3-862-707-15 (2) Digital Video Cassette Recorder Operating Instructions Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and retain it for future reference. Инструкция по эксплуатации Перед эксплуатацией аппарата внимательно прочтите, пожалуйста, данное руководство и сохраняйте его для дальнейших справок.
English Русский WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. NOTICE ON THE SUPPLIED AC POWER ADAPTOR FOR CUSTOMERS IN THE UNITED KINGDOM A moulded plug complying with BS 1363 is fitted to this equipment for your safety and convenience. Should the fuse in the plug supplied need to be replaced, a 5 AMP fuse approved by ASTA or BSI to BS 1362, (i.e.
Table of contents Оглавление Before you begin Перед начлом эксплуатации Using this manual 4 Checking supplied accessories 6 Использование данного руководства 4 Проверка прилагаемых принадлежностей 6 Основные операции Connecting to a TV 7 Installing the AC adaptor/charger 9 Inserting a cassette 10 Playing back a tape 11 Various playback modes 13 Playing back a dual soundtrack tape 14 Using the AV cordless IR receiver - LASER LINK 15 Advanced operations Using alternative power sources 16 Using the batt
Before you begin Using this manual Перед началом эксплуатации Использование данного руководства Welcome! Добро пожаловать! Congratulations on your purchase of this Sony “Video Walkman” VCR. Поздравляем Вас с приобретением данного КВМ “Video Walkman” фирмы Sony. As you read through this manual, buttons and settings on the VCR are shown in capital letters. e.g., Set the POWER switch to ON.
Using this manual Precaution on copyright Precautions on VCR care •Do not let the VCR get wet. Keep the VCR away from rain and sea water. Letting the VCR get wet may cause the unit to malfunction, and sometimes the malfunction cannot be repaired [a]. •Never leave the VCR exposed to temperatures above 60°C (140°F), such as in a car parked in the sun or under direct sunlight [b].
Checking supplied accessories Check that the following accessories are supplied with your VCR. Проверка прилагаемых принадлежностей Проверьте, что следующие принадлежности прилагаются к Вашему КВМ. 1 2 3 4 5 6 7 1 AC-V700 AC adaptor/charger (1) (p. 9, 17) The shape of the plug varies from region to region. 2 DK-415 connecting cord (1) (p. 9) 3 A/V connecting cable (1) (p. 7, 32, 34, 47) 1 Адаптер/зарядное устройство переменного тока АС-V700 (1) (стр.
Basic operations Основные операции Подсоединение к телевизору Connecting to a TV Connect this VCR to a TV to watch the playback picture or to display the indicators on the TV screen. Подсоедините данный КВМ к телевизору для просмотра воспроизводимого изображения или для отображения индикаторов на экране телевизора. Connecting directly to a TV/VCR Подсоединение прямо к КВМ/ телевизору Откройте крышку гнезда.
Connecting to a TV If the TV or VCR is a monaural type Connect the yellow plug of the A/V connecting cable to the video input jack and the white or the red plug to the audio input jack on the TV or the VCR. With this connection, the sound is monaural even in stereo mode.
Installing the AC adaptor/ charger 1 3 Используйте прилагаемое зарядное устройство переменного тока. (1) Установите переключатель изменения режимов в положение VCR/CAMERA. (2) Подсоедините соединительный шнур к гнезду DC OUT на адаптере/зарядном устройстве переменного тока. (3) Подсоедините сетевой провод к электрической сети. (4) Нажимая соединительную пластину соединительного шнура, передвиньте ее влево так, чтобы она надежно присоединилась к батарейной монтажной поверхности.
Inserting a cassette You can use mini DV cassette with logo* only. Make sure that the power source is installed. (1)While pressing the small blue button, slide EJECT to the right. The cassette compartment automatically lifts up and opens. (2)Insert a cassette with the window facing up. (3)Close the cassette compartment by pressing the mark on the cassette compartment. * is a trademark. Вставка кассеты Вы можете использовать только кассету mini DV, с логотипом *. Убедитесь, что источник питания установлен.
Playing back a tape (1)While pressing the small green button on the POWER switch, set it to ON. The POWER lamp (green) on the front lights up. (2)Press 0 to rewind the tape. (3)Press · to start playback. Воспроизведение ленты 1 OFF ON POWER 2,3 PLAY REW To stop playback, press π. To rewind the tape, press 0. To fast-forward the tape rapidly, press ). Note on DISPLAY button Press DISPLAY to display the screen indicators. To erase the indicators, press again.
Playing back a tape Воспроизведение ленты Using a Remote Commander Пульт дистанционного управления You can operate this VCR using a Remote Commander supplied with a Sony product. Set COMMANDER in the menu system according to the remote control mode of the Sony product. Вы можете управлять КВМ с использованием пульта дистанционного управления, прилагаемого к видеопродукции Sony. Установите COMMANDER в системе меню согласно кода пульта дистанционного управления видеопродукции Sony.
Playing back a tape Воспроизведение ленты Various playback modes Различные режимы воспроизведения To view a still picture (playback pause) To locate a scene (picture search) Keep pressing 0 or ) during playback. To resume normal playback, release the button. To monitor the high-speed picture while advancing the tape or rewinding (skip scan) Keep pressing 0 while rewinding or ) while advancing the tape. To resume normal rewinding or fast-forward, release the button.
Playing back a tape Воспроизведение ленты Playing back a dual soundtrack tape Воспроизведение ленты с двойной звуковой дорожкой Когда Вы воспроизводите ленту с двойной звуковой дорожкой, выберите желаемоге звучание в меню. (1) Нажмите MENU для отображения меню. (2) Поверните регулировочный диск для выбора HiFi SOUND, а затем нажмите регулировочный диск. (3) Поверните регулировочный диск для выбора желаемого звучания, а затем нажмите регулировочный диск. Обычно выбирайте STEREO.
Playing back a tape Using the AV cordless IR receiver – LASER LINK To play back on a TV (1)After connecting your TV and AV cordless IR receiver, set the POWER switch on the AV cordless IR receiver to ON. (2)Set the POWER switch on this VCR to ON. (3)Turn the TV on and set the TV/VCR selector on the TV to VCR. (4)Press LASER LINK. The lamp of the LASER LINK button lights up. (5)Press · on this VCR to start playback. (6)Point the LASER LINK emitter at the AV cordless IR receiver.
Advanced operations Using alternative power sources You can choose any of the following power sources for your VCR: battery pack, mains, and 12/24 V car battery. Choose the appropriate power source depending on where you want to use your VCR.
Using alternative power sources Использование альтернативных источников питания Using the battery pack Использование батарейного блока This VCR operates with the “InfoLITHIUM” battery pack (not supplied). If you use any other battery pack to operate your VCR, the VCR may not operate or the battery life may be shortened. “InfoLITHIUM” является товарным знаком корпорации Sony. Charging the battery pack (1)Set the mode change switch to CHARGE. (2)Connect the mains lead to mains.
Using alternative power sources Время зарядки Charging time Battery pack Charging time * Батарейный блок Время зарядки* NP-F730 250 (190) NP-F730 250 (190) NP-F750 270 (210) NP-F750 270 (210) NP-F930 330 (270) NP-F930 330 (270) 360 (300) NP-F950 360 (300) NP-F950 Numbers in parentheses indicate the time for a normal charge. (Normal charge) * Approximate number of minutes to charge an empty battery pack fully using the supplied AC adaptor/charger.
Using alternative power sources Использование альтернативных источников питания Установите батарейный блок на КВМ While pressing the battery pack, slide it to the left so that it attaches to the battery mounting surface firmly. Нажимая на батарейный блок, передвиньте его влево, так, чтобы он был надежно присоединен к батарейной монтажной поверхности. Note on the battery pack Do not carry the VCR by grasping the battery pack. Примечание к батарейному блоку Не носите КВМ, держа его за батарейный блок.
Changing the mode settings You can change the mode settings in the menu system to further enjoy the features and functions of the VCR. (1)Press MENU to display the menu. (2)Turn the control dial to select the desired item, then press the control dial. Only the selected item is displayed. (3)Turn the control dial to select the desired mode, then press the control dial. If you want to change the other modes, repeat steps 2 and 3. (4)Press MENU to erase the menu display.
Changing the mode settings Изменение установок режимов Selecting the mode setting of each item Выбор режима каждой установки HiFi SOUND •Normally select STEREO. •Select 1 or 2 to play back a dual soundtrack tape. REC MODE* •Select SP when recording in SP (standard play) mode. •Select LP when recording in LP (long play) mode. You can record for 1.5 times longer than SP mode. Note on LP mode It is recommended that the tape recorded on this VCR in LP mode is played back on this VCR.
Changing the mode settings TAPE TITLE Select this item to label the cassette tape. BEEP* •Select ON so that beeps sound when you turn the power on, etc. •Select OFF when you do not want to hear the beep sound. AUDIO MIX* Select this item and adjust the balance between the stereo 1 and stereo 2 by turning the control dial. CM SEARCH •Select ON to search using cassette memory. •Select OFF to search without using cassette memory.
Searching a scene Поиск фрагмента Using the Remote Commander supplied with a Sony digital video camera recorder, you can search a scene with a date or title. You can also search a photo (still picture) recorded by the Sony digital video camera recorder. Refer to the operating instructions of the digital camera recorder for details. You can search for the boundaries of recorded tape with date - Date Search function.
Searching a scene Поиск фрагмента Notes •The interval of the boundaries between the dates needs more than two minutes. The VCR may not search if the beginning of the recorded date is too close to the next one. •The short cursor on the screen suggests the date selected in the previous time. •If there is a blank portion in the recorded portion, the Date Search may not function correctly.
Searching a scene Поиск фрагмента Searching the boundaries of recorded tape with title - title search Поиск границ на записанной ленте с помощью титра - поиск титра You can search for the boundaries of recorded tape with title - Title Search function. You can use this function only when playing back a tape with cassette memory. 5 MENU CM SEARCH ON OFF 6 TITLE SEARCH 1 HAPPY BIRTHDAY 2 WEDDING 3 HELLO! (1)Set the POWER switch to ON. (2)Press MENU to display the menu.
Searching a scene Поиск фрагмента Searching for a photo - photo search/photo scan Поиск фотографий - фотопоиск/ фотосканирование You can search for the recorded still picture Photo Search function. There are two modes in Photo Search: •Using cassette memory, you can select the recorded date displayed. •Without using cassette memory. Вы можете выполнить поиск записанного неподвижного изображения - Функция фотопоиска.
Searching a scene Поиск фрагмента Searching for a photo without using cassette memory - photo search You can use this function whether the tape has cassette memory or not. 5 MENU CM SEARCH ON OFF (1) Set the POWER switch to ON. (2) Press MENU to display the menu. (3) Turn the control dial to select the CM SEARCH, then press the control dial. (4) Turn the control dial to select OFF, then press the control dial.
Searching a scene Поиск фрагмента Scanning photo - photo scan You can use this function whether the tape has cassette memory or not. Сканирование фотографий фотосканирование Вы можете использовать данную функцию независимо от того, имеет ли кассета память или нет. 2 PHOTO 00 SCAN (1) Set the POWER switch to ON. (2) Press SEARCH MODE on the Remote Commander repeatedly until the photo scan indicator appears. (3) Press = or +. Each photos are displayed for about 5 seconds automatically.
Displaying recording data – data code function Using the Remote Commander supplied with a Sony digital video camera recorder, you can display recording data (date/time or various settings when recorded) on the TV screen during playback (Data Code). 4 7 1998 10:13:02 Используя пульт дистанционного управления, прилагаемый к цифровой видеокамере Sony, Вы можете отобразить данные записи (датау/ время или различные установки при записи) на экране телевизора во время воспроизведения (код данных).
Editing onto another tape You can create your own video programme by editing with any other DV, mini DV, h 8 mm, H Hi8, j VHS, k S-VHS, VHSC, K S-VHSC or l Betamax VCR that has audio/video inputs. You can edit with little deterioration of picture and sound quality when using the DV cable. Before editing Connect the VCRs using the supplied DV cable or the supplied A/V connecting cable. Using the DV cable Simply connect the supplied DV cable to DV IN/ OUT and to DV IN/OUT of the DV products.
Editing onto another tape Примечания к монтажу при испольлзовании цифрового видеокабеля • Вы можете подсоединить только один КВМ. • Вы можете записывать изображение, звук и системные данные одновременно на цифровую видеоаппаратуру только при использовании цифрового видеокабеля. • Вы не можете выполнить монтаж титров, индикаторов дисплея или содержимого памяти кассеты. • Если Вы записываете изображение в режиме паузы воспроизведения через цифровой видеокабель, записанное изображение будет нечетким.
Editing onto another tape Монтаж на другую ленту Using the A/V connecting cable or S video connecting cable Использование соединительного кабеля аудио/видео или соединительного кабеля S-видео Set the input selector on the VCR to LINE. Установите селектор входных сигналов на КВМ в положение LINE.
Editing onto another tape Монтаж на другую ленту StartingEdición editing en otra cinta Начните монтаж Repeat steps 2 to 4. (1) Вставьте чистую ленту (или ленту, которую Вы хотите перезаписать) в (записывающий) КВМ и вставьте Вашу записанную ленту в данный КВМ. (2) Воспроизводите записанную ленту на данном КВМ до тех пор, пока Вы не обнаружите точку, откуда Вы хотите начать монтаж, а затем нажмите P для установки данного КВМ на режим паузы воспроизведения.
Recording from a VCR or TV Запись с КВМ или телевизора You can record a tape from another VCR or a TV programme from a TV that has video/audio outputs. Connect this (recording) VCR to the (playback) VCR or TV. Turn down the volume of this VCR while editing. Otherwise, picture distortion may occur. (1)Set the POWER switch to ON. (2)Press the two r REC buttons at the same time, then press P to set the VCR to recording pause mode. The REC (red) and PAUSE (orange) lamps light up.
Recording from a VCR or TV To stop recording Press π. Notes on recording •You cannot record a picture that has a copyright control signal for copyright protection of software. “COPY INHIBIT” appears if you try to record such a picture. •If the VCR is kept in recording pause mode for more than five minutes, it automatically stops. To monitor the recorded picture during recording You can monitor the recorded picture on another TV using the LASER LINK function (p. 15).
Audio dubbing You can record an audio sound to add to the original sound on a tape by connecting audio equipment . You can add a sound on your recorded tape by specifying starting and ending points. The original sound will not be erased. Do not connect the video (yellow) plug. Наложение звукового сопровождения Вы можете записывать звуковое сопровождение для добавления к исходному звуку на ленте путем подсоединения аудиоаппаратуры.
Наложение звукового сопровождения Audio dubbing Наложение звукового сопровождения на записанную ленту Adding an audio sound on a recorded tape (1) Вставьте Вашу записанную кассету в КВМ. (2) Установите выключатель POWER в положение ON. (3) Нажмите · на КВМ для установки его на режим воспроизведения, а затем найдите точку, где запись должна начаться. Далее нажмите P для установки его на режим паузы записи. (4) Нажмите AUDIO DUB.
Superimposing a title If you use a tape with cassette memory, you can superimpose the titles during playback or playback pause. When you play back the tape, the title is displayed for 5 seconds from the point where you superimposed it. You can select from eight preset titles and one original (CUSTOM TITLE) to superimpose over the picture. Superimposing a title (1)Press TITLE to display the title. (2)Turn the control dial to select the title, then press the control dial.
Superimposing a title 1 TITLE Наложение титра 2 TITLE MODE HELLO HAPPY BIRTHDAY HAPPY HOLIDAYS TITLE MODE HELLO HAPPY BIRTHDAY HAPPY HOLIDAYS CONGRATURATIONS! OUR SWEET BABY WEDDING VACATION TITLE MODE HELLO HAPPY BIRTHDAY HAPPY HOLIDAYS [TITLE]:END TITLE MODE HELLO HAPPY BIRTHDAY HAPPY HOLIDAYS 3,4,5 TITLE SIZE SM HAPPY BIRTHDAY TITLE SIZE LG HAPPY 6 TITLE SAVE Advanced operations / Усовершенствованные операции HELLO HAPPY BIRTHDAY HAPPY HOLIDAYS TITLE MODE HAPPY BIRTHDAY 39
Superimposing a title Preset titles can be scrolled in the following order: HELLO ˜ HAPPY BIRTHDAY ˜ HAPPY HOLIDAYS ˜CONGRATULATIONS! ˜ OUR SWEET BABY ˜ WEDDING ˜ VACATION ˜ THE END˜ CUSTOM TITLE. When you have stored an original title The title appears above “CUSTOM TITLE.” Title colours (“COL”) WHT(White) ˜ YEL(Yellow) ˜CYAN(Cyan) ˜ GRN(Green)˜ VIO(Violet)˜RED(Red)˜ BLUE(Blue). Title size (“SIZE”) LG(Large)˜SM(Small). Title position (“POS”) If you select the title size “LG,” you can choose 8 positions.
Superimposing a title Наложение титра Erasing a title Стирание титра 1,5 (1) Нажмите MENU для отображения меню. (2) Поверните регулировочный диск для выбора TITLEERASE, а затем нажмите регулировочный диск. (3) Поверните регулировочный диск для выбора титра, который Вы хотите стереть, а затем нажмите регулировочный диск. (4) Убедитесь, что это именно тот титр, который Вы хотите стереть, а затем снова нажмите регулировочный диск. (5) Нажмите MENU для стирания дисплея меню.
Making a custom title If you use a tape with cassette memory, you can make one title of up to 20 characters and store it in memory. (1)Press TITLE to display the titles. (2)Turn the control dial to select CUSTOM TITLE, then press the control dial. (3)Turn the control dial to select the column of the desired character, then press the control dial. (4)Turn the control dial to select the desired character, then press the control dial. (5)Repeat steps 3 and 4 until you finish the title.
Making a custom title 1 TITLE TITLE [TITLE]:END 2 TITLE HAPPY HOLIDAYS CONGRATURATIONS! OUR SWEET BABY WEDDING VACATION THE END CUSTOM TITLE [TITLE]:END CUSTOM TITLE ––––––––––––––– A B CD E F GH I J 1 2 3 4 5 K L MNO 6 7 8 9 0 P QR S T [ ] U VWX Y [ ] Z& ? ! [TITLE]:END 3,4,5 6 CUSTOM TITLE MU S I C – – – – – – – – – – A B CD E F GH I J 1 2 3 4 5 K L MNO 6 7 8 9 0 P QR S T [ ] U VWX Y [ ] Z& ? ! CUSTOM TITLE ––––––––––––––– A B CD E F GH I J 1 2 3 4 5 K L MNO 6 7 8 9 0 P QR S T [ ] U VWX Y [ ] Z&
Labeling a cassette If you use a tape with cassette memory, you can label a cassette. The label can consist of up to 10 characters and is stored in cassette memory. When you insert the labeled cassette and turn the power on, the label appears. Если Вы использует ленту кассеты с памятью, Вы можете обозначить кассету. Обозначение может содержать до 10 знаков и быть сохраненным в памяти кассеты. Когда Вы вставите обозначенную кассету и включите питание, обозначение будет отображено.
Labeling a cassette Обозначение кассеты 4 3 MENU MENU –––––––––– [MENU]:END MENU TAPE TITLE –––––––––– A B CD E F GH I J 1 2 3 4 5 K L MNO 6 7 8 9 0 P QR S T [ ] U VWX Y [ ] Z& ? ! [MENU]:END 5,6,7 MENU TAPE TITLE –––––––––– A B CD E F GH I J 1 2 3 4 5 K L MNO 6 7 8 9 0 P QR S T [ ] U VWX Y [ ] Z& ? ! MENU TAPE TITLE –––––––––– A B CD E F GH I J 1 2 3 4 5 K L MNO 6 7 8 9 0 P QR S T [ ] U VWX Y [ ] Z& ? ! [MENU]:END [MENU]:END MENU TAPE TITLE MU S I C – – – – – A B CD E F GH I J 1 2 3 4 5 K L MNO
Assemble editing What is assemble editing “Editing” is to make a new tape from a prerecorded tape by deleting unnecessary scenes and allocating the scenes you want in the desired order. This VCR has the assemble function which enables you to select scenes while playing back a tape. After all the scenes you want have been selected, the VCR automatically assembles them to be recorded on another tape.
Connecting the recording VCR Use a VCR which is controlled by an infrared remote control system. Connect the recording VCR in the same way as “Editing onto another tape” (p. 30). Note on connection You cannot do the timing adjustment (p. 51) when the VCRs are connected using the DV connecting cable. Используйте КВМ, который управляется посредством системы инфрокрасного дистанционного управления. Подсоедините записывающий КВМ таким же образом, как описано в разделе “Монтаж на другую ленту” (стр. 30).
Setting the VCR to control the recording VCR Set the remote control mode and the button to Edición en otra cinta release the recording pause mode according to the recording VCR. (1)Press ASSEMBLE. The ASSEMBLE menu appears. To set the remote control mode (2)Turn the control dial to select SET UP, then press the control dial. The SET UP menu appears. (3)Turn the control dial to select IR SET UP, then press the control dial.
Setting the VCR to control the recording VCR Установка данного КВМ на управление записывающим КВМ VCR remote control mode list / Список режимов дистанционного управления КВМ Brand Марка Brand Марка Remote control mode Режим дистанционного управления Sony 01, 02, 03, 04, 05, 06 Nokia 89, 36 Aiwa 53 Nokia Oceanic 89 Akai 62, 50, 74 Nordmende 76 Alba 73 Okano 60, 62, 63 Baird 36, 30 Orion 70, 58* Blaupunkt 83, 78 Panasonic 16, 78, 96 Bush 74 Philips 83, 84, 86 Canon 97 Phonol
Setting the VCR to control the recording VCR Placing both VCRs Установка обоих КВМ To operate the recording VCR with this VCR, place the VCRs about 30 cm (1 foot) apart from each other and point the assemble editing control emitter of this VCR at the remote sensor of the recording VCR.
Adjusting the timing to start recording Note on connection To do the timing adjustment, connect the VCRs using the AV connecting cable. You cannot do the timing adjustment when the VCRs are connected using the DV connecting cable. Measuring the time lag Have a pen or something write with. (1)On the ASSEMBLE menu, turn the control dial to select TIMING ADJ, then press the control dial. (2)Turn on the recording VCR and insert a cassette that can be recorded. (3)Set the recording VCR to recording pause mode.
Adjusting the timing to start recording Регулировка синхронизации для начала записи Adjusting the timing Регулировка синхронизации Calculate the average of the five figures for the “CUT-IN” point and do the same for the “CUTOUT” point. Example: (5 + 6 + 5 + 4 + 5) ÷ 5 = 5 Вычислите среднее значение из пяти чисел для точки “CUT-IN” и то же самое для точки “CUT-OUT”. Пример: (5 + 6 + 5 + 4 + 5) ÷ 5 = 5 (1)Turn the control dial to select “CUT-IN ADJ,” then press the control dial.
Selecting scenes Выбор фрагментов Select the scenes in the order you want to edit. One scene selected for editing is called “a cut.” You can select a cut in the unit of a frame. In the following operations: •the “IN point” means the beginning of a cut •the “OUT point” means the end of a cut (1) Вставьте кассету для воспроизведения в данный КВМ и кассету для записи в записывающий КВМ. (2) Воспроизведите кассету в данном КВМ. (3) Нажмите ASSEMBLE для отображения меню ASSEMBLE.
Предварительный просмотр фрагментов Previewing scenes After selecting cuts, make sure that the IN and OUT points are correctly marked. (1)Press ASSEMBLE to display the ASSEMBLE menu. (2)Turn the control dial to select PREVIEW, then press the control dial. The PREVIEW menu appears. (3)Turn the control dial to select the cut you want to check, then press the control dial. The VCR sends the tape to the IN point of the selected cut and plays back the cut. After the playback, the ASSEMBLE menu appears.
Previewing scenes Предварительный просмотр фрагментов Changing the IN/OUT point of a cut Изменение точки IN/OUT монтажного кадара 2 ASSEMBLE ^ IN 5 –:––:––:–– MARK PROGRAM DELETE PREVIEW EXECUTE SET UP 0:08:45:09 OUT –:––:––:–– LAP –:––:––:–– TOTAL 0:05:32:14 [ASSEMBLE]:END Вы можете перевыбрать точки IN и OUT. (1) Нажмите ASSEMBLE для отображения меню ASSEMBLE. (2) Поверните регулировочный диск для выбора PROGRAM, а затем нажмите регулировочный диск. Появляется перечень точек IN и OUT.
Previewing scenes Предварительный просмотр фрагментов Deleting cuts Отмена монтажных кадров Deleting a cut Для отмены монтажного кадра (1)Press ASSEMBLE to display the ASSEMBLE menu. (2)Turn the control dial to select DELETE, then press the control dial. (3)Turn the control dial to select 1PGM DELETE, then press the control dial. (4)Turn the control dial to select the cut you want to delete, then press the control dial.
Executing the assemble editing Выполнение монтажного редактирования 3 ASSEMBLE ^ 0:08:55:28 MARK PROGRAM DELETE PREVIEW EXECUTE SET UP Выбранные монтажные кадры автоматически редактируются и записываются на ленту в записывающем КВМ. (1) Вставьте ленту для записи в записывающий КВМ и установите режим паузы записи. (2) Нажмите ASSEMBLE для отображения меню ASSEMBLE. (3) Нажмите регулировочный диск для выбора EXECUTE, а затем нажмите регулировочный диск.
Additional information Дополнительная информация Usable cassettes and playback modes Используемые кассеты и режимы воспроизведения Selecting cassette types Выбор типа кассет You can use the mini DV cassette only. You cannot use any other DV, h 8 mm, H Hi8, j VHS, k S-VHS, VHSC, K S-VHSC or l Betamax cassette. Вы можете использовать только кассеты mini DV . Вы не можете использовать какуюлибо другую кассету DV, h 8 мм, H Hi8, j VHS, k S-VHS, VHSC, K SVHSC или l Betamax.
Usable cassettes and playback modes Используемые кассеты и режимы воспроизведения Notes on the mini DV cassette Примечания к кассете mini DV To prevent accidental erasure Slide out the protect tab on the cassette so that the red portion is visible. [a] When affixing a label on the mini DV cassette Передвиньте защитный лепесток на кассете так, чтобы была видна крансная метка.
Charging the vanadiumlithium battery in the VCR Your VCR is supplied with a vanadium-lithium battery installed so as to retain the menu settings, regardless of the setting of the POWER switch. The vanadium-lithium battery is always charged as long as you are using the VCR. The battery, however, will get discharged gradually if you do not use the VCR. It will be completely discharged in about 6 monthes if you do not use the VCR at all.
Resetting the date and time Установка даты и времени Дата и время установлены на заводе. Установите время в соответствии с местным временем в Вашей стране. Если Вы не используете КВМ приблизительно в течение 6 месяцев, то установки даты и времени могут быть утеряны (появляются черточки) вследствие разрядки ванадиево-литиевой батарейки, установленной в Вашем КВМ. В таком случае сперва зарядите ванадиево-литиевую батарейку, а затем снова установите дату и время.
Resetting the date and time To correct the date and time setting Repeat steps 2 to 6. Установка даты и времени Для корректировки установки даты и времени Повторите пункты с 2 по 6. The year indicators changes as follows: 1998 1999 ..... 2000 ..... 2029 Note on the time indicator The internal clock of this VCR operates on a 24hour cycle. 62 Индикатор года изменяется следующим образом: 1998 1999 ..... 2000 .....
Notes on “InfoLITHIUM” battery pack “InfoLITHIUM” battery pack How the battery consumption is displayed The power consumption of the VCR changes depending on its use. While checking the condition of the VCR, the “InfoLITHIUM” battery pack measures the battery consumption and calculates the remaining battery power. If the condition changes drastically, the remaining battery indication may suddenly decrease or increase by more than 2 minutes.
Примечания к батарейному блоку “InfoLITHIUM” Notes on “InfoLITHIUM” battery pack To obtain more accurate remaining battery indication •If the indication seems incorrect, use up the battery pack and then recharge it fully (Full charge 1)). Note that if you have used the battery in a hot or cold environment for long time, or you have repeated charging many times, the battery pack may not be able to show the correct time even after being fully charged.
Maintenance information and precautions Информация по уходу за аппаратом и предосторожности Moisture condensation Конденсация влаги Inside the VCR If there is moisture inside the VCR, the beep sounds and the CAUTION lamp flashes. If this happens, none of the function except cassette ejection will work. Open the cassette compartment, turn off the VCR, and leave it about 1 hour. When the cassette is inserted in the VCR, eject the cassette, turn off the VCR, and leave also the cassette about 1 hour.
Maintenance information and precautions Информация по уходу за аппаратом и предосторожности Video head cleaning Очистка видеоголовок To ensure normal recording and clear pictures, clean the video heads. The video heads may be dirty when: •mosaic-pattern noise appears on the playback picture •playback pictures do not move •playback pictures are hardly visible •playback pictures do not appear Для обеспечения нормальной записи и четкого изображения очищайте видеоголовки.
Maintenance information and precautions Информация по уходу за аппаратом и предосторожности Precautions Предосторожности Эксплуатация КВМ •Operate the VCR on 8.4 V (AC adaptor/ charger) or 7.2 V (battery pack). •Should any solid object or liquid get inside the casing, unplug the VCR and have it checked by Sony dealer before operating it any further. •Avoid rough handling or mechanical shock. •Keep the POWER switch set to OFF when not using the VCR.
Maintenance information and precautions On AC adaptor/charger Charging •Use only a lithium ion type battery pack. •Place the battery pack on a flat surface without vibration during charging. •The battery pack will get hot during charging. This is normal. Others •Unplug the AC adaptor/charger from the wall outlet when not in use for a long time. To disconnect the mains lead, pull it out by the plug. Never pull the cord itself.
Using your VCR abroad Each country or area has its own electric and TV colour systems. Before using your VCR abroad, check the following points. Power sources You can use your VCR in any country or area with the supplied AC adaptor/charger within 100 V to 240 V AC, 50/60 Hz. This VCR is a PAL system-based VCR. If you want to view the playback picture on a TV, it must be a PAL system-based TV. Check the following list.
English Trouble check If you run into any problem using the VCR, use the following table to troubleshoot the problem. Should the difficulty persist, disconnect the power source and contact your Sony dealer or local authorized Sony service facility. VCR Power Symptom Cause and/or corrective actions The power is not on. • The AC adaptor/charger is not connected to mains. m Connect the AC adaptor/charger to mains. (p. 9) • The battery pack is not installed. m Install the battery pack. (p.
Trouble check Operation Symptom Cause and/or corrective actions • The stereo tape is played back with HiFi SOUND set to 2 in the menu system. m Set it to STEREO. (p. 14) • The volume is turned to the minimum. m Press VOLUME +. (p. 11) • AUDIO MIX is set to ST2 side in the menu system. m Adjust AUDIO MIX in the menu system (p. 20). The new sound added to the recorded tape is not heard. • AUDIO MIX is set to ST1 side in the menu system. m Adjust AUDIO MIX in the menu system (p. 20).
Trouble check Picture Symptom Cause and/or corrective actions The picture is “noisy” or does not appear. • The video heads may be dirty. m Clean the heads using the Sony DVM12CL (not supplied) cleaning cassette. (p. 66) v indicator flashes on the TV screen. • The video heads may be dirty. m Clean the heads using the Sony DVM12CL (not supplied) cleaning cassette. (p. 66) Others Symptom Cause and/or corrective actions While editing using the DV connecting cable, recording picture cannot be monitored.
Trouble check When the CHARGE lamp flashes Check through the following chart. Remove the battery pack from the AC adaptor/charger. Then install the same battery pack again. When the CHARGE lamp does not flash again If the CHARGE lamp lights up and goes out after a while, there is no problem. * When the CHARGE lamp flashes again The problem is with the AC adaptor/ charger.
Self-diagnosis display TV screen The VCR has a self-diagnosis display. This function displays the VCR’s condition with five digits (a combination of a letter and figures) on the TV screen. If this occurs, check the following code chart. The five-digit display informs you of the VCR’s current condition. The last two digits (indicated by ππ) will differ depending on the state of the VCR. C:21:00 40min 53min ∫ Self-diagnosis display •C:ππ:ππ You can service the VCR yourself.
Русский Проверка неисправностей Если у Вас возникла какая-либо проблема при использовании КВМ, воспользуйтесь следующей таблицей для отыскания и устранения проблемы. Если трудности все еще остаются, то отсоедините источник питания и обратитесь к Вашему дилеру Sony или на местное уполномоченное предприятие по обслуживанию Sony. КВМ Питание Признак Причина и/или действия по устранению • Адаптер/зарядное устройство перем. тока не подсоединен к электрической сети.
Проверка неисправностей Работа Признак 76 Причина и/или действия по исправлению Нет звука или только низкий звук слышен при воспроизведении ленты. • Стереофоническая лента воспроизводится при установке функции HiFi SOUND на 2 в системе меню. m Установите ее на STEREO (стр. 14). • Громкость установлена в минимальное положение. m Нажмите VOLUME +. (стр. 11) • Функция AUDIO MIX установлена на ST2 в системе меню. m Отрегулиуйте AUDIO MIX в системе меню. (стр.
Проверка неисправностей Изображение Признак Причина и/или действия по исправлению Изображение “зашумлено” или не появляется. • Возможно загрязнены видеоголовки. m Очистите видеоголовки с использованием очистительной кассеты DVM12CL фирмы Sony (не прилагается). (стр. 66) Индикатор v мигает на экране телевизора. • Возможно загрязнены видеоголовки. m Очистите видеоголовки с использованием очистительной кассеты DVM12CL фирмы Sony (не прилагается). (стр.
Проверка неисправноестей Когда мигает лампочка CHARGE Проверьте по следующей схеме. Снимите батарейный блок с адаптера/зарядного устройства перем. тока. Затем установите тот же самый батарейный блок. Если лампочка CHARGE мигает опять Установите другой батарейный блок. Если лампочка CHARGE больше не мигает Если лампочка CHARGE загорится и погаснет через некоторое время, то проблемы больше нет.* Если лампочка CHARGE мигает опять Имеется проблема у адаптера/ зарядного устройства перем. тока.
Дисплей самодиагностики КВМ имеет дисплей самодиагностики. Данная функция отображает состояние КВМ с помощью пяти знаков (комбинация буквы и цифр) на экране телевизора. Если это случится, проверьте следующую кодовую таблицу. Пятизначный дисплей информирует Вас о текущем состоянии КВМ. Последние две цифры (указанные как ππ) будут различаться в зависимости от состояния КВМ.
English Specifications VCR System Video recording system Two rotary heads, Helical scanning system Audio recording system Rotary heads, PCM system Quantization: 12bits (Fs 32kHz, stereo 1, stereo 2), 16bits (Fs 48kHz, stereo) Video signal PAL colour, CCIR standards Usable cassette Mini DV cassette with logo printed Tape speed SP: Approx. 18.83 mm/s LP: Approx. 12.57 mm/s Recording/playback time SP mode: 1 hour (DVM60) LP mode: 1.5 hours (DVM60) Fastforward/rewind time Approx. 2 min.
Русский Технические характеристики КВМ Система Входные и выходные гнезда Вход/выход S-видео 4-штырьковое минигнездо по DIN Сигнал яркости: 1 В по двойной амплитуде, 75 Ом, несиммеричный, с отрицательной синхронизацией Сигнал цветности: 0,3 В по двойной амплитуде, 75 Ом, несимметричный Вход/выход видеосигнала Фоногнездо, 1 В по двойной амплитуде, 75 Ом, несимметричный, с отрицательной синхронизацией Вход/выход аудиосигнала 327 мВ, (при выходном полном сопротивлении менее 1 кОм) Вход/выход цифрового видеоси
Identifying the parts Опознавание частей 7 8 1 9 2 !º 3 !¡ 4 !™ 5 6 1 VOLUME buttons (p. 11) 1 Кнопки VOLUME (стр. 11) 2 EJECT knob (p. 10) 2 Ручка EJECT (стр. 10) 3 Cassette compartment (p. 10) 4 POWER lamp (p. 11) 5 Remote sensor Aim a Remote Commander (not supplied) here for remote control. 4 Лампочка POWER (стр. 11) 5 Дистанционный датчик Нацельте пульт дистанционного управления (не прилагается) сюда для дистанционного контроля. 6 RESET button (bottom) (p.
Опознавание частей Identifying the parts !£ !ª !¢ !∞ DISPLAY AUDIO DUB TITLE ASSEMBLE REC SLOW !§ PAUSE PLAY !¶ REW STOP FF @º @¡ @∞ @™ @§ CAUTION @£ @¶ @¢ !£ r REC (recording) buttons and lamp (p. 34) !¢ AUDIO DUB button (p. 37) @• !£ Кнопки и лампочка r REC (записи) (стр. 34) !¢ Кнопка AUDIO DUB (стр. 37) !∞ DISPLAY button (p. 11) !∞ Кнопка DISPLAY (стр. 11) !§ TITLE button (p. 39, 43) !§ Кнопка TITLE (стр. 39, 43) !¶ ASSEMBLE button (p. 48) !¶ Кнопка ASSEMBLE (стр.
Опознавание частей Identifying the parts @ª #™ #º #£ #¡ #¢ @ª Hooks for shoulder strap @ª Ушки для плечеввого ремня #º LASER LINK emitter (p. 15)/Assemble editing control emitter (p. 50) #º Эмиттер LASER LINK (стр. 15)/Эмиттер регулятора монтажного редактирования (стр. 50) #¡ Battery mounting surface (p. 9) #¡ Батарейная монтажная поверхность (стр. 9) #™ RELEASE knob Slide up to release the terminal cover when attaching an accessory (not supplied). #£ DV IN/OUT jack (p. 30, 47) This “i.
Identifying the Parts Опознавание частей Operation indicators Рабочие индикаторы TV screen Экран телевизора 1 6 2 7 3 4 8 5 VOL DV IN 16BIT 40min ∫ 9 !º 1 Tape transport mode indicator 1 Индикатор режима перемещения ленты 2 Recording mode indicator (p. 12) 2 Индикатор режима записи (стр. 12) 3 Cassette Memory indicator (p. 4) 3 Индикатор памяти кассеты (стр. 4) 4 Warning indicator (p. 86) 4 Предупреждающий индикатор (стр. 86) 5 VOL (volume) indicator (p.
Warning indicators If the CAUTION lamp and the indicators on the TV screen flash, check the following: If the CAUTION lamp flashes, but no indicators appear on the TV screen, contact your Sony dealer or local authorized Sony facility. : you can hear the beep sound when BEEP is set to ON in the menu system.
Warning indicators 1 The battery is weak or dead. Slow flashing: The battery is weak. Fast flashing: The battery is dead. Depending on conditions, the i indicator may flash, even if there are 5 to 10 minutes remaining. Предупреждающие индикаторы 3 The tape has run out. The flashing becomes rapid. 2 Лента приближается к концу. Медленное мигание. 4 No tape has been inserted. 3 Лента закончилась. Мигание становится быстрым. 5 The tab on the tape is out (red). 4 Лента не вставлена.
Index A, B F, G, H R BEEP ............................................ 12 Full charge .................................. 18 HiFi SOUND .............................. 14 Remaining battery indicator .... 85 Remaining tape indicator ......... 85 I, J, K, L S I. link ............................................ 84 InfoLITHIUM ............................. 63 LASER LINK .............................. 15 LP mode ...................................... 21 Self-diagnosis function .............