4-190-900-31 (1) FM/AM Digital Media Player Operating Instructions US Mode d’emploi FR Manual de instrucciones ES Owner’s Record The model and serial numbers are located on the bottom of the unit. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. DSX-S200X Serial No. To cancel the demonstration (Demo) display, see page 6. Pour annuler l’affichage de démonstration (Demo), reportez-vous à la page 6.
Be sure to install this unit in the dashboard of the car for safety. For installation and connections, see the supplied installation/ connections manual. Warning FOR UNITED STATES CUSTOMERS. NOT APPLICABLE IN CANADA, INCLUDING IN THE PROVINCE OF QUEBEC. POUR LES CONSOMMATEURS AUX ÉTATS-UNIS. NON APPLICABLE AU CANADA, Y COMPRIS LA PROVINCE DE QUÉBEC. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
ZAPPIN and Quick-BrowZer are trademarks of Sony Corporation. 12 TONE ANALYSIS and its logo are trademarks of Sony Corporation. “WALKMAN” and “WALKMAN” logo are registered trademarks of Sony Corporation. SensMe and the SensMe logo are trademarks or registered trademarks of Sony Ericsson Mobile Communications AB. Microsoft, Windows, Windows Vista and Windows Media and logos are trademarks or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
Table of Contents Getting Started iPod Resetting the unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Canceling the Demo mode . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Preparing the card remote commander . . . . . . . 6 Setting the clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Detaching the front panel . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Attaching the front panel . . . . . . . . . . . . . . . 7 Playing back iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Additional Information Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Playback order of MP3/WMA/ AAC files . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 About Device Inside Alert . . . . . . . . . . . . . 27 About iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Removing the unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Getting Started 2 Resetting the unit Before operating the unit for the first time, or after replacing the car battery or changing the connections, you must reset the unit. Detach the front panel (page 7) and press the RESET button (page 8) with a pointed object, such as a ball-point pen. Note Pressing the RESET button will erase the clock setting and some stored contents. Canceling the Demo mode You can cancel the demonstration display which appears during turning off.
Detaching the front panel You can detach the front panel of this unit to prevent theft. Caution alarm Attaching the front panel Place the hole A of the front panel onto the spindle B on the unit, then lightly push the left side in. Press (SOURCE/OFF) on the unit to operate the unit. If you turn the ignition switch to the OFF position without detaching the front panel, the caution alarm will sound for a few seconds. The alarm will only sound if the built-in amplifier is used.
Location of controls and basic operations Main unit Front panel removed This section contains instructions on the location of controls and basic operations. For details, see the respective pages. A SOURCE/OFF button*1 Press to turn on the power/change the source (Radio/USB/SensMe™*2). Press for 1 second to turn off the power. Press for 2 seconds or more to turn off the power and the display disappears. B (BROWSE) button*3 page 11, 21 To list up (Radio); enter the QuickBrowZer™ mode (USB).
I USB (external) connector page 14, 19 To connect to the USB device. J (BACK) button To return to the previous display. K MODE button page 11, 13, 16, 18, 19, 21 Press to: Select the radio band (FM/AM)*1/ switch the USB device (internal/external). Press and hold to: Enter/cancel the passenger control*4. L ZAP/SHUF button page 15, 20, 22 To enter ZAPPIN™ mode (press); select shuffle play mode (press and hold). M PTY/CAT button*5 page 12 To select PTY in RDS.
RM-X172 Card Remote Commander 1 2 3 4 5 6 OFF ATT SOURCE SOUND MODE /CAT MENU + ENTER 8 9 0 qa qs – SCRL DSPL REP 1 SHUF 2 3 4 5 PAUSE 6 7 qd qf + VOL – Remove the insulation film before use (page 6). A OFF button To turn off; stop the source. B SOURCE button*1 To power on; change the source (Radio/ USB/SensMe™*2). C
Radio 3 Storing and receiving stations Caution Press the multi way encoder to receive the station. The display returns to normal reception mode. (with the card remote commander) When tuning in stations while driving, use Best Tuning Memory (BTM) to prevent an accident. 1 Storing automatically — BTM Tuning automatically 1 Press (SOURCE/OFF) repeatedly until “TUNER” appears. To change the band, press (MODE) repeatedly. You can select from FM1, FM2, FM3, AM1 or AM2.
RDS Overview FM stations with Radio Data System (RDS) service send inaudible digital information along with the regular radio program signal. Display items A Radio band B Clock C Preset number D Frequency* (Program service name), RDS data 3 Press the multi way encoder. The unit starts to search for a station broadcasting the selected program type.
USB devices 3 Connect the USB device to the USB connector. 4 Slide in the TUNE TRAY by pressing PUSH CLOSE on the TUNE TRAY until it locks shut. 5 6 Close the front panel. For details on the compatibility of your USB device, visit the support site. Support site http://esupport.sony.com http://www.sony.com/mobileAV • MSC (Mass Storage Class) type USB devices compliant with the USB standard can be used. • Corresponding codec is MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.m4a) and AAC (.mp4).
Playing back via the USB (external) connector 1 Slide the USB cover. 2 Connect the USB device to the USB connector. When using a cable, use the one supplied with the USB device to connect. 3 Press (SOURCE/OFF) repeatedly until “USB” appears, and then press (MODE) to switch the USB device. “USB External” appears, and playback starts. If a USB device is already connected, to start playback, repeat step 3. Press and hold (SOURCE/OFF) for 1 second to stop playback.
Repeat play 1 2 Press and hold the multi way encoder. 3 Rotate the multi way encoder to select the setting, then press it. The setting is complete. 4 Press (BACK). The setting is complete and the display returns to normal reception/play mode. Rotate the multi way encoder to select the“Repeat,” then press it. (with the card remote commander) 1 During playback, press (1) (REP) repeatedly until the desired setting appears. Select To play Repeat Track track repeatedly.
Both analysis and transfer of tracks will be performed by “Content Transfer.” Content Transfer 4 Connecting the USB device and enjoying the SensMe™ function on the unit Connect the set up USB device. You can then enjoy “SensMe™ channels” on this unit. Transferring tracks to the USB device using “Content Transfer” To enable the SensMe™ function on this unit, tracks need to be analyzed and transferred to the registered USB device, using “Content Transfer.
• Change the track Push the multi way encoder left/right until the desired track appears, then press it. Playback starts from the beginning of the current track. If you do not operate anything for 10 seconds, the display returns to normal play mode. Notes • Depending on the track, it may not be detected correctly or may be grouped in a channel not suited to the track’s mood. • If the connected USB device contains many tracks, it may take time for “SensMe™ channels” to start, due to data reading.
iPod 3 Connect the supplied adaptor to the USB connector. 4 Connect the iPod to the supplied adaptor. 5 Slide in the TUNE TRAY by pressing PUSH CLOSE on the TUNE TRAY until it locks shut. 6 Close the front panel. For details on the compatibility of your iPod, see “About iPod” (page 27) or visit the support site. In these Operating Instructions, “iPod” is used as a general reference for the iPod functions on the iPod and iPhone, unless otherwise specified by the text or illustrations.
7 Press (SOURCE/OFF) repeatedly until “USB” appears, and then press (MODE) to switch the USB device. “USB Internal” appears. The iPod will turn on automatically, and the display will appear on the iPod screen as below.* The tracks on the iPod start playing automatically from the point last played. If an iPod is already connected, repeat step 7. (“iPod” appears in the display when iPod is recognized.) 2 Connect the iPod to the USB connector via the dock connector to USB cable.
Notes • Do not remove the iPod during playback, otherwise data may be damaged. • Do not place non-USB devices on the TUNE TRAY, or foreign objects, such as coins, keys, cards, liquids, etc. • Do not place a flammable object such as a lighter on the TUNE TRAY, as this may cause smoke, fire, or other accident. • For iPod users, use the supplied adaptor XA-50IP. It is designed for use with this unit (in the TUNE TRAY) only, and should not be used with the other USB devices.
(with the card remote commander) 1 During playback, press (2) (SHUF) repeatedly until the desired setting appears. Select To play Shuffle Album album in random order. Shuffle Podcast podcast in random order. Shuffle Artist artist in random order. Shuffle Playlist playlist in random order. Shuffle Genre genre in random order. Shuffle Device device in random order. After 3 seconds, the setting is complete.
3 Press the multi way encoder. The display returns to the Quick-BrowZer mode and the selected item appears. 4 Push the multi way encoder up/down to select the desired item, then press it. Playback starts if the selected item is a track. Searching a track by listening to track passages — ZAPPIN™ To cancel Jump mode While playing back short track passages in a USB device in sequence, you can search for a track you want to listen to.
Sound Settings and Setup Menu Changing the sound settings Adjusting the sound characteristics 1 During reception/playback, press the multi way encoder. 2 Rotate the multi way encoder until the desired menu item appears, then press it. 3 Use the multi way encoder to select the setting, then press it. 4 Press (BACK). The setting is complete and the display returns to normal reception/play mode. The following items can be set: The operation of the multi way encoder will differ depending on the items.
3 Setting the equalizer curve. • Frequency range Rotate the multi way encoder to select “Band1” to “Band7.” • Center frequency Push the multi way encoder left/right to select the center frequency. Selectable center frequency in each band: Band1: “40 Hz” or “63 Hz” Band2: “100 Hz” or “160 Hz” Band3: “250 Hz” or “400 Hz” Band4: “630 Hz” or “1.0 kHz” Band5: “1.6 kHz” or “2.5 kHz” Band6: “4.0 kHz” or “6.3 kHz” Band7: “10.0 kHz” or “16.
Precisely calibrating by Time Alignment — Listening Position Custom Tune You can precisely calibrate your listening position from each speaker so that the sound delay reaches the listener more correctly. 4 Press (BACK). The display returns to normal reception/play mode. Using rear speakers as subwoofer — Rear Bass Enhancer Select “Custom” of Listening Position Front/ Rear. Rear Bass Enhancer enhances the bass sound by applying the low pass filter setting (page 23) to the rear speakers.
Adjusting setup items — MENU 1 2 Press and hold the multi way encoder. 3 Push the multi way encoder up/down to select the setting, then press it. The setting is complete. 4 Press (BACK). The setting is complete and the display returns to normal reception/play mode. Rotate the multi way encoder to select the desired menu item, then press it.
Additional Information About iPod Precautions • You can connect to the following iPod models. Update your iPod devices to the latest software before use.
Cleaning the connectors Maintenance Replacing the lithium battery of the card remote commander Under normal conditions, the battery will last approximately 1 year. (The service life may be shorter, depending on the conditions of use.) When the battery becomes weak, the range of the card remote commander becomes shorter. Replace the battery with a new CR2025 lithium battery. Use of any other battery may present a risk of fire or explosion.
2 Pull the release keys to unseat the unit. Specifications FOR UNITED STATES CUSTOMERS. NOT APPLICABLE IN CANADA, INCLUDING IN THE PROVINCE OF QUEBEC. 3 Slide the unit out of the mounting. POUR LES CONSOMMATEURS AUX ÉTATS-UNIS. NON APPLICABLE AU CANADA, Y COMPRIS LA PROVINCE DE QUÉBEC. AUDIO POWER SPECIFICATIONS CEA2006 Standard Power Output: 17 Watts RMS 4 at 4 Ohms < 1% THD+N SN Ratio: 80 dBA (reference: 1 Watt into 4 Ohms) Tuner section FM Tuning range: 87.5 – 107.
Power requirements: 12 V DC car battery (negative ground (earth)) Dimensions: Approx. 178 × 50 × 180 mm (7 1/8 × 2 × 7 1/8 in) (w/h/d) Mounting dimensions: Approx. 182 × 53 × 163 mm (7 1/4 × 2 1/8 × 6 1/2 in) (w/h/d) Mass: Approx. 1.
The Auto Off function does not operate. The unit is turned on. The Auto Off function activates after turning off the unit. t Turn off the unit. Radio reception The stations cannot be received. The sound is hampered by noises. • The connection is not correct. t Connect a power antenna (aerial) control lead (blue) or accessory power supply lead (red) to the power supply lead of a car’s antenna (aerial) booster (only when your car has built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/side glass).
Error displays/Messages Checking The unit is confirming the connection of a USB device. t Wait until confirming the connection is finished. Device Inside If you turn the ignition switch to the OFF position without removing the USB device or iPod, “Device Inside” will appear in the display. Error USB device was not automatically recognized. t Reconnect it again. Failure (Illuminates until any button is pressed.) The connection of speakers/amplifiers is incorrect.
Pour plus de sécurité, installez cet appareil dans le tableau de bord de votre véhicule. Pour de plus amples informations sur l’installation et les raccordements, reportez-vous au manuel d’installation et de raccordement fourni. « WALKMAN » et le logo « WALKMAN » sont des marques déposées de Sony Corporation. SensMe et le logo SensMe sont des marques de commerce ou des marques déposées de Sony Ericsson Mobile Communications AB.
Microsoft, Windows, Windows Vista et Windows Media et leurs logos sont des marques de commerce ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays. Ce produit est protégé par des droits de propriété intellectuelle de Microsoft Corporation. Toute utilisation ou diffusion de la technologie décrite sortant du cadre de l’utilisation de ce produit est interdite sans licence accordée par Microsoft ou une filiale autorisée de Microsoft.
Table des matières Préparation iPod Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . 6 Annulation du mode Demo . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Préparation de la mini-télécommande . . . . . . . . 6 Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Retrait de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Installation de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Lecture d’un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informations complémentaires Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Ordre de lecture des fichiers MP3/WMA/AAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 À propos de l’alerte Device Inside Alert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 À propos de l’iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Démontage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Caractéristiques techniques . . . . . . . .
Préparation 2 Réinitialisation de l’appareil Avant la première utilisation de l’appareil ou après avoir remplacé la batterie du véhicule ou modifié les raccordements, vous devez réinitialiser l’appareil. Retirez la façade (page 7), puis appuyez sur la touche RESET (page 8) avec un objet pointu tel qu’un stylo à bille. Remarques • Une pression sur la touche RESET remet l’heure à zéro et efface certaines informations mémorisées.
Retrait de la façade Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour le protéger du vol. Alarme d’avertissement Installation de la façade Placez l’orifice A de la façade sur la tige B de l’appareil, puis poussez doucement sur le côté gauche pour l’engager en position. Appuyez sur la touche (SOURCE/OFF) de l’appareil pour le faire fonctionner. Si vous mettez la clé de contact en position OFF sans retirer la façade, l’alarme d’avertissement retentit pendant quelques secondes.
Emplacement des commandes et opérations de base Appareil principal E Multi-sélecteur Sans la façade Cette section contient les instructions relatives à l’emplacement des commandes et aux opérations de base. Pour plus de détails, reportez-vous aux pages correspondantes. A Touche SOURCE/OFF*1 Appuyez pour mettre l’appareil en marche/ changer la source (Radio/USB/SensMe™*2). Appuyez pendant 1 seconde pour éteindre l’appareil.
– revenir en arrière ou avancer rapidement dans une plage (poussez et maintenez). F Récepteur de la mini-télécommande *4 Lorsqu’un iPod est raccordé au connecteur USB (externe). *5 Lorsqu’un récepteur SAT est raccordé. G Fenêtre d’affichage H Touche OPEN page 7 I Connecteur USB (externe) page 14, 20 Permet de raccorder un périphérique USB. J Touche (BACK) Permet de retourner à l’écran précédent.
Mini-télécommande RM-X172 1 2 3 4 5 6 OFF SOURCE SOUND MODE /CAT MENU + ENTER 8 9 0 qa qs – SCRL DSPL REP 1 4 7 ATT SHUF 2 3 5 PAUSE 6 qd qf + VOL – Retirez la feuille de protection avant l’utilisation (page 6). A Touche OFF Permet d’éteindre l’appareil ; d’arrêter la source. B Touche SOURCE*1 Permet de mettre l’appareil en marche ; de changer la source (Radio/USB/SensMe™*2). C Touches
Radio Réception des stations mémorisées Mémorisation et réception des stations Vous pouvez afficher automatiquement la fréquence. 1 Sélectionnez la bande, puis appuyez sur (BROWSE). La liste des stations présélectionnées s’affiche. 2 Poussez le multi-sélecteur vers le haut/bas jusqu’à ce que la station souhaitée s’affiche. 3 Appuyez sur le multi-sélecteur pour capter la station. La fenêtre d’affichage retourne au mode de réception normal.
RDS Aperçu Les stations de radio FM dotées des services RDS (Système de radiocommunication de données) transmettent des données numériques inaudibles en plus du signal d’émission de radio ordinaire. Éléments d’affichage A Bande radio B Horloge C Numéro de présélection D Fréquence* (Nom du service de l’émission), données RDS * Lorsque vous captez la station RDS, « RDS » est affiché à gauche de l’indication de fréquence.
Périphériques USB Pour plus de détails sur la compatibilité de votre périphérique USB, visitez notre site d’assistance. Sites d’assistance http://esupport.sony.com http://www.sony.com/mobileAV • Vous pouvez utiliser des périphériques USB de type MSC (périphérique de stockage de masse) conformes à la norme USB. • Le codec correspondant est MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.m4a) et AAC (.mp4). • Il est recommandé d’effectuer des copies de sauvegarde des données contenues dans le périphérique USB.
Si un périphérique USB est déjà raccordé, répétez l’étape 6 pour démarrer la lecture. Appuyez sur la touche (SOURCE/OFF) et maintenez-la enfoncée pendant 1 seconde pour arrêter la lecture. Retrait du périphérique USB Retrait du périphérique USB 1 Arrêtez la lecture du périphérique USB. 2 Retirez le périphérique USB. 1 Arrêtez la lecture du périphérique USB. 2 Appuyez sur (OPEN). 3 Appuyez sur la touche PUSH OPEN du TUNE TRAY. 4 Retirez le périphérique USB.
Éléments d’affichage 4 Appuyez sur (BACK). Le réglage est terminé et la fenêtre d’affichage retourne au mode de réception/ lecture normal. (avec la mini-télécommande) 1 A Indication de la source (MP3/WMA/AAC) B Horloge C Nom de l’artiste/nom d’album, nom de plage, numéro de dossier/numéro de plage/temps de lecture écoulé Appuyez sur (DSPL) pour changer les éléments d’affichage C. Remarques • Les paramètres affichés varient selon le périphérique USB, le format d’enregistrement et les réglages.
Les opérations d’analyse et de transfert des plages seront effectuées par « Content Transfer ». Pour écouter une musique adaptée à votre humeur — SensMe™ Content Transfer Les fonctions « SensMe™ channels » novatrices de Sony regroupent automatiquement les plages dans des canaux pour vous permettre d’écouter votre musique de façon intuitive. Avant d’utiliser la fonction SensMe™ Cette procédure de base est requise pour permettre l’utilisation de la fonction SensMe™ sur l’appareil.
3 Terminez l’enregistrement en suivant les instructions à l’écran. * Il est possible qu’ils ne soient pas détectés correctement. Conseil Si vous raccordez un périphérique USB enregistré qui contient des plages analysées, le périphérique USB peut redevenir non enregistré.
x Canaux de base Lecture des plages en fonction du type de musique. « Energetic » : plages entraînantes. « Relax » : plages calmes. « Mellow » : plages sereines et mélancoliques. « Upbeat » : plages enjouées pour améliorer votre humeur. iPod Pour plus de détails sur la compatibilité de votre iPod, reportez-vous à la section « À propos de l’iPod » (page 29) ou visitez le site d’assistance.
3 Raccordez l’adaptateur fourni au connecteur USB. 4 Raccordez le iPod à l’adaptateur fourni. 7 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE/OFF) jusqu’à ce que « USB » s’affiche, puis appuyez sur (MODE) pour sélectionner le périphérique USB. « USB Internal » s’affiche. Le iPod se met en marche automatiquement et l’indication suivante s’affiche à l’écran du iPod.* Les plages du iPod sont lues automatiquement à partir de l’endroit où la lecture s’était terminée. Si un iPod est déjà raccordé, répétez l’étape 7.
2 Raccordez le iPod au connecteur USB au moyen du connecteur Dock sur le câble USB. 3 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE/OFF) jusqu’à ce que « USB » s’affiche, puis appuyez sur (MODE) pour sélectionner le périphérique USB. « USB External » s’affiche. Le iPod se met en marche automatiquement et l’indication suivante s’affiche à l’écran du iPod.* Conseil Nous vous recommandons d’utiliser le câble USB RC-100IP (non fourni) pour raccorder le connecteur Dock.
Conseil Lorsque l’album, l’émission baladodiffusée, le genre, l’artiste ou la liste de lecture est modifié(e), le numéro de l’élément s’affiche pendant quelques instants. Remarques • La lecture de plages en mode aléatoire est sélectionnée à partir du iPod en cours d’utilisation. • Il se peut que certaines lettres enregistrées dans le iPod ne s’affichent pas correctement. Lecture aléatoire 1 Pendant la lecture, appuyez sur (ZAP/SHUF) et maintenez la touche enfoncée.
Pour désactiver la commande passager Appuyez sur la touche (MODE) et maintenez-la enfoncée. L’indication « Mode Audio » apparaît et le mode de lecture passe à « Resuming ». Remarques • Le volume peut être réglé uniquement par l’appareil. • Lorsque ce mode est désactivé, la lecture répétée est annulée. Recherche d’une plage Recherche d’une plage par nom — Quick-BrowZer™ Vous pouvez facilement rechercher une plage par catégorie sur un périphérique USB. 1 Appuyez sur (BROWSE).
2 Tournez le multi-sélecteur jusqu’à ce que l’élément souhaité ou un élément situé à proximité s’affiche. L’appareil effectue des sauts par incrément de 10 % du nombre total d’éléments. Pour annuler la recherche alphabétique 3 Appuyez sur le multi-sélecteur. L’affichage retourne au mode Quick-BrowZer et l’élément sélectionné apparaît. 4 Poussez le multi-sélecteur vers le haut/bas pour sélectionner l’élément souhaité, puis appuyez dessus. La lecture commence si l’élément sélectionné est une plage.
Pendant la lecture de « SensMe™ channels » Si la plage que vous recherchez est transférée par « Content Transfer », les passages les plus mélodiques ou rythmés* des plages seront lus. Pour plus de détails sur la fonction SensMe™, consultez la page 16. * Il est possible qu’ils ne soient pas détectés correctement. Conseils • Vous pouvez sélectionner le temps de lecture : environ 6 secondes/15 secondes/30 secondes (page 28). Vous ne pouvez pas sélectionner le passage de la plage en lecture.
Subwoofer Level ( ) Permet de régler le volume du caisson de graves : « +10 dB » – « 0 dB » – « –10 dB ». (« – ∞ » est affiché au réglage le plus bas.) HPF FREQ ( ) Permet de sélectionner la fréquence de coupure : « off », « 50Hz », « 60Hz », « 80Hz », « 100Hz », « 120Hz ». Slope ( ) Permet de sélectionner la pente du filtre passehaut : « 1 », « 2 », « 3 ».
5 Appuyez sur (BACK). La fenêtre d’affichage retourne au mode de réception/lecture normal. 4 Tournez le multi-sélecteur jusqu’à ce que « Listening Position Subwoofer » s’affiche, puis appuyez dessus. Lorsque vous sélectionnez « Front R », « Front L », « Front » ou « All » à l’étape 3 ci-dessus, vous pouvez régler la position du caisson de graves. Poussez le multi-sélecteur vers le haut/bas pour sélectionner « Near », « Normal » ou « Far », puis appuyez dessus. 5 Appuyez sur (BACK).
4 Appuyez sur le multi-sélecteur après avoir terminé tous les réglages. 5 Appuyez sur (BACK). La fenêtre d’affichage retourne au mode de réception/lecture normal. DM+ Advanced La fonction DM+ Advanced améliore la qualité des sons compressés numériquement en restaurant les hautes fréquences supprimées lors du processus de compression. Cette fonction est disponible uniquement lorsque la source USB ou SensMe™ est sélectionnée. 1 Pendant la lecture, appuyez sur le multi-sélecteur.
Auto Off Permet d’éteindre automatiquement après un laps de temps souhaité lors de l’arrêt de l’appareil : « NO », « 30sec » (secondes), « 30min » (minutes), « 60min » (minutes). DEV Inside Alert Permet d’activer la fonction Device Inside Alert : « off », « on ». Affichage Demo (Démonstration) Permet d’activer la démonstration : « on », « off ». Image Permet de régler différents affichages d’images. – « All » : pour afficher toutes les images. – « Movie » : pour afficher un film.
Informations complémentaires Précautions • Si votre véhicule est resté stationné en plein soleil, laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser. • L’antenne électrique se déploie automatiquement. Ordre de lecture des fichiers MP3/ WMA/AAC MP3/WMA/AAC Dossier (album) Fichier MP3/ WMA/AAC (plage) Remarques • L’alerte Device Inside Alert retentit uniquement lorsque l’amplificateur intégré est utilisé. • Pour savoir comment désactiver la fonction Device Inside Alert, consultez la page 28.
Nettoyage des connecteurs Entretien Remplacement de la pile au lithium de la mini-télécommande Dans des conditions d’utilisation normales, la pile dure environ 1 an. (Selon les conditions d’utilisation, sa durée de vie peut être plus courte.) Lorsque la pile est faible, la portée de la minitélécommande diminue. Remplacez la pile par une pile au lithium CR2025 neuve. L’utilisation de tout autre type de pile présente un risque d’incendie ou d’explosion.
2 Tirez sur les clés de déblocage pour extraire l’appareil. Caractéristiques techniques Radio FM 3 Faites glisser l’appareil en dehors de son support.
Il est possible que votre détaillant ne dispose pas de certains accessoires énoncés ci-dessus. Veuillez vous adresser à lui pour tout renseignement complémentaire. La conception et les caractéristiques techniques sont sujettes à modification sans préavis.
L’affichage disparaît de la fenêtre d’affichage ou il n’apparaît pas. • Le régulateur de luminosité est réglé à « Dimmer on » (page 28). • L’affichage est désactivé si vous maintenez la touche (SOURCE/OFF) enfoncée. t Maintenez enfoncée la touche (SOURCE/OFF) de l’appareil jusqu’à ce que l’affichage apparaisse. • Les connecteurs sont sales (page 30). La fonction Auto Off est inopérante. L’appareil est en marche. La fonction Auto Off s’active lorsque l’appareil est éteint. t Éteignez l’appareil.
Affichage des erreurs et messages Checking L’appareil confirme le raccordement d’un périphérique USB. t Attendez la fin de la confirmation du raccordement. Device Inside Lorsque vous tournez la clé de contact à la position OFF sans retirer le périphérique USB ou le iPod, « Device Inside » s’affiche. Error Le périphérique USB n’a pas été reconnu automatiquement. t Raccordez-le de nouveau. Failure (Reste allumé jusqu’à ce qu’une touche soit enfoncée.
Asegúrese de instalar esta unidad en el tablero del automóvil por razones de seguridad. Para realizar la instalación y las conexiones, consulte el manual de instalación y de conexiones suministrado. El logotipo “HD Radio Ready” indica que este producto controlará un sintonizador HD RadioTM de Sony (se vende por separado). Para obtener información acerca del funcionamiento del sintonizador HD RadioTM, consulte el manual de instrucciones del sintonizador HD RadioTM.
Microsoft, Windows, Windows Vista y Windows Media y los logotipos son marcas comerciales o marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países. Este producto está protegido por los derechos de propiedad intelectual de Microsoft Corporation. Queda prohibido el uso o la distribución de esta tecnología fuera de este producto si no se dispone de una licencia de Microsoft o una división autorizada de Microsoft. iPod es una marca registrada de Apple Inc.
Tabla de contenido Procedimientos iniciales iPod Restauración de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Cancelación del modo Demo. . . . . . . . . . . . . . . 6 Preparación del control remoto de tarjeta . . . . . 6 Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Extracción del panel frontal. . . . . . . . . . . . . . . . 7 Colocación del panel frontal . . . . . . . . . . . . . 7 Reproducción en un iPod . . . . . . . . . . . . . . . .
Información complementaria Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Orden de reproducción de los archivos MP3/WMA/AAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Acerca de Device Inside Alert . . . . . . . . . . 28 Acerca de iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Extracción de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procedimientos iniciales 2 Restauración de la unidad Antes de utilizar la unidad por primera vez, o después de reemplazar la batería del automóvil o de cambiar las conexiones, debe restaurar la unidad. Extraiga el panel frontal (página 7) y presione el botón RESET (página 8) con un objeto puntiagudo como, por ejemplo, un bolígrafo. Notas • Al presionar el botón RESET, se borra el ajuste del reloj y algunos contenidos memorizados.
Extracción del panel frontal Es posible extraer el panel frontal de la unidad para evitar que la roben. Alarma de precaución Colocación del panel frontal Coloque el orificio A del panel frontal en el eje B de la unidad y, a continuación, presione ligeramente el lado izquierdo hacia adentro. Presione (SOURCE/OFF) en la unidad para utilizarla. Si gira el interruptor de la llave de encendido hasta la posición OFF sin haber extraído el panel frontal, la alarma de precaución sonará durante unos segundos.
Ubicación de los controles y operaciones básicas Unidad principal Panel frontal extraído Este apartado contiene instrucciones acerca de la ubicación de los controles y las operaciones básicas. Consulte las páginas indicadas para obtener información detallada. A Botón SOURCE/OFF*1 Presiónelo para encender la unidad o cambiar la fuente (Radio/USB/SensMe™*2). Presione 1 segundo para apagar la unidad. Presione durante 2 segundos o más para apagar la alimentación y la pantalla desaparecerá.
– retroceder o avanzar una pista (manténgalo presionado). F Receptor del control remoto de tarjeta G Visualizador H Botón OPEN página 7 I Conector USB (externo) página 14, 19 Para conectar al dispositivo USB. J Botón (BACK) Para volver a la pantalla anterior. K Botón MODE página 11, 13, 17, 18, 19, 20, 21 Presiónelo para: seleccionar la banda de radio (FM/AM)*1 o seleccionar dispositivo USB (interno o externo). Manténgalo presionado para: acceder al modo de control del pasajero o cancelarlo.
Control remoto de tarjeta RM-X172 1 2 3 4 5 6 OFF SOURCE SOUND MODE /CAT MENU + ENTER 8 9 0 qa qs SCRL 4 SHUF 2 3 5 PAUSE 6 qd qf M Botón SCRL (desplazamiento) Para desplazar el elemento de la pantalla. + VOL – Retire la película de aislamiento antes de usar la unidad (página 6). A Botón OFF Para apagar la unidad; para detener la fuente. B Botón SOURCE*1 Para encender la unidad; para cambiar la fuente (Radio/USB/SensMe™*2).
Radio Recepción de las emisoras almacenadas Almacenamiento y recepción de emisoras Puede visualizar un listado de las frecuencias. 1 Seleccione la banda y, a continuación, presione (BROWSE). Aparecerá la lista de presintonías. 2 Presione el codificador multidireccional hacia arriba/abajo hasta que aparezca la emisora deseada. 3 Presione el codificador multidireccional para recibir la emisora. La pantalla vuelve al modo de recepción normal.
RDS Descripción general Las emisoras de radio FM que tienen el servicio de Sistema de datos de radio (RDS) envían información digital inaudible junto a la señal habitual del programa de radio. Elementos de la pantalla A Banda de radio B Reloj C Número de presintonía D Frecuencia* (nombre de servicio de programa), datos RDS * Mientras recibe la emisora RDS, aparece “RDS” a la izquierda de la indicación de la frecuencia.
Dispositivos USB 2 Para obtener más información acerca de la compatibilidad del dispositivo USB, visite el sitio web de soporte técnico. Presione PUSH OPEN en la TUNE TRAY. La TUNE TRAY se abrirá lentamente. Sitio Web de soporte técnico en línea http://esupport.sony.com http://www.sony.com/mobileAV • Es posible utilizar dispositivos USB de almacenamiento masivo (MSC) que cumplan con el estándar USB. • Los códecs correspondientes son MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.m4a) y AAC (.mp4).
Si ya hay un dispositivo USB conectado, repita el paso 6 para comenzar la reproducción. Mantenga presionado (SOURCE/OFF) 1 segundo para detener la reproducción. Extracción del dispositivo USB 1 2 3 4 5 Detenga la reproducción del dispositivo USB. Presione (OPEN). Presione PUSH OPEN en la TUNE TRAY. Extraiga el dispositivo USB. Deslícelo en la TUNE TRAY y cierre el panel frontal. Reproducción por medio del conector USB (externo) 1 Deslice la cubierta del dispositivo USB.
Para cambiar los elementos de la pantalla C, presione (DSPL). Notas • Los elementos que se muestran variarán en función del tipo de dispositivo USB, el formato de grabación y los ajustes. Para obtener más información, visite el sitio web de soporte técnico. • El número máximo de datos que se pueden visualizar es el siguiente. – carpetas (álbumes): 65.535* – archivos (pistas): 5.000 • No deje un dispositivo USB dentro de un automóvil estacionado, ya que podrían producirse fallas de funcionamiento.
“Content Transfer” realizará el análisis y la transferencia de las pistas. Música para acompañar el estado de ánimo — SensMe™ Content Transfer Los “SensMe™ channels” exclusivos de Sony agrupan pistas automáticamente por canal, lo que le permite disfrutar intuitivamente de la música. Antes de usar la función SensMe™ Debe realizar el siguiente procedimiento básico para poder disfrutar de la función SensMe™ en la unidad.
Sugerencia Si conecta un dispositivo USB registrado que contiene pistas analizadas, se puede cancelar el registro del dispositivo USB. Transferencia de pistas al dispositivo USB con “Content Transfer” Para activar la función SensMe™ en esta unidad, es necesario analizar las pistas y transferirlas al dispositivo USB registrado mediante “Content Transfer”. 1 2 Conecte el dispositivo USB registrado a la computadora. Para dispositivos USB, conéctelos con el modo MSC.
x Canales básicos Reproducen las pistas en función del tipo de música. “Energetic”: pistas animadas. “Relax”: pistas tranquilas. “Mellow”: pistas suaves, melancólicas. “Upbeat”: pistas alegres para mejorar el estado de ánimo. “Emotional”: baladas. iPod Para obtener más información acerca de la compatibilidad de su iPod, consulte “Acerca de iPod” (página 29) o visite el sitio web de soporte técnico.
3 Conecte el adaptador suministrado al conector USB. Las pistas del iPod empiezan a reproducirse automáticamente a partir del punto en el que se detuvo la última reproducción. Si ya hay un iPod conectado, repita el paso 7. (“iPod” aparece en la pantalla cuando se reconoce el iPod.) * Las indicaciones de la pantalla varían en función del iPod, o es posible que no aparezcan si se conecta un iPod touch. 4 Conecte el iPod al adaptador suministrado. 8 Ajuste el volumen.
3 Presione (SOURCE/OFF) repetidamente hasta que aparezca “USB” y, a continuación, presione (MODE) para cambiar de dispositivo USB. Aparece “USB External”. El iPod se encenderá automáticamente y la indicación siguiente aparecerá en la pantalla del iPod tal y como se ilustra a continuación.* Sugerencia Para ello, le recomendamos que utilice el cable RC-100IP USB (no suministrado). Las pistas del iPod empiezan a reproducirse automáticamente a partir del punto en el que se detuvo la última reproducción.
Reproducción repetida (con el control remoto de tarjeta) 1 Durante la reproducción, presione (2) (SHUF) varias veces hasta que aparezca el ajuste deseado. 1 Mantenga presionado el codificador multidireccional. 2 Gire el codificador multidireccional para seleccionar “Repeat” y, a continuación, presiónelo. Seleccione Para reproducir Shuffle Album Gire el codificador multidireccional para seleccionar el ajuste y, a continuación, presiónelo. El ajuste finalizó. álbumes en orden aleatorio.
Búsqueda de una pista Búsqueda de una pista por nombre — Quick-BrowZer™ 2 Gire el codificador multidireccional hasta que aparezca el elemento deseado o uno próximo a él. Salta en incrementos del 10 % del número total de elementos. 3 Presione el codificador multidireccional. Vuelve a la pantalla del modo Quick-BrowZer y aparece el elemento seleccionado. 4 Presione el codificador multidireccional hacia arriba/abajo para seleccionar el canal deseado y, a continuación, presiónelo.
Cancelación de una búsqueda alfabética Presione (BACK) o presione el codificador multidireccional hacia la izquierda. Aparece una lista de las categorías de búsqueda. Notas • Para un dispositivo USB, es posible que demore un poco en leer la información de la canción después de conectar la unidad. Mientras que la unidad está leyendo la información de la canción, “ ” aparece en la parte superior izquierda de la pantalla.
Configuración de sonido y menú de configuración Cambio de los ajustes de sonido Ajuste de las características de sonido 1 Durante la recepción o la reproducción, presione el codificador multidireccional. 2 Gírelo hasta que aparezca el elemento de menú deseado y, a continuación, presiónelo. 3 Utilice el codificador multidireccional para seleccionar el ajuste y, a continuación, presiónelo. 4 Presione (BACK). El ajuste finaliza y la pantalla regresa al modo de recepción/reproducción normal.
Personalización de la curva de ecualizador — EQ7 Parametric Tune “Custom” de EQ7 le permite realizar sus propios ajustes en el ecualizador. Seleccione “Custom” de EQ7 Preset. Si selecciona “off” para EQ7 Preset, “EQ7 Parametric Tune” no aparece en el menú de configuración de sonido. 5 Presione (BACK). La pantalla vuelve al modo de recepción/ reproducción normal. Para ajustar la curva de ecualizador predeterminada de fábrica, seleccione “Initialize” y “Yes” en el paso 3.
3 Empuje el codificador multidireccional hacia arriba o abajo para seleccionar “Front R”, “Front L”, “Front”, “All” o “Custom” y, a continuación, presiónelo. 4 Gire el codificador multidireccional hasta que aparezca “Listening Position Subwoofer” y, a continuación, presiónelo. Si selecciona “Front R”, “Front L”, “Front” o “All” en el paso 3, puede establecer la posición del altavoz potenciador de graves.
Uso de altavoces posteriores como altavoz potenciador de graves — Rear Bass Enhancer Rear Bass Enhancer mejora los sonidos bajos mediante la aplicación de un filtro de paso bajo (página 24) a los altavoces posteriores. Esta función permite utilizar los altavoces posteriores como altavoz potenciador de graves si no hay uno conectado. 1 Durante la recepción o la reproducción, presione el codificador multidireccional.
Information Permite mostrar los elementos (en función de la fuente, etc.): “on”, “off”. Dimmer Cambia el brillo de la pantalla. – “Auto”: para que la pantalla se atenúe automáticamente al encender la luz. (Disponible únicamente si la antena monitorizada de iluminación está conectada.) – “on”: para atenuar la pantalla. – “off”: para desactivar el atenuador. Illumination Permite cambiar el color de la iluminación: “Blue”, “Red”.
Sugerencia Para obtener más información acerca de la extracción del dispositivo USB o del iPod, consulte la página 14 (USB), 19 (iPod). Notas • Device Inside Alert sonará solamente si se utiliza el amplificador integrado. • Para desactivar la función Device Inside Alert, consulte 27. Acerca de iPod • Puede conectarse a los siguientes modelos de iPod. Actualice sus dispositivos iPod a la última versión de software antes de utilizarlos.
Limpieza de los conectores Es posible que la unidad no funcione correctamente si los conectores entre ésta y el panel frontal están sucios. Para evitar esta situación, extraiga el panel frontal (página 7) y limpie los conectores con un hisopo de algodón. Realice esta operación con suavidad. De lo contrario, los conectores podrían resultar dañados.
Especificaciones Sección del sintonizador FM Rango de sintonización: de 87,5 a 107,9 MHz Terminal de antena: conector de antena externa Frecuencia intermedia: 150 kHz Sensibilidad útil: 10 dBf Selectividad: 75 dB a 400 kHz Relación señal-ruido: 70 dB (mono) Separación: 40 dB a 1 kHz Respuesta de frecuencia: de 20 a 15.000 Hz AM Rango de sintonización: de 530 a 1.
Solución de problemas La siguiente lista de comprobación le ayudará a solucionar los problemas que puedan producirse con la unidad. Antes de consultarla, revise los procedimientos de conexión y de funcionamiento. Si no se resuelve el problema, visite el siguiente sitio web de soporte técnico. Sitio Web de soporte técnico en línea http://esupport.sony.com http://www.sony.com/mobileAV Generales La unidad no recibe alimentación. • Revise la conexión o el fusible.
RDS PTY muestra “- - - - - - - -”. • La emisora actual no es una emisora RDS. • No se recibieron datos RDS. • La emisora no especifica el tipo de programa. Reproducción USB No es posible reproducir elementos a través de un concentrador USB. Esta unidad no puede reconocer dispositivos USB a través de un concentrador USB. No se pueden reproducir elementos. Un dispositivo USB no funciona. t Vuelva a conectarlo. El dispositivo USB tarda en reproducirse.
No SensMe™ data on device. El dispositivo USB conectado no contiene datos para la función SensMe™ o los datos se transfirieron a una ubicación inadecuada del dispositivo USB. NO Track El elemento seleccionado en el dispositivo USB no contiene ningún álbum/pista. Not Found No existe ningún elemento que comience con la letra deseada en la búsqueda alfabética. Not Supported El dispositivo USB conectado no es compatible.
If you have any questions/problems regarding this product, try the following: 1 Read Troubleshooting in these Operating Instructions. 2 Reset the unit. Note: Stored data may be erased. 3 Please contact (U.S.A. only); Call 1-800-222-7669 URL http://www.SONY.com http://www.sony.