3-864-941-52 (1) CD/DVD Player Gebruiksaanwijzing NL Mode d’emploi FR C2 C2 DVP-S7700 1998 by Sony Corporation
WAARSCHUWING Voorzorgsmaatregelen Veiligheid Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht om het gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen. Open om dezelfde reden ook nooit de behuizing. Laat eventuele reparaties over aan de erkende vakhandel. Het netsnoer mag alleen worden vervangen in een erkende vakhandel. Dit apparaat is geklassificeerd als een CLASS 1 LASER PRODUCT. De aanduiding ”CLASS 1 LASER PRODUCT” vindt u aan de achterzijde van het apparaat.
Inhoud Met dit apparaat kunnen volgende discs worden afgespeeld ........................... 4 Aan de slag Uitpakken ................................................................................................................... 6 Aansluiting ................................................................................................................ 6 Instelling voor ingebruikname ...............................................................................
Aan de slag Betreffende deze gebruiksaanwijzing De instructies in deze handleiding gelden voor het model DVP-S7700. Symbool Betekenis Betekent dat u voor deze handeling alleen de afstandsbediening kunt gebruiken. Z Afspraken • De instructies in deze gebruiksaanwijzing gelden voor de bedieningselementen op de speler. U kunt ook de toetsen op de afstandsbediening gebruiken wanneer die dezelfde of een vergelijkbare naam hebben als die op de speler.
Terminologie Getting Playing CDs Aan Started de slag • Titel De langste delen van een beeld of een muziekstuk op een DVD: bijvoorbeeld een film voor video software of een album voor audio software. Aan elke titel is een titelnummer toegekend, zodat u titels snel kunt vinden. • Hoofdstuk Delen van een beeld of een muziekstuk die korter zijn dan titels. Een titel bestaat uit verscheidene hoofdstukken. Aan elke hoofdstuk is een hoofdstuknummer toegekend, zodat u hoofdstukken snel kunt vinden.
Aan de slag Uitpakken Aansluiting Controleer of u de volgende onderdelen hebt ontvangen: • Audiokabel (1) • Videokabel (1) • S-videokabel (1) • Afstandsbediening RMT-D107P • AA (R6) batterijen (2) Overzicht Plaats de batterijen in de afstandsbediening pAansluiting op een TV en een videorecorder In dit hoofdstuk staat beschreven hoe de CD/DVD kan worden aangesloten op een TV. Deze speler kan niet worden aangesloten op een TV zonder EURO AV (SCART) aansluiting of een video-ingang.
Getting Playing CDs Aan Started de slag z Welke kabels heb ik nodig? EURO-AV (SCART)-kabel (niet meegeleverd) Aansluitingen Steek de stekkers goed in om storingen te voorkomen. Als uw TV niet is voorzien van EURO AV (SCART) aansluitingen Met de meegeleverde audio/video-kabel kan de speler worden aangesloten op een TV (met audio/videoingangen) en/of een versterker.
Aan de slag z pBij gebruik van een digitale coaxiaalkabel Als u de speler aansluit op een monitor of projector met component video-ingangen die compatibel zijn met de uitgangssignalen van de COMPONENT VIDEO OUT (Y, CB/B-Y, CR/R-Y) aansluitingen op de speler Digitale coaxiaalkabel (niet meegeleverd) Sluit de component aan op COMPONENT VIDEO OUT met behulp van drie videokabels (niet meegeleverd) van hetzelfde type. U bekomt dan een beter beeld.
Getting Playing CDs Aan Started de slag Instelling voor ingebruikname Bepaalde instellingen zijn nodig, afhankelijk van de aangesloten TV of andere componenten. Voor meer details over het instelscherm, zie pagina 36. Voor meer details over elk punt van het instelscherm, zie pagina 37 tot 41. Voor DTS, MPEG of Dolby Digital (AC-3) surround geluidsweergave, zie pagina 33. De taal voor het schermdisplay kiezen U kunt de taal kiezen waarin het instelscherm of schermberichten verschijnen.
Basishandelingen Een DVD afspelen 2 4 3 Regel het volume van de hoofdtelefoon. Sluit een hoofdtelefoon aan. DTS indicator* • De bedieningsprocedure voor CD’s of VIDEO CD’s verschilt van die voor DVD’s. Voor meer details, zie pagina 14 tot 17. z U kunt de speler aanschakelen met behulp van de afstandsbediening Druk op 1/u wanneer de indicator boven de 1/u toets op het frontpaneel rood oplicht. * De DTS indicator licht op bij het afspelen van DTS-opnamen op een DVD.
Basishandelingen Basic Operations Opmerkingen • Als u de speler of de afstandsbediening 15 minuten in de pauzestand laat, verschijnt het schermbeveiligingsbeeld automatisch. Druk op · om de schermbeveiliging te doen verdwijnen (indien u de schermbeveiligingsfunctie wilt afzetten, zie pagina 38.) • Als u de speler of de afstandsbediening gedurende 30 minuten niet bedient terwijl geen disc wordt afgespeeld, wordt de speler automatisch uitgeschakeld.
Basishandelingen Weergave met verschillende snelheden/beeld-voor-beeld Met behulp van de klik-shuttle en de JOG-toets/indicator kunt u een DVD afspelen met verschillende snelheden of beeld per beeld. Bij elke druk op JOG wordt omgeschakeld tussen shuttle-stand en jog-stand. JOG Klikshuttle Opmerkingen • Afhankelijk van de DVD kunnen sommige van de handelingen die rechts beschreven staan niet worden uitgevoerd.
Basishandelingen Basic Operations Opmerkingen • Afhankelijk van de DVD kunt u eventueel geen titel kiezen. • Afhankelijk van de DVD kan een “titelmenu” gewoon “menu” of “titel” worden genoemd in de meegeleverde instructies. “Druk op ENTER” kan ook zijn vervangen door “Druk op SELECT.” Gebruik van het Titelmenu Een DVD is opgesplitst in lange stukken beeld of muziek die “titels” worden genoemd. Bij het afspelen van een DVD die verscheidene titels bevat, kunt u titels kiezen via het titelmenu. ?/>/.
Basishandelingen Een CD/VIDEO CD afspelen 4 2 3 Regel het volume van de hoofdtelefoon. Sluit een hoofdtelefoon aan. DTS indicator* • De bedieningsprocedure voor DVD’s verschilt van die voor CD’s of VIDEO CD’s. Voor meer details, zie pagina 10 tot 13. z U kunt de speler aanschakelen met behulp van de afstandsbediening Druk op 1/u wanneer de indicator boven de 1/u toets op het frontpaneel rood oplicht.
Basishandelingen Basic Operations Opmerkingen • Als u de speler of de afstandsbediening 15 minuten in de pauzestand laat, verschijnt het schermbeveiligingsbeeld automatisch. Druk op · om de schermbeveiliging te doen verdwijnen (indien u de schermbeveiligingsfunctie wilt afzetten, zie pagina 38.) • Als u de speler of de afstandsbediening gedurende 30 minuten niet bedient terwijl geen disc wordt afgespeeld, wordt de speler automatisch uitgeschakeld (Auto Power Off-functie.
Basishandelingen Weergave met verschillende snelheden/beeld-voor-beeld Met behulp van de klik-shuttle en de JOG-toets/indicator kunt u een CD/VIDEO CD afspelen met verschillende snelheden of beeld per beeld. Bij elke druk op JOG wordt omgeschakeld tussen shuttle-stand en jog-stand. JOG Klikshuttle Opmerkingen • Afhankelijk van de VIDEO CD kunnen sommige van de handelingen die rechts beschreven staan niet worden uitgevoerd.
Basishandelingen Basic Operations z z VIDEO CD’s met PBC-functies afspelen PBC-weergave start automatisch. Opmerking Afhankelijk van de VIDEO CD kan in de gebruiksaanwijzing die bij de disc wordt geleverd “Druk op ENTER” in stap 3 zijn vervangen door “Druk op SELECT”. Bij weergave van VIDEO CD’s met PBC-functies (Ver. 2.0 discs) bestaat de mogelijkheid van eenvoudige interactieve handelingen, handelingen met zoekfuncties, enz.
Discs afspelen in verschillende standen pDisplay-informatie van schermdisplay 2 Met behulp van het schermdisplay Z Huidig titelnummer Speelduur van (totaal aantal het huidige titels) hoofdstuk * Disc-type U kunt de werkingsstand van de speler en informatie over de disc controleren met behulp van het schermdisplay op het TV-scherm. 2 3 4 5 6 7 8 9 DVD 1 : 32 : 55 TITEL: 32 ( 50 ) HOOFDSTUK: 30 ( 50 ) ONDERTITELING: NEDERLANDS( 32 ) GELUID: NEDERLANDS( 8 ) DOLBY DIGITAL3 / 2 .
Playing CDs in Variousstanden Modes Discs afspelen in verschillende pDisplay-informatie van schermdisplay 3 • Tijdens PBC-weergave (alleen VIDEO CD) Tijdens het afspelen van een disc wordt de bit rate van het beeld altijd bij benadering aangegeven in Mbps (Mega bit per seconde).
Discs afspelen in verschillende standen * In displaystand 1 of 2 verandert de informatie bij elke druk op TIME zoals hieronder aangegeven. Speelduur van de huidige track . Resterende duur van de huidige track . Speelduur van de disc . Resterende duur van de disc Met behulp van het uitleesvenster Z U kunt informatie over de disc, zoals het totale aantal titels, tracks of de resterende duur controleren via het uitleesvenster.
Playing CDs in Variousstanden Modes Discs afspelen in verschillende pDe resterende duur controleren Speelduur en nummer van het huidige hoofdstuk Druk op TIME. Resterende duur van het huidige hoofdstuk Druk op TIME Bij elke druk op TIME tijdens het afspelen van de disc, verandert het display zoals de onderstaande tabel laat zien. Ook de tijdinformatie in de schermdisplaystand 1 of 2 verandert bij elke druk op TIME.
Discs afspelen in verschillende standen Huidige titel of huidig hoofdstuk herhalen Herhaalde weergave (Repeat Play) U kunt alle titels/tracks op een disc, één titel/hoofdstuk/ track of een bepaald gedeelte herhaald afspelen. In de Continuous Play-stand kunt u de huidige titel of het huidige hoofdstuk herhalen. Met sommige DVD’s is Repeat Play niet mogelijk.
Playing CDs in Variousstanden Modes Discs afspelen in verschillende Een bepaald gedeelte herhalen (A˜B Repeat) Z U kunt een bepaald gedeelte van een titel, hoofdstuk, track herhaald afspelen. Dit is nuttig om tekst uit het hoofd te leren. Tijdens PBC-weergave van VIDEO CD’s (pagina 17) is deze functie alleen beschikbaar bij het afspelen van bewegende beelden. Met sommige DVD’s is Repeat Play niet mogelijk.
Discs afspelen in verschillende standen Geprogrammeerde weergave (Program Play) U kunt zelf de volgorde bepalen waarin de titels, hoofdstukken of tracks op de disc worden afgespeeld en zo uw eigen programma samenstellen. Het programma kan maximum 99 titels, hoofdstukken en tracks bevatten. 7 8 9 3 Kies de titel, het hoofdstuk of de track die u wilt programmeren met behulp van >/., en druk vervolgens op ENTER. Kies bijvoorbeeld titel of track 2.
Playing CDs in Variousstanden Modes Discs afspelen in verschillende 4 Herhaal stap 3 om andere titels, hoofdstukken of tracks te programmeren. De geprogrammeerde titels, hoofdstukken of tracks verschijnen vanaf 02 in volgorde. PROGRAMMEREN A L L E S WISSEN 1 . T I TEL02–02 2 . T I TEL15 3 . T I TEL03 4 . T I TEL05 5 . T I TEL07–14 6 . T I TEL–– 7 . T I TEL–– 8 . T I TEL–– 9 .
Discs afspelen in verschillende standen Beeldruis onderdrukken (alleen DNR: Digital Video Noise Reduction) U kunt de beeldkwaliteit verbeteren door beeldruis te onderdrukken 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Het geluid regelen Z Bij DVD’s met meertalig geluid kunt u de taal kiezen waarin de DVD wordt afgespeeld. Bij multiplex VIDEO CD’s kunt u het geluid van het rechter of linker kanaal kiezen en het geluid van het gekozen kanaal beluisteren via de rechter en de linker luidspreker.
Playing CDs in Variousstanden Modes Discs afspelen in verschillende Bij DVD’s waarop ondertitels zijn opgenomen, kunt u die ondertitels tijdens het afspelen laten verschijnen of doen verdwijnen. Bij DVD’s waarop meertalige ondertitels zijn opgenomen kunt u de taal van de ondertitels tijdens het afspelen veranderen. SUBTITLE CHANGE SUBTITLE ON/OFF n Ondertitels weergeven Z ONDERTITELING 1 n ONDERTITELING 2 n ...
Discs afspelen in verschillende standen Hoeken wijzigen Z Bij DVD’s waarop verschillende hoeken voor een scène zijn opgenomen, kunt u de hoeken tijdens het afspelen wijzigen. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Kinderbeveiliging (Parental Control) Z Voor het afspelen van bepaalde DVD’s kan een leeftijdslimiet gelden. Met de “Parental Control” functie kunt u de weergave beperken.
Playing CDs in Variousstanden Modes Discs afspelen in verschillende 2 Kies “BASIS INSTELLING 1” met behulp van ?//, en druk vervolgens op . of ENTER. 4 3 1 2 BASIS INSTELLING 1 TV TYPE: AUTO WEERGAVE: DIMMER: ACHTERGROND: SCHERMBEVEILIGING: KINDERBEVEILIGING ENTER 3 3 1 2 BASIS INSTELLING 1 16:9 UIT LICHT BLAUW AAN VERLATEN Voer een 4-cijferig wachtwoord in met behulp van de cijfertoetsen en druk vervolgens op ENTER.
Discs afspelen in verschillende standen 7 Kies een zone als standaard voor het weergavebeperkingsniveau met behulp van >/. en druk vervolgens op /. Als u “ANDERE” selecteert, kiest en voert u de standaard code in de onderstaande tabel in met behulp van cijfertoetsen. 3 1 2 BASIS INSTELLING 1 KINDERBEVEILIGING NIVEAU: UI T USA STANDAARD: WACHTWOORD WIJZIGEN ENTER 8 VERLATEN SETUP Kies “NIVEAU” met behulp van >/. en druk vervolgens op /.
Playing CDs in Variousstanden Modes Discs afspelen in verschillende De TV of AV-receiver (Versterker) bedienen met de meegeleverde afstandsbediening Z Als het signaal van de afstandsbediening juist is ingesteld, kunt u uw TV’s bedienen met de meegeleverde afstandsbediening. Standaard kunnen Sony TV’s met het merkteken g worden bediend. Als u de speler aansluit op een AV receiver, kunt u ook het volume van de receiver regelen met de meegeleverde afstandsbediening.
Discs afspelen in verschillende standen Als u de TV/DVD-schakelaar op TV zet, kunt u uw TV bedienen met behulp van de onderstaande toetsen. 1 2 TV/DVDschakelaar 1/u VOL Cijfertoetsen ? Een Sony AV-versterker bedienen met de afstandsbediening 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ENTER Schuif de TV/DVD schakelaar naar DVD. Hou 1/u ingedrukt en voer de productiecode van de AV receiver (zie onderstaande tabel) met behulp van de cijfertoetsen. Laat dan 1/u los.
Playing CDs in Variousstanden Modes Discs afspelen in verschillende Opmerkingen Dolby Digital (AC-3), MPEG AUDIO of DTS Surround Sound weergave Bij DVD’s met DTS, MPEG AUDIO of Dolby Digital (AC-3) geluid, kunt u met behulp van een digitale component met ingebouwde DTS of Dolby Digital (AC-3) decoder (niet meegeleverd) een ruimtelijk effect bekomen zoals in een bioscoop of een concertzaal. De speler voert de surround geluidssignalen uit via de DIGITAL OUT OPTICAL en COAXIAL aansluitingen.
Discs afspelen in verschillende standen DTS Surround Sound Opmerkingen betreffende het afspelen van DTS-opnamen op een DVD Zet “DIGITAL UITGANG” in het instelscherm op “AAN” en vervolgens “DTS” onder “BASIS INSTELLING 3” op “AAN”. Voor details over het instelscherm, zie pagina 36.
Playing CDs in Variousstanden Modes Discs afspelen in verschillende TV VIDEO 3 MONITOR INPUT OUTPUT S VIDEO IN CD/DVD-speler Y CB/B–Y CR/R–Y R–AUDIO 1–L VIDEO 1 OPTICAL COAXIAL 1 PCM/MPEG/DTS DOLBY DIGITAL (AC-3) R–AUDIO 2–L VIDEO 2 COMPONENT VIDEO OUT LINE OUT EURO AV 2 EURO AV 1 (RGB) –TV S VIDEO OUT DIGITAL OUT Optisch digitale kabel* (niet meegeleverd) Digitale coaxiaalkabel* (niet meegeleverd) * U hoeft niet beide kabels aan te sluiten.
Instellingen Instellingen 3 Met behulp van Basis Instelling Z Kies het gewenste punt met behulp van >/. en druk vervolgens op / of ENTER. 3 1 2 BASIS INSTELLING 1 Via het instelscherm kunt u de basis instelling uitvoeren, de beeld- en geluidskwaliteit regelen, uitgangen instellen, enz. U kunt ook een taal kiezen voor de ondertitels en het instelscherm, weergave door kinderen beveiligen, enz. Voor details omtrent elk punt van het instelscherm, zie pagina 37 tot 41.
Locating Scene Track You Adjustments Locating a aSettings Scene or orand Track You Want Want Instellingen De taal voor display en geluid kiezen (TAALKEUZE) Druk op SET UP en kies “ ”. Met “TAALKEUZE” kunt u de taal instellen voor schermweergave of geluid. Standaard instellingen zijn onderstreept. Opmerking Als u een taal kiest die niet is opgenomen op de DVD, wordt één van de opgenomen talen automatisch gekozen, behalve “SCHERMDISPL.”.
Instellingen Display-instellingen (BASIS INSTELLING 1) 1 ”. Druk op SET UP en kies “ Met “BASIS INSTELLING 1” kunt u het display instellen afhankelijk van de weergaveomstandigheden. Standaard instellingen zijn onderstreept. 3 1 2 BASIS INSTELLING 1 TV TYPE: AUTO WEERGAVE: DIMMER: ACHTERGROND: SCHERMBEVEILIGING: KINDERBEVEILIGING pAUTO WEERGAVE Om de instelling van Auto Play te kiezen wanneer u de stekker in het stopcontact steekt. • UIT: de weergave start niet met “TIMER”, “DEMO1” of “DEMO2”.
Locating Scene Track You Adjustments Locating a aSettings Scene or orand Track You Want Want Instellingen Geluidsinstellingen (BASIS INSTELLING 2) 2 ”. Druk op SET UP en kies “ Met “BASIS INSTELLING 2” kunt u het geluid regelen afhankelijk van de weergave-omstandigheden. Standaard instellingen zijn onderstreept.
Instellingen Instellingen voor uitgangssignaalformaat (BASIS INSTELLING 3) 3 ” nadat u op SET UP hebt gedrukt. Kies “ Via “BASIS INSTELLING 3” kunt u het uitgangssignaalformaat van de speler regelen via EURO AV, DIGITAL OUT OPTICAL en COAXIAL. Standaard instellingen zijn onderstreept.
Locating Scene Track You Adjustments Locating a aSettings Scene or orand Track You Want Want Instellingen pDTS Voor uitvoer van DTS-signalen via DIGITAL OUT OPTICAL en COAXIAL. U kunt dit niet kiezen als “DIGITALE UITGANG” op “UIT” staat. • UIT: als de speler is aangesloten op een audio component zonder ingebouwde DTS decoder. • AAN: als de speler is aangesloten op een audio component met ingebouwde DTS decoder.
Aanvullende informatie Voorzorgsmaatregelen Veiligheid • Het gebruik van optische instrumenten in combinatie met dit product vergroot de kans op oogletsel. • In het geval er vloeistof of een voorwerp in de behuizing terechtkomt, moet u de stekker uit het stopcontact trekken en het apparaat eerst door een deskundige laten nakijken, alvorens het weer in gebruik te nemen.
Aanvullende Additional Information informatie Verhelpen van storingen Als er zich een probleem voordoet bij het gebruik van de CD-speler, kunt u dit proberen te verhelpen aan de hand van onderstaande lijst. Als de storing blijft optreden, raadpleeg dan de dichtstbijzijnde Sony handelaar. Het apparaat schakelt niet aan. /Als de indicator boven de 1/u toets niet oplicht, controleer dan of de stekker goed in het stopcontact zit. Er is geen beeld /Controleer of de speler goed is aangesloten.
Aanvullende informatie De DVD speelt niet wanneer u een titel kiest. /Parental Control werkt. (pagina 28) De speler begint een DVD automatisch af te spelen. /De DVD is voorzien van een automatische weergavefunctie. /Zet “AUTO WEERGAVE” onder “BASIS INSTELLING 1” op “UIT.” Anders start de speler automatisch de weergave. De weergave stopt automatisch. /Bij sommige discs is een auto-pauzesignaal opgenomen. Bij het afspelen van een dergelijke disc stopt de speler de weergave bij dat signaal.
Aanvullende Additional Information informatie Zelfdiagnosefuncties Als de zelfdiagnosefunctie werkt om de defecten te voorkomen, knippert een servicecode (combinatie van een letter en cijfers) op het scherm. Controleer dan de volgende tabel. Eerste drie cijfers Oorzaak en/of oplossing C13 • De disc is vuil. / Reinig de disc met een doek. (pagina 42) C31 C:13:00 • De disc is niet correct ingebracht. / Open de disc-lade en breng de disc correct in.
Aanvullende informatie Meegeleverde toebehoren Technische gegevens Zie pagina 6. * Wanneer u de PCM geluidssporen afspeelt met een bemonsteringsfrequentie van 96 kHz, worden de uitgangssignalen van de DIGITAL OUT (OPTICAL, COAXIAL) aansluitingen omgezet naar 48 kHz (bemonsteringsfrequentie)/ 16 bits (kwantiseringsbits). CD/DVD-speler Signaalformaat PAL/(NTSC) Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving.
Aanvullende Additional Information informatie gebruik van variabele coderingstechnologie die de toe te kennen data wijzigt afhankelijk van de beeldstatus. De audiogegevens worden opgenomen in Dolby Digital (AC-3) en PCM, wat een levensechter geluid oplevert. Bovendien zijn er nog tal van DVD-functies zoals meervoudige hoeken, meervoudige talen en kinderbeveiliging. Hoofdstuk (pagina 5) Delen van beelden of muziek op een DVD die kleiner zijn dan titels. Een titel bestaat uit verscheidene hoofdstukken.
Aanvullende informatie Onderdelen en bedieningselementen Op de pagina’s tussen haakjes vindt u meer details. Frontpaneel 1 g (afstandsbedieningssensor) (6) Detecteert de signalen van de afstandsbediening. 2 1/u schakelaar en indicator (10, 14, 31) Om de speler aan en uit te schakelen. 3 DTS indicator (10, 14, 34) Licht op bij weergave van DTS geluid op een DVD. 4 Front Panel Display (20) Geeft de speelduur, enz. aan. 5 ·PLAY toets (10, 14, 25) Om een disc af te spelen.
Aanvullende Additional Information informatie Achterpaneel Y CB/B–Y CR/R–Y R–AUDIO 1–L VIDEO 1 OPTICAL COAXIAL 1 COMPONENT VIDEO OUT R–AUDIO 2–L PCM/MPEG/DTS DOLBY DIGITAL (AC-3) VIDEO 2 LINE OUT S VIDEO OUT DIGITAL OUT 1 EURO AV 1 (RGB)-TV aansluiting (7, 40) Te verbinden met een TV met EURO AV aansluiting om het signaal van de speler uit te voeren. Qua uitvoerformaat kunt u kiezen tussen videosignalen, S VIDEO-signalen of RGB-signalen. Kies het juiste formaat (pagina 40).
Aanvullende informatie !¡ =/+PREV/NEXT toetsen (11, 15) Afstandsbediening Druk hierop om door te gaan naar het volgende hoofdstuk of track of om terug te gaan naar het vorige hoofdstuk of track. !™ ·PLAY toets (10, 14) Om een disc af te spelen. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 !£ TIME toets (18, 20) Toont de speelduur van de disc, enz., in het uitleesvenster. !¢ SET UP toets (36) Toont het instelscherm op het TV-scherm. !∞ TITLE toets (13) Toont het titelmenu op het TV-scherm.
Aanvullende Additional Information informatie Lijst van instelpunten Standaard instellingen zijn onderstreept. TAALKEUZE (pagina 37) 2 BASIS INSTELLING 2 (pagina 39) SCHERMDISPL. MUZIEKSTUKKEUZE ENGLISH DEUTSCH UIT FRANÇAIS AUTO ITALIANO SURROUND ESPAÑOL AAN UIT NEDERLANDS PORTUGUÊS AUDIO DRC SUOMI SVENSKA AUDIO VERZWAKKER DANSK DVD MENU GELUID UIT (idem als SCHERMDISPL.
Aanvullende informatie Taalcodelijst Voor meer details, zie pagina 37. De spelling van alle talen is overeenkomstig de ISO 639:1988 (E/F) norm.
Additional Information Index Index I, J Cijfers 4:3 LETTER BOX 38 4:3 PAN & SCAN 38 A A˜B Repeat 22 Aansluiting 6 Afstandsbediening 6, 31 AUDIO ATT 39 AUDIO DRC 39 AUDIO FILTER 39 AUTO PLAY 38 Automatisch pauzeren 20 W, X, Y Instelscherm BASIS INSTELLING 1 38 BASIS INSTELLING 2 39 BASIS INSTELLING 3 40 gebruik 36 itemlijst 51 LANGUAGE SETUP 37 K Kinderbeveiliging 28 L LANGUAGE SETUP 37 M, N MPEG 33, 40 Muziekstuk 5, 42 B BASIS INSTELLING 1 38 BASIS INSTELLING 2 39 BASIS INSTELLING 3 40 Batterijen
AVERTISSEMENT Précautions Sécurité Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, garder cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité. Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier l’entretien de cet appareil exclusivement au personnel qualifié. Le cordon d’alimentation secteur ne peut être remplacé que dans un centre de service aprèsvente qualifié. • Cet appareil fonctionne sur une tension de 220-240 V CA, 50 Hz.
TABLE DES MATIERES Ce lecteur peut reproduire les disques suivants: ................................................. 4 Préparation Déballage .................................................................................................................... 6 Raccordement du système ....................................................................................... 6 Réglages indispensables avant l’utilisation du lecteur .......................................
AGetting proposStarted de ce mode d’emploi Les instructions contenues dans le présent mode d’emploi concernent le modèle DVP-S7700. Symbole Signification Indique que vous pouvez uniquement utiliser la télécommande pour effectuer l’opération. Z Conventions • Les instructions fournies dans ce manuel portent sur les commandes du lecteur. Vous pouvez également utiliser les touches de la télécommande si elles portent le même nom ou un nom similaire à celles du lecteur.
Termes concernant les disques • Titre Getting Playing Started CDs La plus longue séquence d’images ou pièces musicales d’un DVD; un film, etc., pour une séquence d’images d’un logiciel vidéo; ou un album, etc., pour une pièce musicale d’un logiciel audio. Chaque titre est doté d’un numéro de titre qui permet de le localiser. • Chapitre Séquence d’images ou pièce musicale plus petite qu’un titre. Un titre se compose de plusieurs chapitres.
Préparation Déballage Raccordement du système Vérifiez si vous avez reçu les accessoires suivants: • Câble de connexion audio (1) • Câble de connexion vidéo (1) • Câble S-VIDEO (1) • Télécommande RMT-D107P • Piles AA (R6) (2) Présentation Installation des piles dans la télécommande Vous pouvez commander le lecteur au moyen de la télécommande fournie. Introduisez deux piles R6 (AA) en en faisant correspondre les pôles (+) et (-).
Getting Playing Started CDs Préparation z Câbles de connexion indispensables Câble de connexion EURO-AV (SCART) (non fourni) Raccordement Branchez fermement les câbles de manière à éviter les bruits de souffle et les parasites. Si votre téléviseur n’est pas équipé de connecteurs EURO AV (SCART) Vous pouvez raccorder le lecteur à un téléviseur (doté de prises d’entrée audio/vidéo) et/ou à un amplificateur à l’aide du câble de connexion audio/vidéo.
Préparation z pSi vous utilisez un câble de connexion numérique coaxial Si vous raccordez le lecteur à un moniteur ou à un projecteur doté de connecteurs d’entrée vidéo composant compatible avec les signaux sortis via les connecteurs COMPONENT VIDEO OUT (Y, CB/B-Y, CR/R-Y) du lecteur Câble de connexion numérique coaxial (non fourni) Raccordez le composant via les connecteurs COMPONENT VIDEO OUT au moyen de trois câbles de connexion vidéo (non fournis) du même type.
Getting Playing Started CDs Préparation Réglages indispensables avant l’utilisation du lecteur Sélection de la langue d’affichage des menus Certains réglages sont nécessaires pour que le lecteur puisse fonctionner correctement avec le téléviseur ou tout autre appareil auquel il est raccordé. Pour plus de détails sur l’utilisation du menu d’installation, voir page 36. Pour plus de détails sur chacune des options du menu d’installation, voir pages 37 à 41.
Opérations de base Lecture d’un DVD 2 4 3 Réglez le volume du casque d’écoute. Branchez un casque d’écoute. Indicateur DTS* • La procédure d’exploitation d’un CD ou d’un CD VIDEO est différente de celle d’un DVD. Pour plus de détails, voir pages 14 à 17. z Vous pouvez mettre le lecteur sous tension avec la télécommande. Appuyez sur 1/u lorsque l’indicateur au-dessus de la touche 1/u du panneau frontal est allumé en rouge.
Opérations Basic Operations de base Remarques • Si vous laissez le lecteur ou la télécommande en mode de pause pendant 15 minutes, l’image de l’économiseur d’écran apparaît automatiquement. Pour désactiver l’économiseur d’écran, appuyez sur · . (Pour désactiver la fonction d’économiseur d’écran, voir page 38.) • Si vous n’actionnez pas le lecteur ou la télécommande pendant une durée de plus de 30 minutes et qu’il n’y a pas de disque en cours de reproduction, le lecteur se met automatiquement hors tension.
Opérations de base Lecture à différentes vitesses/image par image La molette de commande et la touche/indicateur JOG vous permettent de commander la lecture d’un DVD à différentes vitesses ou image par image. Chaque fois que vous appuyez sur JOG, les modes de réglage et JOG sont commutés. JOG Molette de commande Remarques • Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas exécuter certaines des opérations décrites à droite.
Opérations Basic Operations de base Remarques • Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas sélectionner le titre. • Suivant les DVD, un “menu de titres” peut simplement être désigné “menu” ou “titre” dans les instructions fournies avec le disque. L’instruction “Appuyez sur ENTER” peut également être désignée: “Appuyez sur SELECT”. Utilisation du menu de titres Un DVD est divisé en longues séquences d’images ou musicales désignées “titres”.
Opérations de base Lecture d’un CD/CD VIDEO 2 4 3 Réglez le volume du casque d’écoute. Branchez le casque d’écoute. Indicateur DTS* • La procédure d’exploitation des DVD est différente de celle des CD ou des CD VIDEO. Pour plus de détails, voir pages 10 à 13. z Vous pouvez mettre le lecteur sous tension à l’aide de la télécommande Appuyez sur 1/u lorsque l’indicateur situé au-dessus de la touche 1/u du panneau frontal est allumé en rouge.
Opérations Basic Operations de base Remarques • Si vous laissez le lecteur ou la télécommande en mode de pause pendant 15 minutes, l’image de l’économiseur d’écran apparaît automatiquement. Pour désactiver l’économiseur d’écran, appuyez sur la touche ·. (Pour désactiver la fonction d’économiseur d’écran, voir page 3.
Opérations de base Lecture à différentes vitesses/image par image La molette de commande et la touche/indicateur JOG vous permettent de commander la lecture d’un CD/VIDEO CD à différentes vitesses ou image par image. Chaque fois que vous appuyez sur JOG, les modes de réglage et JOG sont commutés. JOG Molette de commande Remarques • Suivant les CD VIDEO, il se peut que vous ne puissiez pas exécuter certaines des opérations décrites à droite.
Opérations Basic Operations de base z z Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions PBC La lecture PBC démarre automatiquement. Remarque Suivant les CD VIDEO, l’instruction “Appuyez sur ENTER” à l’étape 3 peut être exprimée sous la forme: “Appuyez sur SELECT” dans les instructions fournies avec le disque. Lorsque vous reproduisez des CD VIDEO dotés de fonctions PBC (disques Ver. 2.0), vous pouvez exploiter des opérations interactives simples telles que les fonctions de recherche.
Lecture de disques dans différents modes pInformations affichées dans le mode d’écran de menu 2 Utilisation des menus Z Vous pouvez vérifier le statut de fonctionnement du lecteur et les informations relatives au disque grâce aux écrans de menu affichés sur l’écran du téléviseur.
Playingdans CDs différents in Various modes Modes Lecture de disques pInformations affichées dans le mode d’écran de menu 3 Pendant la lecture d’un disque, le débit binaire approximatif de l’image de lecture est toujours affiché en Mbps (mega-bits par seconde).
Lecture de disques dans différents modes * Dans le mode d’écran 1 ou 2, chaque fois que vous appuyez sur TIME l’information change selon la séquence suivante: Temps de lecture de la plage en cours . Durée restante de la plage en cours . Temps de lecture du disque .
Playingdans CDs différents in Various modes Modes Lecture de disques pVérification de la durée restante Temps de lecture et numéro du chapitre en cours Appuyez sur TIME. Appuyez sur TIME Durée restante du chapitre en cours Chaque fois que vous appuyez sur TIME pendant la lecture d’un disque, l’affichage change comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Les informations temporelles dans les modes d’écran de menu 1 et 2 changent également chaque fois que vous appuyez sur TIME.
Lecture de disques dans différents modes Répétition du titre ou du chapitre en cours Lecture répétée Vous pouvez reproduire tous les titres/plages d’un disque, un seul titre/chapitre/plage ou encore un passage spécifique de manière répétée. Vous pouvez activer la lecture répétée du titre ou du chapitre en cours uniquement en mode de lecture continue. Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas activer la fonction de lecture répétée.
Playingdans CDs différents in Various modes Modes Lecture de disques Répétition d’un passage déterminé (A˜B Repeat) Z Vous pouvez répéter la lecture d’un passage déterminé d’un titre, d’un chapitre ou d’une plage. Cette fonction s’avère bien pratique pour mémoriser les paroles d’une chanson. En cours de lecture PBC d’un CD VIDEO (page 17), cette fonction n’est accessible que pendant la lecture d’images animées. Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas activer la fonction de lecture répétée.
Lecture de disques dans différents modes Création de programmes musicaux personnalisés (Lecture programmée) Vous pouvez agencer l’ordre des titres, des chapitres ou des plages d’un disque et ainsi créer votre propre programme de lecture. Un programme peut contenir jusqu’à 99 titres, chapitres et plages. 7 8 9 0 CLEAR PROGRAM · ENTER ?/>/.// 1 “PLAGE_ _” s’affiche pendant la lecture d’un CD VIDEO ou d’un CD.
Playingdans CDs différents in Various modes Modes Lecture de disques 4 Pour programmer d’autres titres, chapitres ou plages, répétez l’étape 3. Les titres, chapitres ou plages programmés sont affichés dans l’ordre à partir de 02. PROGRAMMEE S U P P . TOTALE 1 . T I TRE02–02 2 . T I TRE15 3 . T I TRE03 4 . T I TRE05 5 . T I TRE07–14 6 . T I TRE–– 7 . T I TRE–– 8 . T I TRE–– 9 .
Lecture de disques dans différents modes Réduction des parasites de l’image (DNR: réduction numérique des parasites vidéo) Vous pouvez rendre l’image plus claire en atténuant les parasites de l’image. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Commutation du son Z Sur un DVD sur lequel des sons multilingues sont enregistrés, vous pouvez sélectionner la langue de votre choix pendant la lecture du DVD.
Playingdans CDs différents in Various modes Modes Lecture de disques Sur un DVD sur lequel des sous-titres sont enregistrés, vous pouvez activer ou désactiver l’affichage des soustitres quand vous le voulez pendant la lecture. Sur un DVD sur lequel des sous-titres multilingues sont enregistrés, vous pouvez commuter la langue des soustitres quand vous le voulez pendant la lecture. SUBTITLE CHANGE SUBTITLE ON/OFF n Affichage des sous-titres Z SOUS-TITRE 1 n SOUS-TITRE 2 n ...
Lecture de disques dans différents modes Commutation des angles Z Sur les DVD sur lesquels plusieurs angles sont enregistrés pour une scène (multi-angles), vous pouvez commuter les angles quand vous voulez pendant la lecture du DVD. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Limitation de lecture pour les enfants (Contrôle parental) Z La lecture de certains DVD peut être limitée en fonction de l’âge des utilisateurs. La fonction de “Contrôle parental” vous permet de programmer un niveau de limitation de lecture.
Playingdans CDs différents in Various modes Modes Lecture de disques 2 Sélectionnez “REGLAGE MODE 1” à l’aide des touches ?// et appuyez ensuite sur . ou ENTER. 1 2 REGLAGE MODE 1 4 3 TYPE TV: 16:9 LECTURE AUTO: NON AFFICHEUR: LUMINEUX ARRIERE–PLAN: BLEU ECONOMISEUR D'ECRAN: OUI CONTROLE PARENTAL ENTER 3 QUITTER 1 2 REGLAGE MODE 1 Pour confirmer, entrez à nouveau le mot de passe, puis appuyez s u r ENTER .
Lecture de disques dans différents modes 7 Sélectionnez une zone comme présélection de niveau de limitation de lecture à l’aide des touches >/. et appuyez ensuite sur /. Si vous sélectionnez “AUTRES”, sélectionnez et introduisez le code standard indiqué dans le tableau ci-dessous à l’aide des touches numériques. 1 2 REGLAGE MODE 1 3 CONTROLE PARENTAL NIVEAU: NON USA STANDARD: C H A N G E R MOT DE PASSE ENTER 8 QUITTER SETUP Sélectionnez “NIVEAU” à l’aide des touches >/. et appuyez ensuite sur /.
Playingdans CDs différents in Various modes Modes Lecture de disques Commander un téléviseur ou un récepteur AV (amplificateur) avec la télécommande fournie Z En ajustant le signal de télécommande, vous pouvez commander votre téléviseur à l’aide de la télécommande fournie. Le réglage par défaut vous permet de commander des téléviseurs Sony identifiés par le logo g. Si vous raccordez le lecteur à un récepteur AV, vous pouvez également régler le volume du récepteur à l’aide de la télécommande fournie.
Lecture de disques dans différents modes Lorsque vous réglez le sélecteur TV/DVD sur TV, vous pouvez commander votre téléviseur à l’aide des touches suivantes. Sélecteur TV/DVD VOL Touches numériques 1/u 1 2 3 4 5 6 8 9 7 ? 0 ENTER Commander un amplificateur AV avec la télécommande 1 2 Réglez le sélecteur TV/DVD sur DVD. Maintenez la touche 1/u enfoncée et introduisez le code de fabricant de votre récepteur AV (voir tableau ci-dessous) à l’aide des touches numériques.
Playingdans CDs différents in Various modes Modes Lecture de disques Remarques Exploitation du son spatial Dolby Digital (AC-3), MPEG AUDIO ou DTS Les DVD contenant des sons DTS, MPEG AUDIO ou Dolby Digital (AC-3) vous permettent d’exploiter le son spatial en reproduisant l’effet acoustique d’une salle de cinéma ou de concert grâce à un composant numérique équipé d’un décodeur DTS ou Dolby Digital (AC-3) intégré (non fourni).
Lecture de disques dans différents modes Exploitation du son spatial DTS Dans le menu d’installation, réglez “SORTIE NUMERIQUE” sur “OUI” et, ensuite, “DTS” sur “OUI” sous “REGLAGE MODE 3”. Pour plus de détails sur l’exploitation du menu d’installation, voir page 36.
Playingdans CDs différents in Various modes Modes Lecture de disques Téléviseur VIDEO 3 MONITOR INPUT OUTPUT S VIDEO IN Lecteur CD/DVD Y CB/B–Y CR/R–Y R–AUDIO 1–L VIDEO 1 OPTICAL COAXIAL 1 PCM/MPEG/DTS DOLBY DIGITAL (AC-3) R–AUDIO 2–L VIDEO 2 COMPONENT VIDEO OUT LINE OUT EURO AV 2 EURO AV 1 (RGB) –TV S VIDEO OUT DIGITAL OUT Câble de connexion numérique optique* (non fourni) Câble de connexion numérique coaxial* (non fourni) * Vous ne devez pas raccorder ces deux types de câble simultanéme
Sélection Sélection et et réglages réglages 2 Utilisation du menu d’installation Z Le menu vous permet de réaliser la configuration initiale, de régler la qualité du son et de l’image, de sélectionner les différentes sorties, etc. Vous pouvez également spécifier une langue d’affichage des soustitres et du menu d’installation, activer la limitation de lecture pour les enfants, etc. Pour plus de détails sur les différents paramètres du menu d’installation, voir pages 37 à 41.
Locating Scene or Track Want Adjustments Locating a aSettings Scene orand Track You Want Sélection etYou réglages Sélection de la langue des menus et du son (CHOIX DE LA LANGUE) Sélectionnez “ ” après avoir appuyé sur SET UP. L’indication “CHOIX DE LA LANGUE” vous permet de sélectionner différentes langues pour les menus ou le son. Les réglages par défaut sont soulignés.
Sélection et réglages Réglages initiaux de l’affichage (REGLAGE MODE 1) 1 ” après avoir appuyé sur SET UP. Sélectionnez “ Le menu “REGLAGE MODE 1” vous permet de régler l’affichage en fonction des conditions de lecture. Les réglages par défaut sont soulignés. 1 2 REGLAGE MODE 1 3 TYPE TV: 16:9 LECTURE AUTO: NON AFFICHEUR: LUMINEUX ARRIERE–PLAN: BLEU ECONOMISEUR D'ECRAN: OUI CONTROLE PARENTAL ENTER QUITTER SETUP pTYPE TV Sélection du format du téléviseur à raccorder.
Locating Scene or Track Want Adjustments Locating a aSettings Scene orand Track You Want Sélection etYou réglages Réglages initiaux du son (REGLAGE MODE 2) 2 ” après avoir appuyé sur SET UP. Sélectionnez “ Le menu “REGLAGE MODE 2” vous permet de régler le son en fonction des conditions de lecture. Les réglages par défaut sont soulignés.
Sélection et réglages Réglage du format du signal de sortie (REGLAGE MODE 3) 3 ” après avoir appuyé sur SET UP. Sélectionnez “ Le “REGLAGE MODE 3” vous permet de contrôler le format du signal de sortie du lecteur via les connecteurs EURO AV et DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL. Les réglages par défaut sont soulignés.
Locating Scene or Track Want Adjustments Locating a aSettings Scene orand Track You Want Sélection etYou réglages pDTS Sélectionne les signaux DTS sortis via les connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL. Vous ne pouvez pas sélectionner ce paramètre si vous avez réglé “SORTIE NUMERIQUE” sur “NON”. • NON: si le lecteur est raccordé à un composant audio sans décodeur DTS intégré. • OUI: si le lecteur est raccordé à un composant audio équipé d’un décodeur DTS intégré.
Informations complémentaires Précautions Remarques sur les disques Sécurité Manipulation des disques • Attention - L’utilisation d’instruments optiques avec cet appareil augmente le risque de blessures aux yeux. • Si des liquides ou des solides venaient à tomber dans le châssis, débranchez le lecteur et faites-le vérifier par le personnel qualifié avant de le remettre en service. • Pour que les disques restent propres, manipulez-les avec soin. N’en touchez jamais la surface.
Informations complémentaires Additional Information Dépannage Si vous rencontrez l’une des difficultés suivantes lors de l’utilisation du lecteur, consultez ce guide de dépannage pour tenter de remédier au problème survenu. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony. Le lecteur ne se met pas sous tension. /Si l’indicateur situé au-dessus de la touche 1/u n’est pas allumé, vérifiez si le cordon d’alimentation est correctement branché. Il n’y a pas d’image.
Informations complémentaires Le lecteur ne démarre pas la lecture d’un disque à partir du début. /Le mode de lecture répétée, de lecture aléatoire ou de lecture programmée a été sélectionné. Appuyez sur CLEAR (page 22 à 24). /La fonction de reprise de lecture a été sélectionnée. Appuyez sur la touche p du panneau frontal ou de la télécommande avant de démarrer la lecture (page 25).
Informations complémentaires Additional Information Fonction d’autodiagnostic La fonction d’autodiagnostic sert à prévenir les dysfonctionnements du lecteur. Un numéro de service à cinq caractères (combinaison de lettre et de chiffres) clignote sur l’écran. Dans ce cas, consultez le tableau suivant. Trois premiers chiffres Cause et/ou action corrective C13 • Le disque est souillé. / Nettoyez le disque à l’aide d’un chiffon de nettoyage (page 42).
Informations complémentaires Accessoires fournis Spécifications Voir page 6. * Lorsque vous reproduisez les pistes sonores PCM avec une fréquence d'échantillonnage de 96 kHz, les signaux de sortie transmis via les connecteurs DIGITAL OUT (OPTICAL, COAXIAL) sont convertis à 48 kHz (fréquence d'échantillonnage)/16 bits (bits de quantification). Lecteur CD/DVD Format du signal PAL/(NTSC) La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
Informations complémentaires Additional Information Débit binaire (page 19) Fonction d’angles multiples Valeur indiquant le nombre de données vidéo comprimées par seconde sur un DVD. La valeur est exprimée en Mbps (mégabits par seconde). 1 Mbps indique qu’il y a 1.000.000 bits par seconde. Plus le débit binaire est élevé, plus le nombre de données est important. Cela ne signifie cependant toujours que vous pouvez obtenir des images de meilleure qualité.
Informations complémentaires Index des composants et des commandes Pour plus de détails, reportez-vous aux pages entre parenthèses. Panneau frontal 1 g (capteur de télécommande) (6) Accepte les signaux de commande à distance. 2 Commutateur et indicateur 1/u (10, 14, 31) Mise sous et hors tension du lecteur. 3 Indicateur DTS (10, 14, 34) S'allume lorsque vous reproduisez les pistes sonores DTS d'un DVD. 4 Affichage du panneau frontal (20) Indique la durée de lecture, etc.
Informations complémentaires Additional Information Panneau arrière Y CB/B–Y CR/R–Y R–AUDIO 1–L VIDEO 1 OPTICAL COAXIAL 1 COMPONENT VIDEO OUT R–AUDIO 2–L PCM/MPEG/DTS DOLBY DIGITAL (AC-3) VIDEO 2 LINE OUT S VIDEO OUT DIGITAL OUT 1 Connecteur EURO AV 1 (RGB)-TV (7, 40) Connexion d’un téléviseur doté d’un connecteur EURO AV pour sortir le signal du lecteur. Vous pouvez sélectionner les signaux vidéo, les signaux S-VIDEO ou les signaux RVB comme format de signal de sortie.
Informations complémentaires !¡ Touches =/+ PREV/NEXT (11, 15) Télécommande Appuyez sur cette touche pour passer au chapitre ou à la plage suivante ou pour revenir au chapitre ou à la plage précédente. !™ Touche · PLAY (10, 14) Appuyez sur cette touche pour activer la lecture d’un disque. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 !£ Touche TIME (18, 20) Affiche le temps de lecture d’un disque, etc., dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
Informations complémentaires Additional Information Liste des paramètres du menu d’installation Les réglages par défaut sont soulignés.
Informations complémentaires Liste des codes de langue Pour plus de détails, voir page 37. L’orthographe des langues est conforme à la norme ISO 639: 1988 (E/F).
Sony Corporation Printed in Japan