strony Google Play. • Do korzystania z funkcji Onetouch (NFC) jest wymagany system operacyjny Android 4.
Przesyłanie filmów MP4 i zdjęć do smartfona 3 Dotknąć kamerą smartfona. Połączenie One-touch z systemem Android z obsługą NFC 1 W smartfonie należy wybrać [Settings], następnie wybrać [More...], aby sprawdzić, czy [NFC] jest włączone. Uwagi który ma zostać przesłany do smartfona. • Można przesyłać tylko filmy MP4 i zdjęcia. • Aby wybrać filmy MP4 podczas Zapisywanie obrazów 2 W kamerze odtworzyć obraz, • Wcześniej należy wyłączyć tryb uśpienia lub odblokować ekran smartfona.
Podłączanie do sieci WiFi za pomocą kodu QR Code 1 Nacisnąć przycisk (Podgląd obrazów), a następnie wybrać opcje [Sieć bezprzewodowa] [ Funkcja] [Wyślij do smartfonu] [Wybierz na tym urządzeniu] typ obrazu. 2 Wybrać obraz, który ma zostać przesłany, dodać , po czym wybrać . • Kod QR Code, identyfikator SSID 4 Wybrać [Zeskanuj QR Code urządz. fotograf.] na ekranie programu PlayMemories Mobile. 5 Wybrać [OK]. (Jeśli wyświetlony zostanie komunikat, ponownie wybrać [OK].
iPhone/iPad Wykonać następujące czynności. Wrócić do ekranu głównego i uruchomić program PlayMemories Mobile. Postępować zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie i zainstalować profil (informacje o ustawieniach). Wybrać identyfikator SSID kamery. Zapisywanie obrazów Na ekranie głównym wybrać opcję [Ustawienia] [Wi-Fi]. • Gdy kod QR Code zostanie odczytany i połączenie zostanie pomyślnie nawiązane, identyfikator SSID (DIRECT-xxxx) i hasło kamery zostaną zarejestrowane w smartfonie.
Korzystanie ze smartfona jako bezprzewodowego pilota zdalnego sterowania Można sterować nagrywaniem z poziomu kamery za pomocą smartfona w roli bezprzewodowego pilota zdalnego sterowania. 1 Wybrać na kamerze opcje [Sieć bezprzewodowa] [ Funkcja] [Steruj ze smartfonu]. 2 Wykonać na smartfonie te same czynności, które podano w punkcie 6 w „Podłączanie do sieci Wi-Fi za pomocą kodu QR Code” (strona 34).
Jeśli bezprzewodowy punkt dostępowy jest wyposażony w przycisk WPS Wybrać na kamerze opcje [Sieć bezprzewodowa] [ Ustawienia] [WPS przycisk]. Nacisnąć przycisk WPS na punkcie dostępowym, który ma zostać zarejestrowany. 4 Rozpocząć przesyłanie obrazów z kamery do komputera. Zapisywanie obrazów Nacisnąć przycisk (Podgląd obrazów) na kamerze. Wybrać opcje [Sieć bezprzewodowa] [ Funkcja] [Wyślij do komputera]. • Obrazy zostaną automatycznie przesłane i zapisane na komputerze.
Dostosowywanie ustawień kamery Korzystanie z menu Listy menu Tryb fotografowania 1 Wybrać Film . Zdjęcie Rej. zdjęć poklatkow. Płynne wolne NAGR*1 Zdjęcie golfowe*1 NAGR. z dużą szybk.*2 2 Wybrać kategorię. Aparat/Mikrofon Ręczne nastawy Balans bieli Tryb fotografowania Funkcja Odtwarzania Aparat/ Mikrofon Jakość/ rozmiar obrazu Sieć bezprzewodowa Pomiar punkt./ostr. Pomiar punktu Edycja/Kopiuj Konfiguracja Ostrość punktu Ekspozycja odpowiednią 3 Wybrać opcję menu.
Ust. pierścienia ręcz.*3 Przesył. str. na żywo Światło NIGHTSHOT*3 Wyślij do smartfonu Twarz Wykrywanie twarzy Zdjęcie z uśmiechem Czułość wykr. uśm. Lampa błyskowa*4 Lampa błyskowa Poziom błysku Red. czerw. oczu Mikrofon Elimin. mojego głosu Zoom wbud. mikrof. Oglądaj przez TV Ustawienia Tryb samolotowy Us. ster. wieloma ap. NAGR. wid. pod. str.*5 WPS przycisk Ust. punktu dostępu Edytuj nazwę urządz. Wyświetl adres MAC Reset SSID/hasła Dostosowywanie ustawień kamery Autored.
TC/UB TC/UB Disp TC Preset UB Preset TC Format*9 TC Run TC Make UB Time Rec Połączenia Typ TV Rozdzielczość HDMI STER. PRZEZ HDMI Połączenie USB Ust. połączenia USB Ustawienia USB LUN Ustawienia ogólne Brzęczyk Jasność monitora Auto. korekta trapez.*10 Lampka NAGRYW. Zdalne sterowanie Wł. zasil. monitorem*11 Language Setting Tryb 24p*12 Anuluj tryb 24p*12 Stan akumulatorów Oszczędz. energii Inicjalizuj Tryb pokazowy Wersja Ustawienia zegara Ustaw.
Pozostałe Środki ostrożności Zasilacz sieciowy Nie zwierać styków akumulatora metalowymi przedmiotami. Grozi to awarią. Odtwarzanie obrazów przy użyciu innych urządzeń W przypadku innych urządzeń mogą wystąpić problemy z normalnym odtwarzaniem obrazów zarejestrowanych opisywaną kamerą. Mogą też pojawić się problemy z odtwarzaniem za pomocą kamery obrazów zarejestrowanych innymi urządzeniami. • Z kamerą należy obchodzić się ostrożnie. Nie wolno jej demontować ani przerabiać.
kamery do czasu, aż wilgoć odparuje. • Nie narażać kamery na wstrząsy mechaniczne ani drgania. W przeciwnym razie kamera może działać nieprawidłowo lub może nie nagrywać obrazów. Ponadto nośnik zapisu lub zapisane dane mogą ulec uszkodzeniu. Monitor LCD Monitor LCD został wykonany z wykorzystaniem nadzwyczaj precyzyjnej technologii, dzięki której efektywnie można korzystać z ponad 99,99% pikseli.
Rozwiązywanie problemów W razie jakichkolwiek problemów podczas użytkowania kamery należy: System Format sygnału: UHDTV HDTV Kolor NTSC, standardy EIA (modele kompatybilne z trybem 1080 60i) Kolor PAL, standardy CCIR (modele kompatybilne z trybem 1080 50i) Format zapisu filmów: XAVC S (format XAVC S) Obraz: MPEG-4 AVC/H.264 Dźwięk: MPEG-4 Linear PCM 2-kanałowy (48 kHz/16 bitów) AVCHD (zgodność z formatem AVCHD wer. 2.0) Obraz: MPEG-4 AVC/H.264 Dźwięk: Dolby Digital 2-kanałowy/5,1-kanałowy Dolby Digital 5.
karta pamięci SDXC (klasa szybkości UHS 3 lub szybsza)*3 karta pamięci microSDHC (klasa szybkości UHS 3 lub szybsza)*3 karta pamięci microSDXC (klasa szybkości UHS 3 lub szybsza)*3 XAVC S HD, XAVC S 4K (60Mbps), Film: karta pamięci SDHC (klasa 10, bądź klasa szybkości UHS 1 lub szybsza)*3 karta pamięci SDXC (klasa 10, bądź klasa szybkości UHS 1 lub szybsza)*3 karta pamięci microSDHC (klasa 10, bądź klasa szybkości UHS 1 lub szybsza)*3 karta pamięci microSDXC (klasa 10, bądź klasa szybkości UHS 1 lub szybsza
4K: 1,8 lx (luksów), HD: 1,2 lx (luksów) (przy ustawieniu opcji [Low Lux] na [Włącz], czas otwarcia migawki 1/30 sekundy) NightShot (FDR-AX53/AX55/ AXP55): 0 lx (luksów) (czas otwarcia migawki 1/60 sekundy) *4 Złącza wejściowe i wyjściowe Gniazdo HDMI OUT: Złącze micro HDMI Gniazdo PROJECTOR IN (FDRAXP55): Złącze micro HDMI Gniazdo wejściowe MIC: Minigniazdo stereofoniczne (3,5 mm) Gniazdo słuchawkowe: Minigniazdo stereofoniczne (3,5 mm) Gniazdo USB: Złącze USB Multi/ Micro* * Do obsługi urządzeń zgodnyc
PL 46 Przeciętny pobór mocy: Podczas filmowania kamerą z użyciem wizjera (FDR-AX53/ AX55/AXP55): 4K: 4,9 W, HD: 3,6 W* Podczas filmowania kamerą przy normalnej jasności z użyciem monitora LCD: 4K: 4,9 W, HD: 3,6 W* * w trybie AVCHD FH Temperatura robocza: Od 0 °C do 40 °C Temperatura przechowywania: Od –20 °C do +60 °C Wymiary (przybliżone): FDR-AX40: 73 mm × 80,5 mm × 142,5 mm (szer./wys./gł.) z uwzględnieniem wystających elementów 73 mm × 80,5 mm × 166,5 mm (szer./wys./gł.
Znaki towarowe • Android i Google Play są znakami towarowymi firmy Google Inc.. • Wi-Fi, logo Wi-Fi, Wi-Fi PROTECTED SET-UP są zastrzeżonymi znakami towarowymi stowarzyszenia Wi-Fi Alliance. • Znak N jest znakiem towarowym lub zastrzeżonym znakiem towarowym firmy NFC Forum, Inc. w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. • Facebook i logo „f” są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Facebook, Inc. • YouTube i logo YouTube są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Google Inc.
Informacje na temat stosowanego oprogramowania GNU GPL/LGPL Niniejszy produkt zawiera oprogramowanie podlegające następującej licencji GNU General Public License (określanej odtąd mianem „GPL”) lub GNU Lesser General Public License (określanej odtąd mianem „LGPL”). Informuje ona, że użytkownik ma prawo do wglądu, modyfikowania i przekazywania dalej kodu źródłowego tych programów użytkowych na warunkach dostarczonej licencji GPL/LGPL. Kod źródłowy jest dostępny w sieci Web.
Części i elementy sterujące Liczby w nawiasach ( ) to numery odnośnych stron. Do obsługi urządzeń zgodnych ze standardem Micro USB. To złącze nie obsługuje kabla przejściowego VMC-AVM1 (sprzedawanego oddzielnie). Nie można korzystać z akcesoriów za pośrednictwem zdalnego złącza A/V. Znak N (33) NFC: Near Field Communication Pozostałe Przycisk PHOTO (17, 19) Dźwignia regulacji zbliżenia (19) Złącze USB Multi/Micro firmy Sony albo w miejscowym autoryzowanym punkcie serwisowym produktów Sony.
Wbudowany mikrofon Pierścień MANUAL (FDRAX53/AX55/AXP55) (20) Funkcje ręczne można przypisać do przycisku i pokrętła. Obiektyw (obiektyw ZEISS) Przycisk MANUAL (FDRAX53/AX55/AXP55) Głośnik Przycisk / (Tryb fotografowania) (19) (FDRAX53/AX55/AXP55) Przycisk (Elimin. mojego głosu) Tłumi głos osoby nagrywającej film.
Dźwignia zwalniająca BATT (akumulatora) Akumulator (10) Mocowanie paska na rękę Pozostałe Wizjer (FDR-AX53/AX55/ AXP55) Kiedy wizjer jest wyciągnięty, kamera jest włączona. Pokrętło regulacji soczewki wizjera (FDR-AX53/AX55/ AXP55) Jeśli wskaźniki na wizjerze wydają się nieostre, należy przekręcić pokrętło regulacji soczewki wizjera.
Indeks Karta pamięci microSD 15 Komputer 29 A L Akumulator 10 Android 32 App Store 32 AVCHD 6, 7 Listy menu 38 B Bezprzewodowy punkt dostępowy 37 C Czas ładowania 11 Czas nagrywania 18 Czas nagrywania/odtwarzania 11 D Dane techniczne 43 Data i czas 13 E Edycja 21 Elementy zestawu 9 Elimin.
Smartfon 32 Statyw 51 Sygnał dźwiękowy 13 Ś Środki ostrożności 41 T Telewizor 24 U Usuń 23 W Wi-Fi 32 Windows 29 Włączanie zasilania 13 X Pozostałe XAVC S 4K 6, 7 XAVC S HD 6, 7 Z Zasilacz sieciowy 10 Zbliżenie 17 Zdjęcia 19 PL 53
Čtěte jako první Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto příručku a ponechejte si ji pro budoucí potřebu. VAROVÁNÍ Za účelem vyloučení rizika požáru nebo úrazu elektrickým proudem 1) nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti, 2) nepokládejte na přístroj předměty naplněné kapalinami, jako jsou vázy. Nevystavujte akumulátory nadměrnému teplu, jako např. slunečnímu záření, ohni a podobně.
PRO ZÁKAZNÍKY V EVROPĚ Upozornění pro zákazníky v zemích, na které se vztahují směrnice ES Výrobce: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko Pro technické požadavky dle směrnic EU: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgie Sony Corporation tímto prohlašuje, že toto zařízení je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. Podrobnosti lze získat na následující URL: http://www.compliance.sony.
vyjmutí baterie z výrobku. Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na příslušné sběrné místo. Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku či baterii kontaktujte, prosím, místní obecní úřad, podnik zabezpečující místní odpadové hospodářství nebo prodejnu, kde jste výrobek nebo baterii zakoupili.
Tento návod popisuje zařízení kompatibilní s 1080 60i a zařízení kompatibilní s 1080 50i. Abyste zjistili, zda je vaše kamera zařízení kompatibilní s 1080 60i nebo zařízení kompatibilní s 1080 50i, ověřte přítomnost následujících značek ve spodní části kamery. Zařízení kompatibilní s 1080 60i: 60i Zařízení kompatibilní s 1080 50i: 50i Podrobné informace o videokameře (Příručka) Příručka je k dispozici on-line. Tato příručka obsahuje podrobné pokyny týkající se řady funkcí videokamery.
Výběr formátu záznamu videoklipů Videokamera je kompatibilní s formátem XAVC S. Co je XAVC S? XAVC S je formát záznamu, který umožňuje komprimaci snímků s vysokým rozlišením, jako je 4K, pomocí standardu MPEG-4 AVC/H.264 a záznam ve formátu souboru MP4. Při zachování určité úrovně velikosti dat bude dosaženo vysoké kvality snímků.
Formát záznamu a dostupný režim snímání Formát záznamu XAVC S 4K XAVC S HD AVCHD Režim snímání Film Film Vysokorychl. NAHR. Film Plynul. pom. NAHR. Golfový záběr • Formát záznamu můžete změnit volbou položky obrazu/Velikost] [ Formát souboru].
Přenos snímků do chytrého telefonu Snímky ve formátu MP4 můžete přenášet do chytrého telefonu připojeného k videokameře přes Wi-Fi (strana 32). Formát MP4 je vhodný i pro nahrávání na internet. Když je funkce [Dvojí nahráv. videa] nastavena na [Zap.], videokamera nahrává videoklipy ve formátu XAVC S 4K, XAVC S HD nebo AVCHD a současně nahrává videoklipy ve formátu MP4.
Začínáme Dodané položky Čísla v závorkách ( ) uvádějí dodané množství.
Nabíjení modulu akumulátoru 1 Zavřením monitoru LCD vypněte videokameru, zasuňte hledáček* a připojte modul akumulátoru. Modul akumulátoru * Pouze pro modely s hledáčkem (FDR-AX53/AX55/AXP55) napájecí adaptér a napájecí kabel do své 2 Zapojte videokamery a elektrické zásuvky. Napájecí adaptér Konektor DC IN Napájecí kabel Zástrčka DC* El. zásuvka * Zarovnejte značku na zástrčce DC se značkou na konektoru DC IN. • Indikátor POWER/CHG (nabíjení) se rozsvítí oranžově.
Nabíjení akumulátoru pomocí počítače Vypněte videokameru a propojte Multifunkční terminál/Terminál mikro USB videokamery (strana 49) ke konektoru USB počítače pomocí kabelu mikro USB. • Změňte nastavení počítače tak, aby před nabíjením videokamery nepřešel do režimu spánku (hibernace).
Vyjmutí modulu akumulátoru Videokameru vypněte. Posuňte uvolňovací páčku BATT (baterie) () a vyjměte modul akumulátoru (). Nabití modulu akumulátoru v zahraničí Modul akumulátoru můžete nabíjet v jakýchkoli zemích/regionech pomocí napájecího adaptéru dodaného s videokamerou v rozsahu napětí AC 100 V – 240 V, 50 Hz/60 Hz. • Nepoužívejte transformátor elektrického napětí.
Zapnutí napájení 1 Otevřete monitor LCD videokamery a zapněte napájení. Začínáme • Videokameru můžete rovněž zapnout vytažením hledáčku (pouze pro modely s hledáčkem (FDR-AX53/AX55/AXP55)). podle pokynů na monitoru LCD vyberte 2 Postupem jazyk, zeměpisnou oblast, Letní čas, formát kalendářních dat i datum a čas. Klepněte na tlačítko na monitoru LCD. • Pro přechod na další stránku klepněte na [Další]. • Pro vypnutí napájení zavřete monitor LCD.
Vložení paměťové karty 1 Otevřete kryt a vložte paměťovou kartu, dokud nezaklapne. Indikátor přístupu Kartu vložte zkoseným rohem ve znázorněném směru. • Při vložení nové paměťové karty se otevře obrazovka [Příprava souboru databáze obrazů. Čekejte prosím.]. Počkejte, dokud obrazovka nezmizí. • Chcete-li paměťovou kartu zvolit jako záznamové médium, zvolte možnost [Nastavení] [ Nastavení Média] [Volba média] [Paměťová karta] (FDR-AX40/AX55/AXP55).
Paměťová karta Paměťová karta SD AVCHD XAVC S *1 – Paměťová karta SDHC *1 *2 Paměťová karta SDXC *1 *2 *1 Paměťová karta microSD Paměťová karta microSDHC *1 *2 Paměťová karta microSDXC *1 *2 – Začínáme *1 SD rychlostní třídy 4: nebo rychlejší nebo UHS rychlostní třídy 1: nebo rychlejší *2 Paměťové karty, které splňují následující podmínky – Kapacita 4 GB nebo více – SD rychlostní třídy 10: nebo UHS rychlostní třídy 1: nebo rychlejší Při nahrávání s přenosovou rychlostí 100
Formátování záznamového média • K zajištění stabilní funkce paměťové karty doporučujeme před prvním použitím paměťovou kartu zformátovat pomocí videokamery. • Chcete-li paměťovou kartu naformátovat, klepněte na [Nastavení] [ Nastavení Média] [Formát.] požadované záznamové médium . • Naformátováním paměťové karty se vymažou všechna data uložená na kartě a data nelze obnovit. Důležitá data si uložte do počítače nebo na jiné médium.
Záznam/přehrávání Nahrávání Nahrávání videoklipů 1 Otevřete monitor LCD a stisknutím START/STOP spusťte nahrávání. Páčka funkce zoom Záznam/přehrávání • Chcete-li ukončit nahrávání, stiskněte znovu tlačítko START/STOP. • Položky na monitoru LCD zmizí, ponecháte-li videokameru několik sekund bez obsluhy. Chcete-li položky opět zobrazit, dotkněte se monitoru LCD kdekoliv kromě tlačítek.
Zaznamenávání fotografií během nahrávání videoklipu (dvojí zachycování) Stisknutím tlačítka PHOTO můžete během nahrávání videoklipů pořizovat fotografie. Poznámky • Je možné, že v závislosti na nastavení v režimu [ NAHRÁV. režim] a [ Snímk. Frekvence] nebude možné snímat fotografie. • Cílové úložiště (vnitřní paměť/paměťová karta) nemůžete určit zvlášť pro fotografie a videoklipy (FDR-AX40/AX55/AXP55).
Pořizování fotografií 1 Otevřete monitor LCD a vyberte [MODE] (Fotografie). Záznam/přehrávání • Mezi (Film) a (Fotografie) můžete také přepínat stisknutím tlačítka / (Režim snímání) (FDR-AX53/AX55/AXP55). stisknutím tlačítka PHOTO upravte zaostření 2 Jemným a pak tlačítko domáčkněte. Páčka funkce zoom • Při správném nastavení zaostření se na monitoru LCD zobrazí indikátor zámku AE/AF.
Použití funkcí manuálního nastavení Přiřazení položky nabídky kroužku MANUAL (FDR-AX53/ AX55/AXP55) 1 Stiskněte tlačítko MANUAL (strana 50) a několik sekund ho přidržte. • Položky nabídky, které můžete ovládat pomocí kroužku MANUAL, se objeví na obrazovce [Nast. man. kroužku]. vybrat položku, která má být přiřazena, 2 Chcete-li otáčejte kroužkem MANUAL (strana 50), a poté stiskněte tlačítko MANUAL.
Přehrávání 1 Otevřete monitor LCD a stiskem tlačítka (Zobrazit snímky) na videokameře přejděte do režimu přehrávání. Záznam/přehrávání • Po několika sekundách se objeví obrazovka Prohlížení události. na / přesuňte požadovanou událost 2 Klepnutím na střed a pak vyberte část, která je zakroužkována () na obrázku.
3 Vyberte snímek. Návrat na obrazovku Prohlížení události Doba záznamu/ počet fotografií Název události Předchozí Tlačítko přepnutí typu obrazu (Vizuální index) Film Další Přechod do režimu záznamu videoklipu/ fotografie Fotografie Poslední přehrávaný snímek Přepnutí mezi videoklipy a fotografiemi (Vizuální index) Vyberte požadovaný typ snímků.
Vymazání snímků Vyberte [Kvalita obrazu/Velikost] [ Formát souboru] formát snímků, které chcete vymazat. • Dostupný formát se liší podle nastavení nabídky [ Formát souboru]. Vyberte [Editace/Kopírování] [Vymazat] [Více snímků] typ snímku, který se má vymazat. Dotknutím zobrazte značku na snímcích, které se mají vymazat, potom stiskněte . Přepnutí na MP4 Záznam/přehrávání Vyberte „Tlačítko Přepnout formát videoklipu“.
Prohlížení obrazů v televizoru Přehrávání obrazů Obrazy, které lze přehrávat, mohou být omezeny v závislosti na kombinaci formátu videoklipu v době nahrávání, typu zvoleného přehrávání obrazů na obrazovce Prohlížení události a na nastavení výstupů HDMI. 1 Připojte konektor HDMI OUT videokamery ke konektoru HDMI IN televizoru pomocí dodaného kabelu HDMI. Směr přenosu 2 Nastavte vstup televizoru na HDMI IN. 3 Přehrávejte snímky na videokameře.
Jak nastavit přehrávání snímků Formát videoklipu TV XAVC S 4K 4K TV Vizuální index (strana 22) [Auto], [2160p/ 1080p] FILM 4K kvalita FOTOGRAFIE obrazu FILM/ FOTOGR. [1080p], [1080i], [720p] FILM FILM/ FOTOGR. XAVC S HD Televizor 4K nebo AVCHD televizor s vysokým rozlišením [Auto], [1080p], [1080i], [720p] FILM FOTOGRAFIE FILM/ FOTOGR. [Auto], [2160p/ FILM 1080p], FILM/ [1080p], FOTOGR.
Připojení videokamery k televizoru kompatibilnímu se sítí Videokameru připojte k přístupovému bodu s nastavením zabezpečení (strana 36). Na videokameře stiskněte (Zobrazit snímky) a vyberte [Bezdrátová] [ Funkce] [Zobrazit na televizoru] typ obrazu, který se má přehrát. • Prohlížet můžete pouze videoklipy AVCHD, videoklipy MP4 a fotografie.
TV [Rozlišení HDMI] 4K TV [Auto]*, [2160p/1080p]*, [1080p], [1080i], [720p] Televizor s vysokým rozlišením [Auto], [1080p], [1080i], [720p] * Když zapínáte nebo vypínáte funkci přehrávání sestříhaných videoklipů, obrazovka bude několik sekund prázdná. Záznam/přehrávání se během přehrávání tlačítka (střih 3 Dotkněte zapnut) na monitoru LCD a potom vyberte dotykem část, která se má oříznout. • Přehrávaný obraz se stříhá v kvalitě obrazu s vysokým rozlišením (HD).
Prohlížení snímků pomocí vestavěného projektoru (FDR-AXP55) 1 Stiskněte tlačítko PROJECTOR (strana 50). 2 Vyberte [Obraz pořízený tímto zařízením]. se návodem k použití zobrazeným na LCD 3 Řiďte monitoru, potom vyberte [Promítání]. Páčka funkce power zoom/PHOTO*2 Páčka PROJECTOR FOCUS*1 *1 *2 Opraví zaostření promítaného snímku. Pomocí páčky power zoom přesuňte rámeček výběru, který se objeví na promítaném snímku, potom stiskněte tlačítko PHOTO.
Ukládání obrazů Import snímků do počítače K čemu slouží PlayMemories Home™ PlayMemories Home umožňuje importovat videoklipy a fotografie do počítače a využívat je mnoha různými způsoby. • Před použitím aktualizujte PlayMemories Home na nejnovější verzi. Přehrávání importovaných obrazů V systému Windows jsou také k dispozici následující funkce. Zobrazení obrazů v kalendáři Vytváření disků s videoklipy Ukládání obrazů Importujte obrazy z videokamery.
Ukládání snímků na externí zařízení médií V této části je vysvětleno, jak uchovávat videoklipy a fotografie na externích zařízeních médií. Viz také návod k obsluze dodaný s externím zařízením médií. Pomocí softwaru PlayMemories Home (strana 29) videoklipy uložte do počítače.
Jak připojit zařízení Rekordér bez konektoru USB Připojte rekordér k multifunkčnímu terminálu/terminálu mikro USB videokamery pomocí kabelu AV (prodává se samostatně). Směr přenosu Ukládání obrazů • Informace o ukládání snímků také naleznete v návodu k použití nahrávacího zařízení. • Videoklipy jsou kopírovány ve standardním rozlišení. Externí pevný disk USB Připojte rekordér k multifunkčnímu terminálu/terminálu mikro USB videokamery pomocí adaptérového kabelu USB VMC-UAM2 (prodává se samostatně).
Použití funkce Wi-Fi Instalace PlayMemories Mobile™ na chytrý telefon Nejnovější informace nebo podrobnější informace o funkcích aplikace PlayMemories Mobile viz následující adresa URL. http://www.sony.net/pmm/ Operační systém Android Nainstalujte PlayMemories Mobile z obchodu Google Play. • K použití funkcí jedním dotykem (NFC) je potřeba systém Android 4.0 nebo vyšší. CZ 32 iOS Nainstalujte PlayMemories Mobile z obchodu App Store. • Funkce jedním dotykem (NFC) nejsou v systému iOS dostupné.
Přenos videoklipů MP4 a fotografií na chytrý telefon 3 Přiložte videokameru k chytrému telefonu. Připojení jedním dotykem v systému Android podporujícím NFC 1 Na chytrém telefonu vyberte [Settings], pak [More...] a ověřte, že je aktivováno [NFC]. snímek, který chcete odeslat do chytrého telefonu. • Přenášet lze pouze videoklipy MP4 a fotografie. Ukládání obrazů 2 Na videokameře přehrajte Poznámky • Předtím zrušte režim spánku nebo odemkněte obrazovku na chytrém telefonu.
2 Vyberte snímek, který chcete přenést, přidejte a pak klepněte na . • Zobrazí se QR Code, SSID a 5 Vyberte možnost [OK]. (Pokud se objeví zpráva, vyberte znovu možnost [OK].) heslo. 3 Spusťte aplikaci PlayMemories Mobile. 6 Pomocí smartphonu načtěte kód QR Code zobrazený na LCD monitoru videokamery. Android Proveďte následující operace. Když se zobrazí zpráva [Propojit se snímacím zařízením?], vyberte možnost [Připojit]. 4 Vyberte možnost [Skenování QR Code sním.
Na domovské obrazovce vyberte možnost [Nastavení] [Wi-Fi]. • Pokud videokameru nelze připojit k smartphonu pomocí NFC a načtením kódu QR Code, připojte ji pomocí SSID a hesla. Další podrobnosti naleznete v dokumentu „Příručka“. Použití chytrého telefonu jako bezdrátového dálkového ovladače Vyberte SSID videokamery. 1 Vraťte se na domovskou obrazovku a spusťte aplikaci PlayMemories Mobile. Ukládání obrazů S videokamerou lze nahrávat pomocí chytrého telefonu jako bezdrátového dálkového ovladače.
Ukládání videoklipů a fotografií na počítač přes Wi-Fi Nejprve připojte počítač k bezdrátovému přístupovému bodu či bezdrátovému širokopásmovému směrovači. 1 Nainstalujte specializovaný software na počítač (pouze poprvé). Má-li bezdrátový přístupový bod tlačítko WPS Klepněte na [Bezdrátová] [ Nastavení] [Stisk WPS] na videokameře. Stiskněte tlačítko WPS na přístupovém bodu, ke kterému se chcete zaregistrovat. Windows: PlayMemories Home http://www.sony.
4 Spusťte odesílání snímků z videokamery na počítač. Ukládání obrazů Stiskněte tlačítko (Zobrazit snímky) na videokameře. Vyberte [Bezdrátová] [ Funkce] [Poslat do počítače]. • Snímky jsou automaticky přeneseny a uloženy na počítač. • Přeneseny jsou pouze nově nahrané snímky. Import videoklipů a více fotografií může určitou dobu trvat.
Přizpůsobení videokamery Použití nabídek 1 Klepněte na . Seznamy nabídek Režim snímání Film Fotografie Zázn. časosb. sním. Plynul. pom. NAHR.*1 Golfový záběr*1 2 Vyberte kategorii. Vysokorychl. NAHR.*2 Kamera/Mikrofon Ruční Nastavení Vyvážení bílé Bod. Měření/Ostření Bodové měření Bodové ostření požadovanou 3 Vyberte položku nabídky. Expozice Ostření CLONA Čas závěrky Omezení AGC Kor. autom. expozice Posun vyvážení bílé Low Lux Nast.
Nast. man. kroužku*3 Živý streaming Světlo NIGHTSHOT*3 Odes. do smartphonu Obličej Detekce obličejů Snímání úsměvu Citl. Detekce úsměvu Blesk*4 Blesk Úroveň blesku Redukce červ. očí Mikrofon Zrušení mého hlasu Zoom vest. mikrof. Zobrazit na televizoru Nastavení Režim letadlo Nast. ovl. více kamer Nah. vid. běh. stream.*5 Stisk WPS Nast. přístup. bodu Uprav. Název zařízení Zobrazit adresu MAC Reset SSID/Hesla Přizpůsobení videokamery Auto. red. zv. větru Poslat do počítače Reset info.
TC/UB TC/UB Disp TC Preset UB Preset TC Format*9 TC Run TC Make UB Time Rec Připojení Typ televizoru Rozlišení HDMI OVLÁDÁNÍ HDMI Připojit USB Nast. připojení USB Nastavení USB LUN Obecná Nastavení Zvuk Jas displeje Autom. úpr. zkreslení*10 Indikátor NAHRÁV. Dálkové ovládaní Zap. otevřením disp.*11 Language Setting Režim 24p*12 Zrušit Režim 24p*12 Informace o baterii Úspora energie Inicializace Režim demo Verze Nastavení Hodin Nastav.
Ostatní Preventivní opatření Napájecí adaptér Nezkratujte kontakty akumulátoru kovovými předměty. Mohlo by dojít k poškození videokamery. Přehrávání snímků na jiných zařízeních Normální přehrávání snímků nahraných na videokameře nemusí být možné pomocí jiných zařízení. Podobně nemusí být možné přehrávání snímků nahraných jinými zařízeními pomocí videokamery.
• Nevystavujte videokameru mechanickým rázům a vibracím. Mohlo by dojít k chybnému provozu videokamery či nemožnosti nahrávat snímky. Navíc by mohlo dojít k poškození záznamového média či nahraných dat. Dočasná deaktivace bezdrátové sítě LAN (Wi-Fi, NFC apod.) Monitor LCD Bezdrátová síť LAN Monitor LCD je vyroben pomocí vysoce přesné technologie, díky níž lze efektivně využít více než 99,99 % pixelů.
Řešení problémů Pokud se při používání videokamery setkáte s problémy: • Zkontrolujte videokameru, viz Příručka (strana 5). • Odpojte zdroj napájení, za 1 minutu jej znovu připojte a zapněte videokameru. • Zinicializujte videokameru (strana 40). Dojde k resetování všech nastavení včetně hodin. • Obraťte se na prodejce Sony či místní autorizované servisní středisko Sony.
CZ 44 Paměťová karta SDHC (UHS rychlostní třídy 3 nebo rychlejší)*3 Paměťová karta SDXC (UHS rychlostní třídy 3 nebo rychlejší)*3 Paměťová karta microSDHC (UHS rychlostní třídy 3 nebo rychlejší)*3 Paměťová karta microSDXC (UHS rychlostní třídy 3 nebo rychlejší)*3 XAVC S HD, XAVC S 4K (60Mbps), Film: Paměťová karta SDHC (třída 10 nebo UHS rychlostní třídy 1 nebo rychlejší)*3 Paměťová karta SDXC (třída 10 nebo UHS rychlostní třídy 1 nebo rychlejší)*3 Paměťová karta microSDHC (třída 10 nebo UHS rychlostní tř
NightShot (FDR-AX53/AX55/ AXP55): 0 lx (luxů) (čas závěrky 1/60 s) *4 Rozlišení statických obrazů ekvivalentní popsaným velikostem umožňuje jedinečný systém zpracování obrazu BIONZ-X společnosti Sony. *5 [ SteadyShot] je nastaven na [Standardní] nebo [Vyp.]. *6 [ SteadyShot] je nastaven na [Aktivní].
Rozměry (přibližně): FDR-AX40: 73 mm × 80,5 mm × 142,5 mm (š/v/h) včetně vyčnívajících částí 73 mm × 80,5 mm × 166,5 mm (š/v/h) včetně vyčnívajících částí a dodávaného dobíjecího modulu akumulátoru FDR-AX53/AX55: 73 mm × 80,5 mm × 161,0 mm (š/v/h) včetně vyčnívajících částí 73 mm × 80,5 mm × 166,5 mm (š/v/h) včetně vyčnívajících částí a dodávaného dobíjecího modulu akumulátoru FDR-AXP55: 77 mm × 80,5 mm × 161,0 mm (š/v/h) včetně vyčnívajících částí 77 mm × 80,5 mm × 166,5 mm (š/v/h) včetně vyčnívajících čás
• iPhone a iPad jsou ochranné známky společnosti Apple Inc. registrované ve Spojených státech amerických a v dalších zemích. • QR Code je registrovaná ochranná známka společnosti DENSO WAVE INCORPORATED. Ostatní zde zmíněné názvy produktů mohou být ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami příslušných společností. Navíc v této příručce nejsou používány symboly ™ a ® ve všech případech.
Byli bychom raději, kdybyste nás s ohledem na obsah zdrojového kódu nekontaktovali. Kopie licencí (v angličtině) jsou uloženy v interní paměti tohoto produktu. Navažte mezi tímto produktem a počítačem připojení typu Mass Storage a přečtěte si soubory ve složce „LICENSE“ v „PMHOME“.
Součásti a ovládací prvky Čísla v závorkách ( ) představují odkazy na stránky. Sony či místní autorizovaný servis Sony. Správná funkce s příslušenstvím od jiných výrobců není zaručena. Při použití sáňkového adaptéru (prodává se samostatně) lze také využívat příslušenství kompatibilní s Active Interface Shoe. Abyste zabránili poruše, nepoužívejte komerčně dostupné blesky s vysokonapěťovými synchronizačními terminály nebo s obrácenou polaritou. Značka N (33) Podporuje kompatibilní zařízení Micro USB.
Vestavěný mikrofon Kroužek MANUAL (FDRAX53/AX55/AXP55) (20) Ruční funkce lze přiřadit tlačítku a voliči. Objektiv (objektiv ZEISS) Tlačítko MANUAL (FDR-AX53/ AX55/AXP55) Reproduktor Tlačítko / (Režim snímání) (19) (FDR-AX53/ AX55/AXP55) Tlačítko (Zrušení mého hlasu) Potlačí hlas toho, kdo nahrává videoklip.
Upevnění řemínku Ostatní Hledáček (FDR-AX53/AX55/ AXP55) Když je vysunutý hledáček, videokamera je zapnutá. Volič seřízení objektivu hledáčku (FDR-AX53/AX55/ AXP55) Pokud je obraz v hledáčku rozmazaný, otočte voličem seřízení objektivu hledáčku. Tlačítko START/STOP (17) Indikátor POWER/CHG (nabíjení) (10) Konektor DC IN Závit stativu Připojte stativ (prodává se samostatně: délka šroubu musí být menší než 5,5 mm).
Rejstřík A Android 32 App Store 32 AVCHD 6, 7 B Bezdrátový přístupový bod 36 D Datum a čas 13 Doba nabíjení 11 Doba nahrávání 18 Doba nahrávání/přehrávání 11 Dodané položky 9 Dotykový panel 49 Dual Video REC 17 E El.
U Upravit 21 V Videoklipy 17 Vymazat 23 W Wi-Fi 32 Windows 29 X XAVC S 4K 6, 7 XAVC S HD 6, 7 Z Zapnutí 13 Záznamové médium 16 Zoom 17 Ostatní CZ 53
A kamera használatba vétele előtt ezt olvassa el A készülék működtetése előtt olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet, és őrizze meg későbbi használatra. VIGYÁZAT Tűz és áramütés elkerülése érdekében: 1) ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának, 2) ne helyezzen folyadékkal teli tárgyakat, pl. vázákat a berendezésre. Ne tegye ki az akkumulátorokat túlzott hőnek, például napsütésnek, tűznek vagy hasonlónak.
Az európai vásárlók figyelmébe Megjegyzés az EU-s irányelveket követő országokban élö vásárlóink számára Gyártó: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokió, 108-0075 Japán Európai uniós termékbiztonság: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium Alulírott, Sony Corporation nyilatkozom, hogy a berendezés megfelel a vonatkozó alapvető követelményeknek és az 1999/5/EK irányelv egyéb előírásainak.
hogy tanulmányozza a készülékhez mellékelt útmutatót, hogy milyen módon lehet az elemet biztonságosan eltávolítani a készülékből. Az elemet a használt elemek gyűjtőhelyén adja le. Az elem, vagy készülék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékes hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz, vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Ez a kézikönyv ismerteti az 1080 60i-kompatibilis eszközöket és az 1080 50i-kompatibilis eszközöket. Annak meghatározásához, hogy a kamerája 1080 60i-kompatibilis eszköz vagy 1080 50ikompatibilis eszköz-e, ellenőrizze a következő jeleket a kamera alján. 1080 60i-kompatibilis eszköz: 60i 1080 50i-kompatibilis eszköz: 50i Ismerkedés a videokamerával (Súgóútmutató) A Súgóútmutató online kézikönyv. A kézikönyv a videokamera különféle funkcióinak részletes leírását tartalmazza.
Mozgóképek rögzítési formátumának kiválasztása A videokamera az XAVC S formátummal kompatibilis. Mi az az XAVC S? Az XAVC S rögzítési formátum a nagy felbontású képek – mint a 4K – MPEG-4 AVC/H.264 használatával történő nagyfokú tömörítését és MP4 fájlformátumban való rögzítését teszi lehetővé. Kiváló képminőséget biztosít, miközben az adatméretet bizonyos kereteken belül tartja.
Rögzítési formátum és az elérhető felvételi üzemmód Rögzítési formátum Felvételi üzemmód XAVC S 4K XAVC S HD AVCHD Videó Videó Nagy seb. FELVÉTEL Videó F.Lass.FELV. Golf-Felvétel • A rögzítési formátumot a [Képminőség/Méret] [ Fájlformátum] menüpontban módosíthatja.
Képek áttöltése okostelefonra Az MP4 képeket áttöltheti a videokamerához Wi-Fi (33. oldal) segítségével csatlakoztatott okostelefonra. Az MP4 formátum kiváló az internetre való feltöltéshez. Amikor a [Kettős videó FELV.] beállítása [Be], a videokamera a mozgóképeket az XAVC S 4K formátum, az XAVC S HD formátum vagy az AVCHD formátum mellett MP4 formátumban is rögzíti.
Az első lépések Mellékelt tartozékok A zárójelben ( ) álló szám a mellékelt darabszámot jelöli.
Az akkumulátor töltése 1 Kapcsolja ki a videokamerát az LCD monitor becsukásával, csukja be a keresőt*, és csatlakoztassa az akkumulátort. Akkumulátor * Csak a keresővel (FDR-AX53/AX55/AXP55) rendelkező típusok a hálózati tápegységet és a tápkábelt 2 Csatlakoztassa a videokamerához és a fali dugaszolóaljzatba. Hálózati tápegység DC IN aljzat Egyenáramú csatlakozó* HU 10 Tápkábel Fali dugaszolóaljzat * Igazítsa egymáshoz a jelölést az egyenáramú csatlakozón és a DC IN aljzaton.
Az akkumulátor feltöltése a számítógép segítségével Kapcsolja ki a videokamerát, és csatlakoztassa a kamera multi-/microUSB csatlakozóját (50. oldal) egy számítógép USB-csatlakozójához a micro-USB kábel segítségével. • Módosítsa a számítógép beállításait, hogy az ne kapcsoljon alvó (hibernált) állapotba, mielőtt a videokamera feltöltene.
Az akkumulátor eltávolítása Kapcsolja ki a videokamerát. Csúsztassa el a BATT (akkumulátor)kioldó csúszkát (), és vegye ki az akkumulátort (). Az akkumulátor töltése külföldön Az akkumulátort 100 V – 240 V közötti feszültségű, 50 Hz/60 Hz frekvenciájú hálózatról bármely országban/régióban töltheti a videokamerához mellékelt hálózati tápegység segítségével. • Ne használjon elektronikus feszültségtranszformátort.
A tápfeszültség bekapcsolása 1 Nyissa ki a videokamera LCD-monitorát, és kapcsolja be a tápfeszültséget. Az első lépések • A videokamerát a kereső kihúzásával is be lehet kapcsolni (csak a keresővel (FDR-AX53/AX55/AXP55) rendelkező típusok esetén). az LCD-monitoron lévő utasításokat, 2 Kövesse válassza ki a nyelvet, a földrajzi területet, a Téli-nyári idősz. vagy a Nyári idő beállítást, a dátumformátumot, illetve a dátumot és az időt. Érintse meg az LCD-monitoron található gombot.
Memóriakártya behelyezése 1 Nyissa ki a fedelet, és tolja be a memóriakártyát, amíg az a helyére nem kattan. Működésjelző fény A nyíllal jelölt irányban helyezze a kártyát a nyílásba – a levágott sarka legyen az ábrának megfelelő helyen. • Új memóriakártya behelyezéskor megjelenik a [Képkezelő fájl létrehozása. Kérem várjon.] képernyő. Várjon, amíg el nem tűnik a képernyő. • A memóriakártya adathordozóként való kiválasztásához válassza a [Beállítás] [ Adathordozó beállít.] [Adathordozó kivál.
Memóriakártya SD-memóriakártya AVCHD XAVC S *1 – SDHC-memóriakártya *1 *2 SDXC-memóriakártya *1 *2 *1 microSD-memóriakártya microSDHC-memóriakártya *1 *2 microSDXC-memóriakártya *1 *2 – Az első lépések *1 4. SD sebességosztály: vagy gyorsabb, vagy 1. UHS sebességosztály: vagy gyorsabb *2 A következő feltételeknek megfelelő memóriakártyák – 4 GB vagy nagyobb kapacitás – 10. SD sebességosztály: , vagy 1.
A felvételi adathordozó formázása • A memóriakártya megbízható működésének érdekében az első használat előtt javasolt elvégezni a videokamerával történő formázást. • A memóriakártya formázásához válassza a [Beállítás] [ Adathordozó beállít.] [Formáz] kívánt felvételi adathordozó lehetőséget. • A formázás következtében a memóriakártyán tárolt összes adat helyreállíthatatlanul törlődik. Fontos adatait ezért mentse előbb számítógépre vagy más eszközre.
Felvétel/lejátszás Felvétel Mozgókép felvétele 1 Nyissa ki az LCD-monitort, majd nyomja meg a START/STOP gombot a felvétel indításához. Motoros zoom karja Felvétel/lejátszás • A felvétel leállításához nyomja meg ismét a START/STOP gombot. • Az LCD-monitoron látható elemek eltűnnek, ha néhány másodpercig nem működteti a videokamerát. Az elemek újbóli megjelenítéséhez érintse meg az LCD-monitort bárhol a gombokon kívül.
Fényképek felvétele mozgókép rögzítése közben (Kettős felvétel) Videó felvétele közben is rögzíthet fényképet: ehhez nyomja meg a PHOTO gombot. Megjegyzések • A [ FELVÉTEL ü.mód] és a [ Képkockaszám] beállításoktól függően előfordulhat, hogy nem tud fényképeket készíteni. • A fényképek és mozgóképek tároló célmappáit (belső memória/ memóriakártya) külön (FDR-AX40/AX55/AXP55) nem adhatja meg. A mozgóképet rögzítő személy hangjának elnyomása (Saját hang törlése) Nyomja meg a (Saját hang törlése) (51.
Fényképek készítése 1 Nyissa ki az LCD-monitort, és válassza a [MODE] (Fénykép) elemet. Felvétel/lejátszás •A / (Felvétel üzemmód) gomb (FDR-AX53/AX55/AXP55) megnyomásával is válthat a (Videó) és (Fénykép) módok között. fókusz beállításához nyomja le enyhén a PHOTO 2 Agombot, majd nyomja le teljesen a gombot. Motoros zoom karja • A fókusz helyes beállítása esetén megjelenik az AE/AF zár kijelzés az LCD-monitoron.
A kézi beállítási funkciók használata Menüelem hozzárendelése a MANUAL gyűrűhöz (FDRAX53/AX55/AXP55) 1 Nyomja meg és pár másodpercig tartsa lenyomva a MANUAL gombot (51. oldal). • A MANUAL gyűrűvel szabályozható menüelemek megjelennek a [Kézi gyűrű beállítás] képernyőn. el a MANUAL gyűrűt (51. oldal) a 2 Forgassa hozzárendelni kívánt elemre, majd nyomja meg a MANUAL gombot. Kézi beállítás végrehajtása a MANUAL gyűrűvel Nyomja meg a MANUAL gombot a kézi beállítás módra váltáshoz.
Lejátszás 1 Nyissa ki az LCD-monitort, majd nyomja meg a videokamera (Kép nézet) gombját, hogy lejátszás módba lépjen. Felvétel/lejátszás • Néhány másodperc múlva az Esemény nézet képernyő jelenik meg.
ki a / elemet, hogy a kívánt eseményt 2 Válassza középre mozgassa, majd jelölje ki a képen körrel jelölt részt (). Mozgóképformátum váltása gomb*1 (4K/MP4) Átlépés a MENU képernyőre Esemény neve Események Átlépés az előző eseményre Átlépés a következő eseményre Váltás a videoés a fényképfelvételi mód között *1 *2 Idővonal Megjelölés mozgóképkészítő*2 Eseményskála módosítása gomb Az ikon a [ Fájlformátum] beállítástól függően változik (24. oldal).
3 Válassza ki a képet. Visszalépés az Esemény nézet képernyőre Előző Felvételi idő/ fényképek Esemény neve száma Képtípus váltása gomb (vizuális index) Videó Következő Felvétel/lejátszás Váltás a videoés a fényképfelvételi mód között Fénykép Utoljára megjelenített kép Váltás a videók és a fényképek között (vizuális index) Válassza ki a kívánt képtípust.
A képek törlése Válassza a [Képminőség/Méret] [ törlendő képformátum elemet. • Az elérhető formátumok a [ Fájlformátum] Fájlformátum] beállítástól függenek. Válassza a [Szerkesztés/Másolás] [Töröl] [Több kép] törlendő képtípus elemet. Érintse meg és jelenítse meg a jelzést a törölni kívánt képeken, majd válassza az elemet. Váltás MP4 formátumra Válassza a „Mozgóképformátum váltása gombot”. Mozgóképformátum váltása gomb • Megjelenik a Mozgók. form. kivál. képernyő.
Képek megjelenítése tv-készüléken A képek lejátszása A lejátszható képek köre a felvétel időpontjában beállított mozgóképformátum, az Esemény nézet képernyőn a lejátszáshoz kiválasztott képek típusa és a HDMI kimenet beállításai kombinációja függvényében korlátozott lehet. 1 Felvétel/lejátszás Csatlakoztassa a videokamera HDMI OUT-aljzatát egy tv HDMI IN-aljzatához a mellékelt HDMI-kábel segítségével. Jeláramlás iránya a televíziókészülék bemenetét HDMI IN 2 Állítsa értékre.
A lejátszáshoz kiválasztott képek beállítása Mozgókép formátuma Tv XAVC S 4K 4K tv [HDMI felbontás] Vizuális index Képminőség (23.
A videokamera csatlakoztatása hálózati funkcióval rendelkező tv-készülékhez Csatlakoztassa a videokamerát egy biztonsági beállítással rendelkező hozzáférési ponthoz (37. oldal). Nyomja meg a (Kép nézet) gombot a videokamerán, majd válassza a [Vezeték nélküli] [ Funkció] [Megtekintés TV-n] lejátszandó képtípus elemet. • Csak AVCHD mozgóképek, MP4 mozgóképek és fotók tekinthetők meg.
Tv [HDMI felbontás] 4K tv [Auto]*, [2160p/1080p]*, [1080p], [1080i], [720p] HD tv [Auto], [1080p], [1080i], [720p] * A képernyő néhány másodpercre elsötétedik a vágott mozgóképek lejátszása funkció be- és kikapcsolásakor. meg a (vágás be) gombot az LCD3 Érintse monitoron lejátszás közben, majd érintéssel válassza ki a kivágandó részt. • A lejátszott kép nagy felbontású képminőségben (HD) lesz kivágva. Megjegyzések • Vágott videók lejátszására a videokamera LCD-monitorán nincs lehetőség.
Képek megjelenítése a beépített projektor (FDR-AXP55) használatával 1 Nyomja meg a PROJECTOR gombot (51. oldal). a [Ezzel az eszközzel készített kép] 2 Válassza lehetőséget. az LCD monitor használati útmutatójának 3 Kövesse utasításait, majd válassza a [Vetít] lehetőséget. Felvétel/lejátszás Motoros zoom karja/PHOTO*2 PROJECTOR FOCUS kar*1 *1 *2 Állítsa be a vetített kép fókuszát.
Képek mentése Képek importálása a számítógépre A PlayMemories Home™ szoftverrel végezhető műveletek A PlayMemories Home lehetővé teszi a mozgóképek és fotók importálását a számítógépre és azok többféle módon történő használatát. • A használat előtt frissítse a PlayMemories Home szoftvert a legújabb verzióra. Az importált képek lejátszása Importálja a képeket a videokameráról. Windows rendszer alatt a következő funkciók is elérhetők.
Képek mentése külső adathordozó eszközre Az alábbiakban a mozgóképek és fotók külső adathordozón való tárolásának részleteit olvashatja. Lásd még a külső médiaeszköz használati útmutatóját. Mozgóképek tárolása a számítógépen a PlayMemories Home szoftver (30. oldal) használatával.
Az eszköz csatlakoztatása Felvevő USB-aljzat nélkül Csatlakoztassa a felvevőt a számítógép Multi-/micro-USB csatlakozó aljzatához egy AV-kábel (külön megvásárolható) használatával. Jeláramlás iránya • A képek mentésével kapcsolatban tekintse át a felvevőeszköz használati útmutatóját is. • A mozgóképek másolása normál felbontású képminőségben történik.
A Wi-Fi funkció használata iOS Telepítse a PlayMemories Mobile alkalmazást az App Store oldalról. A PlayMemories Mobile™ telepítése az okostelefonra http://www.sony.net/pmm/ Android OS Telepítse a PlayMemories Mobile alkalmazást a Google Play oldalról. • Az egyérintéses funkciók (NFC) használatához Android 4.0 vagy újabb szükséges. • Az egyérintéses funkciók (NFC) nem elérhetők iOS alatt.
MP4 mozgóképek és fotók áttöltése az okostelefonra 3 Érintse a videokamerát az okostelefonhoz. Egyérintéses csatlakozás az NFC funkciót támogató Android rendszerhez. 1 Az okostelefonon válassza a [Settings], majd a [More...] elemet, hogy ellenőrizze, engedélyezett-e az [NFC]. 2 A videokamerán játssza le az okostelefonra küldendő képet. • Csak MP4 mozgóképek és fotók tölthetők át. • Az MP4 mozgóképek kiválasztásához a mozgóképek lejátszása közben lásd: „Váltás MP4 formátumra” (24. oldal).
Csatlakozás Wi-Fi hálózathoz a QR Code segítségével 1 Nyomja meg a (Kép nézet) gombot, majd válassza a következőket: [Vezeték nélküli] [ Funkció] [Okostelefonra küld] [Kiválasztás ezen az eszközön] képtípus. képeket, adja hozzá ezt: , majd jelölje ki az elemet. • Megjelenik a QR Code, az SSID szkennelése] lehetőséget a PlayMemories Mobile képernyőjén. 5 Válassza az [OK] Képek mentése 2 Válassza ki az áttölteni kívánt 4 Válassza [Kamera QR Code lehetőséget.
iPhone/iPad Hajtsa végre a következő műveleteket. Lépjen vissza a Kezdőképernyőre, és indítsa el a PlayMemories Mobile alkalmazást. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat, és telepítse a profilt (beállítási információkat). A Kezdőképernyőn válassza a [Beállítások] [Wi-Fi] elemet. Válassza ki a videokamera SSID azonosítóját. • Miután beolvasta a QR Code kódot, és sikeresen létrejött a kapcsolat, a videokamera SSID (DIRECT-xxxx) azonosítója és jelszava regisztrálva lesz az okostelefonon.
1 A videokamerán válassza ki a [Vezeték nélküli] [ Funkció] [Irányítás o.telefonnal] elemet. 2 Az okostelefonon ugyanazt tegye, mint amit a „Csatlakozás Wi-Fi hálózathoz a QR Code segítségével” (35. oldal) 6. lépésében. 3 Működtesse a videokamerát az okostelefonon. Megjegyzések • A helyi elektromos zavartól, illetve az okostelefon képességeitől függően előfordulhat, hogy az élő nézeti képek nem jeleníthetők meg zökkenőmentesen.
Ha ismeri a vezeték nélküli hozzáférési pont SSID-jét és jelszavát A videokamerán válassza ki a [Vezeték nélküli] [ Beállítás] [Csatlakoz. pont beáll.] elemet. Válassza ki a regisztrálni kívánt hozzáférési pontot, adja meg a jelszót, majd válassza a [Köv.] elemet. 3 Ha a számítógép nincs bekapcsolva, kapcsolja be. 4 Kezdjen el képeket küldeni a videokameráról a számítógépre. Nyomja meg a (Kép nézet) gombot a videokamerán.
A videokamera testreszabása A menük használata Menülisták Felvétel üzemmód 1 Válassza a elemet. Videó Fénykép Time-lapse felvétel F.Lass.FELV.*1 Golf-Felvétel*1 Nagy seb. FELVÉTEL*2 Kamera/Mikrofon 2 Válasszon kategóriát. Kézi beállítások Fehéregyensúly A videokamera testreszabása Fénymérő/Pont fók. Fénymérő Fix fókusz Expozíció Fókusz ki a kívánt 3 Válassza menüpontot. ÍRISZ Zársebesség AGC Korlátja AE Váltás Fehéregyensúly vált.
Kézi gyűrű beállítás*3 Élő közvetítés NIGHTSHOT fény*3 Okostelefonra küld Arc Arcfelismerés Mosoly exponálás Mosolyérz. mértéke Vaku*4 Vaku Vakufény Vörösszem cs. Mikrofon Saját hang törlése Beépített zoom mikr. Auto. szélzaj csökk. Küldés számítógépre Megtekintés TV-n Beállítás Repülési mód Több kam. vez. beáll. Élő köz. alatt v. FELV.*5 WPS benyom Csatlakoz. pont beáll. Eszköz nevét szerk. MAC cím megjelenít. SSID/Jelsz. vissza. Hálózat info. vissz.
TC/UB TC/UB Disp TC Preset UB Preset TC Format*9 TC Run TC Make UB Time Rec Csatlakoztatás Televízió típus HDMI felbontás HDMI-VEZÉRLÉS USB Csatlakozás USB LUN Beállítás Általános beállítások Hangjelzés Képernyő fényerő. A. trapéztorz. KORR.*10 Ha a képméret beállítása [XAVC S HD] *3 FDR-AX53/AX55/AXP55 *4 Ezt az elemet vaku (külön megvásárolható) használata esetén állíthatja be. *5 Az Élő közvetítés funkció a régió internetszolgáltatója által megfogalmazott feltételektől függ.
Egyéb Óvintézkedések Hálózati tápegység Soha ne zárja rövidre az akkumulátor érintkezőit fémtárgyakkal. Ez hibás működést okozhat. Képek lejátszása más eszközökkel Előfordulhat, hogy a videokamerával rögzített képeket nem tudja megfelelően lejátszani más eszközön. Az is előfordulhat, hogy a más eszközzel rögzített felvételeket nem tudja lejátszani a videokamerán.
• Ne tegye ki a videokamerát ütésnek vagy rezgésnek. Ennek következtében a videokamera hibásan működhet, illetve nem rögzít képeket. Ezenkívül az adathordozó, illetve a rögzített adatok megsérülhetnek. LCD-monitor A videokamera hőmérséklete A videokamera és az akkumulátor működés közben felmelegszik. Ez nem utal meghibásodásra.
Hibaelhárítás Ha problémát tapasztal a videokamera használata közben: • Ellenőrizze a videokamerát a Súgóútmutató (5. oldal) szerint. • Válassza le a hálózati áramforrást, majd körülbelül 1 perc múlva csatlakoztassa újra, és kapcsolja be a videokamerát. • Inicializálja a videokamerát (41. oldal). Valamennyi beállítás, köztük az óráé is, a gyárilag beállított értéket veszi fel. • Forduljon a legközelebbi Sony márkakereskedőhöz vagy a megbízott helyi Sony márkaszervizhez.
1 GB 1 milliárd bájtot jelent, amelynek egy része a rendszer kezelésére és/vagy az alkalmazások számára van fenntartva. Kizárólag az előre telepített bemutatóvideó törölhető. *3 4 GB vagy nagyobb kapacitás szükséges. Képalkotó eszköz: 1/2,5-típusú (7,20 mm) háttérmegvilágítású Exmor R™ CMOS érzékelő Felvételi képpontok (fénykép, 16:9): Maximum 16,6 megapixel (5 440 × 3 056)*4 Bruttó: Kb. 8,57 megapixel Tényleges (mozgókép, 16:9)*5: Kb. 8,29 megapixel Tényleges (fénykép, 16:9): Kb.
Minimális megvilágítás: 4K: 9 lx (lux), HD: 6 lx (lux) (az alapértelmezett beállításokban a zársebesség 1/60 másodperc) 4K: 1,8 lx (lux), HD: 1,2 lx (lux) (ha a [Low Lux] beállítása [Be], a zársebesség 1/30 másodperc) NightShot (FDR-AX53/AX55/ AXP55): 0 lx (lux) (a zársebesség 1/60 másodperc) *4 A Sony egyedülálló képfeldolgozó rendszere, a BIONZ-X, lehetővé teszi a feltüntetett méreteknek megfelelő felbontású állóképek készítését. *5 A [ SteadyShot] beállítása [Szokásos] vagy [Ki].
660 g (az NP-FV70 mellékelt újratölthető akkumulátorral együtt) AC-L200D hálózati tápegység Áramellátási követelmények: AC 100 V – 240 V, 50 Hz/60 Hz Energiafelvétel: 18 W Kimeneti feszültség: 8,4 V egyenáram* * Más műszaki adatokért lásd a hálózati tápegység címkéjét.
HU 48 • A Dolby és a double-D szimbólum a Dolby Laboratories védjegye. • A HDMI és a HDMI HighDefinition Multimedia Interface márkanév, valamint a HDMI embléma a HDMI Licensing LLC védjegye vagy az Amerikai Egyesült Államokban és más országokban bejegyzett védjegye. • A Windows a Microsoft Corporation bejegyzett védjegye vagy védjegye az Egyesült Államokban és/vagy más országokban. • A Mac az Apple Inc. bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és más országokban.
kapcsolatot a videokamera és a számítógép között, majd tekintse meg a „PMHOME” „LICENSE” mappájában található fájlokat.
Részegységek és kezelőszervek A zárójelben ( ) olvasható szám a funkciót bemutató oldal számát jelöli. Más gyártó tartozékainak használata esetén a megfelelő működés nem garantált. Vakupapucs-átalakító (külön megvásárolható) használata esetén használhat Active Interface Shoe eszközzel kompatibilis kiegészítőket. A meghibásodás elkerülése érdekében ne használjon a kereskedelmi forgalomban kapható vakut nagyfeszültségű szinkron csatlakozóval vagy fordított polaritással.
Beépített mikrofon MANUAL gyűrű (FDR-AX53/ AX55/AXP55) (20) Manuális funkciók rendelhetők a gombhoz és tárcsához. Objektív (ZEISS objektív) MANUAL gomb (FDR-AX53/ AX55/AXP55) Hangszóró / (Felvétel üzemmód) gomb (19) (FDR-AX53/AX55/ AXP55) (Saját hang törlése) gomb Egyéb Elnyomja a mozgóképet rögzítő személy hangját.
Akkumulátor (10) A marokszíj rögzítése Kereső (FDR-AX53/AX55/ AXP55) A videokamera a kereső kihúzásakor bekapcsol. A kereső lencséjének beállítótárcsája (FDR-AX53/ AX55/AXP55) Ha a keresőben lévő képek elmosódottak, fordítsa el a kereső lencséjének beállítótárcsáját. START/STOP gomb (17) POWER/CHG (töltés) jelzőfény (10) DC IN aljzat Állványcsatlakozó Állvány csatlakoztatása (külön megvásárolható: a csavarnak 5,5 mm-nél rövidebbnek kell lennie).
Tárgymutató I A K Akkumulátor 10 Android 33 App Store 33 AVCHD 6, 7 Az akkumulátor feltöltése a számítógép segítségével 11 Az akkumulátor töltése 10 Á Állvány 52 B Bekapcsolás 13 D E Egyérintéses funkciók (NFC) 33 É Érintőpanel 50 F Fali dugaszolóaljzat 11 Felvétel 17 Felvételi adathordozó 16 Felvételi idő 18 Felvételi/lejátszási idő 11 Fényképek 19 Formázás 16 G Kettős videó FELV.
Sz Számítógép 30 Számítógépes rendszer 30 Szerkesztés 22 Szoftver 30 T Telepítés 33 Teljes töltés 11 Töltési idő 11 Törlés 24 Tv 25 V Vezeték nélküli hozzáférési pont 37 W Wi-Fi 33 Windows 30 X XAVC S 4K 6, 7 XAVC S HD 6, 7 Z Zoom 17 HU 54
Egyéb HU 55
Prečítajte si ako prvé Skôr než začnete zariadenie používať, prečítajte si pozorne túto príručku a odložte si ju ako referenčný zdroj informácií pre budúce použitie. VÝSTRAHA Aby ste znížili riziko požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom: 1) Nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti. 2) Neukladajte objekty plnené tekutinami, ako napríklad vázy, na zariadenie. Nevystavujte batérie prílišnému teplu, ako je napr. priame slnečné žiarenie, oheň a pod.
PRE ZÁKAZNÍKOV V EURÓPE Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich smerniciam EÚ Výrobca: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko Zhoda podľa legislatívy EU: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgicko Sony Corporation týmto vyhlasuje, že toto zariadenie spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. Podrobnosti získate na nasledovnej webovej adrese: http://www.compliance.sony.
zbernom mieste na recykláciu použitých batérií. Ak chcete získať podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku alebo batérie, kontaktuje váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
V tejto príručke sú popísané zariadenia kompatibilné s formátom 1080 60i a 1080 50i. Ak chcete overiť, či je vaša kamera kompatibilná s formátom 1080 60i alebo 1080 50i, skontrolujte, či sa na spodnej strane kamery nachádzajú nasledujúce značky. Zariadenia kompatibilné s formátom 1080 60i: 60i Zariadenia kompatibilné s formátom 1080 50i: 50i Zistite viac o kamkordéri (Príručka pomoci) Príručka pomoci je príručka online. Nájdete v nej podrobné pokyny na používanie funkcií kamkordéra.
Výber formátu nahrávania pre videozáznamy Kamkordér je kompatibilný s formátom XAVC S. Čo je XAVC S? XAVC S je formát nahrávania, ktorý umožňuje vysokú úroveň komprimácie obrazových záznamov vo vysokom rozlíšení, napríklad 4K, pomocou kodeku MPEG-4 AVC/H.264 a záznam do formátu súborov MP4. Výsledkom bude obraz vysokej kvality pri zachovaní veľkosti údajov na určitej úrovni.
Formát nahrávania a dostupné režimy snímania Formát nahrávania XAVC S 4K Režim snímania Movie XAVC S HD AVCHD Movie High Speed REC Movie Smth Slw REC Golf Shot • Formát nahrávania môžete zmeniť výberom položiek Quality/Size] [ File Format].
Prenos obrazových záznamov do smartfónu Obrazové záznamy vo formáte MP4 možno prenášať do smartfónu pripojeného ku kamkordéru cez sieť Wi-Fi (strana 32). Formát MP4 je vhodný na odosielanie na Internet. Ak je položka [Dual Video REC] nastavená na možnosť [On], kamkordér nahráva videozáznamy vo formáte XAVC S 4K, XAVC S HD alebo AVCHD, a zároveň vo formáte MP4.
Začíname Dodané príslušenstvo Čísla v zátvorkách označujú dodávané množstvo.
Nabíjanie batérie 1 Vypnite kamkordér zatvorením LCD displeja, zasuňte hľadáčik* a pripojte batériu. Batéria * Len modely s hľadáčikom (FDR-AX53/AX55/AXP55) adaptér striedavého prúdu a napájací kábel 2 Sieťový pripojte ku kamkordéru a k sieťovej zásuvke. Sieťový adaptér striedavého prúdu Konektor DC IN Napájací kábel Zástrčka DC* Elektrická zásuvka * Zarovnajte značku na zástrčke DC so značkou na konektore DC IN. • Indikátor POWER/CHG (nabíjanie) sa rozsvieti na oranžovo.
Nabíjanie batérie prostredníctvom počítača Vypnite kamkordér a prepojte Multi/Micro USB koncovku kamkordéra (strana 49) s konektorom USB počítača pomocou kábla micro USB. • Zmeňte nastavenie počítača tak, aby sa pred nabitím kamkordéra neprepol do režimu spánku (hibernácie).
Vybratie batérie Vypnite kamkordér. Posuňte uvoľňovaciu páčku BATT (batéria) () a vyberte batériu (). Nabíjanie batérie v zahraničí Prostredníctvom sieťového adaptéra striedavého prúdu dodaného s kamkordérom môžete batériu nabíjať vo všetkých krajinách alebo regiónoch so striedavým prúdom v rozsahu 100 V až 240 V, 50 Hz/ 60 Hz. • Nepoužívajte elektronický transformátor napätia.
Zapnutie napájania 1 Otvorte LCD displej kamkordéra a zapnite napájanie. Začíname • Kamkordér môžete zapnúť aj vytiahnutím hľadáčika (len modely s hľadáčikom (FDR-AX53/AX55/AXP55)). pokynov na LCD displeji zvoľte jazyk, 2 Podľa geografickú oblasť, Daylight Savings alebo Summer Time, formát dátumu, a dátum a čas. Dotknite sa tlačidla na LCD displeji. • Ak chcete prejsť na ďalšiu stránku, dotknite sa tlačidla [Next]. • Ak chcete vypnúť napájanie, zatvorte LCD displej.
Vloženie pamäťovej karty 1 Otvorte kryt a vložte pamäťovú kartu tak, aby zacvakla na svoje miesto. Indikátor prístupu Pri vkladaní otočte kartu zrezaným rohom tak, ako je znázornené na obrázku. • Ak vložíte novú pamäťovú kartu, zobrazí sa obrazovka s hlásením [Preparing image database file. Please wait.]. Počkajte, kým sa toto hlásenie prestane zobrazovať.
Pamäťová karta Pamäťová karta SD AVCHD XAVC S *1 – Pamäťová karta SDHC *1 *2 Pamäťová karta SDXC *1 *2 *1 Pamäťová karta microSD Pamäťová karta microSDHC *1 *2 Pamäťová karta microSDXC *1 *2 – Začíname *1 Karta SD rýchlostnej triedy 4: alebo rýchlejšia, alebo karta UHS rýchlostnej triedy 1: alebo rýchlejšia *2 Pamäťové karty, ktoré spĺňajú nasledujúce podmienky – Minimálna kapacita 4 GB – Karta SD rýchlostnej triedy 10: alebo karta UHS rýchlostnej triedy 1: alebo rýchlejši
Formátovanie nahrávacieho média • Ak chcete zabezpečiť stabilnú funkčnosť pamäťovej karty, odporúča sa, aby ste pamäťovú kartu ešte pred prvým použitím formátovali vo svojom kamkordéri. • Ak chcete naformátovať pamäťovú kartu, vyberte položky [Setup] [ Media Settings] [Format] požadované nahrávacie médium . • Formátovaním pamäťovej karty sa vymažú všetky údaje, ktoré sú na nej uložené a tieto údaje nebude možné obnoviť. Dôležité údaje si uložte do počítača alebo iného zariadenia.
Nahrávanie/Prehrávanie Nahrávanie Nahrávanie videozáznamov 1 Otvorte LCD displej a stlačením tlačidla START/STOP spustite nahrávanie. Páčka transfokátora Nahrávanie/Prehrávanie • Ak chcete zastaviť nahrávanie, znova stlačte tlačidlo START/STOP. • Ak kamkordér nebudete niekoľko sekúnd používať, položky zobrazené na LCD displeji sa prestanú zobrazovať. Ak chcete položky znova zobraziť, dotknite sa ľubovoľného miesta na LCD displeji okrem dotykových tlačidiel.
Snímanie fotografií počas nahrávania videozáznamu (Duálne snímanie) Stláčaním tlačidla PHOTO je možné snímať fotografie počas nahrávania videa. Poznámky • Fotografie sa nemusia dať zhotovovať v závislosti od nastavenia [ REC Mode] a [ Frame Rate]. • Cieľový ukladací priestor (interná pamäť/pamäťová karta) pre fotografie a videozáznamy nie je možné určiť samostatne (FDR-AX40/AX55/AXP55).
Snímanie fotografií 1 Otvorte LCD displej a zvoľte položky [MODE] (Photo). Nahrávanie/Prehrávanie • Stláčaním tlačidla / (Shooting Mode) môžete tiež prepínať medzi režimom (Movie) a (Photo) (FDR-AX53/AX55/AXP55). stlačením tlačidla PHOTO upravte zaostrenie 2 Jemným a potom tlačidlo úplne stlačte. Páčka transfokátora • Pri správnom nastavení zaostrenia sa na LCD displeji zobrazí indikátor uzamknutia AE/AF.
Používanie funkcií manuálneho nastavenia Priradenie položky ponuky ku krúžku MANUAL (FDRAX53/AX55/AXP55) 1 Na niekoľko sekúnd podržte stlačené tlačidlo MANUAL (strana 50). • Na obrazovke [Manual Ring Setting] sa zobrazia položky ponuky, ktoré možno ovládať pomocou krúžku MANUAL. krúžku MANUAL (strana 50) vyberte 2 Otáčaním položku, ktorá sa má priradiť, a potom stlačte tlačidlo MANUAL.
Prehrávanie 1 Otvorte LCD displej a stlačením tlačidla (View Images) na kamkordéri prejdite do režimu prehrávania. Nahrávanie/Prehrávanie • Po niekoľkých sekundách sa zobrazí obrazovka Event View. dotykových tlačidiel / presuňte 2 Stláčaním požadovanú udalosť do stredu a potom zvoľte časť zakrúžkovanú na obrázku ().
3 Vyberte obrazový záznam. Návrat na obrazovku Event View Čas nahrávania/ počet fotografií Názov udalosti Predchádzajúce Tlačidlo prepínania typov záberov (vizuálny index) Videozáznam Nasledujúce Prepínanie režimov nahrávania videozáznamov a snímania fotografií Fotografia Naposledy prehrávaný záznam Prepínanie medzi videozáznamami a fotografiami (vizuálny index) Vyberte požadovaný typ obrazových záznamov.
Odstránenie obrazových záznamov Vyberte položky [Image Quality/Size] [ File Format] formát obrazových záznamov, ktoré sa majú odstrániť. • Dostupný formát sa líši v závislosti od nastavenia [ File Format]. Vyberte položky [Edit/Copy] [Delete] [Multiple Images] typ obrazového záznamu, ktorý chcete odstrániť. Dotykom zobrazte značku na obrazových záznamoch, ktoré chcete odstrániť, a potom vyberte položku .
Sledovanie obrazových záznamov na televízore Prehrávanie obrazových záznamov Prehrávateľné obrazové záznamy môžu byť obmedzené v závislosti od kombinácie formátu videozáznamu v čase nahrávania, typu obrazových záznamov vybratých na prehrávanie na obrazovke Event View a nastavení výstupu HDMI. 1 Prepojte konektor HDMI OUT na kamkordéri s konektorom HDMI IN na televízore prostredníctvom dodaného HDMI kábla. Tok signálu 2 Nastavte vstup TV prijímača na možnosť HDMI IN. 3 Prehrajte zábery v kamkordéri.
Spôsob nastavenia prehrávania obrazových záznamov Vizuálny index (strana 22) Kvalita prehrávaného obrazového záznamu [HDMI Resolution] XAVC S 4K [Auto], [2160p/ 1080p] MOVIE PHOTO MOVIE/ PHOTO Kvalita obrazu 4K [1080p], [1080i], [720p] MOVIE MOVIE/ PHOTO Kvalita obrazu s vysokým rozlíšením (HD) 4K TV Nahrávanie/Prehrávanie Formát TV videozáznamu PHOTO Televízor s vysokým rozlíšením [Auto], [1080p], [1080i], [720p] MOVIE PHOTO MOVIE/ PHOTO Kvalita obrazu s vysokým rozlíšením (HD) XAVC S HD
Pripojenie kamkordéra k televízoru s pripojením k sieti Pripojte kamkordér k prístupovému bodu s nastavením zabezpečenia (strana 36). Stlačte tlačidlo (View Images) na kamkordéri a potom vyberte položky [Wireless] [ Function] [View On TV] typ obrazových záznamov, ktoré sa majú prehrať. • Môžete prehrávať videozáznamy vo formáte AVCHD, MP4 a iba fotografie.
TV [HDMI Resolution] 4K TV [Auto]*, [2160p/1080p]*, [1080p], [1080i], [720p] Televízor s vysokým rozlíšením [Auto], [1080p], [1080i], [720p] * Keď zapnete alebo vypnete funkciu prehrávania orezaných videozáznamov, obrazovka na niekoľko sekúnd zhasne. Nahrávanie/Prehrávanie prehrávania sa dotknite ikony (orezanie 3 Počas zap.) na LCD displeji a dotykom vyberte časť, ktorú chcete orezať. • Prehrávaný obrazový záznam sa oreže v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD).
Zobrazovanie obrazových záznamov pomocou vstavaného projektora (FDRAXP55) 1 Stlačte tlačidlo PROJECTOR (strana 50). 2 Vyberte položku [Image Shot on This Device]. návodu na používanie zobrazeného na LCD 3 Podľa monitore vyberte položku [Project]. Páčka transfokátora/PHOTO*2 Páčka PROJECTOR FOCUS*1 *1 *2 Slúži na zaostrenie premietnutého obrazu. Pomocou páčky transfokátora pohybujte rámčekom výberu, ktorý sa zobrazí na premietanom obraze, a potom stlačte tlačidlo PHOTO.
Ukladanie obrazových záznamov Importovanie záberov do počítača Možnosti využitia softvéru PlayMemories Home™ Softvér PlayMemories Home umožňuje importovať videozáznamy a fotografie do počítača, kde ich môžete využiť viacerými spôsobmi. • Pred použitím aktualizujte aplikáciu PlayMemories Home na najnovšiu verziu. Prehrávanie importovaných obrazových záznamov Ukladanie obrazových záznamov Importujte obrazové záznamy z kamkordéra. V systéme Windows sú k dispozícii aj nasledujúce funkcie.
Ukladanie záberov do externého pamäťového zariadenia V tejto časti je vysvetlený postup ukladania videozáznamov a fotografií do externého mediálneho zariadenia. Pozrite si aj návod dodávaný s externým mediálnym zariadením. Videozáznamy môžete ukladať do počítača pomocou softvéru PlayMemories Home (strana 29).
Pripojenie zariadenia Rekordér bez USB konektora Pripojte rekordér k Multi/Micro USB koncovke pomocou AV kábla (predáva sa osobitne). Tok signálu Ukladanie obrazových záznamov • Informácie o spôsobe ukladania záberov nájdete aj v návode na používanie nahrávacieho zariadenia. • Videozáznamy sa kopírujú v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením. Externý disk USB Pripojte externé mediálne zariadenie k Multi/Micro USB koncovke na počítači pomocou adaptérového kábla USB VMC-UAM2 (predáva sa osobitne).
Používanie funkcie Wi-Fi iOS Nainštalujte softvér PlayMemories Mobile z obchodu App Store. Inštalovanie softvéru PlayMemories Mobile™ na váš smartfón Najnovšie informácie a podrobnejšie informácie o funkciách softvéru PlayMemories Mobile nájdete na nasledujúcej adrese URL. http://www.sony.net/pmm/ Operačný systém Android Nainštalujte softvér PlayMemories Mobile z obchodu Google Play. • Na používanie jednodotykových funkcií (NFC) je potrebný operačný systém Android 4.0 alebo novšia verzia.
Prenos videozáznamov vo formáte MP4 a fotografií do smartfónu 3 Dotknite sa možnosti prenosu údajov z kamkordéra do smartfónu. Jednodotykové prepojenie so zariadením so systémom Android podporujúcim funkciu NFC V smartfóne položku [Settings], potom položku [More...] a skontrolujte, či je funkcia [NFC] aktivovaná. 2 Na kamkordéri prehrajte obrazový záznam, ktorý chcete odoslať do smartfónu. • Môžete prenášať len videozáznamy vo formáte MP4 a fotografie.
Pripojenie k sieti Wi-Fi pomocou kódu QR Code 1 Stlačte tlačidlo (View Images) a vyberte položky [Wireless] [ Function] [Send to Smartphone] [Select on This Device] typ obrazu. 2 Zvoľte obrazový záznam, ktorý chcete preniesť, pridajte značku začiarknutia a potom zvoľte . • Zobrazí s kód QR Code, 4 Vyberte položku [Scan QR Code of the Camera] na obrazovke aplikácie PlayMemories Mobile. 5 Vyberte položku [OK]. (Ak sa zobrazí hlásenie, znova vyberte položku [OK].
iPhone/iPad Vykonajte nasledujúce činnosti. Vráťte sa na hlavnú obrazovku a spustite aplikáciu PlayMemories Mobile. Podľa zobrazených pokynov nainštalujte profil (informácie o nastavení). Vyberte identifikátor SSID kamkordéra. Ukladanie obrazových záznamov Na hlavnej obrazovke vyberte položky [Settings] [Wi-Fi]. • Po načítaní kódu QR Code a úspešnom vytvorení spojenia sa do smartfónu zaregistruje identifikátor SSID (DIRECT-xxxx) a heslo kamkordéra.
1 Na kamkordéri zvoľte položky [Wireless] [ Function] [Ctrl with Smartphone]. 2 Na smartfóne vykonajte rovnaké úkony ako v kroku 6 v časti „Pripojenie k sieti WiFi pomocou kódu QR Code“ (strana 34). Keď používate funkciu NFC, na kamkordéri zobrazte obrazovku nahrávania a dotknite sa značkou na kamkordéri značky na smartfóne. 3 Ovládajte kamkordér prostredníctvom smartfónu.
Ak poznáte SSID a heslo vášho bezdrôtového prístupového bodu Na kamkordéri zvoľte položky [Wireless] [ Setting] [Access Point Settings]. Vyberte prístupový bod, ktorý chcete zaregistrovať, zadajte heslo a potom vyberte položku [Next]. Ukladanie obrazových záznamov 3 Ak počítač nie je spustený, zapnite ho. 4 Spustite odosielanie obrazových záznamov z kamkordéra do počítača. Stlačte tlačidlo (View Images) na kamkordéri. Vyberte položky [Wireless] [ Function] [Send to Computer].
Prispôsobenie kamkordéra Používanie ponúk 1 Vyberte položku . Zoznamy ponuky Shooting Mode Movie Photo Time-lapse Capture Smth Slw REC*1 Golf Shot*1 High Speed REC*2 2 Vyberte kategóriu. Camera/Mic Manual Settings White Balance Spot Meter/Fcs Spot Meter Spot Focus Exposure 3 Vyberte požadovanú položku ponuky. Focus IRIS Shutter Speed AGC Limit AE Shift White Balance Shift Low Lux Camera Settings Scene Selection Picture Effect Posun nahor a nadol v položkách ponuky.
Manual Ring Setting*3 Live Streaming NIGHTSHOT Light*3 Send to Smartphone Face Face Detection Smile Shutter Smile Sensitivity Flash*4 Flash Flash Level Red Eye Reduction Microphone My Voice Canceling Blt-in Zoom Mic View On TV Setting Airplane Mode Multi Camera Ctrl Set Vid REC during strm.
TC/UB TC/UB Disp TC Preset UB Preset TC Format*9 TC Run TC Make UB Time Rec Connection TV Type HDMI Resolution CTRL FOR HDMI USB Connect USB Connect Setting USB LUN Setting General Settings Beep Monitor Brightness Auto Keystone ADJ*10 REC Lamp Remote Ctrl Power ON w/monitor*11 Language Setting 24p Mode*12 Cancel 24p Mode*12 Battery Info Power Save Initialize Demo Mode Version Clock Settings Date & Time Setting Area Setting *1 SK 40 Keď je veľkosť záberu nastavená na možnosť [AVCHD] *2 Keď je veľkosť záb
Ďalšie Bezpečnostné upozornenia Sieťový adaptér striedavého prúdu Konektor batérie neskratujte žiadnymi kovovými predmetmi. Môže to spôsobiť poruchu zariadenia. Prehrávanie obrazových záznamov pomocou iných zariadení Nahrávanie a prehrávanie • S prístrojom zaobchádzajte šetrne, nerozoberajte ho, neupravujte, nevystavujte ho fyzickým nárazom ani úderom – nebúchajte po ňom, nenechajte ho spadnúť a ani naň nestúpajte. Zvláštnu pozornosť venujte zaobchádzaniu s objektívom.
• Kamkordér nepoužívajte na piesčitej pláži ani na prašných miestach. Môže to spôsobiť poruchu kamkordéra. • Ak dôjde ku kondenzácii vlhkosti, prestaňte používať kamkordér, kým sa vlhkosť neodparí. • Kamkordér nesmie byť vystavený mechanickým otrasom, nárazom alebo vibráciám. V opačnom prípade nemusí kamkordér fungovať správne alebo nemusí snímať obrazové záznamy. Okrem toho sa môže poškodiť záznamové médium alebo nahraté údaje.
Informácie o zabezpečení pri používaní produktov bezdrôtových sietí LAN • Vždy sa uistite, že v zariadení používate zabezpečenú bezdrôtovú sieť, aby ste zabránili útokom hackerov, neoprávnenému prístupu tretích strán a iným typom zneužitia nedostatočného zabezpečenia. • Pri používaní funkcie bezdrôtovej siete je dôležité nastaviť zabezpečenie. • Spoločnosť Sony neručí a nezodpovedá za žiadne škody spôsobené nedostatočným zabezpečením alebo používaním funkcie bezdrôtovej siete.
Interná pamäť (FDR-AX40/ AX55/AXP55): 64 GB*2 XAVC S 4K (100Mbps), XAVC S HD High Speed REC (100Mbps), Videozáznamy: Pamäťová karta SDHC (karta UHS rýchlostnej triedy 3 alebo rýchlejšia)*3 Pamäťová karta SDXC (karta UHS rýchlostnej triedy 3 alebo rýchlejšia)*3 Pamäťová karta microSDHC (karta UHS rýchlostnej triedy 3 alebo rýchlejšia)*3 Pamäťová karta microSDXC (karta UHS rýchlostnej triedy 3 alebo rýchlejšia)*3 XAVC S HD, XAVC S 4K (60Mbps), videozáznamy: Pamäťová karta SDHC (trieda 10, karta UHS rýchlostne
Teplota farieb: [Auto], [One Push], [Indoor], [Outdoor] Minimálna svietivosť: 4K: 9 lx (lux), HD: 6 lx (lux) (v predvolenom nastavení, rýchlosť uzávierky 1/60 s) 4K: 1,8 lx (lux), HD: 1,2 lx (lux) (položka [Low Lux] je nastavená na možnosť [On], rýchlosť uzávierky 1/30 s) NightShot (FDR-AX53/AX55/ AXP55): 0 lx (lux) (rýchlosť uzávierky 1/60 s) *4 Konektory vstupu a výstupu Konektor HDMI OUT: Konektor micro HDMI Konektor PROJECTOR IN (FDRAXP55): Konektor micro HDMI Konektor vstupu MIC: Stereofónny minikonek
SK 46 Nabíjanie pomocou kábla USB: Napätie jednosmerného prúdu 5 V 1 500 mA Priemerná spotreba energie: Počas nahrávania kamerou použitím hľadáčika (FDR-AX53/ AX55/AXP55): 4K: 4,9 W, HD: 3,6 W* Počas nahrávania s použitím LCD displeja a pri normálnom jase: 4K: 4,9 W, HD: 3,6 W* * v režime AVCHD FH Prevádzková teplota: 0 °C až 40 °C Skladovacia teplota: –20 °C až +60 °C Rozmery (približné): FDR-AX40: 73 mm × 80,5 mm × 142,5 mm (š/v/h) vrátane vyčnievajúcich častí 73 mm × 80,5 mm × 166,5 mm (š/v/h) vrátane
Ochranné známky • Wi-Fi, logo Wi-Fi, Wi-Fi PROTECTED SET-UP sú registrované ochranné známky spoločnosti Wi-Fi Alliance. • Značka N je ochranná známka alebo registrovaná ochranná známka spoločnosti NFC Forum, Inc. v USA a iných krajinách. • Facebook a logo „f“ sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti Facebook, Inc. • YouTube a logo YouTube sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti Google Inc.
Informácie o softvéri pod licenciou GNU GPL/ LGPL V tomto produkte je nainštalovaný softvér, na ktorý sa vzťahuje nasledujúca všeobecná licencia GNU General Public Licence (ďalej len „GPL“) alebo GNU Lesser General Public License (ďalej len „LGPL“). Informuje vás o tom, že máte právo pristupovať, upravovať a prerozdeľovať zdrojový kód pre tieto softvérové programy v súlade s podmienkami, ktoré stanovuje dodaná licencia GPL/LGPL. Zdrojový kód je k dispozícii na internete.
Súčasti a ovládacie prvky Čísla v zátvorkách ( ) označujú referenčné strany. miestne autorizované servisné stredisko spoločnosti Sony. Používanie s príslušenstvom iných výrobcov sa neodporúča. Ak používate adaptér sánok (predáva sa osobitne), môžete tiež použiť príslušenstvo kompatibilné so sánkami Active Interface Shoe. Nepoužívajte komerčne dostupné blesky s vysokonapäťovými synchronizačnými koncovkami ani s koncovkami s opačnou polaritou, aby nedošlo k poruche.
Vstavaný mikrofón Krúžok MANUAL (FDR-AX53/ AX55/AXP55) (20) Tlačidlu a ovládaču je možné priradiť manuálne funkcie. Objektív (objektív ZEISS) Tlačidlo MANUAL (FDR-AX53/ AX55/AXP55) Reproduktor Tlačidlo / (Shooting Mode) (19) (FDR-AX53/AX55/ AXP55) Tlačidlo (My Voice Canceling) Potláča hlas osoby nahrávajúcej videozáznam.
Upevnenie remienka na uchopenie Ďalšie Hľadáčik (FDR-AX53/AX55/ AXP55) Po vysunutí hľadáčika sa kamkordér zapne. Ovládač na nastavenie objektívu hľadáčika (FDRAX53/AX55/AXP55) Ak sú indikátory na hľadáčiku rozmazané, otočte ovládačom na nastavenie objektívu hľadáčika. Tlačidlo START/STOP (17) Indikátor POWER/CHG (nabíjanie) (10) Konektor DC IN Objímka na statív Pripojte statív (predáva sa osobitne: dĺžka skrutky musí byť menej ako 5,5 mm).
Register K A L Android 32 App Store 32 AVCHD 6, 7 B Batéria 10 Bezdrôtový prístupový bod 36 Bezpečnostné upozornenia 41 Č Čas nabíjania 11 Čas nahrávania 18 Čas nahrávania/prehrávania 11 D Dátum a čas 13 Dodané príslušenstvo 9 Dotykový panel 49 Dual Video REC 17 E Elektrická zásuvka 11 F Formátovanie 16 Fotografie 19 G Google play 32 H HDMI kábel 24 I Importovanie záberov do počítača 29 Inštalovať 32 iOS 32 J Jednodotykové funkcie (NFC) 32 SK 52 Kábel micro USB 11 LCD displej 49 Lupa 17 M Ma
prúdu 10 Smartfón 32 Softvér 29 Statív 51 Systém počítača 29 T Technické parametre 43 Trimming Playback 26 TV 24 U Upraviť 21 Ú Úplné nabitie 11 V Videozáznamy 17 Ďalšie W Wi-Fi 32 Windows 29 X XAVC S 4K 6, 7 XAVC S HD 6, 7 Z Zapnutie 13 Zoznamy ponuky 38 SK 53
Läs detta först Innan du använder enheten bör du läsa igenom den här bruksanvisningen noga. Förvara den sedan så att du i framtiden kan använda den som referens. VARNING För att reducera risken för brand eller elstötar, 1) utsätt inte enheten för regn eller fukt. 2) placera inte föremål som innehåller vätskor, t.ex. vaser, på apparaten. Utsätt inte batterierna för extrem värme från t.ex. solsken, eld eller liknande.
FÖR KUNDER I EUROPA Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv Tillverkare: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan För EU:s produktöverensstämmelse: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien Härmed intygar Sony Corporation att denna utrustning står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
För mer detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av denna produkt eller batterier, vänligen kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt produkten eller batteriet. For kunder i Norge ADVARSEL For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, 1) ikke utsett enheten for regn eller fukt. 2) ikke plasser gjenstander fylt med væsker, som vaser, på apparatet. Ikke utsett batteriene for ekstrem varme, som sol, brann eller lignende.
Sony Corporation erklærer herved at dette utstyret er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. For flere detaljer, vennligst se: http://www.compliance.sony.de/ Merk Hvis statisk elektrisitet eller elektromagnetisme forårsaker brudd på dataoverføringen, må du starte programmet om igjen eller koble fra og koble til igjen kommunikasjonskabelen (USB e.l.).
Denna handbok beskriver 1080 60i-kompatibla enheter och 1080 50i-kompatibla enheter. För att kontrollera om din kamera är en 1080 60ikompatibel eller 1080 50ikompatibel enhet, kan du se efter om följande märken finns på undersidan av kameran. 1080 60i-kompatibel enhet: 60i 1080 50i-kompatibel enhet: 50i Ta reda på mer om videokameran (Hjälpguide) Hjälpguiden är en online-handbok. För utförliga anvisningar till videokamerans många funktioner hänvisas användaren till hjälpguiden. Gå till Sony:s supportsida.
Välja inspelningsformatet för filmer Videokameran är kompatibel med XAVC S-formatet. Vad är XAVC S? XAVC S är ett inspelningsformat som möjliggör att högupplösta bilder, t.ex. 4K, kan komprimeras kraftigt med MPEG-4 AVC/H.264 och spelas in i MP4-filformatet. Detta innebär att man kan erhålla hög bildkvalitet och samtidigt hålla datamängden under en viss nivå.
Inspelningsformat och tillgängligt tagningsläge Inspelningsformat XAVC S 4K XAVC S HD AVCHD Tagningsläge Movie High Speed REC Movie Smth Slw REC Golf Shot Movie • Du kan byta inspelningsformat genom att välja Quality/Size] [ File Format].
Komma igång Medföljande delar Siffrorna inom ( ) anger det medföljande antalet.
Ladda batteriet 1 Stäng av videokameran genom att stänga LCDskärmen, fälla in sökaren* och fästa batteriet. Batteri * Endast modeller med sökare (FDR-AX53/AX55/AXP55) nätadaptern och nätkabeln till videokameran 2 Anslut och vägguttaget. Nätadapter DC IN-uttag Nätkabel Likströmskontakt* Vägguttag * Rikta in -märket på likströmskontakten mot märket på DC INuttaget. • POWER/CHG-lampan (laddning) blir orange. • POWER/CHG-lampan (laddning) slocknar när batteriet är fulladdat.
Ladda batteriet med hjälp av en dator Stäng av videokameran och anslut multi/mikro-USB-terminalen på videokameran (sida 47) till USB-uttaget på en dator med mikro-USBkabeln. • Ändra din dators inställning så att den inte aktiverar strömsparläget (viloläget) innan du ska ladda din videokamera.
Ta ur batteriet Stäng av videokameran. Skjut BATT (batteri)-spärren () och ta ur batteriet (). Ladda batteriet utomlands Du kan ladda batteriet i alla länder/regioner med hjälp av nätadaptern som medföljer videokameran, så länge nätspänningen är i intervallet 100 V - 240 V AC, 50 Hz/60 Hz. • Använd inte en elektronisk spänningsomvandlare.
Sätta på strömmen 1 Öppna LCD-skärmen på videokameran och slå på strömmen. Komma igång • Du kan också starta videokameran genom att dra ut sökaren (endast modeller med sökare (FDR-AX53/AX55/AXP55)). instruktionerna på LCD-skärmen, välj språk, 2 Följ geografiskt område, Daylight Savings eller Summer Time, datumformat samt datum och tid. Tryck på knappen på LCD-skärmen. • För att gå till nästa sida, tryck på [Next]. • För att stänga av strömmen, stäng LCD-skärmen.
Sätta i ett minneskort 1 Öppna locket och för in ett minneskort tills det klickar på plats. Tillträdeslampa Sätt i kortet med det avskurna hörnet vänt så som bilden visar. • Skärmen [Preparing image database file. Please wait.] visas när du sätter i ett nytt minneskort. Vänta tills skärmen försvinner. • Om du vill välja ett minneskort som inspelningsmedium ska du välja [Setup] [ Media Settings] [Media Select] [Memory Card] (FDR-AX40/AX55/AXP55).
Minneskort AVCHD XAVC S SDHC-minneskort *1 *2 SDXC-minneskort *1 *2 microSD-minneskort *1 – microSDHC-minneskort *1 *2 microSDXC-minneskort *1 *2 *1 Komma igång SD-klassificering 4: eller snabbare, eller UHS-klassificering 1: eller snabbare *2 Minneskort som uppfyller följande villkor – Kapacitet på minst 4 GB – SD-klassificering 10: , eller UHS-klassificering 1: eller snabbare Vid inspelning i 100 Mbps eller snabbare, UHS-klassificering 3: krävs.
Formatera inspelningsmediet • För att garantera en stabil funktion för minneskortet rekommenderas du att formatera det med videokameran innan det används första gången. • För att formatera minneskortet, välj [Setup] [ Media Settings] [Format] önskat inspelningsmedium . • Genom att formatera minneskortet raderar du all lagrad data på det och du kan inte få tillbaka den. Spara viktig data på en dator m.m.
Inspelning/uppspelning Inspelning Spela in filmer 1 Öppna LCD-skärmen och tryck på START/STOP för att börja spela in. Zoomspak Inspelning/uppspelning • Om du vill avbryta inspelningen ska du trycka på START/STOP igen. • Alternativ på LCD-skärmen försvinner om du inte använder videokameran under några sekunder. För att visa alternativen igen, peka var som helst utom på knapparna på LCD-skärmen.
Spela in stillbilder under filminspelning (Dubbel tagning) Du kan ta stillbilder under pågående filminspelning genom att trycka på PHOTO. Observera • Du kanske inte kan ta stillbilder beroende på inställningarna i [ REC Mode] och [ Frame Rate]. • Du kan inte specificera lagringsdestinationen (internminne/minneskort) för stillbilder och filmer separat (FDR-AX40/AX55/AXP55). Dämpa rösten på den person som spelar in filmen (My Voice Canceling) Tryck på (My Voice Canceling) (sida 48).
Ta stillbilder 1 Öppna LCD-skärmen och välj [MODE] (Photo). Inspelning/uppspelning • Du kan också växla mellan (Movie) och (Photo) genom att trycka på knappen / (Shooting Mode) (FDR-AX53/AX55/ AXP55). lätt på PHOTO för att justera skärpan och tryck 2 Tryck sedan ner den helt. Zoomspak • När skärpan är rätt inställd visas AE/AF-låsindikatorn på LCDskärmen.
Använda manuella justeringsfunktioner Tilldela MANUAL-ratten ett menyalternativ (FDR-AX53/ AX55/AXP55) 1 Håll knappen MANUAL intryckt (sida 48) under några sekunder. • Menyalternativen som du kan styra med MANUAL-ratten visas på skärmen [Manual Ring Setting]. på MANUAL-ratten (sida 48) för att välja 2 Vrid alternativet som ska tilldelas, och tryck därefter på knappen MANUAL. Göra manuella justeringar med MANUAL-ratten Tryck på MANUAL-knappen för att växla till läget för manuell justering.
Uppspelning 1 Öppna LCD-skärmen och tryck på (View Images)knappen på videokameran för att gå till uppspelningsläget. Inspelning/uppspelning • Event View-skärmen visas efter några sekunder. / för att flytta önskad händelse till mitten 2 Välj och välj sedan den inringade delen () på bilden.
3 Välj bilden. Gå tillbaka till Event Viewskärmen Inspelad tid/ Händelsenamn antal bilder Föregående Knapp för att ändra bildtyp (Visuellt index) Film Nästa Ändra till filminspelningsläget/ stillbildstagningsläget Stillbild Senast visad bild Växla mellan filmer och stillbilder (Visuellt index) Välj den önskade typen av bilder.
Radera bilderna Välj [Image Quality/Size] [ för de bilder som ska raderas. File Format] -format • De tillgängliga formaten varierar beroende på [ inställningen. File Format]- Välj [Edit/Copy] [Delete] [Multiple Images] bildtyp som ska raderas. Tryck på och visa -markeringen på bilderna som ska raderas och välj därefter . Inspelning/uppspelning Växla till MP4 Välj ”Växla filformat-knappen”. Växla filmformatknappen • Skärmen för val av filmformat visas. Välj filmens format.
Visa bilder på en TV Spela upp bilder Vilka bilder som kan spelas upp kan begränsas beroende på kombinationen av filmformat vid tidpunkten när inspelningen gjordes, typen av uppspelningsbilder som är vald på Event Viewskärmen och inställningarna för HDMI-utgången. 1 Anslut videokamerans HDMI OUT-uttag till HDMI INuttaget på en TV med medföljande HDMI-kabel. Signalflöde 2 Ställ in TV:ns inmatning på HDMI IN. 3 Spela upp bilder på videokameran.
Ställa in uppspelningsbilderna Filmformat TV XAVC S 4K 4K TV Visuellt index Bildkvalitet för (sida 22) visad bild [Auto], [2160p/ 1080p] MOVIE PHOTO MOVIE/ PHOTO 4K-bildkvalitet [1080p], [1080i], [720p] MOVIE MOVIE/ PHOTO Högupplöst bildkvalitet (HD) [Auto], [1080p], [1080i], [720p] MOVIE PHOTO MOVIE/ PHOTO Högupplöst bildkvalitet (HD) [Auto], [2160p/ MOVIE 1080p], [1080p], MOVIE/ [1080i], [720p] PHOTO Högupplöst bildkvalitet (HD) Inspelning/uppspelning [HDMI Resolution] PHOTO HDTV XAVC S
Spela upp beskurna filmer (Trimming Playback) som spelats in i XAVC S 4K-format Du kan spela upp filmerna som spelats in i XAVC S 4K-filformatet samtidigt som du förstorar och beskär den del som du vill visa, och även samtidigt som du zoomar in scenen upp till den fulla HDbildkvaliteten. 1 Ändra inställningen för HDMI-utgången för utmatning av 4K-filmer. Välj [Setup] [ önskad inställning.
Visa bilder med den inbyggda projektorn (FDR-AXP55) 1 Tryck på PROJECTOR-knappen (sida 48). 2 Välj [Image Shot on This Device]. funktionsguiden på LCD-skärmen och välj 3 Följ därefter [Project]. Inspelning/uppspelning Zoomspak/PHOTO*2 PROJECTOR FOCUS-spak*1 *1 *2 Justerar den projicerade bildens kontrast. Använd zoomspaken för att flytta valramen som visas på den projicerade bilden, och tryck därefter på PHOTO-knappen.
Spara bilder Importera bilder till datorn Vad du kan göra med PlayMemories Home™ Med hjälp av PlayMemories Home kan du importera filmer och stillbilder till en dator och använda dem på flera olika sätt. • Uppdatera PlayMemories Home till den senaste versionen före användning. Spela upp importerade bilder Importera bilder från videokameran. För Windows är följande funktioner också tillgängliga.
Spara bilder på en extern mediaenhet I det här avsnittet beskrivs hur man lagrar filmer och stillbilder på en extern mediaenhet. Mer information finns i bruksanvisningen som medföljer den externa mediaenheten. Spara filmer på en dator med PlayMemories Home-programvaran (sida 28).
Så här ansluter du en enhet Inspelare utan USB-uttag Anslut en inspelare till Multi/mikro-USB-terminalen på din videokamera med hjälp av en AV-kabel (säljs separat). Signalflöde • Se inspelningsenhetens bruksanvisning för mer information om att spara bilder. • Filmer kopieras med SD-bildkvalitet. Extern USB-hårddisk Anslut en extern mediaenhet till Multi/mikro-USB-terminalen på din videokamera med hjälp av en VMC-UAM2 USB-adapterkabel (säljs separat).
Använda Wi-Fifunktionen Installera PlayMemories Mobile™ på din smartphone http://www.sony.net/pmm/ Android OS Installera PlayMemories Mobile från Google Play. • Android 4.0 eller högre krävs för att använda One-touchfunktioner (NFC). Installera PlayMemories Mobile från App Store. • One-touch-funktioner (NFC) är inte tillgängliga med iOS. Observera • Du kan eventuellt inte ladda ner PlayMemories Mobile från Google play eller App Store beroende på land eller region.
Överföra MP4-filmer och foton till din smartphone 3 Vidrör videokameran med din smartphone. One-touch-anslutning med en Android som har stöd för NFC 1 Välj [Settings] och sedan [More...] på din smartphone för att kontrollera att [NFC] är aktiverat. Observera 2 Spela upp en bild från videokameran som ska skickas till din smartphone. • Du kan endast överföra MP4filmer och stillbilder. • Information om hur du väljer MP4-filmer när du spelar upp filmer finns under ”Växla till MP4” (sida 23).
2 Välj den bild som du vill överföra och lägg till , välj sedan . • QR Code, SSID och lösenord 5 Välj [OK]. (Om ett meddelande visas väljer du [OK] igen.) visas. 3 Starta PlayMemories Mobile. 6 Läs den QR Code som visas Spara bilder på videokamerans LCDskärm med din smartphone. Android Utför följande funktioner. När [Anslut med kameran?] visas väljer du [Anslut]. iPhone/iPad 4 Välj [Skanna kamerans QR Code] på skärmen i PlayMemories Mobile. Utför följande funktioner.
På Hem-skärmen väljer du [Inställningar] [Wi-Fi]. Välj videokamerans SSID. • Om det inte går att ansluta videokameran till din smartphone via NFC eller genom att skanna din QR Code, kan du ansluta med SSID och lösenord. Se ”Hjälpguiden” för mer detaljerad information. Använda din smartphone som en trådlös fjärrkontroll Du kan spela in med videokameran genom att använda din smartphone som en trådlös fjärrkontroll. 1 Gå tillbaka till Hem-skärmen och starta PlayMemories Mobile.
Spara filmer och stillbilder på din dator via Wi-Fi Anslut datorn till en trådlös åtkomstpunkt eller en trådlös bredbandsrouter i förväg. 1 Installera avsedd programvara i din dator (endast första gången). Om den trådlösa åtkomstpunkten har en WPS-knapp På videokameran väljer du [Wireless] [ Setting] [WPS Push]. Tryck på WPS-knappen på den åtkomstpunkt som du vill registrera. Windows: PlayMemories Home http://www.sony.
4 Börja skicka bilder från videokameran till datorn. Tryck på knappen (View Images) på din videokamera. Välj [Wireless] [ Function] [Send to Computer]. • Bilder överförs automatiskt till och sparas på din dator. • Endast nyinspelade bilder överförs. Att importera filmer och många stillbilder kan ta lite tid.
Anpassa videokameran Använda menyerna Menylistor Shooting Mode 1 Välj . Movie Photo Time-lapse Capture Smth Slw REC*1 Golf Shot*1 High Speed REC*2 2 Välj en kategori. Camera/Mic Manual Settings White Balance Anpassa videokameran Spot Meter/Fcs Spot Meter Spot Focus Exposure önskat 3 Välj menyalternativ. Focus IRIS Shutter Speed AGC Limit AE Shift White Balance Shift Low Lux Camera Settings Scene Selection Picture Effect Bläddra i menyalternativen upp eller ned.
Manual Ring Setting*3 Live Streaming NIGHTSHOT Light*3 Send to Smartphone Face Face Detection Smile Shutter Smile Sensitivity Flash*4 Flash Flash Level Red Eye Reduction Microphone My Voice Canceling Blt-in Zoom Mic Auto Wind NR Send to Computer View on TV Setting Airplane Mode Multi Camera Ctrl Set Vid REC during strm.
TC/UB TC/UB Disp TC Preset UB Preset TC Format*9 TC Run TC Make UB Time Rec Connection TV Type HDMI Resolution CTRL FOR HDMI USB Connect USB LUN Setting General Settings Beep Monitor Brightness Auto Keystone ADJ*10 REC Lamp Remote Ctrl Power ON w/monitor*11 När bildstorleken är inställd på [XAVC S HD] *3 FDR-AX53/AX55/AXP55 *4 Du kan ställa in det här alternativet när du använder en blixt (säljs separat).
Övrigt Försiktighetsåtgärder Nätadapter Kortslut inte batteriterminalen med några metallföremål. Detta kan orsaka funktionsfel. Visa bilder med andra enheter Du kanske inte kan visa bilder som spelats in på din videokamera på andra enheter korrekt. Du kanske heller inte kan visa bilder som spelats in på andra enheter på din videokamera.
LCD-skärm Trådlöst LAN LCD-skärmen är tillverkad med mycket hög precision, så att fler än 99,99 % av bildpunkterna är aktiva. Trots det kan det förekomma små svarta och/eller ljusa punkter (vita, röda, blå eller gröna) som hela tiden visas på LCD-skärmen. Dessa punkter uppkommer vid tillverkningen och går inte att undvika helt och de påverkar inte inspelningen på något sätt.
Specifikationer System SE 42 Signalformat: UHDTV HDTV NTSC-färg, EIA-standard (1080 60i-kompatibla modeller) PAL-färg, CCIR-standard (1080 50i-kompatibla modeller) Filminspelningsformat: XAVC S (XAVC S-format) Video: MPEG-4 AVC/H.264 Ljud: MPEG-4 Linear PCM 2ch (48 kHz/16 bitar) AVCHD (AVCHD format Ver.2.0kompatibel) Video: MPEG-4 AVC/H.264 Ljud: Dolby Digital 2ch/5,1ch Dolby Digital 5.1 Creator*1 MP4 Video: MPEG-4 AVC/H.264 Ljud: MPEG-4 AAC-LC 2ch *1 Tillverkad under licens från Dolby Laboratories.
*4 Sonys unika bildbehandlingssystem BIONZ-X ger en stillbildsupplösning motsvarande de beskrivna storlekarna. *5 [ SteadyShot] är inställt på [Standard] eller [Off]. *6 [ SteadyShot] är inställt på [Active]. Ingångar/utgångar HDMI OUT-uttag: HDMImikrokontakt PROJECTOR IN-uttag (FDR-AXP55): HDMI-mikrokontakt MIC-ingångskontakt: Stereominikontakt (3,5 mm) Uttag för hörlurar: Stereominikontakt (3,5 mm) USB-uttag: Multi/mikro-USBterminal* * Stöder mikro-USB-kompatibla enheter.
Trådlöst LAN Standard som stöds: IEEE 802.
Uppladdningsbart batteri NP-FV70 Högsta utspänning: 8,4 V DC Utspänning: 6,8 V DC Max. laddningsspänning: 8,4 V DC Max. laddningsström: 3,0 A Kapacitet Typisk: 14,0 Wh (2 060 mAh) Minimum: 13,3 Wh (1 960 mAh) Typ: Litiumjon Varumärken Övrigt • AVCHD, AVCHD Progressive, och logotyperna AVCHD och AVCHD Progressive är varumärken som tillhör Panasonic Corporation och Sony Corporation. • XAVC S och är registrerade varumärken som tillhör Sony Corporation.
Om programvaran under GNU GPL/LGPL Programvara under GNU General Public License (kallas hädanefter för ”GPL”) eller GNU Lesser General Public License (kallas hädanefter för ”LGPL”) finns i kameran. Detta innebär att du har rätt att få tillgång till, modifiera och distribuera källkoden vidare för dessa programvaror under de villkor som nämns i den medföljande GPL/LGPL. Källkoden finns tillgänglig på Internet. Du kan ladda hem den från följande webbadress. http://oss.sony.
Delar och reglage Siffrorna inom ( ) är referenser till sidor. som är kompatibla med en Active Interface Shoe. För att förhindra fel ska inte blixt med högspänningssynkroniserade terminaler eller omvänd polaritet, som finns tillgängliga i handeln, användas. N-märke (32) NFC: Near Field Communication Kamerans inspelningslampa Fjärrsensor NIGHTSHOT-lampa (FDRAX53/AX55/AXP55) PHOTO-knapp (17, 19) Zoomspak (19) Multi/mikro-USB-terminal Övrigt Stöder Micro USB-kompatibla enheter.
Inbyggd mikrofon MANUAL-ratt (FDR-AX53/ AX55/AXP55) (20) Manuella funktioner kan tilldelas knappen och ratten. Objektiv (ZEISS-objektiv) MANUAL-knapp (FDR-AX53/ AX55/AXP55) Högtalare / -knapp (Shooting Mode) (19) (FDR-AX53/AX55/ AXP55) -knapp (My Voice Canceling) Dämpar rösten på den person som spelar in filmen.
Att fästa greppremmen Övrigt Sökare (FDR-AX53/AX55/ AXP55) Videokameran startas när sökaren dras ut. Justeringsratt för sökarlinsen (FDR-AX53/AX55/AXP55) Om indikeringarna i sökaren är suddiga, vrid justeringsratten för sökarlinsen. START/STOP-knapp (17) POWER/CHG-lampa (laddning) (10) DC IN-uttag Stativfäste Montera ett stativ (säljs separat: skruvens längd får inte överstiga 5,5 mm). Det kanske inte går att montera denna produkt korrekt beroende på stativets specifikationer.
Sakregister Laddningstid 11 LCD-skärm 47 A M Android 31 App Store 31 AVCHD 7, 8 Manuell inspelning 20 Medföljande delar 9 Memory Stick Micro™ (M2) 14 Menyer 37 Menylistor 37 microSD-minneskort 15 Mikro-USB-kabel 11 Minneskort 14 MP4 32 My Voice Canceling 18 B Batteri 10 D Dator 28 Datorsystem 28 Datum och tid 13 Dual Video REC 17 F Felsökning 41 Filmer 17 Formatera 16 Fulladdat 11 Försiktighetsåtgärder 40 O One-Touch-funktioner (NFC) 31 P Google play 31 Grepprem 49 Pekskärm 47 PlayMemories Home
Trimming Playback 26 Trådlös åtkomstpunkt 35 TV 24 U Uppspelning 21 V Vägguttag 11 W Wi-Fi 31 Windows 28 X XAVC S 4K 7, 8 XAVC S HD 7, 8 Z Zoom 17 Övrigt SE 51
Læs dette først Før du tager enheden i brug, skal du læse denne betjeningsvejledning omhyggeligt og gemme den til senere brug. ADVARSEL Af hensyn til risiko for brand eller elektrisk stød må du ikke 1) udsætte enheden for regn eller fugt. 2) stille genstande med væske, f.eks. vaser, på apparatet. Udsæt ikke batterierne for høj varme, f.eks. sollys, åben ild eller lignende. FORSIGTIG Batteri Hvis batteriet håndteres forkert, kan det eksplodere og foårsage brand eller endog kemiske forbrændinger.
Til brugerne i Europa Bemærkning til kunder i lande, hvor EU-direktiverne gælder Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan Overensstemmelse med EU lovgivning: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien Undertegnede Sony Corporation erklærer herved, at dette udstyr overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/ 5/EF. For yderligere information gå ind på følgende hjemmeside: http://www.compliance.sony.
Med hensyn til øvrige batterier, se venligst afsnittet der omhandler sikker fjernelse af batterier. Batteriet skal derefter afleveres på et indsamlingssted beregnet til affaldshåndtering og genindvinding af batterier. Yderligere information om genindvinding af dette produkt eller batteri kan fås ved at kontakte den kommunale genbrugsstation eller den butik, hvor produktet eller batteriet blev købt.
Denne vejledning indeholder oplysninger om 1080 60ikompatible enheder og 1080 50i-kompatible enheder. Du kan kontrollere følgende mærkater i bunden af kameraet, hvis du er i tvivl, om dit kamera er 1080 60i-kompatibelt eller 1080 50i-kompatibelt. 1080 60i-kompatibel enhed: 60i 1080 50i-kompatibel enhed: 50i Lær mere om videokameraet (Hjælp Vejledning) Hjælp Vejledning er en onlinevejledning. Se i den for at få grundige anvisninger i videokameraets mange funktioner. Gå til Sony-supportsiden. http://rd1.
Valg af optageformatet til film Videokameraet er kompatibelt med formatet XAVC S. Hvad er XAVC S? XAVC S er et optageformat, der tillader højopløselige billeder, f.eks. 4K, at blive komprimeret med MPEG-4 AVC/H.264 og optaget i filformatet MP4. Det er muligt at få høj billedkvalitet, samtidig med at datastørrelsen holdes på et vist niveau.
Optageformat og tilgængelig optagelsestilstand Optageformat XAVC S 4K Optagelsestilstand Movie XAVC S HD AVCHD Movie High Speed REC Movie Smth Slw REC Golf Shot • Du kan ændre optageformatet ved at vælge Size] [ File Format].
Kom godt i gang Medfølgende dele Tallene i ( ) angiver det medfølgende antal.
Sådan oplades batteriet 1 Sluk videokameraet ved at lukke LCD-skærmen, skubbe søgeren* tilbage og fastgøre batteriet. Kom godt i gang Batteri * Kun modeller med søger (FDR-AX53/AX55/AXP55) vekselstrømsadapteren og netledningen til dit 2 Slut videokamera og stikkontakten. Vekselstrømsadapter DC IN-stik Netledning DC-stik* Stikkontakt * Juster -mærket på DC-stikket i forhold til tilsvarende mærke på DC IN-stikket. • POWER/CHG-lampen (opladning) lyser orange.
Opladning af batteriet med computeren Sluk for videokameraet, og sæt kameraets Multi/Mikro-USB-terminal (side 48) i USB jack-stikket på en computer med USB-kablet. • Skift indstilling på computeren, så den ikke skifter til slumring (dvale), før videokameraet er ladet op.
Sådan fjernes batteriet Sluk videokameraet. Skub udløserknappen BATT (batteri) til side (), og fjern batteriet (). Kom godt i gang Sådan oplades batteriet i udlandet Du kan oplade batteriet i et hvilket som helst andet land eller område ved hjælp af videokameraets vekselstrømsadapter (medfølger) inden for vekselstrømsområdet fra 100 V til 240 V, 50 Hz/60 Hz. • Brug ikke en elektronisk spændingstransformer.
Sådan tænder du det 1 Åbn videokameraets LCD-skærm, og tænd den. • Du kan også tænde videokameraet ved at trække søgeren ud (kun modeller med søger (FDR-AX53/AX55/AXP55)). vejledningen på LCD-skærmen, vælg sproget, 2 Følg det geografiske område, Daylight Savings eller Summer Time, datoformat og datoen og klokkeslættet. Tryk på knappen på LCD-skærmen. • Tryk på [Next] for at gå til den næste side. • Luk LCD-skærmen for at slukke for enheden.
Isætning af et hukommelseskort 1 Åbn dækslet, og isæt hukommelseskortet, indtil det klikker på plads. Lampen for tilslutning Kom godt i gang Isæt kortet med det skrå hjørne i den viste retning. • Skærmen [Preparing image database file. Please wait.] vises, hvis du indsætter et nyt hukommelseskort. Vent, indtil skærmen ikke længere vises. • Hvis du vil bruge et hukommelseskort som optagemedium, skal du vælge [Setup] [ Media Settings] [Media Select] [Memory Card] (FDR-AX40/AX55/AXP55).
Hukommelseskort SD-hukommelseskort AVCHD XAVC S *1 – SDHC-hukommelseskort *1 *2 SDXC-hukommelseskort *1 *2 *1 microSD-hukommelseskort microSDHC-hukommelseskort *1 *2 microSDXC-hukommelseskort *1 *2 – *1 SD-hastighedsklasse 4: eller hurtigere eller UHShastighedsklasse 1: eller hurtigere *2 Hukommelseskort, der lever op til følgende betingelser – Kapacitet på 4 GB eller derover – SD-hastighedsklasse 10: , eller UHS-hastighedsklasse 1: eller hurtigere Når der optages med 100 M
Sådan formateres optagemediet • For at sikre en stabil drift af hukommelseskortet anbefales det at formatere hukommelseskortet med videokameraet, før det tages i brug første gang. • Du kan formatere hukommelseskortet ved at vælge [Setup] [ Media Settings] [Format] det ønskede optagemedie . • Formatering af hukommelseskortet sletter alle data, som er gemt på kortet, og disse data kan ikke genskabes. Gem derfor vigtige data på computeren eller andre steder.
Optagelse/afspilning Optagelse Optagelse af film 1 Åbn LCD-skærmen, og tryk på START/STOP for at begynde at optage. Zoomknap • Tryk igen på START/STOP for at stoppe optagelsen. • Elementer på LCD-skærmen forsvinder, hvis du ikke betjener videokameraet inden for nogle få sekunder. For at få vist elementerne igen skal du trykke hvor som helst på skærmen, bortset fra knapperne på LCD-skærmen.
Optagelse af fotos under filmoptagelse (dobbeltoptagelse) Du kan tage fotos under en filmoptagelse ved at trykke på PHOTO. Bemærk • Du kan muligvis ikke optage fotos, afhængigt af indstillingen i [ REC Mode] og [ Frame Rate]. • Du kan ikke vælge særskilt lagringsdestination (internt hukommelseskort/hukommelseskort) for fotos og film (FDR-AX40/AX55/ AXP55). Optagelse/afspilning Sådan dæmpes stemmen på den person, der optager filmen (My Voice Canceling) Tryk på (My Voice Canceling) (side 49).
Optagelse af fotos 1 Åbn LCD-skærmen, og vælg [MODE] (Photo). • Du kan også skifte mellem (Movie) og (Photo) ved at trykke på knappen / (Shooting Mode) (FDR-AX53/AX55/AXP55). let på PHOTO for at justere fokus, og tryk 2 Tryk derefter knappen i bund. Zoomknap • Når fokus er justeret korrekt, vises indikatoren for AE/AF-låsen på LCD-skærmen.
Brug af de manuelle justeringsfunktioner Tildeling af et menupunkt til ringen MANUAL (FDRAX53/AX55/AXP55) 1 Tryk på knappen MANUAL, og hold den nede (side 49) i nogle få sekunder. Optagelse/afspilning • Menupunkter, der kan betjenes med ringen MANUAL, vises på skærmen [Manual Ring Setting]. på ringen MANUAL (side 49) for at vælge det 2 Drej punkt, der skal tildeles, og tryk derefter på knappen MANUAL.
Afspilning 1 Åbn LCD-skærmen, og tryk på knappen Images) på videokameraet for at skifte til afspilningstilstand. (View • Event View-skærmen vises efter nogle sekunder. / for at flytte den ønskede begivenhed til 2 Vælg midten, og vælg så den del, der er sat en cirkel om () i figuren.
3 Vælg billedet. Sådan går du tilbage til skærmen Event View Optaget tid/ Begivenhedsnavn antal billeder Forrige Knappen Switch Image Type (visuelt indeks) Film Næste Optagelse/afspilning Skift til optagetilstanden for film/billeder Billede Sidst afspillet billede Sådan skiftes mellem film og fotos (visuelt indeks) Vælg den ønskede billedtype.
Sådan sletter du billederne Vælg [Image Quality/Size] [ format for de billeder, der skal slettes. File Format] • Det tilgængelige formater varierer afhængigt af [ indstillingen. File Format]- Vælg [Edit/Copy] [Delete] [Multiple Images] den billedtype, der skal slettes. Tryk på de billeder, der skal slettes, for at markere dem med og vælg derefter . , Skift til MP4 Vælg "Knappen Switch Movie Format". Knappen Switch Movie Format • Skærmen Movie Format Select vises.
Visning af billeder på et tv Afspilning af billeder Afspillelige billeder kan begrænses afhængigt af kombinationen af filmformatet på tidspunktet for optagelsen, typen af de afspilningsbilleder, der er valgt på Event View-skærmen og HDMIudgangsindstillingerne. 1 Optagelse/afspilning Slut HDMI OUT-stikket på videokameraet til HDMI INstikket på et tv ved hjælp af det medfølgende HDMIkabel. Signalflow 2 Indstil input på TV'et til HDMI IN. 3 Afspil billeder på videokameraet.
Sådan indstilles afspillede billeder Filmformat Tv XAVC S 4K 4K-tv [HDMI Resolution] Visuelt indeks Kvalitet af (side 21) afspilningsbilleder [Auto], [2160p/ 1080p] MOVIE PHOTO MOVIE/ PHOTO 4Kbilledkvalitet [1080p], [1080i], [720p] MOVIE MOVIE/ PHOTO HDbilledkvalitet (HD) PHOTO HD-tv XAVC S HD 4K Tv eller HD-tv AVCHD [Auto], [1080p], [1080i], [720p] MOVIE PHOTO MOVIE/ PHOTO HDbilledkvalitet (HD) [Auto], [2160p/ MOVIE 1080p], [1080p], MOVIE/ [1080i], [720p] PHOTO HDbilledkvalitet (HD) PH
Tilslutning af videokameraet til et netværkskompatibelt tv Slut videokameraet til et adgangspunkt med en sikkerhedsindstilling (side 35). Tryk på (View Images) på videokameraet, og vælg derefter [Wireless] [ Function] [View on TV] billedtype, der skal afspilles. • Du kan kun vise AVCHD-film, MP4-film og fotos.
Tv [HDMI Resolution] 4K-tv [Auto]*, [2160p/1080p]*, [1080p], [1080i], [720p] HD-tv [Auto], [1080p], [1080i], [720p] * Skærmen er tom i nogle sekunder, når du slår funktionen til afspilning af beskårne film til eller fra. på (beskæring aktiveret) på LCD-skærmen 3 Tryk under afspilning, og vælg derefter den del, der skal beskæres, ved at trykke der. • Afspilningsbilledet beskæres i HD-billedkvalitet (HD). Bemærk • Afspilning af beskårne film er ikke tilgængelig på videokameraets LCDskærm.
Visning af billeder med den indbyggede projektor (FDR-AXP55) 1 Tryk på knappen PROJECTOR (side 49). 2 Vælg [Image Shot on This Device]. betjeningsvejledningen på LCD-skærmen, og 3 Følg vælg derefter [Project]. Optagelse/afspilning Knappen Power zoom/PHOTO*2 Knappen PROJECTOR FOCUS*1 *1 *2 Juster fokus for det projicerede billede. Brug knappen Power zoom til at flytte markeringsrammen, der vises på det projicerede billede, og tryk derefter på knappen PHOTO.
Sådan gemmer du billeder Import af billeder til computeren Hvad du kan gøre med PlayMemories Home™ Med PlayMemories Home kan du importere film og billeder på din computer og bruge dem på forskellige måder. • Updatér PlayMemories Home til den nyeste version før brug. Afspilning af importerede billeder Importer billeder fra videokameraet. I Windows er følgende funktioner også tilgængelige.
Gemme billeder på en ekstern medieenhed Nedenfor beskrives, hvordan du gemmer film og billeder på en ekstern medieenhed. Se også i den brugsvejledning, der fulgte med den eksterne medieenhed. Gem film på en computer med softwaren PlayMemories Home (side 28).
Sådan tilslutter du en enhed Optager uden et USB-stik Slut en optager til videokameraets Multi/Mikro-USB-terminal med et AV-kabel (sælges separat). Signalflow • For hvordan billeder gemmes, henvises også til betjeningsvejledningen for din optageenhed. • Film kopieres i standardbilledkvalitet. USB ekstern harddisk Slut en ekstern medieenhed til videokameraets Multi/Mikro-USBterminal med et VMC-UAM2 USB-adapterkabel (sælges separat).
Brug af Wi-Fifunktionen Installation af PlayMemories Mobile™ på din smartphone http://www.sony.net/pmm/ Android OS Installer PlayMemories Mobile fra Google Play. • Brug af One-Touch-funktioner (NFC) kræver Android 4.0 eller nyere. Installer PlayMemories Mobile fra App Store. • One-touch-funktioner (NFC) understøttes ikke af iOS. Bemærk • Du kan muligvis ikke downloade PlayMemories Mobile fra Google play eller App Store, afhængigt af dit land eller område.
Overførsel af MP4-film og -billeder til din smartphone 3 Rør din smartphone med videokameraet. One-touch-forbindelse med en Android, der understøtter NFC 1 Vælg [Settings] på din smartphone, og vælg derefter [More...] for at kontrollere, at [NFC] er aktiveret. 2 På videokameraet skal du afspille et billede, der skal sendes til smartphonen. • Du kan kun overføre MP4-film og -billeder. • Hvis du vil vælge MP4-film, når du afspiller film, skal du se "Skift til MP4" (side 22).
Forbinde til et Wi-Fi netværk ved hjælp af QR Code 1 4 Vælg [Scan kameraets QR Code] fra skærmen på PlayMemories Mobile. Tryk på knappen (View Images), og vælg derefter [Wireless] [ Function] [Send to Smartphone] [Select on This Device] billedtype. 2 Tryk på det billede, der skal 5 Vælg [OK]. (Hvis en besked vises, vælg [OK] igen.) Sådan gemmer du billeder overføres, for at markere det med , og vælg derefter . • QR Code, SSID, og password bliver vist.
Gå tilbage til Hjem og start PlayMemories Mobile. iPhone/iPad Udfør følgende handlinger. Følg vejledningen på skærmen, og installer profilen (indstillingsinformation). På Hjem, vælg [Indstillinger] [Wi-Fi]. Vælg SSID for videokameraet. • Når QR Code er indlæst og forbindelsen er blevet succesfuldt etableret, vil SSID (DIRECT-xxxx) og passwordet til videokameraet blive registreret på din smartphone.
2 På din smartphone skal du gøre det samme som i trin 6 i "Forbinde til et Wi-Fi netværk ved hjælp af QR Code" (side 33). Når du bruger NFC, skal du åbne optageskærmen på dit videokamera og lade på videokameraet komme i kontakt med på din smartphone. 3 Betjen videokameraet på din smartphone. Bemærk adgangspunkt på følgende måde (kun første gang). Hvis du ikke kan registrere det, bedes du se vejledningen til adgangspunktet eller kontakte den person, som opsatte adgangspunktet.
3 Tænd for din computer, hvis den ikke er startet. 4 Begynd at sende billeder fra videokameraet til computeren. Tryk på knappen (View Images) på dit videokamera. Vælg [Wireless] [ Function] [Send to Computer]. • Billeder overføres automatisk til computeren og gemmes på den. • Det er kun nyoptagede billeder, der overføres. Importerede billeder og flere billeder kan tage tid.
Tilpasning af videokameraet Brug af menuerne 1 Vælg . Menulister Shooting Mode Movie Photo Time-lapse Capture Smth Slw REC*1 Golf Shot*1 2 Vælg en kategori. High Speed REC*2 Camera/Mic Manual Settings White Balance Tilpasning af videokameraet Spot Meter/Fcs Spot Meter Spot Focus et ønsket 3 Vælg menuelement. Exposure Focus IRIS Shutter Speed AGC Limit AE Shift White Balance Shift Low Lux Camera Settings Scene Selection Rul op eller ned i menuelementerne.
Manual Ring Setting*3 Live Streaming NIGHTSHOT Light*3 Send to Smartphone Face Face Detection Smile Shutter Smile Sensitivity Flash*4 Flash Flash Level Red Eye Reduction Microphone My Voice Canceling Blt-in Zoom Mic Auto Wind NR Send to Computer View on TV Setting Airplane Mode Multi Camera Ctrl Set Vid REC during strm.
TC/UB TC/UB Disp TC Preset UB Preset TC Format*9 TC Run TC Make UB Time Rec Connection TV Type HDMI Resolution CTRL FOR HDMI USB Connect USB LUN Setting General Settings Beep Monitor Brightness Auto Keystone ADJ*10 REC Lamp Remote Ctrl Power ON w/monitor*11 Når billedstørrelsen er angivet til [AVCHD] *2 Når billedstørrelsen er angivet til [XAVC S HD] *3 FDR-AX53/AX55/AXP55 *4 Du kan indstille dette element, når du bruger en blitz (sælges separat).
Andre Forholdsregler Vekselstrømsadapter Batteristikket må ikke kortsluttes med metalliske genstande. Dette kan medføre fejl. Sådan afspilles billeder med andre enheder Billeder optaget på videokameraet kan måske ikke afspilles normalt på andre enheder. Billeder optaget på andre enheder kan måske heller ikke afspilles normalt på videokameraet. Optagelse og afspilning • Videokameraet må ikke udsættes for hårdhændet behandling, skilles ad, ændres, udsættes for kraftige stød eller slag, f.eks.
• Udsæt ikke videokameraet for mekaniske stød eller rystelser. Ellers fungerer videokameraet muligvis ikke korrekt eller kan ikke optage billeder. Derudover kan det resultere i beskadigelse af optagemediet eller optagede data. LCD-skærm Videokameraets temperatur Videokameraet og batteripakken bliver varme under drift. Dette er ikke en funktionsfejl. Afhængigt af videokameraets og batteriets temperatur kan du muligvis ikke optage film, eller videokameraet slukkes muligvis automatisk for at beskytte det.
Om sikkerhed og brug af trådløse LAN-produkter • Sørg for, at du altid bruger et sikkert trådløst netværk med dine enheder for at undgå hacking, ikke-godkendt adgang fra tredjeparter og andre sårbarheder. • Det er vigtigt at konfigurere sikkerhed, når du bruger den trådløse netværksfunktion. • Sony garanterer ikke og kan ikke holdes ansvarlig for skader, der skyldes utilstrækkelig sikkerhed eller brug af den trådløse netværksfunktion.
demonstrationsfilm der kan slettes. *3 Kapaciteten skal være mindst 4 GB eller derover. Billedenhed: 1/2,5-type (7,20 mm) baggrundsbelyst Exmor R™ CMOS-sensor Optagepixels (billede, 16:9): Maks. 16,6 megapixels (5 440 × 3 056)*4 Brutto: Ca. 8,57 megapixels Effektive (film, 16:9)*5: Ca. 8,29 megapixels Effektive (billede, 16:9): Ca. 8,29 megapixels Effektive (billede, 4:3): Ca.
NightShot (FDR-AX53/AX55/ AXP55): 0 lx (lux) (lukkerhastighed 1/60 sekund) *4 Det unikke billedbehandlingssystem for Sonys BIONZ-X tillader en stillbilledopløsning, der svarer til de beskrevne størrelser. *5 [ SteadyShot] er indstillet til [Standard] eller [Off]. *6 [ SteadyShot] er indstillet til [Active].
Vekselstrømsadapter AC-L200D Strømkrav: Vekselstrøm 100 V 240 V, 50 Hz/60 Hz Strømforbrug: 18 W Udgangsspænding: Jævnstrøm 8,4 V* * Se etiketten på vekselstrømsadapteren for at få yderligere specifikationer.
Varemærker DK 46 • AVCHD, AVCHD Progressive, AVCHD-logotypen og AVCHD Progressive-logotypen er varemærker tilhørende Panasonic Corporation og Sony Corporation. • XAVC S og er registrerede varemærker tilhørende Sony Corporation. • Memory Stick og er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Sony Corporation. • Blu-ray Disc™ og Blu-ray™ er varemærker tilhørende Blu-ray Disc Association. • Dolby- og double-D-symbolet er varemærker tilhørende Dolby Laboratories.
På GNU GPL/LGPL anvendt software Andre Den software, der er berettiget til følgende GNU General Public License (herefter benævnt "GPL") eller GNU Lesser General Public License (herefter benævnt "LGPL") er inkluderet i dette produkt. Det oplyser dig om, at du har ret til at få adgang til, ændre og videredistribuere kildekoden til disse programmer under betingelserne i den medfølgende GPL/LGPL. Kildekode findes på nettet. Brug den følgende URL til at downloade den. http://oss.sony.
Dele og knapper Tallene i ( ) er referencesider. du også bruge tilbehør, der er kompatibelt med en Active Interface Shoe. Hvis du vil undgå fejl, skal du ikke bruge en kommerciel tilgængelig blitz med højspændingssynkroniseringsstik eller omvendt polaritet.
Indbygget mikrofon Ringen MANUAL (FDR-AX53/ AX55/AXP55) (19) Manuelle funktioner kan tildeles til knappen og drejeknappen. Objektiv (ZEISS-objektiv) Knappen MANUAL (FDRAX53/AX55/AXP55) Højttaler Knappen / (Shooting Mode) (18) (FDR-AX53/AX55/ AXP55) Knappen (My Voice Canceling) Andre Dæmper stemmen af den person, der optager filmen.
Batteri (9) Sådan fastsættes remmen Viewfinder (FDR-AX53/AX55/ AXP55) Videokameraet tændes, når søgeren trækkes ud. Knap til justering af Viewfinder-objektiv (FDRAX53/AX55/AXP55) Hvis angivelserne i søgeren ser slørede ud, skal du dreje på drejeknappen til justering af søgeren. Knappen START/STOP (16) POWER/CHG-lampe (opladning) (9) DC IN-stik Gevind til kamerastativ Påsæt et stativ (sælges separat: længden af skruen skal være mindre end 5,5 mm).
Indeks L A M Afspilning 20 Android 31 App Store 31 AVCHD 6, 7 B Batteri 9 Berøringspanel 48 Biplyd 12 C Computer 28 Computersystem 28 D Manuel optagelse 19 Medfølgende dele 8 Memory Stick Micro™ (M2) 13 Menuer 37 Menulister 37 microSD-hukommelseskort 14 Mikro-USB-kabel 10 MP4 32 My Voice Canceling 17 N Netværk 25 NFC 32 O Fejlfinding 42 Film 16 Forholdsregler 40 Format 15 Fotos 18 Fuld opladning 10 One-Touch-funktioner (NFC) 31 Opladning af batteriet med computeren 10 Opladningstid 10 Optagelse
Sådan oplades batteriet 9 T Tildeling af et menupunkt 19 Trimming Playback 25 Trådløs adgangspunkt 35 Tv 23 Tænd 12 V Vekselstrømsadapter 9 W Wi-Fi 31 Windows 28 X XAVC S 4K 6, 7 XAVC S HD 6, 7 Z Zoom 16 DK 52
Andre DK 53
Lue tämä ensin Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja pidä ohjeet tallessa tulevaa tarvetta varten. VAROITUS Pienennä tulipalon ja sähköiskun vaaraa: 1) Suojaa laite sateelta ja kosteudelta. 2) Älä aseta laitteen päälle nestettä sisältäviä esineitä, kuten vaaseja. Älä säilytä akkuja auringonvalossa tai avotulen tai muun lämmönlähteen lähettyvillä. VAROITUS Akku Epäasiallinen käsittely saattaa vahingoittaa akkua, minkä seurauksena voi olla tulipalo tai palovammoja.
EUROOPPALAISET ASIAKKAAT Ilmoitus EU-maiden asiakkaille Valmistaja: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japani EU vaatimusten mukaisuus: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia Sony Corporation vakuuttaa täten, että tämä laite on direktiivin 1999/5/ EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Halutessasi lisätietoja, käy osoitteessa: http://www.compliance.sony.
Toimita käytöstä poistettu paristo paristojen kierrätyksestä huolehtivaan vastaanottopisteeseen. Lisätietoja tuotteiden ja paristojen kierrätyksestä saa paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai liikkeestä, josta tuote tai paristo on ostettu.
Tässä käyttöoppaassa kuvataan 1080 60i -yhteensopivia laitteita ja 1080 50i -yhteensopivia laitteita. Voit tarkistaa onko kamerasi 1080 60i -yhteensopiva laite vai 1080 50i -yhteensopiva laite katsomalla seuraavat merkit kameran pohjasta. 1080 60i -yhteensopiva laite: 60i 1080 50i -yhteensopiva laite: 50i Lisätietoja videokamerasta (Käyttöopas) Käyttöopas on verkossa käytettävä opas. Siinä on lisätietoja monista videokameran toiminnoista. Siirry Sonyn tukisivulle. http://rd1.sony.
Videoiden tallennusmuodon valitseminen Videokamera on yhteensopiva XAVC S-muodon kanssa. Mikä on XAVC S? XAVC S on tallennusmuoto, joka mahdollistaa tarkkojen kuvien, kuten 4K-kuvien, tehokkaan MPEG-4 AVC/H.264 -pakkauksen ja tallentamisen MP4-tiedostomuodossa. Korkea kuvanlaatu saavutetaan samalla, kun datan koko pysyy tietyllä tasolla.
Tallennusmuoto ja käytettävissä oleva kuvaustila Tallennusmuoto XAVC S 4K XAVC S HD AVCHD Kuvaustila Movie High Speed REC Movie Smth Slw REC Golf Shot Movie [Image Quality/ • Voit muuttaa tallennusmuotoa valitsemalla Size] [ File Format].
Aloittaminen Vakiovarusteet Vakiovarusteiden kappalemäärä on ilmaistu sulkeissa ( ) olevilla luvuilla.
Akun lataaminen 1 Sammuta videokamera sulkemalla LCD-näyttö, työnnä etsin* sisään ja liitä akku. Aloittaminen Akku * Vain mallit, joissa on etsin (FDR-AX53/AX55/AXP55) verkkovirtalaite ja verkkovirtajohto 2 Kytke videokameraan ja pistorasiaan. Verkkovirtalaite DC IN -liitäntä Verkkovirtajohto DC-liitin* Pistorasia * Kohdista DC-liittimen -merkki DC IN -liitännän merkin kanssa. • POWER/CHG (lataus) -merkkivalo palaa oranssina. • POWER/CHG (lataus) -merkkivalo sammuu, kun akku on ladattu täyteen.
Akun lataaminen tietokoneella Sammuta videokamera ja kytke videokameran Multi/micro USB -liitin (sivu 47) tietokoneen USB-liittimeen micro USB -kaapelilla. • Muuta tietokoneen asetusta niin, että se ei mene lepotilaan (horrostilaan) ennen videokameran lataamista. Toimitetun akun arvioitu latausaika (minuutteina) Akku Verkkovirtalaite (mukana) Tietokone NP-FV70 205 555 • Latausajat mitataan lataamalla tyhjä akku täyteen kapasiteettiin 25 °C:n huonelämpötilassa.
Akun irrottaminen Katkaise virta videokamerasta. Työnnä BATT (akku) -vapautusvipua () ja poista akku (). Aloittaminen Akun lataaminen ulkomailla Voit ladata akkua missä tahansa maassa/alueella käyttämällä videokameran mukana toimitettua verkkovirtalaitetta alueella AC 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz. • Älä käytä elektronista jännitemuunninta.
Virran kytkeminen 1 Avaa videokameran LCD-näyttö ja kytke virta. • Voit käynnistää videokameran myös vetämällä etsimen ulos (vain mallit, joissa on etsin (FDR-AX53/AX55/AXP55)). LCD-näytön ohjeita ja valitse kieli, 2 Noudata maantieteellinen alue, Daylight Savings tai Summer Time, päivämäärän muoto ja päivämäärä ja kellonaika. Kosketa LCD-näytössä olevaa painiketta. • Siirry seuraavalla sivulle koskettamalla [Next]-painiketta. • Katkaise virta sulkemalla LCD-näyttö.
Muistikortin asettaminen 1 Avaa kansi ja aseta muistikortti niin, että se napsahtaa paikalleen. Käyttövalo Aloittaminen Aseta kortti niin, että leikattu kulma on kuvan mukaisessa suunnassa. • [Preparing image database file. Please wait.] -näyttö tulee näkyviin, jos asetat uuden muistikortin. Odota, kunnes näyttö katoaa. • Voit valita muistikortin tallennusvälineeksi valitsemalla [Setup] [ Media Settings] [Media Select] [Memory Card] (FDR-AX40/AX55/AXP55).
Muistikortti SDXC-muistikortti AVCHD XAVC S *1 *1 *2 microSD-muistikortti microSDHC-muistikortti *1 *2 microSDXC-muistikortti *1 *2 *1 *2 – SD-nopeusluokka 4: tai nopeampi, tai UHS-nopeusluokka 1: tai nopeampi Muistikortit, jotka täyttävät seuraavat ehdot – Kapasiteetti vähintään 4 Gt – SD-nopeusluokka 10: , tai UHS-nopeusluokka 1: tai nopeampi Kun tallennat 100 Mbps tai nopeammin, UHS-nopeusluokka 3: vaaditaan.
Tallennusvälineen alustaminen • Muistikortin vakaan toiminnan varmistamiseksi on suositeltavaa alustaa se videokameralla ennen ensimmäistä käyttökertaa. • Jos haluat alustaa muistikortin, valitse [Setup] [ Media Settings] [Format] haluamasi tallennusväline . • Muistikortin alustaminen poistaa kaikki siihen tallennetut tiedot, eikä tietoja voi palauttaa. Tallenna tärkeät tiedot esimerkiksi tietokoneelle.
Kuvaus/toisto Kuvaus Videoiden kuvaaminen 1 Avaa LCD-näyttö ja aloita kuvaus painamalla START/ STOP-painiketta. Zoomausvipu • Kun haluat lopettaa kuvaamisen, paina START/STOP-painiketta uudelleen. • LCD-näytössä näkyvät kohteet katoavat, jos et käytä videokameraa muutamaan sekuntiin. Voit näyttää ne uudelleen koskettamalla LCDnäyttöä mihin tahansa paitsi painikkeisiin.
Valokuvien tallentaminen videon kuvauksen aikana (Dual Capture) Voit tallentaa valokuvia videon kuvauksen aikana painamalla PHOTOnäppäintä. Huomautuksia • Et ehkä voi kuvata valokuvia [ REC Mode]- ja [ Frame Rate] -asetuksista riippuen. • Et voi määrittää tallennuskohdetta (sisäinen muisti/muistikortti) erikseen valokuville ja videoille (FDR-AX40/AX55/AXP55). Kuvaus/toisto Kuvaajan äänen vaimentaminen (My Voice Canceling) Paina (My Voice Canceling) (sivu 48). Kuvaajan ääni vaimennetaan.
Valokuvien kuvaaminen 1 Avaa LCD-näyttö ja valitse [MODE] (Photo). • Voit vaihtaa vaihtoehtojen (Movie) ja (Photo) välillä painamalla / (Shooting Mode) -painiketta (FDR-AX53/AX55/ AXP55). tarkennusta painamalla kevyesti PHOTO2 Säädä painiketta ja paina sitten painike pohjaan. Zoomausvipu • Kun tarkennus on säädetty, AE/AF-lukituksen ilmaisin näkyy LCDnäytössä.
Manuaalisten säätötoimintojen käyttö Valikkokohdan liittäminen MANUAL-renkaaseen (FDRAX53/AX55/AXP55) 1 Pidä MANUAL-painiketta (sivu 48) painettuna muutaman sekunnin ajan. • Valikkokohdat, joita voit hallita MANUAL-renkaalla, tulevat näkyviin [Manual Ring Setting] -näyttöön. Kuvaus/toisto liitettävä kohta kiertämällä MANUAL-rengasta 2 Valitse (sivu 48) ja paina sitten MANUAL-painiketta. Manuaalisen säädön suorittaminen MANUALrenkaalla Vaihda manuaaliseen säätötilaan painamalla MANUAL-painiketta.
Toisto 1 Avaa LCD-näyttö ja siirry toistotilaan painamalla videokameran (View Images) -painiketta. • Tapahtumanäkymä-näyttö tulee esille muutaman sekunnin kuluttua. tapahtuma keskelle valitsemalla 2 Siirrä/ haluamasi ja valitse sitten kuvassa ympyröity osa ().
3 Valitse kuva. Palaa tapahtumanäkymään Tallennusaika/ kuvamäärä Tapahtuman nimi Edellinen Vaihda kuvatyyppiä -painike (Visual index) Video Seuraava Kuvaus/toisto Vaihda videokuvaus-/ valokuvatilaan Valokuva Viimeksi toistettu kuva Videoiden ja valokuvien välillä vaihtaminen (Visual index) Valitse haluamasi kuvatyyppi.
Kuvien poisto Valitse [Image Quality/Size] [ poistettavien kuvien tyyppi. • Käytettävissä oleva muoto vaihtelee [ mukaan. File Format] File Format] -asetuksen Valitse [Edit/Copy] [Delete] [Multiple Images] poistettavan kuvan tyyppi. Kosketa poistettavia kuvia ja näytä -merkki niissä. Valitse sitten . MP4-tilaan vaihtaminen Valitse ”Vaihda videon muotoa -painike”. Vaihda videon muotoa -painike • Videomuodon valintanäyttö tulee näkyviin. Valitse videon muoto.
Kuvien katsominen TV:ssä Kuvien toistaminen Mahdollisia toistettavia kuvia voivat yhdessä rajoittaa kuvauksen aikainen videomuoto, tapahtumanäkymä-näytöllä valittu toistettavien kuvien tyyppi ja HDMI-lähtöasetukset. 1 Kytke videokameran HDMI OUT -liitäntä television HDMI IN -liitäntään toimitetulla HDMI-kaapelilla. Kuvaus/toisto Signaalin kulkusuunta 2 Aseta television tuloksi HDMI IN. 3 Toista kuvat videokameralla.
Toistokuvien asettaminen Videomuoto TV XAVC S 4K 4K-TV [HDMI Resolution] Visual index (sivu 21) Toistettava kuvalaatu [Auto], [2160p/ 1080p] MOVIE PHOTO MOVIE/ PHOTO 4K-kuvalaatu [1080p], [1080i], [720p] MOVIE MOVIE/ PHOTO Teräväpiirtokuvalaatu (HD) PHOTO Teräväpiirto- [Auto], [1080p], televisio [1080i], [720p] MOVIE PHOTO MOVIE/ PHOTO Teräväpiirtokuvalaatu (HD) XAVC S HD 4K-televisio [Auto], [2160p/ MOVIE tai 1080p], [1080p], MOVIE/ AVCHD teräväpiirto- [1080i], [720p] PHOTO televisio PHOTO
Videokameran kytkeminen verkkoyhteensopivaan televisioon Kytke videokamera tukiasemaan turvallisuusasetuksella (sivu 35). Paina videokameran (View Images) -painiketta ja valitse [Wireless] [ Function] [View on TV] toistettava kuvatyyppi. • Voit katsoa AVCHD-videoita, MP4-videoita ja vain valokuvia.
Televisio [HDMI Resolution] 4K-televisio [Auto]*, [2160p/1080p]*, [1080p], [1080i], [720p] Teräväpiirtotelevisio [Auto], [1080p], [1080i], [720p] * Näyttö tyhjenee muutamaksi sekunniksi, kun otat käyttöön tai poistat käytöstä trimmattujen videoiden toiston. (trimmaus käytössä) -painiketta LCD3 Kosketa näytöllä toiston aikana ja valitse trimmattava osa koskettamalla sitä. • Toistettava kuva trimmataan teräväpiirtokuvalaatuun (HD).
Kuvien katselu sisäisellä projektorilla (FDR-AXP55) 1 Paina PROJECTOR-painiketta (sivu 48). 2 Valitse [Image Shot on This Device]. LCD-näytön käyttöohjeita ja valitse sitten 3 Noudata [Project]. Kuvaus/toisto Zoomausvipu/PHOTO*2 PROJECTOR FOCUS -vipu*1 *1 *2 Säädä projisoidun kuvan tarkennusta. Käytä zoomausvipua siirtääksesi projisoidussa kuvassa näkyvän valintakehyksen liikuttamiseen ja paina sitten PHOTO-painiketta.
Kuvien tallentaminen Kuvien tuominen tietokoneella Toimet, joita PlayMemories Home™ -ohjelmistolla voi tehdä PlayMemories Home -ohjelmistolla voit tuoda videoita ja valokuvia tietokoneeseen ja käyttää niitä eri tavoilla. • Päivitä PlayMemories Home uusimpaan versioon ennen käyttöä. Tuotujen kuvien toistaminen Tuo kuvia videokamerasta. Windows-järjestelmässä myös seuraavat toiminnot ovat käytettävissä.
Kuvien tallentaminen ulkoiselle medialaitteelle Tässä selitetään, miten videoita ja valokuvia tallennetaan ulkoiselle tallennusvälineelle. Katso myös ulkoisen tallennusvälineen mukana toimitetusta käyttöoppaasta. Tallenna videoita tietokoneelle käyttämällä PlayMemories Home -ohjelmistoa (sivu 28).
Laitteen liittäminen Tallennin, jossa ei ole USB-liitintä Liitä tallennin videokameran Multi/micro USB -liittimeen AV-kaapelilla (myydään erikseen). Signaalin kulkusuunta • Katso kuvien tallentamisohjeita varten myös tallennuslaitteen mukana tulleita ohjeita. • Videot tallennetaan käyttämällä vakiokuvanlaatua. Ulkoinen USB-kiintolevy Liitä ulkoinen tallennuslaite videokameran Multi/micro USB -liittimeen VMC-UAM2 USB-sovitinkaapelilla (myydään erikseen).
Wi-Fi-toiminnon käyttäminen PlayMemories Mobile™ -ohjelmiston asentaminen älypuhelimeen http://www.sony.net/pmm/ Androidkäyttöjärjestelmä Asenna PlayMemories Mobile Google Playstä. • Android 4.0 tai uudempi tarvitaan yhden kosketuksen toimintojen (NFC) käyttöön. Asenna PlayMemories Mobile App Storesta. • Yhden kosketuksen toiminnot (NFC) eivät ole käytettävissä iOSjärjestelmässä.
MP4-videoiden ja valokuvien siirtäminen älypuhelimeen 3 Kosketa videokameraa älypuhelimella. Yhden kosketuksen yhteys NFC:tä tukevan Android-puhelimen kanssa 1 Valitse älypuhelimessa [Settings], sitten [More...] ja tarkista, että [NFC] on käytössä. 2 Toista videokameralla älypuhelimeen lähetettävä kuva. • Voit siirtää vain MP4-videoita ja -valokuvia. • Jos haluat valita MP4-videot videoita toistettaessa, katso ”MP4-tilaan vaihtaminen” (sivu 22).
Wi-Fi-verkkoon yhdistäminen QR Code -koodilla 1 4 Valitse [Skannaa kameran QR Code -koodi] PlayMemories Mobile -näytöstä. Paina (View Images) -painiketta ja valitse [Wireless] [ Function] [Send to Smartphone] [Select on This Device] kuvatyyppi. 2 Valitse siirrettävä kuvatyyppi, lisää 5 Valitse [OK]. (Jos näkyviin tulee viesti, valitse uudelleen [OK].) Kuvien tallentaminen ja valitse sitten . • QR Code, SSID ja salasana näytetään. 3 Käynnistä PlayMemories Mobile.
Palaa Koti-valikkoon ja käynnistä PlayMemories Mobile. iPhone/iPad Suorita seuraavat toimet. Noudata näytön ohjeita ja asenna profiili (asetustiedot). Valitse Koti-näytöstä [Asetukset] [Wi-Fi]. Valitse videokameran SSID. • Kun QR Code on luettu ja yhteys on muodostettu onnistuneesti, videokameran SSID (DIRECT-xxxx) ja salasana rekisteröidään älypuhelimeesi.
2 Toimi älypuhelimen kanssa kuten vaiheessa 6 kohdassa ”Wi-Fi-verkkoon yhdistäminen QR Code -koodilla” (sivu 33). Kun käytät NFC:tä, näytä videokameralla kuvausruutu ja kosketa videokameran -merkillä älypuhelimen -merkkiä. 3 Käytä videokameraa älypuhelimellasi. Videoiden ja valokuvien tallentaminen tietokoneelle Wi-Fiyhteydellä Yhdistä tietokone etukäteen langattomaan tukiasemaan tai langattomaan laajakaistareitittimeen. 1 Asenna ohjelmisto tietokoneelle (vain ensimmäisellä kerralla).
4 Aloita kuvien lähettäminen videokameralta tietokoneelle. Paina videokameran (View Images) -painiketta. Valitse [Wireless] [ Function] [Send to Computer]. • Kuvat siirretään automaattisesti tietokoneelle ja tallennetaan. • Vain uudet kuvat siirretään. Videoiden ja useiden valokuvien tuominen voi kestää jonkin aikaa.
Videokameran mukauttaminen Valikoiden käyttäminen Valikkoluettelot Shooting Mode 1 Valitse . Movie Photo Time-lapse Capture Smth Slw REC*1 Golf Shot*1 High Speed REC*2 2 Valitse luokka. Camera/Mic Manual Settings White Balance Videokameran mukauttaminen Spot Meter/Fcs Spot Meter Spot Focus Exposure haluamasi 3 Valitse valikkokohde. Focus IRIS Shutter Speed AGC Limit AE Shift White Balance Shift Low Lux Camera Settings Scene Selection Picture Effect Vieritä valikkokohteita ylös- tai alaspäin.
Manual Ring Setting*3 Live Streaming NIGHTSHOT Light*3 Send to Smartphone Face Face Detection Smile Shutter Smile Sensitivity Flash*4 Flash Flash Level Red Eye Reduction Microphone My Voice Canceling Blt-in Zoom Mic Auto Wind NR Send to Computer View on TV Setting Airplane Mode Multi Camera Ctrl Set Vid REC during strm.
TC/UB TC/UB Disp TC Preset UB Preset TC Format*9 TC Run TC Make UB Time Rec Connection TV Type HDMI Resolution CTRL FOR HDMI USB Connect USB LUN Setting General Settings Beep Monitor Brightness Auto Keystone ADJ*10 REC Lamp Remote Ctrl Kun kuvakooksi on asetettu [XAVC S HD] *3 FDR-AX53/AX55/AXP55 *4 Voit asettaa tämän asetuksen, kun käytät salamaa (myydään erikseen). *5 Live Streaming -ominaisuus riippuu kolmannen osapuolen Internet-palveluntarjoajan palvelusta ja ehdoista alueellasi.
Muuta Varotoimet Verkkovirtalaite Älä aiheuta akun navan oikosulkua millään metalliesineellä. Muutoin voi aiheutua toimintahäiriö. Kuvien toistaminen muilla laitteilla Tällä videokameralla kuvattuja kuvia ei ehkä voi toistaa normaalisti muilla laitteilla. Muilla laitteilla kuvattuja kuvia ei ehkä myöskään voi toistaa normaalisti tällä videokameralla. Kuvaaminen ja toistaminen • Vältä kovakouraista käsittelyä ja iskuja (älä kolhi, pudota tai tallo kameraa).
toimivia. LCD-näytössä saattaa kuitenkin näkyä pieniä mustia ja/ tai kirkkaita (valkoisia, punaisia, sinisiä tai vihreitä) pisteitä. Näitä pisteitä muodostuu normaalisti valmistusprosessissa, mutta ne eivät vaikuta tallennettavaan kuvaan millään tavalla. Videokameran lämpötila Videokamera ja akkupaketti lämpenevät käytössä. Tämä ei ole toimintahäiriö. Ylikuumenemissuoja WLAN-verkon (Wi-Fi, NFC jne.) poistaminen käytöstä tilapäisesti Lentokoneessa voit poistaa Wi-Fitoiminnon tilapäisesti käytöstä.
Tekniset tiedot Järjestelmä FI 42 Signaalimuoto: UHDTV HDTV NTSC-väri, EIA-standardit (1080 60i -yhteensopivat mallit) PAL-väri, CCIR-standardit (1080 50i -yhteensopivat mallit) Videon tallennusmuoto: XAVC S (XAVC S -muoto) Kuva: MPEG-4 AVC/H.264 Ääni: MPEG-4 Linear PCM 2-kanavainen (48 kHz/16 bittiä) AVCHD (AVCHD-muoto, vers. 2.0 -yhteensopiva) Kuva: MPEG-4 AVC/H.264 Ääni: Dolby Digital 2-kan./ 5,1-kan. Dolby Digital 5.1 Creator*1 MP4 Kuva: MPEG-4 AVC/H.
NightShot (FDR-AX53/AX55/ AXP55): 0 lx (lux) (suljinnopeus 1/60 sekuntia) *4 Sonyn BIONZ-X-tekniikan ainutlaatuinen kuvankäsittelyjärjestelmä mahdollistavat valokuvia vastaavan tarkkuuden mainituissa kokoluokissa. *5 [ SteadyShot]-asetuksena [Standard] tai [Off]. *6 [ SteadyShot]-asetuksena [Active].
Heijastusetäisyys: 0,5 m tai yli Tarkkuus (lähtö): 854 × 480 Jatkuva projektioaika (mukana toimitetulla akulla): Noin 2 h. 25 min. WLAN Tuettu standardi: IEEE 802.
Ladattava akku NPFV70 Maksimilähtöjännite: DC 8,4 V Lähtöjännite: DC 6,8 V Enimmäislatausjännite: DC 8,4 V Enimmäislatausvirta: 3,0 A Kapasiteetti Tyypillinen: 14,0 Wh (2 060 mAh) Vähintään: 13,3 Wh (1 960 mAh) Tyyppi: Litium-ioni Tavaramerkit Kaikki muut tässä mainitut tuotenimet voivat olla vastaavien yritysten tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. Lisäksi merkkejä ™ ja ® ei ole mainittu kaikissa asianomaisissa kohdissa tässä käyttöoppaassa.
GNU GPL/LGPL -lisenssiä käyttävästä ohjelmistosta Tähän tuotteeseen sisältyy ohjelmistoa, joka täyttää seuraavan GNU GPL -lisenssin (jäljempänä ”GPL”) tai GNU LGPL -lisenssin (jäljempänä ”LGPL”). Tämä tarkoittaa, että sinulla on oikeus käyttää, muokata ja levittää näiden ohjelmistojen lähdekoodia mukana toimitetun GPL/LGPLlisenssin mukaisesti. Lähdekoodi on saatavilla Internetistä. Lataa se seuraavasta URL-osoitteesta. http://oss.sony.
Osat ja säätimet Sulkeissa ( ) olevilla sivuilla on lisätietoja. -kengän kanssa yhteensopivia lisävarusteita. Vian estämiseksi älä käytä kaupallisia salamia, joissa on korkeajännitteiset synkronointiterminaalit tai käänteinen polariteetti. N-merkki (32) NFC: Near Field Communication Kameran kuvausvalo Etäanturi NIGHTSHOT-valo (FDR-AX53/ AX55/AXP55) PHOTO-painike (16, 18) Zoomausvipu (18) Multi/Micro USB -liitin Muuta Tukee Micro USB -yhteensopivia laitteita.
MANUAL-rengas (FDR-AX53/ AX55/AXP55) (19) Manuaalisia toimintoja voidaan liittää painikkeeseen ja säätimeen. Objektiivi (ZEISS-linssi) MANUAL-painike (FDR-AX53/ AX55/AXP55) (My Voice Canceling) -painike Vaimentaa kuvaajan äänen.
Jalustan liitäntä Liitä jalusta (myydään erikseen: ruuvin pituuden on oltava alle 5,5 mm). Jalustan tiedoista riippuen tämä tuote ei liittämisen jälkeen ole välttämättä suunnattu oikeaan suuntaan.
Hakemisto A Akku 9 Akun lataaminen 9 Akun lataaminen tietokoneella 10 Alusta 15 Android 31 App Store 31 Asennus 31 AVCHD 6, 7 D Dual Video REC 16 G N NFC 32 O Ohjelmisto 28 P iOS 31 J T H HDMI-kaapeli 23 I Jalusta 49 K Kosketuspaneeli 47 Kuvauksen/toiston aika 10 Kuvaus 16 Kuvausaika 17 Kuvien tuominen tietokoneella 28 Kytke virta 12 Käsihihna 49 Käyttöopas 5 L FI Manuaalinen kuvaus 19 Memory Stick Micro™ (M2) 13 Micro USB -kaapeli 10 microSD-muistikortti 14 MP4 32 Muistikortti 13 Muokkaus 20
Vianmääritys 41 Videot 16 W Wi-Fi 31 Windows 28 X XAVC S 4K 6, 7 XAVC S HD 6, 7 Y Yhden kosketuksen toiminnot (NFC) 31 Z Zoomaus 16 Ä Muuta Älypuhelin 31 Äänimerkki 12 FI 51
Прочтите перед началом работы Перед использованием устройства внимательно прочтите данное руководство и сохраните его для дальнейших справок. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Для уменьшения риска возгорания или поражения электрическим током: 1) не подвергайте устройство воздействию дождя или влаги. 2) не устанавливайте на устройство предметы, заполненные жидкостью, например, вазы. Не подвергайте аккумуляторные батареи воздействию интенсивного солнечного света, огня или какого-либо источника излучения.
Адаптер переменного тока Не включайте адаптер переменного тока, когда oн находится в узком месте, например, между стеной и мебелью. При использовании сетевого адаптера переменного тока воспользуйтесь близлежащей сетевой розеткой. Если при использовании аппарата возникает неисправность, немедленно отсоедините сетевой адаптер переменного тока от сетевой розетки.
Импортер на территории стран Таможенного союза АО «Сони Электроникс», Россия, 123103, Москва, Карамышевский проезд, 6 Организация, уполномоченная принимать претензии от потребителей на территории Казахстана АО «Сони Электроникс» Представительство в Казахстане, 050010, Республика Казахстан, г. Алматы, пр.
В данном руководстве приведено описание устройств, совместимых с форматом 1080 60i и устройств, совместимых с форматом 1080 50i. Чтобы проверить, совместима ли камера с форматом 1080 60i или 1080 50i, проверьте следующие метки на нижней стороне фотоаппарата. Устройство, совместимое с форматом 1080 60i: 60i Устройство, совместимое с форматом 1080 50i: 50i Дополнительные сведения о видеокамере (Справочное руководство) Справочное руководство является интерактивным руководством.
Выбор формата записи для фильмов Видеокамера совместима с форматом XAVC S. Что такое формат XAVC S? XAVC S - это формат записи, позволяющий сжимать изображения высокой четкости, такие как 4K, с высокой степенью сжатия с помощью MPEG-4 AVC/H.264 и записывать их в формате файлов MP4. Это позволяет получить высокое качество изображения, сохраняя определенный уровень объема данных.
*2 При записи с помощью функции высокоскоростной записи можно выбрать следующие значения: 60 Mbps или 100 Mbps. Формат записи и доступный режим съемки Формат записи XAVC S 4K XAVC S HD AVCHD Режим съемки Фильм Высокоскор. ЗАП. Фильм Плавн. Медл. ЗАП. Гольф-съемка Фильм • Формат записи можно изменить, выбрав Размер] [ Формат файла]. [Кач-во изоб.
• Вы можете сохранить изображения, подключив видеокамеру при помощи аналогового кабеля AV (продается отдельно). Фильмы копируются со стандартной четкостью изображения (стр. 33). • С помощью переходного кабеля VMC-UAM2 USB (продается отдельно) можно копировать изображения непосредственно на устройство внешнего носителя. Перемещение изображений на смартфон Вы можете переместить изображения MP4 на смартфон, подключенный к видеокамере через Wi-Fi (стр. 34). Формат MP4 хорошо подходит для выгрузки в Интернет.
Подготовка к работе Прилагаемые компоненты Числа в круглых скобках ( ) обозначают количество принадлежностей.
Зарядка аккумуляторной батареи 1 Выключите видеокамеру, закрыв ЖК-монитор, сложите видоискатель* и установите аккумуляторную батарею. Аккумуляторная батарея * Только модели с видоискателем (FDR-AX53/AX55/AXP55) адаптер переменного тока и шнур 2 Подключите питания к вашей видеокамере и к сетевой розетке. Адаптер переменного тока Гнездо DC IN Разъем постоянного тока* RU 10 Шнур питания Сетевая розетка * Совместите метку на разъеме постоянного тока с такой же меткой на гнезде DC IN.
Зарядка батареи с использованием компьютера Выключите компьютер и подключите разъем Multi/Micro USB видеокамеры (стр. 52) к гнезду USB компьютера с помощью кабеля Micro USB. • Перед зарядкой видеокамеры измените ее настройку, чтобы она не переходила в спящий режим или режим ожидания.
Извлечение аккумуляторной батареи Выключите видеокамеру. Сдвиньте рычаг освобождения аккумуляторной батареи BATT () и извлеките аккумуляторную батарею (). Зарядка аккумуляторной батареи заграницей Вы можете заряжать аккумуляторную батарею в любых странах/ регионах с использованием прилагаемого к видеокамере адаптера переменного тока при напряжении сети переменного тока в диапазоне 100 В - 240 В, частотой 50 Гц/60 Гц. • Не используйте электронный трансформатор напряжения.
Включение питания 1 Откройте ЖК-монитор видеокамеры и включите питание. Подготовка к работе • Можно также включить видеокамеру, выдвинув видоискатель (только модели с видоискателем (FDR-AX53/AX55/AXP55)). инструкциям, представленным на ЖК2 Следуя мониторе, выберите язык, географический регион, Летнее время, формат даты, дату и время. Прикоснитесь к кнопке на ЖК-мониторе. • Для перехода на следующую страницу коснитесь [Дал.]. • Для выключения питания закройте ЖК-монитор.
Установка карты памяти 1 Откройте крышку и вставьте карту памяти до щелчка. Индикатор доступа Вставьте карту памяти, ориентируя срезанный угол так, как показано на рисунке. • При установке новой карты памяти появляется экран [Подготовка файла базы данных изображений. Пожалуйста, подождите.]. Дождитесь исчезновения экрана. • Для выбора карты памяти в качестве носителя записи выберите [Установка] [ Настройки носителя] [Выбрать носитель] [Карта памяти] (FDR-AX40/AX55/AXP55).
Карта памяти Карта памяти SD AVCHD XAVC S *1 – Карта памяти SDHC *1 *2 Карта памяти SDXC *1 *2 *1 Карта памяти microSD Карта памяти microSDHC *1 *2 Карта памяти microSDXC *1 *2 – Подготовка к работе *1 SD 4-го класса скорости: или выше или UHS 1-го класса скорости: или выше *2 Карты памяти, отвечающие следующим условиям: – емкость 4 ГБ или более; – SD 10-го класса скорости: или UHS 1-го класса скорости: или выше.
* exFAT представляет собой файловую систему, используемую для карт памяти SDXC. Форматирование носителя записи • Для обеспечения устойчивой работы карты памяти рекомендуется перед первым использованием отформатировать ее с помощью видеокамеры. • Для форматирования карты памяти выберите [Установка] [ Настройки носителя] [Формат] требуемый носитель записи . • Форматирование карты памяти приведет к удалению всех сохраненных на ней данных, которые будет невозможно восстановить.
Запись/воспроизведение Запись Запись фильмов 1 Откройте ЖК-монитор и нажмите START/STOP для начала записи. Рычаг привода трансфокатора Запись/воспроизведение • Для остановки записи повторно нажмите кнопку START/STOP. • Если видеокамера не используется в течение нескольких секунд, элементы на ЖК-мониторе исчезают. Для повторного отображения элементов коснитесь в любой точке ЖК-монитора, за исключением кнопок.
Запись фотографий во время записи фильмов (Двойная съемка) Можно записать фотографии во время записи фильма, нажав PHOTO. Примечания • Возможно, вы не сможете записывать фотографии, что зависит от настройки в [ Режим ЗАПИСИ] и [ Частота кадров]. • Не удастся отдельно указать папки хранения (внутренняя память/ карта памяти) для фотографий и фильмов (FDR-AX40/AX55/AXP55). Подавление голоса лица, записывающего фильм (Отм. Моего голоса) Нажмите кнопку (Отм. Моего голоса) (стр. 53).
Съемка фотографий 1 Откройте ЖК-монитор и выберите [MODE] (Фото). Запись/воспроизведение • Переключатся между режимами (Фильм) и (Фото) можно путем нажатия кнопки / (Режим съемки) (FDR-AX53/AX55/ AXP55). нажмите кнопку PHOTO, чтобы 2 Слегка отрегулировать фокусировку, затем нажмите на нее полностью. Рычаг привода трансфокатора • После выполнения фокусировки на ЖК-мониторе появится индикатор фиксации AE/AF.
Использование функций ручной настройки Присвоение элемента меню кольцу MANUAL (FDRAX53/AX55/AXP55) 1 Нажмите и удерживайте кнопку MANUAL (стр. 53) в течение нескольких секунд. • Элементы меню, которыми можно управлять с помощью кольца MANUAL появятся на экране [Настр. ручн. кольца]. кольцо MANUAL (стр. 53) для выбора 2 Поверните элемента, который требуется ему присвоить, и затем нажмите кнопку MANUAL.
Воспроизведение 1 Откройте ЖК-монитор и нажмите кнопку (Просмотр изображений) на видеокамере для перехода в режим воспроизведения. Запись/воспроизведение • Через несколько секунд появится экран просмотра события.
/ для перемещения желаемого 2 Выберите события в центр и затем выберите в рисунке отмеченную кругом часть (). Переход к экрану MENU Название события Кнопка переключения формата фильма*1 (4K/MP4) События К предыдущему К следующему событию событию Переключение между Шкала режимами времени записи Киностудия Кнопка изменения фильма/ Выбранного*2 шкалы событий фотосъемки *1 Значок варьируется в зависимости от настройки [ Формат файла] (стр. 24).
3 Выберите изображение.
Действия воспроизведения Громкость / К предыдущему/к следующему Удалить / Быстрое перемещение назад/вперед Содержание / Воспроизведение/Пауза Стоп Воспроизведение/ остановка слайд-шоу Видео, снятое в движении Кор.интерв.движен. Удаление изображений Выберите [Кач-во изоб./Размер] [ файла] формат изображений для удаления. Формат • Доступный формат варьируется в зависимости от настройки [ Формат файла]. Выберите [Редактиров.
Копирование изображений из внутренней памяти на карту памяти (FDR-AX40/AX55/AXP55) Выберите [Редактиров./Копировать] [Копировать] [Встроенная память Карта памяти] [Составные снимки]. Выберите изображения для копирования. Коснитесь и установите метку на изображениях для копирования, затем выберите . Выберите .
Просмотр изображений на телевизоре Воспроизведение изображений Воспроизводимые изображения могут иметь ограничения в зависимости от комбинации формата фильма во время записи, выбранного на экране Просмотр события типа изображений для воспроизведения и настроек выхода HDMI. 1 Подключите разъем HDMI OUT видеокамеры к разъему HDMI IN телевизора с использованием прилагаемого кабеля HDMI. Поток сигналов для телевизора входной сигнал HDMI 2 Установите IN. 3 Воспроизведите изображения на видеокамере.
Как выполнить настройку изображений воспроизведения Формат фильма XAVC S 4K Визуальный указатель (стр.
• Если ваш телевизор не имеет разъема HDMI, подключите многофункциональный разъем Multi/Micro USB видеокамеры к гнезду входа видео/аудио телевизора при помощи кабеля AV (продается отдельно). Подключение видеокамеры к телевизору с возможностью работы в локальной сети Подключите видеокамеру к точке доступа с настройкой безопасности (стр. 38). Нажмите (Просмотр изображений) на видеокамере, затем выберите [Беспроводная] [ Функция] [Просмотр на ТВ] тип изображения для воспроизведения.
Телевизор [Разрешение HDMI] Телевизор 4K [Авто]*, [2160p/1080p]*, [1080p], [1080i], [720p] Телевизор высокой четкости [Авто], [1080p], [1080i], [720p] * При включении или выключении функции воспроизведения обрезанного фильма экран в течение нескольких секунд будет пустым. Запись/воспроизведение (включение обрезки) на ЖК3 Коснитесь мониторе во время воспроизведения и затем выберите часть, которая будет обрезана, коснувшись ее.
Просмотр изображений с помощью встроенного проектора (FDR-AXP55) 1 Нажмите кнопку PROJECTOR (стр. 53). [Изображение, снятое на эт. 2 Выберите устройстве]. текущим указаниям на ЖК-мониторе, 3 Следуйте затем выберите [Проецир.]. Рычаг привода трансфокатора/PHOTO*2 Рычажок PROJECTOR FOCUS*1 *1 *2 Настройка фокуса проецируемого изображения. Используйте рычаг привода трансфокатора, чтобы перемещать рамку выбора, которая возникает на проецируемом изображении, а затем нажмите кнопку PHOTO.
Сохранение изображений Импорт изображений на компьютер Что вы можете делать, используя программное обеспечение PlayMemories Home™ Программное обеспечение PlayMemories Home позволяет вам импортировать фильмы и фотографии на ваш компьютер, чтобы далее использовать их различными способами. • Перед использованием обновите программу PlayMemories Home до последней версии. Сохранение изображений Воспроизведение импортированных изображений Импортируйте изображения с видеокамеры.
Сохранение изображений на внешний носитель Далее поясняется, как сохранять фильмы и фотографии на устройстве внешнего носителя. Также обратитесь к руководству пользователя, прилагаемому к внешнему носителю. Сохраняйте фильмы на компьютере с помощью программного обеспечения PlayMemories Home (стр. 31).
Подключение устройства Устройство записи без разъема USB Подключите разъем Multi/Micro USB видеокамеры с помощью кабеля AV (продается отдельно). Поток сигналов Сохранение изображений • Способы сохранения изображений см. также в руководстве по эксплуатации записывающего устройства. • Фильмы копируются со стандартной четкостью изображения.
Использование функции Wi-Fi Установка программы PlayMemories Mobile™ на ваш смартфон Для самой последней информации и более подробных сведений о функциях PlayMemories Mobile обратитесь на следующий web-сайт. http://www.sony.net/pmm/ ОС Android Установите PlayMemories Mobile из Google Play. • Для использования функций в одно касание (NFC) требуется ОС Android версии 4.0 или более поздней. RU 34 iOS Установите PlayMemories Mobile из App Store. • Функции в одно касание (NFC) недоступны для iOS.
Перемещение фильмов MP4 и фотографий на ваш смартфон 3 Коснитесь смартфоном видеокамеры. Соединение в одно касание со смартфоном Android с поддержкой NFC 1 2 На видеокамере воспроизведите изображение, которое будет отправлено на смартфон. • Вы можете перемещать Примечания Сохранение изображений На смартфоне выберите [Settings], затем выберите [More...], чтобы убедиться, что функция [NFC] включена. • Заранее отмените режим сна или разблокируйте экран смартфона.
Подключение к сети Wi-Fi с помощью кода QR Code 1 Нажмите кнопку (Просмотр изображений), затем выберите [Беспроводная] [ Функция] [Отправ. на смартф.] [Выбрать на эт. Устройстве] тип изображения. 2 Выберите изображение, которое вы хотите переместить, и добавьте , затем выберите . • Отобразятся QR Code, SSID и 4 Выберите [Сканировать QR Code камеры] на экране программы PlayMemories Mobile. 5 Выберите [OK]. (Если появится сообщение, снова выберите [OK].) пароль.
iPhone/iPad Выполните следующие операции. Следуйте инструкциям на экране и установите профиль (информацию о настройках). Выберите SSID видеокамеры. • После считывания кода QR Code и успешной установки соединения на вашем смартфоне будут зарегистрированы SSID (DIRECT-xxxx) и пароль видеокамеры. Для последующей установки соединения Wi-Fi между видеокамерой и смартфоном потребуется только выбрать SSID видеокамеры, зарегистрированный на смартфоне.
Использование смартфона как беспроводного пульта дистанционного управления Вы можете выполнять запись на видеокамере, используя ваш смартфон в качестве беспроводного пульта дистанционного управления. Заранее подключите ваш компьютер к точке беспроводного доступа или к беспроводному широкополосному маршрутизатору. 1 1 На видеокамере выберите [Беспроводная] [ Функция] [Управл. со смартф.].
Если беспроводная точка доступа имеет кнопку WPS На вашей видеокамере выберите [Беспроводная] [ Настройка] [Нажать WPS]. Нажмите кнопку WPS на точке доступа, которую вы хотите зарегистрировать. На вашей видеокамере выберите [Беспроводная] [ Настройка] [Руч. наст. точк. дост.]. Выберите точку доступа, которую требуется зарегистрировать, введите пароль и затем выберите [Дал.]. изображений с видеокамеры на компьютер. Нажмите кнопку (Просмотр изображений) на вашей видеокамере.
Индивидуальная настройка видеокамеры Использование меню Списки меню Режим съемки 1 Нажмите . Фильм Фото Интервальн. съемка Плавн. Медл. ЗАП.*1 Гольф-съемка*1 Высокоскор. ЗАП.*2 2 Выберите категорию. Камера/Микрофон Ручные настройки Баланс белого Экспонометр/Фок. Точеч. экспонометр Точечный фокус Экспозиция нужный 3 Выберите элемент меню. Фокус ДИАФРАГМА Выдержка затвора Предел AGC Сдвиг автоэкспоз. Изм. баланса бел.
Настр. ручн. кольца*3 Потоковое вещание NIGHTSHOT освещ.*3 Отправ. на смартф. Лицо Распознавание лиц Распознав. улыбки Чувс. обнар. улыбки Вспышка*4 Вспышка Мощность вспышки Ум. эфф. кр. глаз Микрофон Отм. Моего голоса Встр.вариомикроф. Просмотр на ТВ Настройка Режим полета Уст.упр.многокамер ЗАП.вид.во вр.поток*5 Нажать WPS Руч. наст. точк. дост. Редакт. назв. устр. Отобр. MAC-адрес Сбр. SSID/Пароль Индивидуальная настройка видеокамеры Автом. ветрозащита Отправить на ПК Сброс Инф.
TC/UB TC/UB Disp TC Preset UB Preset TC Format*9 TC Run TC Make UB Time Rec Подключение Тип ТВ Разрешение HDMI КОНТР. ПО HDMI USB подключение Настр. USB соедин. Настройка USB LUN Общие настройки Звук Яркость монитора Авт.кор.трапец. иск.*10 Лампа ЗАПИСИ ПДУ Вкл.с пом.монитора*11 Language Setting Режим 24p*12 Отмен. режим 24p*12 Инфо о батарее Экономия питания Инициализац. Демонстр. режим Модель Установка часов Устан.даты и вр. Устан. вр.
Прочее Меры предосторожности Адаптер переменного тока Не замыкайте между собой клеммы батареи какими-либо металлическими предметами. Это может привести к неполадкам. Воспроизведение изображений на других устройствах Запись и воспроизведение • Избегайте неаккуратного обращения с видеокамерой, не разбирайте, не модифицируйте ее, оберегайте от ударов и падений, не наступайте на нее. Будьте особенно осторожны при обращении с объективом.
• Не наводите видеокамеру на солнце или сильный источник света. Такие действия могут привести к неполадкам в работе видеокамеры. • Не используйте видеокамеру рядом с источниками сильных радиоволн или их излучения. Возможна неправильная запись или воспроизведение изображений. • Не используйте видеокамеру на песчаных пляжах или в запыленных местах. Такие действия могут привести к неполадкам в работе видеокамеры. • В случае возникновения конденсации влаги прекратите пользование видеокамерой до испарения влаги.
повреждения, вызванные несанкционированным доступом или несанкционированным использованием данных, находящихся в видеокамере, в случае ее потери или кражи. О безопасности использования устройств беспроводной локальной сети Если при использовании видеокамеры у вас возникли какие-либо проблемы. • Проверьте вашу видеокамеру, обратившись к Справочному руководству (стр. 5). • Отключите источник питания, снова подключите его через 1 минуту и затем включите видеокамеру. • Инициализируйте вашу видеокамеру (стр.
Технические характеристики Система Формат сигнала: UHDTV HDTV Цветной NTSC, стандарты EIA (модели поддерживающие стандарт 1080 60i) Цветной PAL, стандарты CCIR (модели поддерживающие стандарт 1080 50i) Формат записи фильмов: XAVC S (формат XAVC S) Видео: MPEG-4 AVC/H.264 Аудио: MPEG-4 Linear PCM, 2канальный звук (48 кГц/ 16 бит) AVCHD (формат AVCHD, поддерживающий версию 2.0) Видео: MPEG-4 AVC/H.264 Аудио: Dolby Digital, 2канальный/5,1-канальный звук, Dolby Digital 5.1 Creator*1 MP4 Видео: MPEG-4 AVC/H.
*2 Фокусное расстояние: f= 4,4 мм - 88 мм В эквиваленте фотокамеры 35 мм Для фильмов*5: f= 26,8 мм - 536 мм (16:9) Для фотографий: f= 26,8 мм - 536 мм (16:9) Цветовая температура: [Авто], [Одно касание], [Помещение], [Улица] Минимальная освещенность: 4K: 9 лк (люкс), HD: 6 лк (люкс) (при настройке по умолчанию, выдержка 1/60 секунды) 4K: 1,8 лк (люкс), HD: 1,2 лк (люкс) (параметр [Low Lux] установлен на [Вкл], выдержка 1/30 секунды) NightShot (FDR-AX53/AX55/ AXP55): 0 лк (люкс) (выдержка 1/60 секунды) Про
Разъем для наушников: Миниразъем стерео (3,5 мм) Разъем USB: Разъем Multi/Micro USB* * Поддерживает устройства, совместимые с Micro USB. USB-подключение предназначено только для выхода (Для потребителей в Европе).
Адаптер переменного тока AC-L200D Требования к питанию: 100 В 240 В перем. тока, 50 Гц/ 60 Гц Потребляемая мощность: 18 Вт Выходное напряжение: 8,4 В пост. тока* * Для других характеристик см. этикетку адаптера переменного тока. Перезаряжаемая аккумуляторная батарея NP-FV70 Максимальное выходное напряжение: 8,4 В пост. тока Выходное напряжение: 6,8 В пост. тока Максимальное напряжение зарядки: 8,4 В пост.
RU 50 • Memory Stick и являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками Sony Corporation. • Blu-ray Disc™ и Blu-ray™ являются товарными знаками Blu-ray Disc Association. • Dolby и символ double-D являются товарными знаками Dolby Laboratories. • Термины HDMI и HDMI HighDefinition Multimedia Interface, а также логотип HDMI являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками HDMI Licensing LLC в США и других странах.
О прикладном программном обеспечении GNU GPL/LGPL Прочее Данное программное обеспечение, отвечающее требованиям GNU General Public License (далее по тексту “GPL”) или GNU Lesser General Public License (далее по тексту “LGPL”), прилагается к видеокамере. Это означает, что пользователь имеет право на доступ, модификацию и дальнейшее распространение исходного кода для этих программ на условиях прилагаемых лицензий GPL/LGPL. Исходный код распространяется через Интернет.
Детали и элементы управления В круглых скобках ( ) указаны номера страниц для справки. Кнопка PHOTO (17, 19) Рычаг привода трансфокатора (19) Разъем Multi/Micro USB Поддерживает устройства, совместимые с разъемом Micro USB. Этот разъем не поддерживает переходной кабель VMC-AVM1 (продается отдельно). Вы не можете использовать принадлежности с дистанционным соединителем A/V.
Рычажок PROJECTOR FOCUS (30) (FDR-AXP55) ЖК-монитор/сенсорная панель Объектив проектора (FDRAXP55) Прочее Индикатор доступа к карте памяти (14) Слот для карты памяти (14) Разъем HDMI OUT Разъем PROJECTOR IN (30) (FDR-AXP55) Встроенный микрофон Кольцо MANUAL (FDR-AX53/ AX55/AXP55) (20) Ручные функции могут быть присвоены кнопке и диску. Объектив (объектив ZEISS) Кнопка MANUAL (FDR-AX53/ AX55/AXP55) Динамик Кнопка / (Режим съемки) (19) (FDR-AX53/ AX55/AXP55) Кнопка (Отм.
Кнопка (Просмотр изображений) (21) Кнопка NIGHTSHOT (FDRAX53/AX55/AXP55) Кнопка (ON/STANDBY) Гнездо штатива Установите штатив (продается отдельно: длина винта для штатива не должна превышать 5,5 мм). В зависимости от характеристик штатива, возможно, не удастся установить это изделие в правильном положении.
Алфавитный указатель Л А Меню 40 Меры предосторожности 43 Адаптер переменного тока 10 Аккумуляторная батарея 10 Локальная сеть 28 М Н Б Носитель записи 16 Беспроводная точка доступа 39 О В П Включение питания 13 Воспроизведение 21 Время записи 18 Время записи/ воспроизведения 11 Время зарядки 11 Дата и время 13 Двойная ЗАП видео 17 Подгонка воспроизведения 28 Поиск и устранение неисправностей 45 Полная зарядка 11 Прилагаемые компоненты 9 Присвоение элемента меню 20 Программное обеспечение 31 П
У Удалить 24 Установка 34 Ф Фильмы 17 Форматирование 16 Фотографии 19 Функции в одно касание (NFC) 34 Ш Штатив 54 A Android 34 App Store 34 AVCHD 6, 7 G Google play 34 I iOS 34 M Memory Stick Micro™ (M2) 14 MP4 35 N NFC 35 P PlayMemories Home 31 PlayMemories Online 31 W Wi-Fi 34 Windows 31 X XAVC S 4K 6, 7 XAVC S HD 6, 7 RU 56
Прочее RU 57
Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu häufig gestellten Fragen können Sie auf unserer Kunden-Support-Website finden. Extra informatie over dit product en antwoorden op veelgestelde vragen vindt u op onze website voor klantenondersteuning. Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande più comuni sono reperibili sul nostro sito Web di Assistenza Clienti.