3-856-761-11(2) Digital Audio Tape Deck Mode d’emploi EN GB F Bedienungsanleitung D Operating Instructions DTC-A6 1996 by Sony Corporation 3-856-761-11(2)
Sony Corporation Printed in Japan 3-856-761-11(2)
WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. For the customers in the United States This symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
TABLE OF CONTENTS Getting Started Unpacking 4 Rack Mounting 4 Hooking Up the System 5 Recording on a DAT 6 Playing a DAT 8 Recording Operations Things You Should Know Before Recording 9 Adjusting the Recording Level for Analog Recording 9 Locating the End of the Recorded Portion (End Search) 10 Setting the Recording Mode 10 Using the SBM (Super Bit Mapping) Function 11 Inserting a Sound-Muted Section While Recording (Record Muting) 11 Recording Using a Timer (Timer Recording) 12 EN Playback Operations Ab
Basic Operations Recording on a DAT 5 7 REC LEVEL MARGIN RESET START ID AUTO RENUMBER 4 REHEARSAL 5 L g 7 2 WRITE ERASE 8 1 9 0 TIMER PREVIOUS NEXT REW FF = + 0 ) 10 RESET AMS REC OFF PLAY POWER MODE R 6 3 INPUT STOP PLAY PAUSE REC MUTE REC OPEN/CLOSE p ( P R r § ANALOG OPTICAL COAXIAL REC MODE STANDARD 48 kHz 44.1kHz LONG SBM PHONES PHONE LEVEL ON OFF 0 2 See page 5 for hookup information.
Basic Operations 5 Locate the position where you want to start recording. To record from the beginning of the tape Press REW 0 to rewind the tape to its beginning. To record from the end of the recorded portion 1 Press REW 0 to rewind the tape to its beginning. 2 Press FF ). The deck locates the end of the recorded portion on the tape and stops automatically. 6 Press REC r. 7 When recording the analog input signal, adjust the recording level with REC LEVEL. The deck becomes ready to record.
Basic Operations Playing a DAT REC LEVEL MARGIN RESET START ID AUTO RENUMBER 4 REHEARSAL 5 L g 7 2 WRITE ERASE 8 1 9 0 TIMER PREVIOUS NEXT = + 0 FF MODE 10 RESET ) AMS REC OFF PLAY POWER REW INPUT STOP PLAY PAUSE REC MUTE REC OPEN/CLOSE p ( P R r § ANALOG OPTICAL COAXIAL REC MODE STANDARD 48 kHz 44.1kHz LONG SBM PHONES PHONE LEVEL ON OFF 0 2 4 See page 5 for hookup information. 1 Turn on the amplifier and set the source selector to the position for DAT.
Recording Operations Recording Operations For basic recording operations, see pages 6 and 7. Things You Should Know Before Recording The difference between a blank section and a sound-muted section The deck distinguishes between two kinds of silent sections, which are respectively called a “blank section” or “sound-muted section”. If “EMPHASIS” appears in the display The deck is recording a digital signal with emphasis (in the higher frequencies). The recording will also contain the same emphasis.
Recording Operations If the level exceeds 0 dB The segments under “OVER” light up, and “0.0 dB” flashes in the display. If these segments light steadily, sound distortion may occur. To avoid this, keep the recording level between –12 dB and 0 dB. To reset the margin indication Press MARGIN RESET. The margin indication changes to “- - dB”. 4 Stop playing the program source. 5 To start recording, press PAUSE P or PLAY (, then start playing the program source.
Recording Operations z The counter in long-play mode The displayed tape running time, absolute time and remaining time on the tape are for standard-play mode. Double the time to obtain the corresponding times for long-play mode. Note Do not change the INPUT or REC MODE setting while recording. This may cause an error in the “PGM TIME” (playing time of the track) display.
Recording Operations Playback Operations For basic playback operations, see page 8. Recording Using a Timer (Timer Recording) About the Display By connecting a timer (not supplied) to the deck, you can start and stop recording operations at specified times. For further information, refer to the instructions that came with the timer.
Playback Operations If “EMPHASIS” appears in the display The deck is playing an audio signal recorded with emphasis (in the higher frequencies). The deck, however, plays the signal while automatically deemphasizing it (with attenuation proportional to the degree of emphasis). Playing Tracks Repeatedly (Repeat Play) Z You can play a specific track or all the tracks on the tape repeatedly.
Writing Sub Codes Playback Operations Playback Using a Timer (Timer Playing) About Sub Codes By connecting a timer (not supplied) to the deck, you can start and stop playback operations at specified times. For further information, refer to the instructions that came with the timer.
Writing Sub Codes Manual Writing of Start IDs During Recording If the last program number on the tape appears in the display, you don’t have to specify the next program number. If you are recording from the beginning of a blank tape, program number “1” appears in the display. If you forget program numbering at this time, you can add them later (see “Renumbering the Program Numbers Automatically (Renumbering)” on page 17). Press WRITE.
Writing Sub Codes Accurate Positioning of Start IDs (Rehearsal) 1 During playback, press START ID REHEARSAL when you arrive at the proper position. “REHRSL” appears, “START ID” flashes in the display and Rehearsal repeats a 3-second portion starting from the selected position. Note that the repeated portion will play back 8 times, with the remaining number of times appearing to the right of the “REHRSL”. After 8 times, the deck automatically stops.
Writing Sub Codes Renumbering the Program Numbers Automatically (Renumbering) Precautions On safety Renumbering searches for each start ID from the beginning of the tape and assigns a new program number to each one starting with 1. Use Renumbering in the following cases: • When you’ve added a start ID while playing the tape. • When a program number is missing due to an erased start ID.
Additional Information Regarding tapes of over 120 minutes Do not use thin-tape cassettes (with a playing time of over 120 minutes) to record important material since such cassettes are subject to the following problems: — Improper threading of the tape after repeated AMS, rewinding, fast-forwarding, or cueing operations. — Incorrect writing and erasing of start IDs. — Sound distortion. Display Messages The following table explains the various messages that appear in the display.
Additional Information Start ID writing is not possible during recording. Troubleshooting If you’ve experienced any of the following difficulties while using the deck, use this section as a guide to remedy the problem. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer. / The start ID cannot be written within 9 seconds (18 seconds in long-play mode) after the end of the previous start ID.
Additional Information General section Specifications Power requirements System Where purchased Power requirements U.S.A./Canada 120 V AC, 60 Hz Europe 220 - 230 V AC, 50/60 Hz Tape Digital audio tape Recording head Rotary head Power consumption Recording time (when using DT-120) 30 W Standard: 120 minutes Long-play: 240 minutes Dimensions Approx 430 × 122 × 325 mm (w/h/d) (17 × 4 7/8 × 12 7/8 inches) Tape speed Standard: 8.15 mm/s Long-play: 4.075 mm/s Weight Approx 5.0 kg (11 lb 0.
Additional Information Applying the principle of human hearing The SBM function applies the principle of human hearing in the reintegration of signal information. The auditory range of the human ear is generally considered to be 20 Hz to 20 kHz; hearing sensitivity, however, shows greater sensitivity to the range between 3 kHz and 4 kHz, and lower sensitivity to frequencies above and below this range. This principle applies also to quantizing noise as well.
Additional Information 2 You can record the digital input signal of a digital satellite broadcast onto a DAT or recordable MD via the digital input jack on the DAT or MD deck which is capable of handling a sampling frequeny of 32 kHz or 48 kHz. You can then record the contents of this recorded DAT or MD (first-generation) onto another DAT or recordable MD via digital input jack on the DAT or MD deck to create a second-generation digital copy.
Index Index A Absolute time 12 Absolute time codes 9 Adjusting the recording level 9 AMS (Automatic Music Sensor) 13 B Batteries 4 Blank section 9, 10 C Cleaning 18 Cleaning the head and tape path 18 Index S Names of controls SBM function 11, 20 Serial Copy Management System 21 Setting the recording mode 10 Sound-muted section 9, 11 Start ID Accurate positioning of start IDs 16 Adjusting the position of an existing start ID 16 Erasing start IDs 16 Manual writing of start IDs during recording 14 Writin
AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Bienvenue! Merci d’avoir acheté cette platine à cassette audionumérique Sony. Avant la mise en service de la platine, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver pour toute référence. Au sujet de ce mode d’emploi Les instructions de ce mode d’emploi concernent le modèle DTC-A6. Conventions Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé.
Table des matières Préparatifs Déballage 4 Installation dans un rack 4 Raccordements 5 Enregistrement sur une cassette DAT 6 Lecture d'une cassette DAT 8 Enregistrement Ce que vous devez savoir avant de commencer à enregistrer 9 Réglage du niveau d'enregistrement pour l'enregistrement analogique 9 Localisation de la fin de l’enregistrement précédent (recherche de fin) 10 Réglage du mode d'enregistrement 10 Utilisation de la fonction SBM (Super Bit Mapping) 11 Création d'un passage en sourdine pendant l'enr
Préparatifs Déballage Installation dans un rack Vérifiez que les accessoires suivants se trouvent dans l’emballage: • Cordon d’alimentation secteur (1) • Cordons de raccordement audio à broche (2) • Télécommande RM-D9 (1) • Piles de format AA (R6) (2) • Adaptateurs pour installation dans un rack (2) • Vis (M5 × 12) (4) • Rondelles décoratives (4) • Baguette décorative (1) • Vis autotaradeuses (3 × 8) (2) • Mode d’emploi (1) • Carte de garantie (1) (Modèles pour les Etats-Unis et le Canada uniquement) Ut
Préparatifs Platine DAT Raccordements Amplificateur ç ANALOG(LINE) IN Ce paragraphe explique comment raccorder la platine à un amplificateur, un lecteur CD, un lecteur MD ou autre appareil audio. N’oubliez pas de mettre tous les appareils hors tension avant d’effectuer les raccordements. LINE IN/OUT OUT OUT L L R R IN L L R R Ç z Pour enregistrer avec un microphone Raccordez les connecteurs de sortie analogique du microphone stéréo aux prises ANALOG (LINE) IN de la platine.
Opérations de base Enregistrement sur une cassette DAT 5 7 REC LEVEL MARGIN RESET START ID AUTO RENUMBER 4 REHEARSAL 5 L g 7 2 WRITE ERASE 8 1 9 0 TIMER PREVIOUS NEXT REW FF = + 0 ) 10 RESET AMS REC OFF PLAY POWER MODE INPUT STOP PLAY PAUSE REC MUTE REC OPEN/CLOSE p ( P R r § ANALOG OPTICAL COAXIAL REC MODE STANDARD 48 kHz 44.1kHz LONG SBM PHONES PHONE LEVEL ON OFF 0 2 Voir la page 5 pour les informations sur le raccordement.
Opérations de base 5 Localisez l’endroit où vous souhaitez commencer l’enregistrement. Pour enregistrer depuis le début de la cassette Appuyez sur REW 0 pour rebobiner la bande jusqu’au début. Pour commencer à enregistrer à la fin de l’enregistrement précédent 1 Appuyez sur REW 0 pour rebobiner la bande jusqu’au début. 2 Appuyez sur FF ). La platine localise la fin de l’enregistrement précédent et s’arrête automatiquement. 6 Appuyez sur REC r.
Opérations de base Lecture d’une cassette DAT REC LEVEL MARGIN RESET START ID AUTO RENUMBER 4 REHEARSAL 5 L g 7 2 WRITE ERASE 8 1 9 0 TIMER PREVIOUS NEXT REW FF = + 0 ) 10 RESET AMS REC OFF PLAY POWER MODE INPUT STOP PLAY PAUSE REC MUTE REC OPEN/CLOSE p ( P R r § ANALOG OPTICAL COAXIAL REC MODE STANDARD 48 kHz 44.1kHz LONG SBM PHONES PHONE LEVEL ON OFF 0 2 4 Voir la page 5 pour les informations sur le raccordement.
Lecture • En mode de lecture standard, le temps de lecture restant apparaît au bout de 16 secondes environ après le commencement de la lecture. • Le temps de lecture restant affiché diffère parfois légèrement du temps restant réel en fonction des cassettes utilisées. Si “EMPHASIS” apparaît sur l’affichage La platine est en train de reproduire un signal audio enregistré avec accentuation (dans les fréquences supérieures).
Lecture Inscription de sous-codes Pour annuler la répétition de la plage Appuyez plusieurs fois sur REPEAT jusqu’à ce que “REPEAT 1” disparaisse de l’affichage. Utilisation des sous-codes Remarque Le format DAT permet d’enregistrer des sous-codes (ex. des codes de contrôle, comme les codes ID de départ et les numéros de programme) en même temps que le signal audio sur la bande. Ces sous-codes permettent d’utiliser la fonction AMS (voir page 13) et l’accès direct (voir page 13).
Inscription de sous-codes Inscription manuelle des codes ID de départ pendant l’enregistrement Si le dernier numéro de programme apparaît sur l’affichage, il n’est pas nécessaire de spécifier le numéro de programme suivant. Si vous commencez l’enregistrement au début d’une cassette vierge, le numéro de programme “1” apparaît sur l’affichage. Si vous oubliez d’inscrire les numéros de programme, vous pourrez les inscrire par la suite (voir “Renumérotation automatique des numéros de programme” à la page 17).
Inscription de sous-codes Positionnement précis des codes ID de départ (fonction d’essai) 1 Pendant la lecture, appuyez sur START ID REHEARSAL à l’endroit où se trouve le code ID souhaité. “REHRSL” apparaît, “START ID” clignote sur l’affichage et un passage de 3 secondes à partir du code est répété. Le passage est répété 8 fois. Le nombre de répétitions restantes est affiché à droite de “REHRSL”. Après 8 répétitions, la platine s’arrête automatiquement.
Inscription de sous-codes Informations Informations supplémentaires supplémentaires Renumérotation automatique des numéros de programme Précautions Avec cette fonction, la platine recherche tous les codes ID de départ depuis le début de la bande et attribue un nouveau numéro à chaque code en commençant par 1. Utilisez la fonction de renumérotation dans les cas suivants: • Quand vous avez inscrit un nouveau code ID de départ pendant la lecture de la cassette.
Informations supplémentaires A propos des cassettes de 120 minutes N’utilisez pas de cassettes (à durée de lecture de plus de 120 minutes) pour enregistrer des matériaux importants parce qu’elles sont sujettes aux problèmes suivants: — Bobinage incorrect de la bande après des opérations d’AMS, de rebobinage, d’avance rapide ou de repérage répétées — Inscription et effacement incorrects des identifiants de début — Déformation du son.
Informations supplémentaires Guide de dépannage Si vous rencontrez des difficultés lors de l’utilisation de la platine, consultez ce guide de dépannage pour essayer de remédier au problème. Si le problème persiste, consultez votre revencleur Sony. Impossible de fermer le logement de cassette. / Vérifiez que la cassette est correctement insérée (voir pages 6 et 8). / Insérez la cassette au-delà du trait argent (voir pages 6 et 8). Les touches de fonction sont inopérantes.
Informations supplémentaires Généralités Spécifications Alimentation Système Lieu d’achat Alimentation Etats-Unis/Canada CA 120 V, 60 Hz Standard: 120 minutes Longue durée: 240 minutes Europe CA 220 - 230 V, 50/60 Hz Vitesse de bande Standard: 8,15 mm/s Longue durée: 4,075 mm/s Consommation électrique 30 W Rotation du tambour Standard: 2.000 rpm Longue durée: 1.
Informations supplémentaires Application du principe de l’oreille humaine La fonction SBM applique le principe de l’oreille humaine dans la réintégration de l’information du signal. La plage auditoire de l’oreille humaine est située généralement entre 20 Hz et 20 kHz; cependant la sensibilité d’écoute est plus grande entre 3 kHz et 4 kHz et moindre aux fréquences situées au-dessus et en dessous de cette plage. Ce principe s’applique également au bruit de quantification.
Informations supplémentaires 2 Vous pouvez enregistrer le signal numérique d’une émission satellite numérique sur une cassette DAT ou un MD enregistrable via la prise d’entrée numérique sur la platine DAT ou MD, capable de supporter une fréquence d’échantillonnage de 32 kHz ou 48 kHz.
Index Index Index P, Q Passage en sourdine 9, 11 Passage vierge 9, 10 Piles 4 A Accentuation 9, 13 Accès direct 13 AMS (Détecteur automatique de musique) 13 R Raccordements 5 Recherche de fin 10 Réglage du mode d’enregistrement 10 Réglage du niveau d’enregistrement 9 B, C, D Code ID de départ Changement de la position d’un code ID de départ préenregistré 16 Effacement de codes ID de départ 16 Inscription automatique de codes ID de départ pendant l’enregistrement 15 Inscription manuelle de codes ID de d
Vorsicht Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur einem Fachmann. Herzlichen Glückwunsch! Wir beglückwünschen Sie zum Kauf dieses Sony DAT-Decks. Bevor Sie das Deck in Betrieb nehmen, lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen gut auf.
INHALTSVERZEICHNIS Vorbereitungen Nach dem Auspacken 4 Gestellmontage 4 Anschluß 5 Aufnahme 6 Wiedergabe 8 Aufnahmebetrieb Wissenswertes zur Aufnahme 9 Einstellen des Aufnahmepegels bei einem analogen Eingangssignal 9 Verwendung der Ende-Suchfunktion 10 Einstellen des Aufnahmemodus 10 Verwendung der Super-Bit-Mapping-Funktion (SBM) 11 Einfügen einer Leerstelle während der Aufnahme (Record Mute) 11 Timergesteuerte Aufnahme 12 Wiedergabebetrieb D Anzeigen im Display 12 Titelsuche (AMS/Direktsuche) 13 Wied
Vorbereitungen Nach dem Auspacken Gestellmontage Vergewissern Sie sich, daß die folgenden Teile vollständig vorhanden sind: • Netzkabel (1) • Cinchkabel (2) • Fernbedienung RM-D9 (1) • Batterien (R6, AA) (2) • Gestellmontagehalter (2) • Schrauben (M5 × 12) (4) • Zierscheiben (4) • Zierblende (1) • 3 × 8-Schneidschrauben (2) • Bedienungsanleitung (1) • Garantiekarte (nur bei USA- und Kanada-Modell) (1) Mit den mitgelieferten Montagehaltern kann das Deck in ein 19-Zoll-Gestell (3U) eingebaut werden.
Vorbereitungen z Anschluß In diesem Abschnitt wird der Anschluß des Decks an einen Verstärker, einen CD-Spieler, ein MD-Deck oder ein anderes Audiogerät behandelt. Schalten Sie stets alle Geräte aus, bevor Sie die Kabel anschließen. DIGITAL COAXIAL IN OUT ANALOG(LINE) IN OUT L L R R OPTICAL IN OUT an eine Wandsteckdose ANALOG (LINE)OUT ANALOG (LINE)IN DIGITAL COAXIAL IN DIGITAL COAXIAL OUT CD-Spieler, DATDeck oder MDDeck usw. Verstärker usw.
Grundlegender Betrieb Aufnahme 5 7 REC LEVEL MARGIN START ID RESET AUTO RENUMBER 4 REHEARSAL 5 L g 7 2 WRITE ERASE 8 1 9 0 TIMER PREVIOUS NEXT REW FF = + 0 ) 10 RESET AMS REC OFF PLAY POWER MODE R 6 3 INPUT STOP PLAY PAUSE REC MUTE REC OPEN/CLOSE p ( P R r § ANALOG OPTICAL COAXIAL REC MODE STANDARD 48 kHz 44.1kHz LONG SBM PHONES PHONE LEVEL ON OFF 0 2 Zum Anschließen siehe Seite 5.
Grundlegender Betrieb 5 Suchen Sie die Bandstelle auf, an der die Aufnahme beginnen soll. Um die Aufnahme am Bandanfang beginnen zu lassen Spulen Sie das Band durch Drücken von REW 0 zum Anfang zurück. Um die Aufnahme am Ende eines bereits bespielten Bandteils beginnen zu lassen 1 Spulen Sie das Band durch Drücken von REW 0 zum Anfang zurück. 2 Drücken Sie FF ). Das Deck sucht nun automatisch das Ende des bespielten Teils auf und stoppt dort. Drücken Sie REC r. Das Deck schaltet auf Aufnahme-Bereitschaft.
Grundlegender Betrieb Wiedergabe REC LEVEL MARGIN START ID RESET AUTO RENUMBER 4 REHEARSAL 5 L g 7 2 WRITE ERASE 8 1 9 0 TIMER PREVIOUS NEXT REW FF = + 0 ) 10 RESET AMS REC OFF PLAY POWER MODE R 6 3 INPUT STOP PLAY PAUSE REC MUTE REC OPEN/CLOSE p ( P R r § ANALOG OPTICAL COAXIAL REC MODE STANDARD 48 kHz 44.1kHz LONG SBM PHONES PHONE LEVEL ON OFF 0 2 Zum Anschließen siehe Seite 5.
Aufnahmebetrieb Aufnahmebetrieb Zum grundlegenden Aufnahmebetrieb siehe Seite 6 und 7. Bedeutung der Anzeige EMPHASIS Wissenswertes zur Aufnahme Wenn EMPHASIS im Display angezeigt wird, besitzt das zugeleitete Digitalsignal eine Emphasis (Höhenanhebung). Dieses Signal wird dann ebenfalls mit Emphasis vom Deck aufgezeichnet. Unbespielte Stellen und Stummstellen Bei DAT-Cassetten ist zwischen „unbespielten Stellen“ und „Stummstellen“ zu unterscheiden.
Aufnahmebetrieb Wenn 0 dB überschritten wird Die OVER-Segmente leuchten auf, und 0.0 dB blinkt. Wenn diese Segmente sehr häufig oder ständig leuchten, ist die Aufnahme verzerrt. Es wird empfohlen, die Einstellung so vorzunehmen, daß der Pegel zwischen –12 dB und 0 dB liegt. Zum Zurückstellen der MARGIN-Anzeige Drücken Sie MARGIN RESET. Die Anzeige wird dann auf - - dB zurückgestellt. 4 5 Stoppen Sie die Signalquelle.
Aufnahmebetrieb z Zähleranzeige im Longplay-Modus Im Longplay-Modus müssen die angezeigten Zählerdaten (Laufzeit, Absolutzeit und Restzeit) verdoppelt werden. Der Zähler zeigt unabhängig vom gewählten Modus die Daten für den StandardplayModus an. Hinweis Stellen Sie den INPUT- oder REC MODE-Schalter nicht während der Aufnahme um, da sonst die PGM TIMEAnzeige (Titelspielzeit) nicht mehr stimmt.
Aufnahmebetrieb Wiedergabebetrieb Zum grundlegenden Wiedergabebetrieb siehe Seite 8. Timergesteuerte Aufnahme Bei Anschluß eines Timers (nicht mitgeliefert) kann die Aufnahme zu einer voreingestellten Zeit automatisch ausgeführt werden. Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Anleitung des Timers.
Wiedergabebetrieb Wenn EMPHASIS im Display angezeigt wird In diesem Fall enthält die Aufzeichnung eine Emphasis (Höhenanhebung). Das Deck nimmt in diesem Fall automatisch eine De-Emphasis (Höhenabsenkung) vor. Titelsuche (AMS*/Direktsuche) Die im folgenden beschriebenen Titelsuchfunktionen arbeiten nur, wenn Startcodes (siehe Seite 14 bis 16) auf dem Band vorhanden sind. Voraussetzung zu einer Direktsuche ist, daß zusätzlich Programmnummern (siehe Seite 14 und 17) auf dem Band aufgezeichnet sind.
Wiedergabebetrieb Setzen von Subcodes Timergesteuerte Wiedergabe Die verschiedenen Subcodes Bei Anschluß eines Timers (nicht mitgeliefert) kann die Wiedergabe zu einer voreingestellten Zeit automatisch ausgeführt werden. Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Anleitung des Timers. Neben den Audiosignalen können auf der DATCassette verschiedene Subcodes (wie Startcode und Programmnummer) aufgezeichnet werden.
Setzen von Subcodes Manuelles Setzen von Startcodes während der Aufnahme Wenn die letzte auf dem Band vorhandene Programmnummer im Display angezeigt wird, brauchen Sie die nächsthöhere Programmnummer nicht selbst festzulegen. Wenn die Aufnahme am Anfang eines leeren Bandes begonnen wird, erscheint im Display automatisch Programmnummer 1.
Setzen von Subcodes Exaktes Positionieren von Startcodes (Rehearsal-Funktion) 1 Drücken Sie während der Wiedergabe an der betreffenden Bandstelle START ID REHEARSAL. REHRSL erscheint dann im Display und gleichzeitig blinkt START ID. Das Deck gibt nun die an der betreffenden Stelle beginnende 3sekündige Bandpassage achtmal wiederholt wieder, wobei die Zahl rechts neben der Anzeige REHRSL angibt, wie viele Durchgänge noch ausstehen. Nach acht Wiederholdurchgängen stoppt das Band.
Setzen von Subcodes Automatische Neunumerierung der Programmnummern (Renumber-Funktion) Mit der Renumber-Funktion können alle Startcodes ab Bandanfang beginnend mit Nummer 1 neu numeriert werden. In folgenden Fällen sollte eine Neunumerierung vorgenommen werden: • Wenn während der Bandwiedergabe ein neuer Startcode hinzugefügt wurde. • Wenn eine Programmnummer fehlt, da ein Startcode gelöscht wurde.
Zusatzinformationen Hinweise zu Cassetten mit mehr als 120 Minuten Länge Das Band solcher Cassetten ist besonders dünn. Vermeiden Sie die Verwendung solcher Cassetten zur Aufnahme wichtiger Daten, weil folgende Probleme auftreten können: — Inkorrekte Bandfädelung bei wiederholtem AMSBetrieb, Vor- und Zurückspulen und Schnittbetrieb. — Inkorrektes Setzen und Löschen von Startcodes. — Tonverzerrungen.
Zusatzinformationen Störungsüberprüfungen Bei Problemen mit dem Deck gehen Sie die folgende Liste durch. Wenn das Problem nicht behoben werden kann, wenden Sie sich bitte an den nächsten Sony Händler. Während des Aufnahmevorgangs kann kein Startcode gesetzt werden. /Der neue Startcode muß mindestens neun Sekunden (bzw. 18 Sekunden im Longplay-Modus) vom Ende des vorausgegangenen Startcodes entfernt sein. Erst wenn diese Zeit verstrichen ist, kann wieder ein Startcode gesetzt werden.
Zusatzinformationen Allgemeine Daten Technische Daten Stromversorgung System Bezugsland Betriebsspannung Band DAT (Digital Audio Tape) USA/Kanada 120 V Wechselspannung, 60 Hz Aufnahmekopf Rotierend Kontinentaleuropa 220 - 230 V Wechselspannung, 50/60 Hz Aufnahmezeit (mit dem Band DT-120) Standardplay: 120 Minuten Longplay: 240 Minuten Bandgeschwindigkeit Standardplay: 8,15 mm/s Longplay: 4,075 mm/s Kopftrommel-Drehzahl Standardplay: 2.000 min-1 Longplay: 1.
Zusatzinformationen Empfindlichkeitscharakteristik des menschlichen Ohres Arbeitsweise des „Serial Copy Management System“ Die SBM-Funktion fügt die zusätzlichen Signalinformationen unter Berücksichtigung der Empfindlichkeitscharakteristik des menschlichen Ohres ein. Das menschliche Ohr kann Frequenzen zwischen 20 Hz und 20 kHz wahrnehmen, die höchste Empfindlichkeit liegt jedoch zwischen 3 kHz und 4 kHz.
Zusatzinformationen 2 Ein digitales Satellitensignal kann auf ein DAT-Band oder eine MD über den Digitaleingang des DAT-Decks oder eines MD-Decks, das Signale mit einer Abtastfrequenz von 32 kHz oder 48 kHz verarbeiten kann, aufgenommen werden. Das so erstellte DAT-Band bzw. die so erstellte MD kann danach einmal über einen Digitalanschluß auf ein anderes DAT-Band oder eine andere MD überspielt werden. Danach ist jedoch kein weiteres digitales Überspielen mehr möglich.
Stichwortverzeichnis Stichwortverzeichnis S SBM-Funktion 11, 20 Serial Copy Management System 21 Startcode (Start ID) 14 Automatisches Setzen von Startcodes während der Aufnahme 15 Exaktes Positionieren von Startcodes 16 Feinkorrektur der Position eines existierenden Startcodes 16 Löschen von Startcodes 16 Manuelles Setzen von Startcodes während der Aufnahme 15 Setzen von Startcodes während der Wiedergabe 15 Stummstellen 9, 11 Subcodes 14 A Absolutzeit 12 Absolutzeitcode 9 AMS (Automatic Music Sensor) 13