4-180-028-32(1) FM/AM Digital Media Player Operating Instructions GB Mode d’emploi FR Manual de instrucciones ES Owner’s Record The model and serial numbers are located on the bottom of the unit. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. DSX-S100 Serial No. To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 6. Pour annuler l’affichage de démonstration (DEMO), reportez-vous à la page 6.
Be sure to install this unit in the dashboard of the car for safety. For installation and connections, see the supplied installation/ connections manual. For the State of California, USA only Perchlorate Material – special handling may apply, See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate Perchlorate Material: Lithium battery contains perchlorate Warning FOR UNITED STATES CUSTOMERS. NOT APPLICABLE IN CANADA, INCLUDING IN THE PROVINCE OF QUEBEC. POUR LES CONSOMMATEURS AUX ÉTATS-UNIS.
Warning if your car’s ignition has no ACC position Be sure to set the Auto Off function (page 20). The unit will shut off completely and automatically in the set time after the unit is turned off, which prevents battery drain. If you do not set the Auto Off function, press and hold (SOURCE/OFF) until the display disappears each time you turn the ignition off.
Table of Contents Getting Started Other functions Resetting the unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Canceling the DEMO mode . . . . . . . . . . . . . . . 6 Preparing the card remote commander . . . . . . . 6 Setting the clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Detaching the front panel . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Attaching the front panel . . . . . . . . . . . . . . . 7 Changing the sound settings . . . . . . . . . . . . . . Adjusting the sound characteristics .
Support site If you have any questions or for the latest support information on this product, please visit the web site below: http://esupport.sony.com http://www.sony.
Getting Started 4 Rotate the control dial to set the hour and minute. To move the digital indication, press –./ +>. 5 After setting the minute, press the select button. The setup is complete and the clock starts. Resetting the unit Before operating the unit for the first time, or after replacing the car battery or changing the connections, you must reset the unit. Detach the front panel (page 7) and press the RESET button (page 8) with a pointed object, such as a ball-point pen.
Detaching the front panel You can detach the front panel of this unit to prevent theft. Caution alarm Attaching the front panel Place the hole A of the front panel onto the spindle B on the unit, then lightly push the left side in. Press (SOURCE/OFF) on the unit to operate the unit. If you turn the ignition switch to the OFF position without detaching the front panel, the caution alarm will sound for a few seconds. The alarm will only sound if the built-in amplifier is used.
Location of controls and basic operations Main unit Front panel removed This section contains instructions on the location of controls and basic operations. For details, see the respective pages. A SOURCE/OFF button*1 Press to turn on the power/change the source (Radio/USB/AUX). Press for 1 second to turn off the power. Press for 2 seconds or more to turn off the power and the display disappears. B (BROWSE) button*2 page 11, 13 To list up (Radio); enter the Quick-BrowZer mode (USB).
E Control dial/select button page 19 To adjust volume (rotate); select setup items (press and rotate). F Receptor for the card remote commander G Display window H OPEN button page 7 I AUX input jack page 21 To connect a portable audio device. J (BACK)/MODE*1 page 11, 12, 19 To return to the previous display/select the radio band (FM/AM). K ZAP/SHUF button page 12, 16, 18 To enter ZAPPIN™ mode (press); select shuffle play mode (press and hold). L PTY/CAT*3 button page 14 To select PTY in RDS.
Card remote commander RM-X151 1 2 3 OFF SOURCE ATT SEL MODE Remove the insulation film before use (page 6). 6 7 8 + 9 – 4 5 SCRL DSPL 1 2 3 4 5 6 + VOL – A OFF button To turn off; stop the source. B SOURCE button*1 To turn on; change the source (Radio/USB/ AUX). C < (.)/, (>) buttons To control Radio/USB, the same as –./ +> on the unit. Setup, sound setting, etc., can be operated by < ,. q; D DSPL (display) button To change display items.
Searching for a track Searching a track by name — Quick-BrowZer You can search for a track in a USB device easily by category. (BROWSE) Searching by skip items — Jump mode When many items are in a category, you can search the desired item quickly. 1 Press +> in Quick-BrowZer mode. The following display appears. Control dial/ select button A Current item number B Total item number in the current layer (BACK) +>/–. 1 Press (BROWSE).
Searching a track by listening to track passages — ZAPPIN™ While playing back short track passages in a USB device in sequence, you can search for a track you want to listen to. ZAPPIN mode is suitable for searching for a track in shuffle or shuffle repeat mode. (BACK) Radio Storing and receiving stations Caution When tuning in stations while driving, use Best Tuning Memory (BTM) to prevent an accident. Select button Storing automatically — BTM ZAP 1 Press (ZAP/SHUF) during playback.
Receiving the stored stations RDS You can select a station to receive via a list. 1 2 Select the band, then press (BROWSE). The preset list appears. Rotate the control dial until the desired station appears. Overview FM stations with Radio Data System (RDS) service send inaudible digital information along with the regular radio program signal. Display items 3 Press the select button to receive the station. The display returns to normal reception mode.
Selecting PTY 1 Press (PTY) during FM reception. USB devices For details on the compatibility of your USB device, visit the support site. Support site http://esupport.sony.com http://www.sony.com/caraudio The current program type name appears if the station is transmitting PTY data. 2 Press (PTY) repeatedly until the desired program type appears. 3 Press +>/–.. The unit starts to search for a station broadcasting the selected program type.
3 Connect the USB device to the USB port. 4 Slide in the TUNE TRAY by pressing CLOSE on the TUNE TRAY until it locks shut. • If the size of the USB device alone or combined with the USB cable cannot be placed easily in the TUNE TRAY, the device may be exceeding the tray capacity. Do not slide in the TUNE TRAY or the USB cable forcefully. • For “WALKMAN” users, use of the optional adaptor XA-50WM is recommended.
iPod Repeat play 1 During playback, press and hold the select button. The setup display appears. 2 Press the select button repeatedly until the “REPEAT” appears. 3 Rotate the control dial to select the play mode. 4 Press and hold the select button. The setup is complete and the display returns to normal play mode. Select To play REPEAT-TRK track repeatedly. REPEAT-ALB album repeatedly. To return to normal play mode, select “REPEATOFF.
4 5 6 Connect the iPod to the supplied adaptor. Slide in the TUNE TRAY by pressing CLOSE on the TUNE TRAY until it locks shut. Removing the iPod 1 2 3 4 5 Stop the iPod playback. Press (OPEN). Press PUSH OPEN on the TUNE TRAY. Remove the iPod. Slide in the TUNE TRAY, and close the front panel. Notes • Do not remove the iPod during playback, otherwise data may be damaged. • Do not place non-iPod devices on the TUNE TRAY, or foreign objects, such as coins, keys, cards, liquids, etc.
Tip When album/podcast/genre/artist/playlist is changed, its item number appears momentarily. Note Some letters stored in iPod may not be displayed correctly. Repeat play 1 During playback, press and hold the select button. The setup display appears. 2 Press the select button repeatedly until the “REPEAT” appears. 3 Rotate the control dial to select the play mode. 4 Press and hold the select button. The setup is complete and the display returns to normal play mode.
Other functions Changing the sound settings Adjusting the sound characteristics 1 Press the select button repeatedly until the desired item appears. 2 Rotate the control dial to adjust the selected item. 3 Press (BACK). The setting is complete and the display returns to normal reception/play mode. Customizing the equalizer curve — EQ3 “CUSTOM” of EQ3 allows you to make your own equalizer settings. 1 Select a source, then press the select button repeatedly to select “EQ3.
CLOCK-ADJ (Clock Adjust) (page 6) CT (Clock Time) Activates the CT function: “ON,” “OFF” (page 13, 14). BEEP Activates the beep sound: “ON,” “OFF.” AUX-A*1 (AUX Audio) Activates the AUX source display: “ON,” “OFF” (page 21). AUTO OFF Shuts off automatically after a desired time when the unit is turned off: “NO,” “30S (Seconds),” “30M (Minutes),” “60M (Minutes).” SUB/REAR*1 Switches the audio output: “SUB-OUT” (subwoofer), “REAR-OUT” (power amplifier).
Using optional equipment Auxiliary audio equipment By connecting an optional portable audio device to the AUX input jack (stereo mini jack) on the unit and then simply selecting the source, you can listen on your car speakers. The volume level is adjustable for any difference between the unit and the portable audio device. Follow the procedure below: Connecting the portable audio device Additional Information Precautions • Cool off the unit beforehand if your car has been parked in direct sunlight.
About iPod • You can connect to the following iPod models. Update your iPod devices to the latest software before use.
Removing the unit 1 Specifications Remove the protection collar. 1 Detach the front panel (page 7). 2 Pinch both edges of the protection collar, then pull it out. FOR UNITED STATES CUSTOMERS. NOT APPLICABLE IN CANADA, INCLUDING IN THE PROVINCE OF QUEBEC. POUR LES CONSOMMATEURS AUX ÉTATS-UNIS. NON APPLICABLE AU CANADA, Y COMPRIS LA PROVINCE DE QUÉBEC.
Tone controls: Low: ±10 dB at 60 Hz (XPLOD) Mid: ±10 dB at 1 kHz (XPLOD) High: ±10 dB at 10 kHz (XPLOD) Power requirements: 12 V DC car battery (negative ground (earth)) Dimensions: Approx. 178 × 50 × 180 mm (7 1/8 × 2 × 7 1/8 in) (w/h/d) Mounting dimensions: Approx. 182 × 53 × 163 mm (7 1/4 × 2 1/8 × 6 1/2 in) (w/h/d) Mass: Approx. 1.
The Auto Off function does not operate. The unit is turned on. The Auto Off function activates after turning off the unit. t Turn off the unit. DSO does not function. • Depending on the type of car interior or type of music, DSO may not have a desirable effect. Radio reception The stations cannot be received. The sound is hampered by noises. • The connection is not correct.
OFFSET There may be an internal malfunction. t Check the connection. If the error indication remains on in the display, consult your nearest Sony dealer. OVERLOAD USB device is overloaded. t Disconnect the USB device, then change the source by pressing (SOURCE/OFF). t Indicates that the USB device is out of order, or an unsupported device is connected. READ The unit is reading all track and album information on the USB device. t Wait until reading is complete and playback starts automatically.
Pour plus de sécurité, installez cet appareil dans le tableau de bord de votre véhicule. Pour de plus amples informations sur l’installation et les raccordements, reportez-vous au manuel d’installation et de raccordement fourni. ZAPPIN est une marque de commerce de Sony Corporation. « WALKMAN » et le logo « WALKMAN » sont des marques déposées de Sony Corporation. Windows Media est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays.
Avertissement si le contact de votre véhicule ne comporte pas de position ACC Veillez à régler la fonction arrêt automatique (page 20). L’appareil s’éteint complètement et automatiquement après le laps de temps choisi une fois l’appareil arrêté afin d’éviter que la batterie ne se décharge. Si vous n’activez pas la fonction arrêt automatique, appuyez sur la touche (SOURCE/OFF) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’affichage disparaisse chaque fois que vous coupez le contact.
Table des matières Préparation Autres fonctions Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . 6 Annulation du mode DEMO . . . . . . . . . . . . . . . 6 Préparation de la mini-télécommande . . . . . . . . 6 Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Retrait de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Installation de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Changement des réglages du son . . . . . . . . . . 19 Réglage des caractéristiques du son . . .
Sites d’assistance Si vous avez des questions ou si vous souhaitez consulter les dernières informations d’assistance sur ce produit, visitez les sites Web suivants : http://esupport.sony.com http://www.sony.
Préparation Réinitialisation de l’appareil Réglage de l’horloge L’horloge numérique fonctionne suivant un cycle de 12 heures. Avant la première utilisation de l’appareil ou après avoir remplacé la batterie du véhicule ou modifié les raccordements, vous devez réinitialiser l’appareil. Retirez la façade (page 7), puis appuyez sur la touche RESET (page 8) avec un objet pointu tel qu’un stylo à bille. 1 Appuyez sur la touche de sélection et maintenez-la enfoncée. L’écran de configuration apparaît.
Retrait de la façade Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour le protéger du vol. Alarme d’avertissement Installation de la façade Placez l’orifice A de la façade sur la tige B de l’appareil, puis poussez doucement sur le côté gauche pour l’engager en position. Appuyez sur la touche (SOURCE/OFF) de l’appareil pour le faire fonctionner. Si vous mettez la clé de contact en position OFF sans retirer la façade, l’alarme d’avertissement retentit pendant quelques secondes.
Emplacement des commandes et opérations de base Appareil principal Sans la façade Cette section contient les instructions relatives à l’emplacement des commandes et aux opérations de base. Pour plus de détails, reportez-vous aux pages correspondantes. A Touche SOURCE/OFF*1 Appuyez pour mettre l’appareil en marche/ changer la source (Radio/USB/AUX). Appuyez pendant 1 seconde pour éteindre l’appareil. Appuyez pendant plus de 2 secondes pour éteindre l’appareil et faire disparaître l’affichage.
USB : Permettent de sauter des plages (appuyez) ; de sauter des plages en continu (appuyez, puis appuyez à nouveau dans un délai d’environ 1 seconde et maintenez la touche enfoncée) ; d’effectuer une avance/un retour rapide dans une plage (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée). E Molette de réglage/touche de sélection page 19, 20 Permet de régler le niveau de volume (tournez) ; de sélectionner des paramètres de configuration (appuyez et tournez).
Mini-télécommande RM-X151 1 2 3 OFF SOURCE ATT SEL MODE 6 7 8 + 9 – 4 5 SCRL DSPL 1 2 3 4 5 6 q; qa + VOL – Retirez la feuille de protection avant l’utilisation (page 6). A Touche OFF Permet d’éteindre l’appareil ; d’arrêter la source. B Touche SOURCE*1 Permet de mettre l’appareil en marche ; de changer la source (Radio/USB/AUX). C Touches < (.)/, (>) Permettent de commander la radio/le périphérique USB. Elles sont identiques aux touches –./+> de l’appareil.
Recherche d’une plage Recherche d’une plage par nom — Quick-BrowZer Vous pouvez facilement rechercher une plage par catégorie sur un périphérique USB. (BROWSE) Recherche d’éléments par saut — Mode Jump Lorsqu’une catégorie contient de nombreux éléments, vous pouvez rechercher rapidement l’élément de votre choix. 1 Appuyez sur +> en mode Quick-BrowZer. L’écran suivant apparaît.
Recherche d’une plage en écoutant des passages de plages — ZAPPIN™ Vous pouvez rechercher la plage de votre choix en écoutant successivement de courts passages des plages d’un périphérique USB. Le mode ZAPPIN est approprié pour rechercher une plage en mode de lecture aléatoire ou répétée aléatoire.
Remarque Si vous essayez de mémoriser une autre station sur la même touche numérique, la station mémorisée précédemment est effacée. RDS Aperçu Réception des stations mémorisées Vous pouvez sélectionner une station à syntoniser dans une liste. 1 Sélectionnez la bande, puis appuyez sur (BROWSE). La liste des stations présélectionnées s’affiche. 2 Tournez la molette de réglage jusqu’à ce que la station souhaitée s’affiche. 3 Appuyez sur la touche de sélection pour capter la station.
Sélection de PTY 1 Appuyez sur (PTY) pendant la réception FM. Périphériques USB Pour plus de détails sur la compatibilité de votre périphérique USB, visitez notre site d’assistance. Sites d’assistance http://esupport.sony.com http://www.sony.com/caraudio Le nom du type d’émission en cours apparaît si la station transmet des données PTY. 2 Appuyez plusieurs fois sur (PTY) jusqu’à ce que le type d’émission souhaité apparaisse. 3 Appuyez sur +>/–..
3 Raccordez le périphérique USB au port USB. 4 Faites glisser le TUNE TRAY vers l’intérieur en appuyant sur la touche CLOSE du TUNE TRAY jusqu’à ce qu’il se referme. • Ne placez pas d’objet inflammable tel qu’un briquet sur le TUNE TRAY car cela pourrait causer de la fumée, un incendie ou un accident.
• Selon la quantité de données enregistrées, la lecture peut mettre quelques instants à démarrer. • Pendant la lecture ou l’avance/le retour rapide dans un fichier MP3/WMA/AAC VBR (débit binaire variable), le temps de lecture écoulé affiché peut être incorrect. • La lecture des fichiers MP3/WMA/AAC suivants n’est pas prise en charge : – fichiers avec compression sans perte – fichiers avec protection des droits d’auteur • Les fichiers DRM (gestion des droits numériques) ne sont pas pris en charge.
iPod 3 Raccordez l’adaptateur fourni au port USB. 4 Raccordez le iPod à l’adaptateur fourni. 5 Faites glisser le TUNE TRAY vers l’intérieur en appuyant sur la touche CLOSE du TUNE TRAY jusqu’à ce qu’il se referme. Pour plus de détails sur la compatibilité de votre iPod, reportez-vous à la section « A propos de l’iPod » à la page 22 ou visitez le site d’assistance.
6 Fermez la façade. Le iPod se met en marche automatiquement et l’indication suivante s’affiche à l’écran du iPod.* • Il est extrêmement dangereux de raccorder ou retirer le iPod pendant que vous conduisez. Conseils • Lorsque le contact est réglé à la position ACC et que l’appareil est en marche, le iPod se recharge. • Si le iPod est déconnecté en cours de lecture, « NO DEV » apparaît dans la fenêtre d’affichage de l’appareil.
Autres fonctions Sélectionnez Pour lire REPEAT-TRK une plage en boucle. REPEAT-ALB un album en boucle. REPEAT-PCS une émission baladodiffusée en boucle. REPEAT-ART un artiste en boucle. Réglage des caractéristiques du son REPEAT-PLY une liste de lecture en boucle. 1 REPEAT-GNR un genre en boucle. Appuyez plusieurs fois sur la touche de sélection jusqu’à ce que le paramètre de votre choix apparaisse. 2 Tournez la molette de réglage pour régler le paramètre sélectionné.
Personnalisation de la courbe de l’égaliseur — EQ3 L’option « CUSTOM » de EQ3 vous permet d’effectuer vos propres réglages d’égaliseur. 1 Sélectionnez une source, puis appuyez plusieurs fois sur la touche de sélection pour sélectionner « EQ3 ». 2 Tournez la molette de réglage pour sélectionner « CUSTOM ». 3 Appuyez plusieurs fois sur la touche de sélection jusqu’à ce que « LOW », « MID » ou « HIGH » apparaisse. 4 Tournez la molette de réglage pour régler le paramètre sélectionné.
LOCAL (Mode de recherche locale) – « ON » : pour syntoniser uniquement les stations dont les signaux sont puissants. – « OFF » : pour syntoniser une réception normale. MONO*2 (Mode monaural) Permet de sélectionner le mode de réception monaural pour améliorer la réception FM faible : « ON », « OFF ». ZAP.TIME (Temps de lecture Zappin) Permet de sélectionner le temps de lecture pour la fonction ZAPPIN. – « ZAP.TIME-1 (environ 6 secondes) », « ZAP.TIME-2 (environ 15 secondes) », « ZAP.
Informations complémentaires Précautions • Si votre véhicule est resté stationné en plein soleil, laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser. • L’antenne électrique se déploie automatiquement. Ordre de lecture des fichiers MP3/ WMA/AAC MP3/WMA/AAC Dossier (album) Fichier MP3/ WMA/AAC (plage) A propos de l’iPod • Cet appareil peut être raccordé aux iPods suivants. Mettez à jour vos iPods avec la dernière version logicielle avant de les utiliser.
Remarques sur la pile au lithium • Tenez la pile au lithium hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion de la pile, consultez immédiatement un médecin. • Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un bon contact. • Veillez à respecter la polarité lors de l’installation de la pile. • Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques car cela pourrait causer un court-circuit. Démontage de l’appareil 1 Retirez le tour de protection. 1 Retirez la façade (page 7).
Caractéristiques techniques Radio FM Plage de syntonisation : 87,5 à 107,9 MHz Borne d’antenne : connecteur d’antenne externe Fréquence intermédiaire : 150 kHz Sensibilité utile : 10 dBf Sélectivité : 75 dB à 400 kHz Rapport signal/bruit : 70 dB (mono) Séparation : 40 dB à 1 kHz Réponse en fréquence : 20 à 15 000 Hz AM Plage de syntonisation : 530 à 1 710 kHz Borne d’antenne : connecteur d’antenne externe Fréquence intermédiaire : 25 kHz Sensibilité : 26 µV Lecteur USB Interface : USB (haute vitesse) Cour
Dépannage La liste de vérification suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil. Avant de passer en revue la liste ci-dessous, vérifiez les procédures de raccordement et d’utilisation. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, consultez le site d’assistance suivant. Sites d’assistance http://esupport.sony.com http://www.sony.com/caraudio L’affichage disparaît de la fenêtre d’affichage ou il n’apparaît pas.
Une émission FM en stéréo est entendue en mono. L’appareil est en mode de réception mono. t Sélectionnez le réglage « MONO-OFF » (page 21). RDS PTY affiche « - - - - - - - - ». • La station captée n’est pas une station RDS. • Aucune donnée RDS n’a été reçue. • La station ne spécifie pas le type d’émission. Lecture USB Impossible de lire des éléments à l’aide d’un concentrateur USB. Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB raccordés au moyen d’un concentrateur USB.
« » ou « » En mode de retour ou d’avance rapide, vous avez atteint le début ou la fin du périphérique USB et vous ne pouvez pas aller plus loin. « » Le caractère ne peut pas être affiché sur l’appareil. Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la situation, contactez votre détaillant Sony le plus proche.
Asegúrese de instalar esta unidad en el tablero del automóvil por razones de seguridad. Para realizar la instalación y las conexiones, consulte el manual de instalación y de conexiones suministrado. ZAPPIN es una marca comercial de Sony Corporation. “WALKMAN” y el logotipo de “WALKMAN” son marcas comerciales registradas de Sony Corporation. Windows Media es una marca comercial registrada o una marca comercial de Microsoft Corporation en los EE. UU. y otros países.
Advertencia: si el encendido del automóvil no dispone de una posición ACC Asegúrese de ajustar la función de desconexión automática (página 20). La unidad se apagará completa y automáticamente en el tiempo establecido después de apagarla, lo cual evita que se agote la batería. Si no ajusta la función de desconexión automática, mantenga presionado (SOURCE/OFF) hasta que se apague la pantalla cada vez que apague el motor.
Tabla de contenido Procedimientos iniciales Otras funciones Restauración de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Cancelación del modo DEMO. . . . . . . . . . . . . . 6 Preparación del control remoto de tarjeta . . . . . 6 Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Extracción del panel frontal. . . . . . . . . . . . . . . . 7 Colocación del panel frontal . . . . . . . . . . . . . 7 Cambio de los ajustes de sonido . . . . . . . . . . .
Sitio Web de soporte técnico en línea Para resolver cualquier duda u obtener la información más reciente sobre el soporte técnico de este producto, visite el siguiente sitio Web: http://esupport.sony.com http://www.sony.
Procedimientos iniciales Restauración de la unidad Ajuste del reloj El reloj emplea una indicación digital de 12 horas. Antes de utilizar la unidad por primera vez, o después de reemplazar la batería del automóvil o de cambiar las conexiones, debe restaurar la unidad. Extraiga el panel frontal (página 7) y presione el botón RESET (página 8) con un objeto puntiagudo como, por ejemplo, un bolígrafo. 1 Mantenga presionado el botón de selección. Aparecerá la pantalla de ajustes.
Extracción del panel frontal Es posible extraer el panel frontal de la unidad para evitar que la roben. Alarma de precaución Colocación del panel frontal Coloque el orificio A del panel frontal en el eje B de la unidad y, a continuación, presione ligeramente el lado izquierdo hacia adentro. Presione (SOURCE/OFF) en la unidad para utilizarla. Si gira el interruptor de la llave de encendido hasta la posición OFF sin haber extraído el panel frontal, la alarma de precaución sonará durante unos segundos.
Ubicación de los controles y operaciones básicas Unidad principal Panel frontal extraído Este apartado contiene instrucciones acerca de la ubicación de los controles y las operaciones básicas. Consulte las páginas indicadas para obtener información detallada. A Botón SOURCE/OFF*1 Presiónelo para encender la unidad o cambiar la fuente (Radio/USB/AUX). Presione 1 segundo para apagar la unidad. Presione durante 2 segundos o más para apagar la alimentación y la pantalla desaparecerá.
E Selector de control/botón de selección página 19 Para ajustar el volumen (girar); para seleccionar elementos de configuración (presionar y girar). F Receptor del control remoto de tarjeta G Visualizador H Botón OPEN página 7 I Toma de entrada AUX página 21 Para conectar un dispositivo de audio portátil. J (BACK)/MODE*1 página 11, 12, 19 Para volver a la pantalla anterior o seleccionar la banda de radio (FM/AM).
Control remoto de tarjeta RM-X151 1 2 3 OFF SOURCE ATT SEL MODE Retire la película de aislamiento antes de usar la unidad (página 6). 6 7 8 + 9 – 4 5 SCRL DSPL 1 2 3 4 5 6 + VOL – q; qa A Botón OFF Para apagar la unidad; para detener la fuente. B Botón SOURCE*1 Para encender la unidad; para cambiar la fuente (Radio/USB/AUX). C Botones < (.)/, (>) Para controlar la radio o el USB, de la misma manera que con –./+> en la unidad.
Búsqueda de una pista Búsqueda de una pista por nombre — Quick-BrowZer Puede buscar una pista fácilmente en un dispositivo USB por categorías. (BROWSE) Búsqueda por omisión de elementos — modo de Omisión Cuando varios elementos se encuentran dentro de una misma categoría, es posible encontrar el elemento deseado rápidamente. 1 Presione +> en el modo Quick-BrowZer. Aparecerá la siguiente pantalla.
Búsqueda de una pista por segmentos — ZAPPIN™ Radio Es posible buscar una pista que desee escuchar mientras se reproducen pequeños fragmentos de pistas en un dispositivo USB de forma secuencial. El modo ZAPPIN es adecuado para buscar pistas en el modo de reproducción aleatoria o de repetición aleatoria. Almacenamiento y recepción de emisoras (BACK) Precaución Para sintonizar emisoras mientras maneja, utilice la función BTM (Memoria de la mejor sintonía) para evitar accidentes.
Recepción de las emisoras almacenadas Puede seleccionar una emisora para recibirla mediante una lista. RDS Descripción general 1 Seleccione la banda y, a continuación, presione (BROWSE). Aparecerá la lista de presintonías. Las emisoras de radio FM que tienen el servicio de Sistema de datos de radio (RDS) envían información digital inaudible junto a la señal habitual del programa de radio. 2 Gire el selector de control hasta que aparezca la emisora deseada.
Selección de PTY 1 Presione (PTY) durante la recepción FM. Dispositivos USB Para obtener más información acerca de la compatibilidad del dispositivo USB, visite el sitio web de soporte técnico. Sitio Web de soporte técnico en línea Si la emisora está transmitiendo datos PTY aparece el nombre del tipo de programa actual. 2 Presione (PTY) varias veces hasta que aparezca el tipo de programa deseado. 3 Presione +>/–.. La unidad comienza a buscar una emisora que emita el tipo de programa seleccionado.
3 Conecte el dispositivo USB al puerto USB. 4 Deslícelo en la TUNE TRAY presionando CLOSE en la TUNE TRAY hasta que se cierre completamente. • Capacidad de la bandeja: aprox. 65 × 17 × 118 mm (an/al/prf) • Si el dispositivo USB solo o combinado con el cable USB no se puede colocar fácilmente en la TUNE TRAY, es posible que el dispositivo haya superado la capacidad permitida de la bandeja. No deslice dicho dispositivo ni el cable USB en la TUNE TRAY a la fuerza.
• Durante la reproducción de un archivo MP3/WMA/ AAC de VBR (Velocidad de bits variable) o al avanzar o retroceder rápidamente, es posible que el tiempo de reproducción transcurrido no se muestre con precisión. • No es posible reproducir los archivos MP3/WMA/ AAC que se indican a continuación. – archivos con formato de compresión sin pérdida – archivos protegidos por derechos de autor • No se admiten los archivos DRM (Gestión de derechos digitales).
3 Conecte el adaptador suministrado al puerto USB. Si ya hay un iPod conectado, presione (SOURCE/OFF) varias veces hasta que aparezca “USB” para iniciar la reproducción. (“IPOD” aparece en la pantalla cuando se reconoce el iPod.) * Las indicaciones de la pantalla varían en función del iPod, o es posible que no aparezcan si se conecta un iPod touch. 7 4 Conecte el iPod al adaptador suministrado. Ajuste el volumen. Presione (SOURCE/OFF) 1 segundo para detener la reproducción.
Elementos de la pantalla A Fuente, nombre de la pista, nombre del artista, nombre del álbum B Nombre de la pista, Nombre del artista, Nombre del álbum, Número de pista/tiempo de reproducción transcurrido, Reloj Para cambiar los elementos de la pantalla A, B, presione (DSPL). Sugerencia Si se modifica álbum/podcast/género/artista/lista de reproducción, el número de elemento aparece durante unos instantes. 18 Reproducción aleatoria 1 Durante la reproducción, mantenga presionado (ZAP/SHUF).
Otras funciones Cambio de los ajustes de sonido *3 Si está activada la fuente AUX (página 21). Personalización de la curva de ecualizador — EQ3 “CUSTOM” de EQ3 le permite realizar sus propios ajustes en el ecualizador. Ajuste de las características de sonido 1 1 Seleccione una fuente y presione el botón de selección varias veces para seleccionar “EQ3”. Presione el botón de selección varias veces hasta que aparezca el elemento deseado. 2 Gire el selector de control para seleccionar “CUSTOM”.
Nota Los elementos que se muestran en pantalla variarán en función de la fuente y del ajuste. Se pueden ajustar los elementos siguientes (consulte la referencia de página para obtener más información): CLOCK-ADJ (Ajuste del reloj) (página 6) CT (Hora del reloj) Activa la función CT: “ON”, “OFF” (página 13, 14). BEEP Activa el sonido de los pitidos: “ON”, “OFF”. AUX-A*1 (Audio AUX) Activa la pantalla de fuente AUX: “ON”, “OFF” (página 21).
Uso de un equipo opcional Equipo de audio auxiliar Si conecta un dispositivo de audio portátil opcional a la toma de entrada AUX (minitoma estéreo) de la unidad y simplemente selecciona la fuente, podrá escuchar por los altavoces del automóvil. Puede ajustar cualquier diferencia en el nivel de volumen entre la unidad y el dispositivo de audio portátil. Siga este procedimiento: Conexión del dispositivo de audio portátil 1 Apague el dispositivo de audio portátil. 2 Baje el volumen de la unidad.
Sugerencia Para obtener más información acerca de la extracción del dispositivo USB o del iPod, consulte la página 15 (USB), 17 (iPod). Nota La advertencia de dispositivo en el interior sonará solamente si se utiliza el amplificador integrado. Acerca de iPod • Es posible establecer una conexión con los siguientes modelos de iPod. Actualice sus iPod al software más reciente antes de utilizarlo.
Extracción de la unidad 1 Especificaciones Extraiga el marco de protección. Sección del sintonizador 1 Extraiga el panel frontal (página 7). FM 2 Sujete el marco de protección por ambos bordes y extráigalo.
Equipo y accesorios opcionales: Cable BUS (suministrado con un cable con terminales RCA): Selector de fuente: XA-C40 Sintonizador de HD Radio™: XT-100HD Adaptador de Walkman XA-50WM Es posible que su distribuidor no comercialice algunos de los accesorios que figuran en la lista anterior. Pídale información detallada. Solución de problemas La siguiente lista de comprobación le ayudará a solucionar los problemas que puedan producirse con la unidad.
Las indicaciones desaparecen de la pantalla o no aparecen en el visualizador. • El atenuador está ajustado en “DIMMER-ON” (página 20). • La pantalla se apaga si mantiene presionado (SOURCE/OFF). t Presione (SOURCE/OFF) en la unidad hasta que se ilumine la pantalla. • Los conectores están sucios (página 22). La función de desconexión automática no funciona. La unidad está encendida. La función de desconexión automática se activa después de apagar la unidad. t Apague la unidad.
FAILURE (se ilumina hasta que se presiona algún botón). La conexión de los altavoces y amplificadores es incorrecta. t Consulte el manual de instalación/conexiones de este modelo para revisar la conexión. FAILURE (se ilumina durante 1 segundo aproximadamente). Cuando se conectó el sintonizador SAT, se produjo un error al almacenar una emisora de radio SAT en un número de presintonía. t Asegúrese de recibir la emisora que desea almacenar e inténtelo de nuevo.
If you have any questions/problems regarding this product, try the following: 1 Read Troubleshooting in these Operating Instructions. 2 Reset the unit. Note: Stored data may be erased. 3 Please contact (U.S.A. only); Call 1-800-222-7669 URL http://www.SONY.com http://www.sony.