3-858-189-12(1) Digital Audio Tape Deck Operating Instructions EN Mode d’emploi F Manual de instrucciones ES Manual de Instruções P DTC-ZE700 1996 by Sony Corporation 3-858-189-12(1)
WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. For the customers in the United States This symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
TABLE OF CONTENTS Getting Started Unpacking 4 Hooking Up the System 4 Recording on a DAT 6 Playing a DAT 8 Recording Operations Things You Should Know Before Recording 9 Adjusting the Recording Level for Analog Recording 10 Locating the End of the Recorded Portion (End Search) 10 Setting the Recording Mode 11 Using the SBM (Super Bit Mapping) Function 11 Inserting a Sound-Muted Section While Recording (Record Muting) 12 Recording Using a Timer (Timer Recording) 12 EN Playback Operations About the Display
Getting Started Unpacking Hooking Up the System Check that you have received the following supplied items: • Pin-plug audio connecting cords (2) • Remote commander (remote) RM-D757 (1) • Size-AA (R6) batteries (2) • Operating instructions (1) • Warranty card (Canadian model only) (1) This section describes how to hook up your deck to an amplifier, CD player, MD deck, or other audio components. Be sure to turn off the power to each component before making the connections.
Getting Started Hookups Note p Connecting the deck to an amplifier Use the supplied audio connecting cords to connect the deck to an amplifier. Be sure to match each color-coded plug to the appropriate jack: red (right) to red and white (left) to white. To prevent hum and noise, be sure the connections are firmly made. DAT deck IN LINE IN/OUT OUT OUT IN L L L L R R R R Ç z Connecting the AC power cord Connect the AC power cord to a wall outlet.
Basic Operations Recording on a DAT 3 45 7 INPUT REC MODE SBM STANDARD ON REC LEVEL 4 • 7 • 8 1 0 ) 9 • • REC MUTE ± • ≠ R 0 PHONES START ID AUTO RENUMBER REHEARSAL 10 PHONE LEVEL MARGIN WRITE ERASE RESET p POWER · P r REC 0 2 See pages 4 and 5 for hookup information. R 6 2 OFF AMS TIMER L • 3 • • • • • 44.
Basic Operations 5 Locate the position where you want to start recording. To record from the beginning of the tape Press 0 to rewind the tape to its beginning. To record from the end of the recorded portion 1 Press 0 to rewind the tape to its beginning. 2 Press ). The deck locates the end of the recorded portion on the tape and stops automatically. 6 Press r REC. 7 When recording the analog input signal, adjust the recording level with REC LEVEL. The deck becomes ready to record.
Basic Operations Playing a DAT 3 INPUT REC MODE SBM STANDARD ON REC LEVEL 4 • 7 • 8 1 0 ) R P r 9 • • REC MUTE ± • ≠ 0 PHONES START ID AUTO RENUMBER REHEARSAL 10 PHONE LEVEL MARGIN WRITE ERASE RESET · p POWER REC 0 2 See pages 4 and 5 for hookup information. 1 Turn on the amplifier and set the source selector to the position for DAT. 2 Press POWER. 3 Press OPEN/CLOSE § and insert a cassette.
Recording Operations Recording Operations For basic recording operations, see pages 6 and 7. Things You Should Know Before Recording Absolute time codes Absolute time codes indicate the elapsed time from the beginning of the tape. These codes are automatically recorded. Note that once recorded, absolute time codes cannot be re-written.
Recording Operations Adjusting the Recording Level for Analog Recording Locating the End of the Recorded Portion (End Search) Before you start recording an analog source through ANALOG IN, set INPUT to ANALOG and adjust the recording level. End Search detects a blank section longer than 9 seconds, then automatically rewinds the tape to the end of the recorded portion, then stops. Use End Search to start recording from the end of the recorded portion without creating a blank section on the tape.
Recording Operations z Setting the Recording Mode The displayed tape running time, absolute time and remaining time on the tape are for standard-play mode. Double the time to obtain the corresponding times for long-play mode.
Recording Operations Recording Using a Timer (Timer Recording) ON 4 START ID AUTO RENUMBER REHEARSAL L • • 7 8 • R 1 9 • 0 ERASE RESET p · P REC MUTE R 1 TIMER REC OFF PLAY START ID AUTO RENUMBER REHEARSAL • 5 L • 7 • • • • • • R 6 • 4 3 8 • 2 ± 0 ) R 9 • 1 0 10 PHONE LEVEL MARGIN WRITE ERASE RESET POWER p · P r REC 0 TIMER 10 p 1 Do steps 1 to 7 of “Recording on a DAT” on pages 6 and 7.
Playback Operations Playback Operations Notes For basic playback operations, see page 8. About the Display You can use the display to show the following types of time information: • absolute time • playing time of the track • remaining time on the tape • tape running time INPUT REC MODE REC LEVEL SBM STANDARD ON 4 • • • OFF 7 8 • ± 0 ) R 9 • 1 0 PHONES TIMER START ID AUTO RENUMBER REHEARSAL R 6 2 • ≠ REC MUTE • AMS REC OFF PLAY L • 3 • • • • • • • 48 kHz 44.
Playback Operations Locating a Track (AMS*/Direct Access) Playing Tracks Repeatedly (Repeat Play) Z You can locate the tracks in a number of ways, but only after you have recorded start IDs on the tape (see pages 15 to 18). To use Direct Access, program numbers must be recorded on the tape (see pages 15 and 18). You can play a specific track or all the tracks on the tape repeatedly.
Playback Operations Playback Using a Timer (Timer Playing) About Sub Codes By connecting a timer (not supplied) to the deck, you can start and stop playback operations at specified times. For further information, refer to the instructions that came with the timer. INPUT REC MODE REC LEVEL SBM STANDARD ON 4 • • 7 8 • 0 ) R 9 • • REC MUTE ± 1 0 PHONES REC OFF PLAY AUTO RENUMBER REHEARSAL R 6 2 • AMS START ID L • 3 • • • • 44.
Writing Sub Codes Manual Writing of Start IDs During Recording If the last program number on the tape appears in the display, you don’t have to specify the next program number. If you are recording from the beginning of a blank tape, program number “1” appears in the display. If you forget program numbering at this time, you can add them later (see “Renumbering the Program Numbers Automatically (Renumbering)” on page 18). Press START ID WRITE.
Writing Sub Codes g TIMER START ID REC OFF PLAY AUTO RENUMBER REHEARSAL • 0 8 9 • R 0 10 ERASE RESET · p P r REC 0 10 START ID REHEARSAL 1 During playback, press START ID REHEARSAL when the existing start ID you want to reposition is displayed. The deck rewinds to the beginning of start ID and Rehearsal repeats a 3-second portion is displayed. 2 Do steps 1 to 3 of “Accurate Positioning of Start IDs (Rehearsal)” on this page.
Writing Sub Codes Additional Information Renumbering the Program Numbers Automatically (Renumbering) Precautions On safety Renumbering searches for each start ID from the beginning of the tape and assigns a new program number to each one starting with 1. Use Renumbering in the following cases: • When you’ve added a start ID while playing the tape. • When a program number is missing due to an erased start ID.
Additional Information Regarding tapes of over 120 minutes Do not use thin-tape cassettes (with a playing time of over 120 minutes) to record important material since such cassettes are subject to the following problems: — Improper threading of the tape after repeated AMS, rewinding, fast-forwarding, or cueing operations. — Incorrect writing and erasing of start IDs. — Sound distortion. If you have any questions or problems concerning your unit, please consult your nearest Sony dealer.
Additional Information Start ID writing is not possible during recording. Troubleshooting If you’ve experienced any of the following difficulties while using the deck, use this section as a guide to remedy the problem. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer. / The start ID cannot be written within 9 seconds (18 seconds in long-play mode) after the end of the previous start ID.
Additional Information General section Specifications Power requirements System Tape Digital audio tape Recording head Rotary head Recording time (when using DT-120) Standard: 120 minutes Long-play: 240 minutes Tape speed Standard: 8.15 mm/s Long-play: 4.075 mm/s Drum rotation Standard: 2,000 rpm Long-play: 1,000 rpm Track pitch 13.6 µm (20.4 µm) Sampling frequency 48 kHz, 44.
Additional Information Applying the principle of human hearing The SBM function applies the principle of human hearing in the reintegration of signal information. The auditory range of the human ear is generally considered to be 20 Hz to 20 kHz; hearing sensitivity, however, shows greater sensitivity to the range between 3 kHz and 4 kHz, and lower sensitivity to frequencies above and below this range. This principle applies also to quantizing noise as well.
Additional Information 2 You can record the digital input signal of a digital satellite broadcast onto a DAT or recordable MD via the digital input jack on the DAT or MD deck which is capable of handling a sampling frequeny of 32 kHz or 48 kHz. You can then record the contents of this recorded DAT or MD (first-generation) onto another DAT or recordable MD via digital input jack on the DAT or MD deck to create a second-generation digital copy.
Index Index A Absolute time 13 Absolute time codes 9 Adjusting the recording level 10 AMS (Automatic Music Sensor) 14 B Batteries 4 Blank section 9, 10 C Cleaning 19 Cleaning the head and tape path 19 D Direct Access 14 Display messages 19 E, F, G Emphasis 9, 13 End Search 10 H Hooking up the system 4 I, J, K, L Inserting batteries into the remote 4 M, N, O Margin indication 10 P, Q S Names of controls SBM function 11, 12 Serial Copy Management System 22 Setting the recording mode 11 Sound-muted
Index 25EN 3-858-189-11(1)
AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Bienvenue! Merci d’avoir acheté cette platine à cassette audionumérique Sony. Avant la mise en service de la platine, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver pour toute référence. Au sujet de ce mode d’emploi Les instructions de ce mode d’emploi concernent le modèle DTC-ZE700. Conventions Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé.
Table des matières Préparatifs Déballage 4 Raccordements 4 Enregistrement sur une cassette DAT 6 Lecture d'une cassette DAT 8 Enregistrement Ce que vous devez savoir avant de commencer à enregistrer 9 Réglage du niveau d'enregistrement pour l'enregistrement analogique 10 Localisation de la fin de l’enregistrement précédent (recherche de fin) 10 Réglage du mode d'enregistrement 11 Utilisation de la fonction SBM (Super Bit Mapping) 11 Création d'un passage en sourdine pendant l'enregistrement (silencieux d'e
Préparatifs Déballage Raccordements Vérifiez que les accessoires suivants se trouvent dans l’emballage: • Cordons de raccordement audio à fiche banane (2) • Télécommande RM-D757 (1) • Piles de format AA (R6) (2) • Mode d’emploi (1) • Carte de garantie (Canadian model only) (1) Ce paragraphe explique comment raccorder la platine à un amplificateur, un lecteur CD, un lecteur MD ou autre appareil audio. N’oubliez pas de mettre tous les appareils hors tension avant d’effectuer les raccordements.
Préparatifs Raccordements Remarque p Raccordement de la platine à un amplificateur Utilisez les cordons de raccordement audio fournis pour raccorder la platine à un amplificateur. Faites correspondre les cordons aux prises qui ont la même couleur: rouge (droit) à rouge et blanc (gauche) à blanc. Vérifiez que les fiches et les broches sont bien insérées dans les prises pour éviter tout bourdonnement ou bruit.
Opérations de base Enregistrement sur une cassette DAT 3 45 7 INPUT REC MODE SBM STANDARD ON REC LEVEL 4 • • 7 2 OFF 8 • 0 ) R 1 9 • • REC MUTE ± • AMS ≠ 0 PHONES TIMER START ID AUTO RENUMBER REHEARSAL 10 PHONE LEVEL MARGIN WRITE ERASE RESET · p POWER P r REC 0 2 En ce qui concerne le raccordement, voir les pages 4 et 5. R 6 3 • • • • • • • • 48 kHz 44.
Opérations de base 5 Localisez l’endroit où vous souhaitez commencer l’enregistrement. Pour enregistrer depuis le début de la cassette Appuyez sur 0 pour rebobiner la bande jusqu’au début. Pour commencer à enregistrer à la fin de l’enregistrement précédent 1 Appuyez sur 0 pour rebobiner la bande jusqu’au début. 2 Appuyez sur ). La platine localise la fin de l’enregistrement précédent et s’arrête automatiquement. 6 Appuyez sur r REC.
Opérations de base Lecture d’une cassette DAT 3 INPUT REC MODE SBM STANDARD ON REC LEVEL 4 7 8 • 2 0 ) 1 9 • • REC MUTE ± • AMS R 0 PHONES START ID AUTO RENUMBER REHEARSAL 10 PHONE LEVEL MARGIN WRITE ERASE RESET p POWER · P r REC 0 2 En ce qui concerne le raccordement, voir les pages 4 et 5. 1 Mettez l’amplificateur sous tension et réglez le sélecteur de source sur la position DAT. 2 3 Appuyez sur POWER. Appuyez sur OPEN/CLOSE § et insérez une cassette.
Enregistrement Enregistrement Pour les fonctions de base pour l’enregistrement, voir les pages 6 et 7. Ce que vous devez savoir avant de commencer à enregistrer Différence entre un passage vierge et un passage en sourdine La platine différencie les deux types de passage silencieux, appelés “passage vierge” et “passage en sourdine”. Passage vierge C’est un passage sur lequel aucun signal n’a été enregistré.
Enregistrement Réglage du niveau d’enregistrement pour l’enregistrement analogique Localisation de la fin de l’enregistrement précédent (recherche de fin) Avant de commencer l’enregistrement d’une source analogique via ANALOG IN, réglez INPUT à ANALOG et ajustez le niveau d’enregistrement. Grâe à la recherche de fin, la platine détecte tout passage vierge de plus de 9 secondes, rebobine automatiquement la bande jusqu’à la fin des données enregistrées, puis s’arrête.
Enregistrement Le temps d’enregistrement en mode longue durée (sélecteur REC MODE sur LONG) est deux fois plus long qu’en mode standard. Réglage du mode d’enregistrement Vous avez le choix entre deux modes d’enregistrement, standard ou longue durée, dans les cas suivants. • Quand vous enregistrez un signal analogique avec le sélecteur INPUT réglé sur ANALOG. • Quand vous enregistrez un signal numérique d’une fréquence d’échantillonnage de 32 kHz avec le sélecteur INPUT réglé sur OPTICAL ou COAXIAL.
Enregistrement Enregistrement avec une minuterie (enregistrement programmé) ON 4 AUTO RENUMBER REHEARSAL WRITE ERASE • p • • • • • • • • • · P REC MUTE R 1 • Appuyez sur P ou · pour poursuivre l’enregistrement. L’enregistrement reprend. Remarque 12F Si vous ne créez pas un passage en sourdine au début de la bande, il sera difficile de déplacer ou d’effacer tout code ID de départ (voir page 15) enregistré moins de 2 secondes après le début de la bande.
Lecture Lecture Remarques Pour les fonctions de base pour la lecture, voir page 8. Utilisation de l’affichage Observez l’affichage pour connaître les informations suivantes: • Temps absolu • Temps de lecture de la plage • Temps de lecture restant sur la cassette • Temps de lecture écoulé INPUT REC MODE REC LEVEL SBM STANDARD ON 4 • • 7 8 • 0 ) R 9 • • REC MUTE ± 1 0 PHONES REC OFF PLAY AUTO RENUMBER REHEARSAL R 6 2 • AMS g L • 3 • • • • 44.
Lecture Localisation d’une plage (AMS*/accès direct) Répétition de plages (lecture répétée) Z Vous pouvez localiser les plages de diverses manières mais auparavant vous devez enregistrer des codes ID de départ sur la bande (voir les pages 15 à 18). Pour l’accès direct, vous devez d’abord enregistrer des numéros de programme sur la bande (voir les pages 15 et 18). Vous pouvez répéter la lecture d’une plage ou de toutes les plages.
Lecture Lecture avec une minuterie (lecture programmée) Utilisation des sous-codes En raccordant une minuterie (non fournie) à la platine, vous pouvez programmer l’heure de début et de fin de la lecture. Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi de la minuterie. INPUT REC MODE REC LEVEL SBM STANDARD ON 4 • • OFF TIMER START ID AUTO RENUMBER REHEARSAL R 6 7 8 • ± 0 ) R 9 • 1 0 PHONES REC OFF PLAY L • 2 • ≠ REC MUTE • AMS g 5 3 • • • • • • • 48 kHz 44.
Inscription de sous-codes Inscription manuelle des codes ID de départ pendant l’enregistrement Si le dernier numéro de programme apparaît sur l’affichage, il n’est pas nécessaire de spécifier le numéro de programme suivant. Si vous commencez l’enregistrement au début d’une cassette vierge, le numéro de programme “1” apparaît sur l’affichage. Si vous oubliez d’inscrire les numéros de programme, vous pourrez les inscrire par la suite (voir “Renumérotation automatique des numéros de programme” à la page 18).
Inscription de sous-codes Vous pouvez changer la position d’un code ID de départ préenregistré sur une cassette. REC MODE INPUT REC LEVEL SBM STANDARD ON 4 • 5 • • 7 2 OFF • 8 1 ± 0 ) 9 • REC MUTE R • ≠ • AMS 0 10 PHONES TIMER REC OFF PLAY START ID AUTO RENUMBER REHEARSAL R 6 3 • 48 kHz 44.1 kHz LONG • • • ANALOG OPTICAL COAXIAL • § g L • • OPEN/CLOSE MODE RESET • ID REHEARSAL à l’endroit où se trouve le code ID souhaité.
Informations Inscription desupplémentaires sous-codes Informations supplémentaires Renumérotation automatique des numéros de programme Avec cette fonction, la platine recherche tous les codes ID de départ depuis le début de la bande et attribue un nouveau numéro à chaque code en commençant par 1. Utilisez la fonction de renumérotation dans les cas suivants: • Quand vous avez inscrit un nouveau code ID de départ pendant la lecture de la cassette.
Informations supplémentaires A propos des cassettes de 120 minutes N’utilisez pas de cassettes (à durée de lecture de plus de 120 minutes) pour enregistrer des matériaux importants parce qu’elles sont sujettes aux problèmes suivants: — Bobinage incorrect de la bande après des opérations d’AMS, de rebobinage, d’avance rapide ou de repérage répétées — Inscription et effacement incorrects des identifiants de début — Déformation du son.
Informations supplémentaires Guide de dépannage Si vous rencontrez des difficultés lors de l’utilisation de la platine, consultez ce guide de dépannage pour essayer de remédier au problème. Si le problème persiste, consultez votre revencleur Sony. Impossible d’inscrire un code ID de départ pendant l’enregistrement / Un code ID de départ ne peut pas être inscrit moins de 9 secondes (18 secondes en mode longue durée) après le code ID de départ précédent.
Informations supplémentaires Généralités Spécifications Alimentation Système Lieu d’achat Alimentation Cassette Cassette audionumérique Canada CA 120 V, 60 Hz Tête d’enregistrement Tête rotative Europe CA 230 V, 50/60 Hz Temps d’enregistrement (avec DT-120) Standard: 120 minutes Longue durée: 240 minutes Consommation électrique 30 W Vitesse de bande Standard: 8,15 mm/s Longue durée: 4,075 mm/s Dimensions Env. 430 × 106 × 325 mm (17 × 4 1/4 × 12 7/8 po.
Informations supplémentaires Application du principe de l’oreille humaine La Fonction SBM applique le principe de l’oreille humaine à la réintégration de l’information du signal. La plage auditive de l’oreille humaine est généralement située entre 20 Hz et 20 kHz; toutefois, la sensibilité d’écoute est généralement plus grande entre 3 et 4 kHz, et plus faible aux fréquences supérieures et inférieures à cette plage. Ce principe s’applique également au bruit de quantification.
Informations supplémentaires 2 Vous pouvez enregistrer le signal numérique d’une émission satellite numérique sur une cassette DAT ou un MD enregistrable via la prise d’entrée numérique sur la platine DAT ou l’enregistreur MD, capable de supporter une fréquence d’échantillonnage de 32 kHz ou 48 kHz.
Index Index P, Q Passage en sourdine 9, 12 Passage vierge 9, 10 Piles 4 A Accentuation 9, 13 Accès direct 14 AMS (Détecteur automatique de musique) 14 R Raccordements 4 Recherche de fin 10 Réglage du mode d’enregistrement 11 Réglage du niveau d’enregistrement 10 Renumérotation 18 B, C, D Code ID de départ Changement de la position d’un code ID de départ préenregistré 17 Effacement de codes ID de départ 17 Inscription automatique de codes ID de départ pendant l’enregistrement 15 Inscription manuelle de
Index 25F 3-858-189-11(1)
ADVERTENCIA ¡Bienvenido! Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Muchas gracias por la adquisición de este deck de cinta audiodigital Sony. Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras referencias. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado.
ÍNDICE Preparativos Desembalaje 4 Conexión del sistema 4 Grabación de una cinta audiodigital 6 Reproducción de una cinta audiodigital 8 Operaciones de grabación Cosas que deberá saber antes de grabar 9 Ajuste del nivel de grabación para grabación analógica 10 Localización del final de la parte grabada (Búsqueda de fin) 10 Ajuste del modo de grabación 11 Utilización de la función SBM (Super Mapeo de Bits) 11 Inserción de una sección con sonido silenciado durante la grabación (Silenciamiento de la grabación)
Preparativos Desembalaje Conexión del sistema Compruebe si ha recibido los accesorios suministrados siguientes: • Cables de conexión de audio con clavija enchufable (2) • Telemando RM-D757 (1) • Pilas de tamaño AA (R6) (2) • Manual de instrucciones (1) En esta sección se describe cómo conectar su deck a un amplificador, un reproductor de discos compactos, un deck de minidiscos, u otros componentes de audio. Antes de realizar las conexiones, desconecte la alimentación de todos los componentes.
Preparativos Conexiones • Conexión con un cable conexión digital coaxial p Conexión del deck a un amplificador Para conectar el deck a un amplificador, utilice los cables conectores de audio suministrados. Cerciórese de hacer coincidir las clavijas codificadas en color con las tomas apropiadas: roja (canal derecho) a roja y blanca (canal izquierdo) a blanca. Para evitar zumbidos y ruidos, cerciórese de realizar conexiones firmes.
Operaciones básicas Grabación de una cinta audiodigital 3 45 7 INPUT REC MODE SBM STANDARD ON REC LEVEL 4 • 5 7 • • • • • • • • • § 3 • 48 kHz 44.1 kHz LONG 2 OFF • 8 1 0 ) 9 • • REC MUTE ± • AMS ≠ R 0 PHONES TIMER REC OFF PLAY START ID AUTO RENUMBER REHEARSAL 10 PHONE LEVEL MARGIN WRITE ERASE RESET p POWER · P r REC 0 2 Con respecto a la información sobre las conexiones, consulte las páginas 4 y 5.
Operaciones básicas 5 Localice el punto a partir del que desee iniciar la grabación. Para grabar desde el comienzo de la cinta Presione 0 para rebobinar la cinta hasta su comienzo. Para grabar desde el final de la parte grabada 1 Presione 0 para rebobinar la cinta hasta su comienzo. 2 Presione ). El deck localizará el final de la parte grabada de la cinta y parará ésta automáticamente. 6 Presione r REC. 7 Cuando grabe señales de entrada analógicas, ajuste el nivel de grabación con REC LEVEL.
Operaciones básicas Reproducción de una cinta audiodigital 3 INPUT REC MODE SBM STANDARD ON REC LEVEL 4 • 7 • OFF 8 • 2 0 ) R 1 9 • • REC MUTE ± • AMS ≠ 0 PHONES TIMER START ID AUTO RENUMBER REHEARSAL 10 PHONE LEVEL MARGIN WRITE ERASE RESET · p POWER P r REC 0 2 Con respecto a la información sobre las conexiones, consulte las páginas 4 y 5. 1 Conecte la alimentación del amplificador y ponga el selector de fuente en la posición para deck de cinta audiodigital (DAT).
Operaciones de grabación Operaciones de grabación Con respecto a las operaciones básicas de grabación, consulte las páginas 6 y 7. Cosas que deberá saber antes de grabar La diferencia entre una sección en blanco y una sección con sonido silenciado El deck distingue entre dos tipos de secciones silenciosas, que se denominan respectivamente “sección en blanco” y “sección con sonido silenciado”. Sección en blanco Ésta es una sección en la que no se han grabado nunca señales.
Operaciones de grabación REC LEVEL SBM ON 4 RENUMBER REHEARSAL R 6 • • 7 8 • ± 0 ) R 1 9 • • START ID AUTO L • 2 • REC MUTE 0 PHONES TIMER REC OFF PLAY 5 3 • • • • • • • • 44.1 kHz LONG • 48 kHz OFF ≠ g • • ANALOG OPTICAL COAXIAL AMS 10 PHONE LEVEL MARGIN WRITE ERASE RESET p POWER · P r REC 0 10 INPUT REC MODE REC LEVEL SBM STANDARD ON 4 • • • 48 kHz 44.
Operaciones de grabación Ajuste del modo de grabación Usted podrá seleccionar dos modos de grabación, estándar o larga, en los casos siguientes. • Cuando grabe una señal de entrada analógica con el selector INPUT en ANALOG. • Cuando grabe una se]al de entrada digital con una frecuencia de muestreo de 32 kHz con el selector INPUT en OPTICAL o COAXIAL. El tiempo de grabación en el modo de reproducción larga (selector REC MODE en LONG) es el doble del de reproducción estándar.
Operaciones de grabación ON ) R START ID AUTO RENUMBER REHEARSAL ERASE RESET p · P REC MUTE R 1 • Nota 12ES RESET • • • • • • • • p · P • r REC 10 p 5 Después de haber utilizado el temporizador, ponga TIMER del deck en OFF. Presione REC MUTE R cuando desee insertar un espacio mientras el deck se encuentre en grabación o en el modo de grabación en pausa. El deck creará una sección con sonido silenciado mientras en el visualizador esté parpadeando “REC”.
Operaciones de reproducción Operaciones de reproducción Notas Con respecto a las operaciones básicas de reproducción, consulte la página 8.
Operaciones de reproducción Localización de una canción (AMS*/Acceso directo) Usted podrá localizar canciones de varias formas, pero solamente después de haber grabado identificadores de comienzo en la cinta (consulte las páginas 15 a 18). Para utilizar el acceso directo, en la cinta podrán grabarse números de programa (consulte las páginas 15 y 18).
Operaciones de reproducción Subcódigos Reproducción utilizando un temporizador (Reproducción con temporizador) En el formato de cinta audiodigital, los subcódigos (es decir, códigos de control tales como identificadores de programa y números de programa) pueden escribirse junto con la señal de audio en la cinta. Estos subcódigos le permitirán utilizar la función del AMS (consulte la página 14) o la de acceso directo (consulte la página 14).
Escritura de subcódigos Escritura de identificadores de comienzo durante la reproducción Si el último número de programa de la cinta aparece en el visualizador, no tendrá que especificar el siguiente. Si está grabando desde el comienzo de una cinta en blanco, en el visualizador aparecerá el número de programa “1”. Si se olvidó de la numeración de programas en este momento, podrá añadir los números de programa más tarde.
Escritura de subcódigos Posición en la que presionó la tecla START ID REHEARSAL en el paso 1 ↓ 3 segundos Parte repetida Movimiento con cada presión de ) Movimiento 0,3 seg con cada 0,3 seg presión de 0 TIMER START ID REC OFF PLAY AUTO RENUMBER REHEARSAL • • 7 8 • 9 0 10 PHONE LEVEL MARGIN WRITE ERASE RESET POWER · p P r REC 0 10 START ID REHEARSAL 1 Durante la reproducción, presione START ID REHEARSAL cuando se visualice el identificador de comienzo existente que desee reubicar.
Información Escritura de subcódigos adicional Información adicional Renumeración automática de números de programas (Renumeración) La función de renumeración buscará cada identificador de comienzo desde el principio de la cinta y asignará un nuevo número de programa a cada uno comenzando por 1. Utilice la función de renumeración en los casos siguientes. • Cuando haya añadido un nuevo identificador de comienzo durante la reproducción de una cinta.
Información adicional Cintas de más de 120 minutos No utilice casetes de cinta fina (con un tiempo de reproducción de más de 120 minutos) para hacer grabaciones importantes porque estos casetes pueden tener los siguientes problemas: — La cinta puede enrollar mal después de utilizar repetidamente el AMS, el rebobinado, avance rápido o localización. — Mal registro o borrado de los ID de inicio. — Distorsión del sonido.
Información adicional Solución de problemas No es posible escribir identificadores de comienzo durante la grabación. Si experimenta cualquiera de las dificultades siguientes cuando esté utilizando el deck, utilice esta sección como guía para solucionar el problema. Si el problema persiste, consulte a su proveedor Sony más cercano. / El identificador de comienzo no puede escribirse antes de 9 segundos (18 segundos en el modo de reproducción larga) después del final del identificador de comienzo anterior.
Información adicional Tomas de salida Especificaciones Toma Tipo de toma Impedancia de salida ANALOG Tomas fono DIGITAL OPTICAL Conector óptico — PHONES Toma telefónica estéreo 100 ohmios Nivel nominal de salida Sistema Cinta Cinta audiodigital Cabeza grabadora Giratoria Tiempo de grabación (utilizando DT-120) Estándar: 120 minutos Reproducción larga: 240 minutos Velocidad de la cinta Estándar: 8,15 mm/s Reproducción larga: aprox. 4,075 mm/s Rotación del tambor Estándar: aprox. 2.
Información adicional Aplicación de la teoría sobre la audición humana La función SBM aplica la teoría sobre la audición humana para reintroducir la información sobre la señal. La gama de audición posible del oído humano está entre 20 Hz y 20 kHz; sin embargo la máxima sensibilidad está entre los 3 kHz y los 4 kHz. Lo mismo se puede decir del ruido de cuantificación.
Información adicional 2 Usted podrá grabar la señal de entrada digital de un 3 Usted podrá grabar una cinta audio digital o un minidisco programa de recepción vía satélite en una cinta audiodigital o en un minidisco grabable que sea capaz de manejar una frecuencia de muestreo de 32 kHz o 48 kHz.
Índice alfabético Índice alfabético L Lengüeta de protección contra el borrado 7 Limpieza 19 Limpieza de la cabeza y de la trayectoria de la cinta 19 A Acceso directo 14 Acentuación 9, 13 Ajuste del modo de grabación 11 Ajuste del nivel de grabación 10 AMS (sensor automático de canciones) 14 M Mensajes del visualizador 19 N, O Números de programas 15, 18 P, Q B Pilas 4 Búsqueda de fin 10 C, D R Renumeración 18 Reproducción con temporizador 15 Reproducción de una cinta audiodigital 8 Reproducción
Índice alfabético 25ES 3-858-189-11(1)
ADVERTÊNCIA Para evitar o risco de incêndio ou de choque eléctrico, não exponha o aparelho à chuva nem à humidade. Para evitar descargas eléctricas, não abra o aparelho. Solicite assistência somente a técnicos especializados. Bem-vindo ao mundo digital! Agradecemos-lhe pela aquisição do Deck de Cassetes de Áudio Digital da Sony. Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente este manual e guarde-o para futuras consultas.
ÍNDICE Preparativos Desempacotamento 4 Ligação do sistema 4 Gravação de cassetes DAT 6 Reprodução de cassetes DAT 8 Operações de gravação O que se deve saber antes de realizar uma gravação 9 Ajuste do nível de gravação para gravações analógicas 10 Localização do final do trecho gravado (Busca do ponto de término) 10 Ajuste do modo de gravação 11 Utilização da Função SBM (Super Mapeamento de Bits) 11 Inserção de trechos silenciados durante gravações (Gravação silenciada) 12 Gravações com o temporizador (Gra
Preparativos Desempacotamento Ligação do sistema Certifique-se de ter recebido os seguintes itens fornecidos: • Cabos de ligação de audio com fichas de pino (2) • Telecomando RM-D757 (1) • Pilhas R6 (tamanho AA) (2) • Manual de instruções (1) Esta secção descreve como efectuar as ligações do seu deck a um amplificador, leitor de discos compactos, deck de minidiscos ou outros componentes de áudio. Certifique-se de desligar a alimentação de todos os componentes antes de efectuar as ligações.
Preparativos Ligações • Ligação com o cabo de ligação digital coaxial p Ligação do deck a um amplificador Utilize os cabos de ligação de áudio fornecidos para efectuar a ligação do deck ao amplificador. Assegure-se de combinar cada ficha codificada por cores com a tomada apropriada: vermelho (direita) com vermelho, e branco (esquerda) com branco. Para evitar zumbidos ou interferências, certifique-se de que as ligações estão firmemente efectuadas.
Operações básicas Gravação de cassetes DAT 3 45 7 INPUT REC MODE SBM STANDARD ON REC LEVEL 4 • 7 8 • 0 ) 1 9 • • REC MUTE ± • AMS R 0 PHONES START ID AUTO RENUMBER REHEARSAL 10 PHONE LEVEL MARGIN WRITE ERASE RESET p POWER · P r REC 0 2 Consulte as páginas 4 e 5 quanto a informações sobre as ligações. R 6 2 OFF ≠ TIMER L • 3 • • • • • • • • 48 kHz 44.
Operações básicas 5 Localize a posição onde deseja iniciar a gravação. Para gravar a partir do início da fita Pressione 0 para rebobinar a fita ao seu início. Para gravar a partir do final de um trecho já gravado 1 Pressione 0 para rebobinar a fita ao seu início. 2 Carregue em ). O deck localiza o final do trecho gravado na fita e cessa automaticamente. 6 Pressione r REC. 7 Em gravações de sinais de entrada analógicos, ajuste o nível de gravação com REC LEVEL. O deck está pronto para gravar.
Operações básicas Reprodução de cassetes DAT 3 INPUT REC MODE SBM STANDARD ON REC LEVEL • 4 7 • OFF 8 • 2 0 ) R 1 9 • • REC MUTE ± • AMS ≠ 0 10 PHONES TIMER START ID AUTO RENUMBER REHEARSAL PHONE LEVEL MARGIN WRITE ERASE RESET · p POWER P r REC 0 2 Consulte as páginas 4 e 5 quanto a informações sobre as ligações. 1 Ligue o amplificador e ajuste o selector de fonte à posição para o DAT. 2 Pressione POWER. 3 Carregue em OPEN/CLOSE § e insira uma cassete.
Operações de gravação Operações de gravação Quanto às operações básicas de gravação, consulte as páginas de 6 a 7. O que se deve saber antes de realizar uma gravação Diferença entre o trecho em branco e o trecho silenciado O deck distingue entre dois tipos de trechos de silêncio, respectivamente denominados «trecho em branco» e «trecho silenciado». Trechos em branco Correspondem a porções onde nenhum sinal foi anteriormente gravado.
Operações de gravação Ajuste do nível de gravação para gravações analógicas Antes de começar a gravar uma fonte analógica através de ANALOG IN, ajuste o interruptor INPUT para ANALOG e ajuste o nível de gravação.
Operações de gravação Ajuste do modo de gravação Pode-se seleccionar dentre dois modos de gravação—o padrão e o prolongado—nos casos a seguir. • Para a gravação de sinais de entrada analógicos com o interruptor INPUT ajustado em ANALOG. • Para a gravação de sinais de entrada digitais com uma frequência de amostragem de 32 kHz com o interruptor INPUT ajustado em OPTICAL ou COAXIAL.
Operações de gravação REC LEVEL SBM ON • 5 7 • • • • • • • • • 8 • 0 ) R START ID AUTO RENUMBER REHEARSAL ERASE RESET p POWER · P REC MUTE R 12P • L • • • • 7 • • • • R 6 8 • 0 ) R • 9 10 PHONE LEVEL MARGIN WRITE ERASE RESET p · P r REC 10 p 3 Ajuste TIMER no deck para REC. 4 Ajuste o temporizador como requerido. • Quando a hora de início da gravação é ajustada, o deck desliga-se.
Operações de reprodução Operações de reprodução Quanto às operções básicas de reprodução, consulte a página 8. Pode-se utilizar o mostrador para indicar os seguintes tipos de informação: • tempo absoluto • tempo de leitura da faixa • tempo restante da fita • tempo decorrido da fita INPUT REC MODE REC LEVEL SBM STANDARD ON 4 • • 7 8 • 0 ) R 9 • • REC MUTE ± 1 0 PHONES RENUMBER REHEARSAL R 6 2 • AMS AUTO L • 3 • • • • 44.
Operações de reprodução Localização de faixas (AMS*/ Acesso directo) Reprodução repetida de faixas (Leitura repetida) Z É possível localizar faixas de diversas maneiras, porém somente após terem sido gravados IDs de início na fita (consulte as páginas de 15 a 18). Para utilizar o acesso directo, números de memória devem ser gravados na fita (consulte as páginas 15 e 18). Pode-se reproduzir uma faixa específica ou todas as faixas da fita repetidamente.
Operações de reprodução Inscrição de subcódigos Inscrição de subcódigos Acerca dos subcódigos Reproduções com o temporizador (leitura temporizada) Mediante a ligação de um temporizador (venda avulsa) a este deck, podem-se iniciar e parar operações de reprodução em horários específicos. Quanto a informações mais detalhadas, consulte as instruções que acompanham o temporizador.
Inscrição de subcódigos Inscrição manual de IDs de início durante a gravação Caso o último número de memória da fita apareça no mostrador, não é necessário especificar o próximo número de memória. Caso esteja a gravar a partir do início de uma cassete em branco, o número de memória «1» aparece no mostrador. Caso se esqueça da enumeração da memória nesse momento, poderá adicioná-la posteriormente (consulte «Renumeração automática dos números de memória (função de renumeração)» na página 18).
Inscrição de subcódigos Movimento a cada pressionar de ) 0,3 seg. Movimento a cada 0,3 seg. pressionar de 0 REC LEVEL SBM ON • 5 • • OFF 7 8 1 ± 0 ) 9 • REC MUTE R 0 10 PHONES TIMER REC OFF PLAY START ID AUTO RENUMBER REHEARSAL R 6 2 • ≠ g L • • 4 3 • 48 kHz 44.
Informações Inscrição de subcódigos adicionais Informações adicionais Renumeração automática dos números de memória (função de renumeração) A função de renumeração busca cada ID de início a partir do começo da fita e designa um novo número de memória para cada um, a começar com 1.
Informações adicionais Acerca de cassetes de mais de 120 minutos Não utilize cassetes de fita fina (com um tempo de leitura superior a 120 minutos) para gravações importantes, visto que as mesmas estão sujeitas aos seguintes problemas: — Enrolamento impróprio da fita após repetidas operações de AMS, rebobinagem, avanço rápido ou monitorização de som — Inscrição e apagamento incorrectos de IDs de início — Distorção de som Caso surjam quaisquer dúvidas ou problemas concernentes a este aparelho, consulte o s
Informações adicionais Verificação de problemas Na ocorrência de alguma das dificuldades a seguir durante o funcionamento deste aparelho, utilize este guia como auxílio para solucionar o problema. Caso o problema persista, consulte o seu agente Sony mais próximo. Não é possível inscrever IDs de início durante a gravação. / Não se pode inscrever um ID de início dentro dos 9 segundos (18 segundos no modo de reprodução prolongada) após o final do ID de início prévio.
Informações adicionais Conectores de saída Especificações Conector Tipo de tomada Impedância de saída Nível de saída nominal Impedância de carga ANALOG Tomadas RCA 470 ohms –4 dBs 10 kohms ou mais DIGITAL OPTICAL Conector óptico PHONES Tomada universal estéreo Sistema Fita Fita de áudio digital Cabeça de gravação Cabeça rotatória Tempo de gravação (com Padrão: 120 minutos a utilização da DT-120) Reprodução prolongada: 240 minutos Velocidade da fita Padrão: 8,15 mm/s Reprodução prolonga
Informações adicionais Aplicação do princípio da audição humana A função SBM aplica o princípio da audição humana na reintegração das informações de sinal. Considera-se geralmente que a gama auditiva do ouvido humano está entre 20 Hz e 20 kHz; a sensibilidade de escuta mostra-se, porém, mais acentuada entre 3 kHz e 4 kHz, diminuindo em frequências acima e abaixo destes limites. Esse princípio aplica-se igualmente aos ruídos de quantização.
Informações adicionais 2 Pode-se gravar o sinal de entrada digital de uma transmissão satélite digital em uma DAT ou minidisco gravável através da tomada de entrada digital do deck DAT ou deck MD capaz de admitir uma frequência de amostragem de 32 kHz ou 48 kHz. Pode-se, então, gravar o conteúdo desta DAT ou minidisco gravado (primeira geração) em uma outra DAT ou minidisco gravável através da tomada de entrada digital do deck DAT ou gravador MD, para criar uma segunda geração de cópias digitais.
Índice remissivo Índice remissivo M Nomes dos controlos Mensagens no mostrador 19 N, O A Números de memória 15, 18 Acesso directo 14 Ajuste do modo de gravação 11 Ajuste do nível de gravação 10 AMS (sensor automático de músicas) 14 P, Q Pilhas 4 R Renumeração 18 Reprodução de cassetes DAT 8 B Busca do ponto de término 10 C, D Códigos de tempo absoluto 9, 13 Confirmação 16, 17 E Efeito de ênfase 9, 13 F Função SBM 11, 21 G, H Gravação de cassetes DAT 6 Gravação silenciada 12 Gravação temporizada