VHAGA CLIC EN Índice Operaciones básicas Utilización de las funciones de toma Cámara fotografía digital Guía práctica de Cybershot Utilización de las funciones de visualización Personalización de los ajustes DSC-W150/W170 Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente esta Guía práctica junto con el “Manual de instrucciones” y la “Guía avanzada de Cyber-shot”, y consérvelos para futuras consultas.
Notas sobre la utilización de la cámara Notas sobre los tipos de “Memory Stick” que pueden utilizarse (no suministrado) “Memory Stick Duo” Es posible utilizar un “Memory Stick Duo” con la cámara. “Memory Stick” No es posible utilizar un “Memory Stick” con la cámara. No es posible utilizar otras tarjetas de memoria. • Para obtener más información acerca del “Memory Stick Duo”, consulte la página 133.
Índice Notas sobre la utilización de la cámara ....................................................2 Técnicas básicas para obtener mejores imágenes ..................................7 Enfoque – Enfoque correcto de un motivo ....................................................... 7 Exposición – Ajuste de la intensidad luminosa ................................................ 9 Color – Acerca de los efectos de la iluminación ............................................
Índice Nivel flash: ajuste de la cantidad de luz del flash Reducción ojos rojos: ajuste de la función de reducción ojos rojos DRO: optimización del brillo y el contraste Modo color: cambio de la intensidad de la imagen o adición de efectos especiales SteadyShot: selección del modo de toma estable (Ajustes de toma): selección de los ajustes de toma de imágenes Utilización de las funciones de visualización Selección del modo de visualización ......................................................
Índice Ajustes principales — Ajustes principales 1 ....................................82 Pitido Guía funciones Inicializar ModoDemoSonrisa Ajustes principales — Ajustes principales 2 ....................................84 Conexión USB COMPONENT Salida vídeo PantallaZoomAncho Ajustes de toma — Ajustes toma de imagen 1 ................................86 Iluminador AF Cuadrícula Modo AF Zoom digital Objetivo conver Ajustes de toma — Ajustes toma de imagen 2 ................................89 Orient.
Índice Impresión de imágenes fijas Cómo imprimir imágenes fijas .............................................................. 111 Impresión de imágenes directamente mediante una impresora compatible con PictBridge ...................................................................................... 112 Impresión en un establecimiento ......................................................... 115 Solución de problemas Solución de problemas ..................................................................
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes Enfoque Exposición Color Calidad Flash En esta sección se describen los conocimientos básicos para disfrutar de la cámara. Se da a conocer el modo de utilizar las diversas funciones de la cámara tales como el dial de modo (página 24), la pantalla HOME (página 43) y los menús (página 45). Enfoque Enfoque correcto de un motivo Al pulsar el botón del disparador hasta la mitad, la cámara ajusta el enfoque automáticamente (Enfoque automático).
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes Consejos para evitar el desenfoque La cámara se ha movido accidentalmente al tomar la imagen. Este fenómeno recibe el nombre de “movimiento de la cámara”. Si, por el contrario, es el motivo el que se ha movido al tomar la imagen, el fenómeno recibe el nombre de “desenfoque del motivo”. Movimiento de la cámara Causa Ha movido las manos o el cuerpo mientras sostenía la cámara y pulsaba el botón del disparador, por lo que toda la pantalla se ve borrosa.
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes Exposición Ajuste de la intensidad luminosa Puede crear diversas imágenes mediante el ajuste de la exposición y la sensibilidad ISO. La exposición es la cantidad de luz que la cámara recibe cuando se suelta el botón del disparador.
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes Ajuste de la sensibilidad ISO (Índice de exposición recomendado) La sensibilidad ISO es un valor de velocidad para soportes de grabación que incorpora un sensor de imagen que recibe la luz. Aun cuando la exposición es igual, las imágenes varían en función de la sensibilidad ISO. Para ajustar la sensibilidad ISO, consulte la página 55.
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes Calidad Sobre la “calidad de imagen” y el “tamaño de imagen” Una imagen digital está compuesta de una serie de pequeños puntos denominados píxeles. Si contiene un gran número de píxeles, el tamaño de la imagen aumenta y la imagen ocupa más memoria y muestra detalles diminutos. El “tamaño de imagen” se mide por el número de píxeles.
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes DSC-W170 Los ajustes predeterminados están marcados con . Tamaño de imagen Guía de uso 10M (3 648×2 736) Para copias hasta A3+ 3:2 (8M)*1 (3 648×2 432) Toma en relación de aspecto 3:2 5M (2 592×1 944) Para copias hasta A4 3M (2 048×1 536) Para copias hasta 10×15 cm o 13×18 cm VGA (640×480) Toma en tamaño de imagen pequeño para e-mail 16:9 (7M)*2 (3 648×2 056) Para ver en HDTV e imprimir hasta A4 16:9 (2M)*2 (1 920×1 080) Para ver en HDTV N.
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes DSC-W150 Los ajustes predeterminados están marcados con . Tamaño de imagen Guía de uso N.
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes Flash Utilización del flash Es posible que los ojos del motivo aparezcan rojos, o que se visualicen puntos circulares blancos borrosos al utilizar el flash. Es posible reducir este fenómeno mediante los siguientes pasos. El “fenómeno de ojos rojos” Las pupilas se dilatan en entornos oscuros. La luz del flash se refleja en los vasos sanguíneos que se encuentran detrás del ojo (retina), lo que provoca el fenómeno de “ojos rojos”.
Identificación de las partes Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información sobre la operación.
Identificación de las partes J Botón HOME (43) K Botón de control Menú activado: v/V/b/B/z (45) Menú desactivado: DISP/ / / (21, 27, 28) L Botón (Diapositivas) (36) M Conector múltiple Se emplea en las siguientes situaciones: • Al realizar una conexión USB entre la cámara y el ordenador. • Al realizar una conexión a tomas de entrada de audio/vídeo en un televisor. • Al realizar la conexión a una impresora compatible con PictBridge.
Indicadores de la pantalla Cada vez que pulse el botón v (DISP) del botón de control, la visualización cambiará (página 21). Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información sobre la operación.
Indicadores de la pantalla Visualización Indicación Relación del zoom (26, 87) C Visualización Indicación Carpeta de grabación (79) • No aparece cuando se utiliza la memoria interna.
Indicadores de la pantalla Cuando se reproducen imágenes fijas A Visualización Indicación Batería restante Aviso de poca batería (128) Tamaño de imagen (48) • sólo se muestra en el modelo DSC-W170. • sólo se muestra en el modelo DSC-W150. Conexión con PictBridge (113) Cuando se reproducen películas Modo de visualización (65) Filtro por caras (67) Favoritos (65) Proteger (74) Marca de orden de impresión (DPOF) (115) Relación del zoom (34) VOL.
Indicadores de la pantalla Visualización Indicación BACK/ NEXT Selección de imágenes V VOLUME Ajuste del volumen Histograma (21) • aparece cuando la visualización del histograma está desactivada. C Visualización Indicación Carpeta de reproducción (76) • No aparece cuando se utiliza la memoria interna.
Cambio de la visualización en pantalla Botón v (DISP) (Visualización en pantalla) Cada vez que pulse el botón v (DISP) del botón de control, la visualización cambiará del modo siguiente: Con indicadores Con indicadores* Con histograma* Durante la reproducción, se visualiza la información sobre la imagen. • Si visualiza las imágenes en exteriores con una fuerte iluminación, aumenteel brillo de la luz de fondo de la pantalla LCD.
Cambio de la visualización en pantalla z Ajuste de EV (Valor de exposición) mediante la visualización de un histograma A B Oscuro Brillante Un histograma es un gráfico que muestra el brillo de una imagen. Pulse v (DISP) del botón de control varias veces para visualizar el histograma dentro de la pantalla. La visualización del gráfico muestra una imagen brillante cuando está desviado hacia el lado derecho y una imagen oscura cuando está desviado hacia el lado izquierdo.
Utilización de la memoria interna La cámara tiene una memoria interna de 15 MB aproximadamente. Esta memoria no es extraíble. Aunque no haya un “Memory Stick Duo” insertado en la cámara, puede grabar imágenes mediante esta memoria interna. • Las películas con el tamaño de imagen ajustado en [640(Fina)] no pueden grabarse mediante la memoria interna. Cuando se inserta un “Memory Stick Duo” [Grabación]: las imágenes se graban en el “Memory Stick Duo”.
Operaciones básicas Utilización del dial de modo Ajuste el dial de modo en la función deseada. Dial de modo : Modo Ajuste automático Permite tomar imágenes con los ajustes establecidos automáticamente. t página 25 : Modo Toma fácil Permite tomar imágenes fijas mediante las funciones necesarias mínimas con indicadores fáciles de leer. t página 26 : Modo Programa automático* Permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (la velocidad de obturación y el valor de la abertura).
Toma de imágenes (modo Ajuste automático) Botón del disparador Botón Macro Botón DISP Botón Flash Botón del zoom Dial de modo Botón MENU Botón del autodisparador Botón z Botón de control 1 Seleccione la función que desee con el dial de modo. Para tomar imágenes fijas (modo Ajuste automático): seleccione Para filmar películas: seleccione . Operaciones básicas Botón v/V/b/B . 2 Sujete la cámara con los codos presionados contra el cuerpo para mantenerla estable.
Toma de imágenes (modo Ajuste automático) Para filmar películas: Pulse el botón del disparador a fondo. Para detener la grabación, pulse de nuevo el botón del disparador a fondo. Si toma una imagen fija de un motivo difícil de enfocar • La distancia de toma de imagen más corta es de aproximadamente 10 cm (W)/50 cm (T) (desde la parte delantera del objetivo). • Si la cámara no puede enfocar el motivo automáticamente, el indicador de bloqueo de AE/AF pasa a parpadear lentamente y deja de sonar el pitido.
Toma de imágenes (modo Ajuste automático) Flash (selección de un modo de flash para imágenes fijas) Pulse B ( ) del botón de control varias veces hasta que se seleccione el modo que desee. • El flash destella dos veces. El primer flash ajusta la cantidad de luz. • se visualiza durante la carga del flash. Operaciones básicas (Sin indicador): Flash automático Parpadea cuando no hay suficiente luz o luz de fondo (ajuste predeterminado).
Toma de imágenes (modo Ajuste automático) Utilización del autodisparador Pulse V ( ) del botón de control varias veces hasta que se seleccione el modo que desee. (Sin indicador): no se utiliza el autodisparador : se ajusta el autodisparador de 10 s (segundo) de retardo : se ajusta el autodisparador de 2 s (segundo) de retardo Al pulsar el botón del disparador, el indicador luminoso del autodisparador parpadeará y sonará un pitido hasta que funcione el disparador.
Toma de imágenes fijas (Selección escena) Botón MENU Botón del disparador Botón z Botón v/V/b/B Operaciones básicas Botón de control Dial de modo Seleccione el modo ( / / / / ) en el dial de modo 1 Seleccione el modo de selección de escena deseado ( / / / / ) con el dial de modo. 2 Pulse el botón del disparador para tomar la imagen. Seleccione el modo ( / / / / ) en SCN 1 Seleccione SCN con el dial de modo.
Toma de imágenes fijas (Selección escena) Modos de selección de escena Los siguientes modos están predefinidos para ajustarse a las condiciones de la escena. Modos seleccionados desde el dial de modo Alta sensibilidad Permite tomar imágenes sin flash en condiciones de reducción de desenfoque con poca luz. Modos seleccionados desde la pantalla de menú Crepúsculo* Permite tomar escenas nocturnas a una gran distancia sin perder la atmósfera oscura del entorno.
Toma de imágenes fijas (Selección escena) Funciones que se pueden utilizar en Selección de escena Para tomar una imagen debidamente en función de la condición de la escena, la cámara determina una combinación de funciones. Algunas funciones no están disponibles en función del modo de selección de escena.
Toma de imágenes fijas (Selección escena) Toma de imágenes en modo Captador de sonrisas Cuando la cámara detecta una sonrisa, acciona el disparador automáticamente. 1 Seleccione el modo (Captador de sonrisas) con el dial de modo. 2 Pulse el botón del disparador hasta la mitad para ajustar el enfoque mientras orienta la cámara hacia el motivo que desea fotografiar. 3 Pulse el botón del disparador por completo. El captador de sonrisas se pone en espera.
Toma de imágenes fijas (Selección escena) z Consejos para capturar mejor las sonrisas Operaciones básicas 1 Evite que el flequillo cubra los ojos. 2 Intente orientar la cara frente a la cámara y manténgase lo más erguido posible. El índice de detección es mayor cuando se entrecierran los ojos. 3 Sonría ampliamente con la boca abierta. La sonrisa es más fácil de detectar cuando se muestran los dientes.
Visualización de imágenes Botón (Índice)/ (Zoom de reproducción) Botón (Zoom de reproducción) Botón z Botón v/V/b/B Botón MENU Botón HOME Botón de control Botón 1 Pulse el botón (Reproducción) (Reproducción). • Si pulsa el botón (Reproducción) cuando la cámara esté apagada, ésta se encenderá automáticamente y se ajustará en el modo de reproducción. Para cambiar al modo de toma de imágenes, pulse el botón (Reproducción) nuevamente. 2 Seleccione una imagen mediante b/B del botón de control.
Visualización de imágenes • Para obtener información sobre cómo almacenar imágenes ampliadas, consulte [Recortar] (página 69). Para ver una pantalla de índice Pulse (Índice) para que aparezca la pantalla de índice mientras se visualiza una imagen fija. Seleccione una imagen mediante v/V/b/B. Para volver a la pantalla de una sola imagen, pulse z.
Visualización de imágenes fijas como diapositivas La imágenes se reproducen secuencialmente con música y efectos añadidos. Botón z Botón v/V/b/B Botón de control Botón (Reproducción) 1 Pulse el botón Botón (Diapositivas) (Diapositivas). Aparecerá la pantalla de configuración. 2 Pulse nuevamente el botón (Diapositivas). Comenzará el pase de diapositivas. • No es posible reproducir películas. • Los ajustes diferentes a [Imagen] y [Filtro] se almacenan hasta la próxima vez que se modifiquen.
Visualización de imágenes fijas como diapositivas Para cambiar la configuración En la pantalla de configuración del Paso 1, seleccione cada elemento con v/V y, a continuación, pulse z. Las elementos que se pueden ajustar son las siguientes. Los ajustes predeterminados están marcados con . Imagen El ajuste se fija en [Carpeta] cuando no hay insertado un “Memory Stick Duo” (no suministrado). Reproduce todas las imágenes fijas en orden.
Visualización de imágenes fijas como diapositivas Efectos Simple Pase de diapositivas básico en el que las imágenes fijas cambian según un intervalo predeterminado • Se puede ajustar el intervalo de reproducción. Este efecto le permitirá disfrutar las imágenes de acuerdo con propio ritmo.
Visualización de imágenes fijas como diapositivas Música La música reproducida se selecciona de manera predeterminada de acuerdo con el efecto seleccionado. Es posible ajustar de manera personalizada cualquier archivo de música con el efecto que desee. También es posible elegir entre múltiples opciones de música de fondo (BGM).
Visualización de imágenes fijas como diapositivas z Para añadir/cambiar archivos de música Es posible transferir el archivo de música que desee desde un CD o archivos MP3 a la cámara para que se reproduzca durante el pase de diapositivas. Puede transferir música mediante [ Herramienta música] en (Diapositivas) en la pantalla HOME y el software “Music Transfer” (suministrado) instalado en un ordenador. Para obtener más información, consulte las páginas 107 y 109.
Borrado de imágenes Botón (Índice) Botón z Botón v/V/b/B Botón MENU 1 Pulse el botón Botón de control (Reproducción). Operaciones básicas Botón (Reproducción) 2 Pulse botón MENU mientras la pantalla esté en modo de imagen sencilla o en modo de índice. 3 Seleccione [Borrar] con v/V del botón de control. 4 Seleccione el método de supresión deseado con b/B de entre [Esta ima], [Múltiples imágenes] y [Todas imágs de rango fecha]/[Todo En Esta Carpeta], y, a continuación, pulse z.
Borrado de imágenes Cuando se selecciona [Esta ima] Puede eliminar la imagen seleccionada. Seleccione [OK] con v y, a continuación, pulse z. Cuando se selecciona [Múltiples imágenes] Es posible seleccionar y eliminar varias imágenes al mismo tiempo. 1 Seleccione las imágenes que desea borrar y, a continuación, pulse z. La marca aparecerá en el cuadro de verificación de la imagen. Imagen sencilla Visualización índice 2 Pulse el botón MENU. 3 Seleccione [OK] con v y, a continuación, pulse z.
Acerca de las diversas funciones – HOME/Menú Utilización de la pantalla HOME La pantalla HOME es la pantalla que permite acceder a todas las funciones de la cámara y se puede abrir independientemente del ajuste de modo (toma/visualización de imágenes). Botón de control Botón HOME Operaciones básicas Botón z Botón v/V/b/B 1 Pulse el botón HOME para visualizar la pantalla HOME. Categoría Elemento Guía 2 Seleccione una categoría mediante b/B del botón de control.
Acerca de las diversas funciones – HOME/Menú Elementos de la pantalla HOME Si pulsa HOME, aparecerán los siguientes elementos. En la pantalla solamente se visualizan los elementos disponibles. La guía mostrará en la parte inferior de la pantalla detalles sobre los elementos. Categorías Toma de imagen* Visionado de imágs.
Acerca de las diversas funciones – HOME/Menú Utilización de los elementos del menú Botón z Botón v/V/b/B Botón de control 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Operaciones básicas Botón MENU Guía funciones Si se ajusta [Guía funciones] en [Desactivar] se desactiva la guía función (página 82). • El menú sólo se muestra durante el modo de toma de imágenes y reproducción. • En función del modo seleccionado, se harán visibles diferentes elementos.
Elementos del menú Los elementos de menú disponibles varían en función del ajuste del modo (toma/visualización de imágenes) y de la posición del dial de modo en el modo de toma de imágenes. En la pantalla solamente se visualizan los elementos disponibles.
Elementos del menú Menú de visualización (página 66) (Borrar) (Lista Fecha) (Modo visualización) (Filtro por caras) (Agregar/quitar Favoritos) (Diapositivas) (Retocar) (Múltiples tamaños) (Proteger) (Rotar) Operaciones básicas (Imprimir) (Seleccionar carpeta) 47
Utilización de las funciones de toma Menú para la toma de imágenes Las funciones en modo de toma de imágenes que utilizan el botón MENU se describen a continuación. Para obtener más información sobre cómo utilizar el menú, consulte la consulte la página 45. El modo que se puede seleccionar se muestra en blanco. No disponible Modos seleccionados desde la pantalla de menú con el dial de modo ajustado en SCN Los ajustes predeterminados están marcados con .
Menú para la toma de imágenes Para obtener más información sobre la operación 1 página 45 Para el modo Toma fácil Selecciona un tamaño de imagen fija para el modo Toma fácil. Grande Toma imágenes de tamaño [10M] (sólo DSC-W170) u [8M] (sólo DSC-W150). Pequeño Toma imágenes de tamaño [3M]. Para película (Fina) (Estándar) Selecciona un tamaño de imagen adecuado para la grabación de películas. Selecciona el ajuste del flash en el modo Toma fácil.
Menú para la toma de imágenes Para obtener más información sobre la operación 1 página 45 Detección de cara: detección de la cara del motivo Permite seleccionar si desea utilizar la función de detección de cara o no y la prioridad del motivo para ajustar el foco al utilizar la función. Detecta las caras de los motivos y ajusta el enfoque, el flash, la exposición, el balance del blanco y la reducción del efecto de ojos rojos automáticamente. (Desactivar) No utiliza la función de detección de cara.
Menú para la toma de imágenes Para obtener más información sobre la operación 1 página 45 Detección sonrisas: ajuste de la función de detección de sonrisas Selecciona la prioridad del motivo para la función Captador de sonrisas. Para obtener más información acerca del captador de sonrisas, consulte la página 32. Detecta y toma imágenes de caras que sonríen automáticamente. (Prioridad niños) Detecta y toma imágenes dando prioridad a las caras de los niños.
Menú para la toma de imágenes Para obtener más información sobre la operación 1 página 45 Modo Grabación: selección del método de toma continua de imágenes Pulse este botón para seleccionar si desea realizar una toma continua de imágenes o no. (Normal) (Ráfaga) No toma imágenes de manera continua. Graba 100 imágenes sucesivamente cuando mantiene pulsado el botón del disparador. • El flash está ajustado en BRK±0,3EV BRK±0,7EV BRK±1,0EV (Flash forzado desactivado).
Menú para la toma de imágenes Para obtener más información sobre la operación 1 página 45 Reconocimiento de escena: determinación de la escena a fotografiar y toma de la imagen La cámara detecta automáticamente las condiciones de la toma, como contraluz o una escena nocturna, y, a continuación, toma la imagen. (Desactivar) No utiliza el reconocimiento de escena. (Auto) La cámara detecta condiciones como contraluz o una escena nocturna y toma la imagen con los ajuste óptimos.
Menú para la toma de imágenes Para obtener más información sobre la operación 1 página 45 • No se pueden detectar las escenas (Retrato crepúsculo) y (Retrato contraluz) cuando la función de detección de cara se encuentra en [Desactivar]. • A veces las escenas (Crepúsculo con trípode) no se pueden reconocer en un entorno en donde las vibraciones se transfieren a la cámara aunque esté fija a un trípode.
Menú para la toma de imágenes Para obtener más información sobre la operación 1 página 45 ISO: selección de la sensibilidad luminosa Selecciona la sensibilidad ISO. Sensibilidad ISO baja Es posible reducir el desenfoque de las imágenes tomadas en lugares oscuros o de los motivos que se encuentran en movimiento mediante el aumento de la sensibilidad ISO (seleccione un número superior). Sin embargo, las imágenes tienden a presentar más ruido a medida que aumenta el número de sensibilidad ISO.
Menú para la toma de imágenes Para obtener más información sobre la operación 1 página 45 Modo medición: selección del modo de medición Permite seleccionar el modo de medición que ajusta la parte del motivo que va a medirse para determinar la exposición. (Multi) Divide la imagen en varias zonas y mide cada zona. La cámara determina una exposición bien equilibrada (Medición multipatrón).
Menú para la toma de imágenes Para obtener más información sobre la operación 1 página 45 Enfoque: cambio del método de enfoque Puede cambiar el método de enfoque. Utilice este menú cuando resulte difícil obtener el enfoque adecuado en el modo de enfoque automático. (Multi AF) Enfoca automáticamente un motivo en todos los rangos del cuadro del visor. • Este modo resulta útil cuando el motivo no está en el centro del cuadro.
Menú para la toma de imágenes 0,5 m Para obtener más información sobre la operación 1 página 45 Automáticamente enfoca con rapidez el área alrededor de una distancia establecida previamente (se puede ajustar manualmente en parte). 1,0 m 3,0 m • Enfoca automáticamente un motivo en todos los rangos del cuadro del visor en el modo semimanual. • Este modo es útil para hacer tomas repetidas de un motivo a una misma distancia.
Menú para la toma de imágenes Para obtener más información sobre la operación 1 página 45 2 Cuando el indicador de bloqueo AE/AF deje de parpadear y se mantenga encendido, vuelva a la composición completa de la imagen y pulse el botón del disparador hasta el fondo. Balance Blanco: ajuste de los tonos del color (Auto) Permite ajustar el balance del blanco automáticamente.
Menú para la toma de imágenes (Luz fluorescente 1)/ (Luz fluorescente 2)/ (Luz fluorescente 3) n (Incandescente) (Flash) Para obtener más información sobre la operación 1 página 45 [Luz fluorescente 1]: permite ajustar la imagen para iluminación fluorescente blanca. [Luz fluorescente 2]: permite ajustar la imagen para iluminación fluorescente blanca natural. [Luz fluorescente 3]: permite ajustar la imagen para iluminación fluorescente blanca diurna.
Menú para la toma de imágenes Para obtener más información sobre la operación 1 página 45 Balance Blanco submarino: ajuste de los tonos del color en el modo de toma submarina Ajusta el tono del color en el modo (Auto) (Submarino) (página 30). La cámara ajusta automáticamente los tonos del color en tomas submarinas para que parezcan naturales. Ajusta las condiciones de toma submarina cuando el color azul es intenso.
Menú para la toma de imágenes Para obtener más información sobre la operación 1 página 45 Reducción ojos rojos: ajuste de la función de reducción ojos rojos El flash destella dos o más veces antes de tomar la fotografía para reducir el efecto ojos rojos al utilizar el flash. (Auto) El flash destella siempre para reducir el efecto de ojos rojos cuando está activada la función de detección de cara. (Activar) El flash destella siempre para reducir el efecto ojos rojos.
Menú para la toma de imágenes Para obtener más información sobre la operación 1 página 45 Modo color: cambio de la intensidad de la imagen o adición de efectos especiales Es posible cambiar el brillo de la imagen, acompañado por efectos. Ajusta la imagen al color estándar. (Vívido) Ajusta un color intenso y brillante para la imagen. (Sepia) Ajusta el color de la imagen en sepia. (B y N) Ajusta la imagen en blanco y negro.
Menú para la toma de imágenes Para obtener más información sobre la operación 1 página 45 SteadyShot: selección del modo de toma estable Selecciona el modo de toma estable. (Tomando) Activa la función de toma estable cuando se pulsa el botón del disparador hasta la mitad. (Continuo) Activa siempre la función de toma estable. Puede estabilizar las imágenes incluso cuando amplíe un motivo distante. • El consumo de batería es mayor que en el modo [Tomando].
Utilización de las funciones de visualización Selección del modo de visualización Es posible seleccionar la manera en que se reproducen las imágenes (modo de visualización) desde la pantalla HOME si se utiliza un “Memory Stick Duo”. Si se utiliza la memoria interna, las imágenes sólo se muestran en el modo Ver carpetas. 1 Pulse el botón HOME para visualizar la pantalla HOME. 2 Seleccione (Visionado de imágs.) con b/B del botón de control.
Menú de visualización Para obtener más información sobre la operación 1 página 45 En esta sección se explican los elementos de menú disponibles al pulsar el botón MENU en el modo de reproducción. Para obtener más información sobre cómo utilizar el menú, consulte la página 45. El modo de reproducción que se puede seleccionar se muestra en blanco.
Menú de visualización Para obtener más información sobre la operación 1 página 45 3 Seleccione la fecha que desea mostrar con v/V/b/B y, a continuación, pulse z. (Filtro por caras): reproducción de imágenes filtradas que satisfagan determinadas condiciones Esta función filtra las imágenes y las muestra. (Desactivar) (Toda la gente) (Niños) No filtra las imágenes. Las imágenes se filtran según determinadas condiciones y luego se muestran.
Menú de visualización Para obtener más información sobre la operación 1 página 45 5 Pulse el botón MENU. 6 Seleccione [OK] con v y, a continuación, pulse z. Para seleccionar y añadir múltiples imágenes a un grupo de Favoritos 1 Pulse botón MENU mientras se visualizan las imágenes en modo de una sola imagen o en modo de índice. 2 Seleccione [Agregar/quitar Favoritos] con v/V del botón de control, seleccione [Múltiples imágenes] con b/B y, a continuación, pulse z.
Menú de visualización Para obtener más información sobre la operación 1 página 45 (Diapositivas): reproducción de una serie de imágenes Este elemento tiene la misma función que se obtiene al pulsar el botón Consulte la página 36. (Diapositivas). (Retocar): retoque de imágenes fijas Añade efectos o efectúa correcciones en una imagen grabada y la graba como un archivo nuevo. La imagen original se conserva.
Menú de visualización (Enmascaramiento no nítido) Para obtener más información sobre la operación 1 página 45 Define más la imagen dentro de un cuadro elegido. 1 Ajuste el área (marco) de la imagen que desea retocar con v/V/b/B y, a continuación, pulse el botón MENU. 2 Seleccione [OK] con v/V y, a continuación, pulse z. • Según la imagen, es posible que la corrección no sea suficiente o que la calidad de la imagen se reduzca.
Menú de visualización (Objetivo ojo de pez) Para obtener más información sobre la operación 1 página 45 Aplica un efecto de ojo de pez alrededor de un punto concreto. 1 Ajuste el punto central de la imagen que desea retocar con v/V/b/B y, a continuación, pulse el botón MENU. 2 Seleccione [Nivel] con v/V y, a continuación, pulse z. Seleccione el nivel de retoque mediante v/V y, a continuación, pulse z de nuevo. 3 Seleccione [OK] con v/V y, a continuación, pulse z.
Menú de visualización (Retro) Para obtener más información sobre la operación 1 página 45 Difumina la imagen desenfocándola y disminuyendo la luz circundante para que parezca como si hubiera sido tomada con una cámara antigua. 1 Seleccione [Nivel] con v/V y, a continuación, pulse z. Seleccione el nivel de retoque mediante v/V y, a continuación, pulse z de nuevo. 2 Ajuste el rango que desea retocar con W/T. 3 Seleccione [OK] con v/V y, a continuación, pulse z.
Menú de visualización Para obtener más información sobre la operación 1 página 45 (Múltiples tamaños): modificación del tamaño de una imagen según su uso Es posible cambiar la relación de aspecto y el tamaño de las imágenes capturadas para luego grabarlas como archivos nuevos. Es posible convertir las imágenes a una relación de aspecto 16:9 para su visualización en alta definición o a un tamaño VGA para un blog o para adjuntarlas a un e-mail.
Menú de visualización Para obtener más información sobre la operación 1 página 45 (Proteger): evitar el borrado accidental Protege las imágenes contra el borrado accidental. El indicador imágenes protegidas. (Esta ima) (Proteger) aparece en las Protege/desbloquea la imagen seleccionada actualmente. • Este elemento sólo aparece en el modo de imagen sencilla. (Múltiples imágenes) Selecciona y protege/desbloquea varias imágenes.
Menú de visualización Para obtener más información sobre la operación 1 página 45 • Tenga en cuenta que al formatear se borrarán todos los datos almacenados en los soportes de grabación, aunque las imágenes estén protegidas, y que dichas imágenes no se podrán recuperar. • Es posible que lleve algún tiempo proteger una imagen.
Menú de visualización Para obtener más información sobre la operación 1 página 45 (Seleccionar carpeta): selección de la carpeta para visualizar imágenes Selecciona la carpeta que contiene la imagen que desea reproducir. 1 Seleccione la carpeta deseada con b/B del botón de control. 2 Seleccione [OK] con v y, a continuación, pulse z. Para cancelar la selección de carpetas Seleccione [Salir] en el paso 2 y, a continuación, pulse z.
Personalización de los ajustes Personalización de la característica de gestión de memoria y de los ajustes Puede cambiar los ajustes predeterminados mediante (Ajustes) en la pantalla HOME. (Gestión de memoria) o Botón z Botón v/V/b/B Botón de control Botón HOME 1 Pulse el botón HOME para visualizar la pantalla HOME. 2 Seleccione (Gestión de memoria) o (Ajustes) con b/B del botón de control. Personalización de los ajustes 3 Seleccione un elemento con v/V y, a continuación, pulse z.
Personalización de la característica de gestión de memoria y de los ajustes 5 Seleccione un ajuste con v/V y, a continuación, pulse z. Para cancelar la modificación del ajuste Seleccione [Cancelar] si se muestra como opción en la pantalla y, a continuación, pulse z. De lo contrario, pulse b. • Este ajuste se mantendrá incluso cuando se desconecte la alimentación. • Si pulsa el botón HOME de nuevo, la cámara se ajustará en el modo de toma o visualización de imágenes.
Gestión de memoria Para obtener más información sobre la operación 1 página 77 Herrta. Memoria — Her Memory Stick Este elemento aparece solamente cuando se ha insertado un “Memory Stick Duo” en la cámara. Formatear Formatea el “Memory Stick Duo”. Los “Memory Stick Duo” disponibles en el mercado ya están formateados y pueden utilizarse inmediatamente. • Tenga en cuenta que al formatearlo se borran permanentemente todos los datos de un “Memory Stick Duo”, incluidas las imágenes protegidas.
Gestión de memoria Para obtener más información sobre la operación 1 página 77 • En una carpeta se pueden almacenar hasta 4 000 imágenes. Cuando se exceda la capacidad de una carpeta, se creará una carpeta nueva automáticamente. • Para obtener más información, consulte “Destinos para almacenar archivos de imagen y nombres de archivos” (página 102). Camb. Carp. Grab Cambia la carpeta utilizada actualmente para grabar imágenes. 1 Seleccione [Camb. Carp.
Gestión de memoria Para obtener más información sobre la operación 1 página 77 Herrta. Memoria — Herr.memoria interna Este elemento no aparece cuando hay insertado un “Memory Stick Duo” en la cámara. Formatear Formatea la memoria interna. • Tenga en cuenta que al formatear se borran permanentemente todos los datos de la memoria interna, incluidas las imágenes protegidas. 1 Seleccione [Formatear] con v/V en el botón de control y, a continuación, pulse z.
Ajustes Para obtener más información sobre la operación 1 página 77 Ajustes principales — Ajustes principales 1 Los ajustes predeterminados están marcados con . Pitido Permite seleccionar el sonido que se produce al realizar una operación en la cámara. Obturad Activa el sonido del obturador cuando el usuario pulsa el botón del disparador. Activar Activa el sonido del obturador/pitido cuando el usuario pulsa el botón de control o del disparador. Desactivar Desactiva el sonido de pitido u obturador.
Ajustes Para obtener más información sobre la operación 1 página 77 ModoDemoSonrisa Es posible ver una demostración del modo de captación de sonrisas. Activar Ejecuta una demostración cuando se utiliza el modo de captación de sonrisas. Desactivar No ejecuta la demostración. 1 Seleccione el modo (Captador de sonrisas) con el dial de modo (página 30). 2 Apunte la cámara al motivo y pulse el botón del disparador por completo. Comenzará la demostración.
Ajustes Para obtener más información sobre la operación 1 página 77 Ajustes principales — Ajustes principales 2 Los ajustes predeterminados están marcados con . Conexión USB Permite seleccionar el modo USB al conectar la cámara a un ordenador o a una impresora compatible con PictBridge mediante el cable para terminal multiuso. Auto La cámara reconoce automáticamente y ajusta la comunicación con un ordenador o una impresora compatible con PictBridge (páginas 100 y 112).
Ajustes Para obtener más información sobre la operación 1 página 77 Salida vídeo Ajusta la salida de la señal de vídeo en función del sistema de televisión en color del equipo de vídeo conectado. Los sistemas de televisión en color varían en función del país y la región. Para ver imágenes en la pantalla de un televisor, consulte cuál es el sistema de televisión en color del país o región donde utilice la unidad (página 94).
Ajustes Para obtener más información sobre la operación 1 página 77 Ajustes de toma — Ajustes toma de imagen 1 Los ajustes predeterminados están marcados con . Iluminador AF El iluminador AF suministra luz de relleno para enfocar con más facilidad un motivo en entornos oscuros. El iluminador AF emite luz roja, que permite que la cámara enfoque fácilmente cuando se pulsa el botón del disparador hasta la mitad, hasta que se bloquea el enfoque. En ese momento, aparece el indicador .
Ajustes Para obtener más información sobre la operación 1 página 77 Modo AF Selecciona el modo de funcionamiento de enfoque automático. Sencillo El enfoque se ajusta automáticamente al mantener pulsado el botón del disparador hasta la mitad. Este modo es útil para tomar motivos inmóviles. Monitor El enfoque se ajusta automáticamente antes de mantener pulsado el botón del disparador hasta la mitad. Este modo reduce el tiempo necesario para realizar el enfoque.
Ajustes Para obtener más información sobre la operación 1 página 77 Tamaño de imagen y relación de zoom total con el zoom inteligente (incluido el zoom óptico 5×) Tamaño Relación de zoom total DSC-W170 DSC-W150 5M Aprox. 7,0 × Aprox. 6,3 × Aprox. 8,0 × 3M Aprox. 8,9 × VGA Aprox. 28 × Aprox. 25 × 16:9 (2M) Aprox. 9,5 × Aprox. 8,5 × • No es posible utilizar el zoom digital si: – Si en el modo de selección de escena se selecciona el modo – La pantalla LCD está apagada. – Se filman películas.
Ajustes Para obtener más información sobre la operación 1 página 77 Ajustes de toma — Ajustes toma de imagen 2 Los ajustes predeterminados están marcados con . Orient. autom. Si se rota la cámara para hacer la toma de una imagen tipo retrato (vertical), la cámara registra el cambio de posición y muestra la imagen en la posición de retrato. Activar Graba la imagen con la orientación correcta. Desactivar No utiliza la orientación automática.
Ajustes Para obtener más información sobre la operación 1 página 77 Ajustes del reloj Ajustes del reloj Permite ajustar la fecha y la hora. 1 Seleccione [ Ajustes del reloj] en (Ajustes) en la pantalla HOME. 2 Pulse z en el botón de control. 3 Seleccione el formato de visualización de la fecha con v/V y, a continuación, pulse z. 4 Seleccione cada elemento mediante b/B, ajuste el valor numérico con v/V y, a continuación, pulse z. 5 Seleccione [OK] y, a continuación, pulse z.
Ajustes Para obtener más información sobre la operación 1 página 77 Language Setting Language Setting Selecciona el idioma que se va a utilizar para visualizar los elementos de menú, avisos y mensajes.
Visualización de imágenes en un televisor Visualización de imágenes en un televisor Para ver imágenes en la pantalla de un televisor, conecte la cámara a un televisor. La conexión varía en función del tipo de televisor al que esté conectado la cámara. Visualización de imágenes mediante la conexión de la cámara a un televisor con el cable para terminal multiuso suministrado Apague la cámara y el televisor antes de conectarlos.
Visualización de imágenes en un televisor Visualización de una imagen mediante la conexión de la cámara a un televisor de alta definición Es posible ver una imagen de calidad alta* grabada en la cámara mediante la conexión de ésta a un televisor de alta definición (HD) con un cable de adaptador de salida HD (no suministrado). Apague la cámara y el televisor antes de conectarlos. * Las imágenes tomadas en tamaño [VGA] no se pueden reproducir en formato HD.
Visualización de imágenes en un televisor 3 Pulse el botón (Reproducción) para encender la cámara. Las imágenes tomadas con la cámara aparecerán en la pantalla del televisor. Pulse b/B del botón de control para seleccionar la imagen deseada. • Ajuste [COMPONENT] en [HD(1080i)] en [Ajustes principales 2] seleccionando (Ajustes) en la pantalla HOME (página 84).
Utilización del ordenador Utilización de un ordenador Windows Para obtener más información sobre la utilización de un ordenador Macintosh, consulte “Utilización de un ordenador Macintosh” (página 108). Las ilustraciones de pantallas utilizadas en esta sección están basadas en la versión en inglés.
Utilización de un ordenador Windows Entorno de ordenador recomendado Para un ordenador conectado a la cámara, se recomienda el entorno siguiente. Entorno recomendado para copiar imágenes Sistema operativo (preinstalado): Microsoft Windows 2000 Professional SP4, Windows XP* SP2/Windows Vista* • El funcionamiento no está garantizado en un entorno basado en una actualización de los sistemas operativos que se describen más arriba ni en un entorno de inicio múltiple.
Instalación del software (suministrado) Puede instalar el software (suministrado) mediante el procedimiento siguiente. • Inicie sesión como administrador. 1 Encienda el ordenador e inserte el CD-ROM (suministrado) en la unidad de CD-ROM. Aparecerá la pantalla del menú de instalación. 4 Lea el contrato atentamente. Si acepta las condiciones del contrato, haga clic en el botón de opción junto a [I accept the terms of the license agreement] y, a continuación, haga clic en [Next].
Instalación del software (suministrado) Después de instalar el software, se crearán los accesos directos de “Picture Motion Browser”, “Guía de PMB” y “Music Transfer” en el escritorio. Haga doble clic para iniciar “Picture Motion Browser”. Haga doble clic para iniciar la “Guía de PMB”. Haga doble clic para iniciar “Music Transfer”.
Acerca de “Picture Motion Browser” (suministrado) Ahora más que nunca, puede disfrutar de imágenes fijas y películas desde la cámara gracias al software. En esta sección se resume el funcionamiento de “Picture Motion Browser”. Descripción general de “Picture Motion Browser” Con “Picture Motion Browser” puede: • Importar imágenes tomadas con la cámara y visualizarlas en el ordenador. • Organizar las imágenes del ordenador en un calendario por fecha de toma para visualizarlas.
Copia de imágenes en el ordenador mediante “Picture Motion Browser” Preparación de la cámara y el ordenador Conexión de la cámara al ordenador 1 Inserte un “Memory Stick Duo” con imágenes grabadas en la cámara. • Este paso no es necesario para copiar imágenes de la memoria interna.
Copia de imágenes en el ordenador mediante “Picture Motion Browser” Copia de imágenes en un ordenador 1 Conecte la cámara a un ordenador tal y como se describe en “Conexión de la cámara al ordenador”. Después de efectuar una conexión USB, la pantalla [Import Media Files] de “Picture Motion Browser” aparecerá automáticamente. • Para obtener más información sobre “Picture Motion Browser”, consulte la “Guía de PMB”.
Copia de imágenes en el ordenador mediante “Picture Motion Browser” Para eliminar la conexión USB Lleve a cabo los procedimientos del paso 1 al 4 siguientes antes de: • Desconectar el cable para terminal multiuso. • Extraer un “Memory Stick Duo”. • Insertar un “Memory Stick Duo” en la cámara después de copiar imágenes de la memoria interna. • Apagar la cámara. 1 Haga doble clic en el icono quitar de la barra de tareas.
Copia de imágenes en el ordenador mediante “Picture Motion Browser” • No podrá grabar ninguna imagen en la carpeta “100MSDCF”. Las imágenes de esta carpeta solamente estarán disponibles para verlas. • No podrá grabar ni reproducir ninguna imagen en la carpeta “MISC”. • Los nombres de archivos de imagen se asignan de la forma siguiente: – Archivos de imágenes fijas: DSC0ssss.JPG – Archivos de películas: MOV0ssss.MPG – Archivos de imágenes índice que se graban cuando graba películas: MOV0ssss.
Copia de imágenes a un ordenador sin “Picture Motion Browser” Puede copiar imágenes en un ordenador sin “Picture Motion Browser” del modo siguiente. Para un ordenador con ranura para Memory Stick. Extraiga el “Memory Stick Duo” de la cámara e insértelo en el adaptador para Memory Stick Duo. Inserte el adaptador para Memory Stick Duo en el ordenador y copie las imágenes.
Copia de imágenes a un ordenador sin “Picture Motion Browser” 3 Haga clic en [Open folder to view files] (Para Windows XP: [Open folder to view files] t [OK]) cuando aparezca automáticamente la pantalla del asistente en el escritorio. • Acerca del destino de almacenamiento de los archivos de imágenes, consulte la página 102. 6 Haga clic en la carpeta [Documents] ([My Documents] en Windows XP).
Visualización de archivos de imagen almacenados en un ordenador mientras la cámara los copia en el “Memory Stick Duo” En esta sección se describe el procedimiento mediante un ordenador Windows como ejemplo. Cuando un archivo de imagen copiado en un ordenador ya no esté disponible en un “Memory Stick Duo”, expórtelo (cópielo) en la cámara mediante “Picture Motion Browser” para volver a visualizarlo en la cámara. • Tal vez no pueda reproducir algunas imágenes dependiendo del tamaño de imagen.
Utilización de “Music Transfer” (suministrado) Puede cambiar los archivos de música que vienen predeterminados de fábrica por los archivos de música que desee mediante el software “Music Transfer” que encontrará en el CD-ROM (suministrado). Asimismo, puede eliminar o añadir archivos cuando lo desee. 6 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para añadir/ modificar archivos de música.
Utilización de un ordenador Macintosh Puede copiar imágenes en el ordenador Macintosh. • “Picture Motion Browser” no es compatible con ordenadores Macintosh. Entorno de ordenador recomendado Para un ordenador conectado a la cámara, se recomienda el entorno siguiente.
Utilización de un ordenador Macintosh 4 Vea las imágenes en el ordenador. Haga doble clic en el icono de disco duro t el archivo de imagen deseado en la carpeta que contiene los archivos copiados para abrir dicho archivo. Para instalar “Music Transfer” • Cierre todas las demás aplicaciones que estén en ejecución antes de instalar “Music Transfer”. • Para realizar la instalación, deberá haber iniciado sesión como Administrador.
Visualización de la “Guía avanzada de Cybershot” Cuando instale la “Guía práctica de Cybershot”, la “Guía avanzada de Cyber-shot” también se instalará. La “Guía avanzada de Cyber-shot” presenta además el modo de utilización de la cámara y los accesorios opcionales. Visualización en Windows Haga doble clic en (Step-up Guide) en el escritorio. Para acceder a “Step-up Guide” desde el menú Inicio, haga clic en [Start] t [All Programs] ([Programs] en Windows 2000) t [Sony Picture Utility] t [Step-up Guide].
Impresión de imágenes fijas Cómo imprimir imágenes fijas Al imprimir imágenes tomadas en modo [16:9], es posible que ambos bordes se corten. Por tanto, asegúrese de comprobarlo antes de iniciar la impresión (página 125). Impresión directa mediante una impresora compatible con PictBridge (página 112) Para imprimir imágenes, puede conectar la cámara directamente a una impresora compatible con PictBridge.
Impresión de imágenes directamente mediante una impresora compatible con PictBridge Aunque no tenga un ordenador, puede imprimir imágenes tomadas con la cámara mediante la conexión de la cámara directamente a una impresora compatible con PictBridge. • “PictBridge” está basado en la norma CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) • No puede imprimir películas. • Si el indicador parpadea en la pantalla de la cámara (notificación de error), compruebe la impresora conectada.
Impresión de imágenes directamente mediante una impresora compatible con PictBridge Etapa 2: Conexión de la cámara a la impresora 1 Conecte la cámara a la impresora. 2 Al conector múltiple 1 A la toma USB Cable para terminal multiuso 3 Pulse el botón MENU, seleccione [Imprimir] con v/V en el botón de control y, a continuación, pulse z. La cámara se ajusta en el modo de reproducción y, a continuación, aparecen una imagen y el menú de impresión en la pantalla.
Impresión de imágenes directamente mediante una impresora compatible con PictBridge Etapa 4: Impresión 2 Seleccione [OK] con v y, a continuación, pulse z. 1 Seleccione los ajustes de impresión mediante v/V/b/B. Se imprimirá la imagen. • No desconecte el cable para terminal multiuso mientras el indicador (Conexión PictBridge) aparezca en pantalla. Indicador [Cantidad] Seleccione el número de copias de la imagen especificada que desea imprimir.
Impresión en un establecimiento Puede llevar un “Memory Stick Duo” que contenga imágenes tomadas con su cámara a un establecimiento de servicio de impresión de fotografías. Siempre que el establecimiento ofrezca servicios de impresión de fotos compatibles con DPOF, puede poner una marca (orden de impresión) en las imágenes por adelantado para no tener que seleccionarlas de nuevo cuando desee imprimirlas en el establecimiento.
Impresión en un establecimiento Para eliminar la marca Seleccione las imágenes cuya marca desea quitar y, a continuación, repita los pasos 3 y 4. Selección y marcado de las imágenes 5 Seleccione [OK] con v y, a continuación, pulse z. La marca aparecerá en la pantalla. Imagen sencilla 1 Pulse botón MENU mientras se visualizan las imágenes en modo de una sola imagen o en modo de índice.
Solución de problemas Solución de problemas Si tiene algún problema con la cámara, intente primero las siguientes soluciones. 1 Compruebe los elementos de las páginas 118 a 127. Si aparece un código como “C/E:ss:ss” en la pantalla, consulte la page 128. 2 Extraiga la batería, espere aproximadamente un minuto antes de volver a insertarla y, a continuación, conecte la alimentación. 3 Inicialice los ajustes (página 82).
Solución de problemas Batería y alimentación No es posible insertar la batería. • Inserte la batería correctamente de modo que ésta presione la palanca de expulsión de la batería. No es posible encender la cámara. • Después de insertar la batería en la cámara, es posible que ésta tarde cierto tiempo en encenderse. • Inserte la batería correctamente. • La batería está descargada. Inserte una batería cargada. • La batería ha llegado al final de su vida útil (página 135). Reemplácela por una nueva.
Solución de problemas • El tamaño de imagen está ajustado en [640(Fina)] cuando está grabando películas. Realice uno de los procedimientos siguientes: – Ajuste el tamaño de imagen en uno distinto de [640(Fina)]. – Inserte un “Memory Stick PRO Duo”. No es posible tomar imágenes en el modo de captación de sonrisas. • Pulse el botón del disparador por completo. • No se toma ninguna imagen a menos que se detecte una sonrisa (page 32). • [ModoDemoSonrisa] está ajustado en [Activar].
Solución de problemas • No es posible cambiar la relación del zoom cuando: – El captador de sonrisas está en espera (page 32). – Se filman películas. • Compruebe que el ajuste de [Objetivo conver] es correcto (página 88). El flash no funciona. • El flash está ajustado en (Flash forzado desactivado) (página 27). • No es posible utilizar el flash cuando: – [Modo Grabación] está ajustado en [Ráfaga] o variación de exposición (página 52).
Solución de problemas La pantalla es demasiado oscura o demasiado brillante. • Ajuste el brillo de la luz de fondo de la pantalla de cristal líquido (página 21). La imagen es demasiado oscura. • Está tomando un motivo con una fuente de luz situada detrás. Seleccione el modo de medición (página 56) o ajuste la exposición (página 54). La imagen es demasiado brillante. • Ajuste la exposición (página 54). Los colores de la imagen no son correctos. • Ajuste [Modo color] en [Normal] (página 63).
Solución de problemas No es posible tomar imágenes sucesivamente. • La memoria interna o el “Memory Stick Duo” están llenos. Borre las imágenes innecesarias (página 41). • El nivel de la batería es bajo. Inserte una batería cargada. Se toma una misma imagen varias veces. • [Modo Grabación] está ajustado en [Ráfaga]. O, [Reconocimiento de escena] está ajustado en [Avanzado] (páginas 52, 53). Visualización de imágenes No se pueden reproducir imágenes. • Pulse el botón (Reproducción) (página 34).
Solución de problemas La imagen no aparece en la pantalla del televisor. • Compruebe [Salida vídeo] para ver si la señal de salida de vídeo de la cámara está ajustada en el mismo sistema de color que el de su televisor (página 85). • Compruebe si la conexión es correcta (página 92). • Si el conector USB del cable para terminal multiuso está conectado a otro dispositivo, desconéctelo (página 102). • Está intentando reproducir películas durante la salida HD(1080i).
Solución de problemas No es posible copiar imágenes. • Conecte la cámara y el ordenador correctamente mediante una conexión USB (página 100). • Siga el procedimiento de copia designado para su sistema operativo (páginas 104 y 108). • Al tomar imágenes con un “Memory Stick Duo” formateado en un ordenador, es posible que no sea capaz de copiar imágenes en un ordenador. Tome imágenes mediante un “Memory Stick Duo” formateado en la cámara (página 79).
Solución de problemas Ha formateado un “Memory Stick Duo” por equivocación. • Con el formateo, todos los datos del “Memory Stick Duo” se borran. No es posible recuperarlos. Memoria interna No es posible reproducir ni grabar imágenes mediante la memoria interna. • Hay un “Memory Stick Duo” insertado en la cámara. Extráigalo. No es posible copiar los datos almacenados en la memoria interna en un “Memory Stick Duo”. • El “Memory Stick Duo” está lleno.
Solución de problemas Impresora compatible con PictBridge No es posible establecer una conexión. • La cámara no puede conectarse directamente a una impresora que no sea compatible con la norma PictBridge. Consulte con el fabricante de la impresora si la impresora es compatible con PictBridge. • Compruebe que la impresora está encendida y que puede conectarse a la cámara. • Ajuste [Conexión USB] en [PictBridge] (página 84). • Desconecte y vuelva a conectar el cable para terminal multiuso.
Solución de problemas No es posible imprimir la imagen con el tamaño seleccionado. • Si utiliza papel de un tamaño diferente después de conectar la impresora a la cámara, desconecte el cable para terminal multiuso y vuelva a conectarlo. • El ajuste de impresión de la cámara es diferente al de la impresora. Cambie el ajuste de la cámara (página 114) o de la impresora. Resulta imposible realizar operaciones en la cámara después de cancelar la impresión.
Indicadores y mensajes de advertencia Visualización de autodiagnóstico Si aparece un código que empieza con una letra del alfabeto, significa que está en funcionamiento la función de autodiagnóstico. Los últimos dos dígitos (indicados con ss) variarán dependiendo del estado de la cámara. Si no es capaz de solucionar el problema después de intentar las siguientes acciones correctivas unas cuantas veces, es posible que la cámara deba repararse.
Indicadores y mensajes de advertencia Imposible acceder a Memory Stick. Acceso denegado • Está utilizando el “Memory Stick Duo” con el acceso controlado. Error al formatear el Memory Stick Error al formatear la memoria interna • Formatee el soporte de nuevo (páginas 79 y 81). Memory Stick bloqueado • Está utilizando el “Memory Stick Duo” con el conmutador de protección contra escritura ajustado en la posición LOCK. Ajuste el conmutador en la posición de grabación.
Indicadores y mensajes de advertencia Macro no válido • La macro no está disponible con los ajustes actuales (página 31). No pueden cambiarse los ajustes de flash • El flash no está disponible con los ajustes actuales (página 31). Seleccionado el máximo de imágenes • Puede seleccionar hasta 100 archivos de imágenes desde [Múltiples imágenes]. • Al seleccionar todos los archivos de imagen de fecha/carpeta/favoritos, el número máximo es 999.
Indicadores y mensajes de advertencia La operación no puede ejecutarse cuando se usa conexión PictBridge • Algunas funciones están restringidas cuando la cámara está conectada a una impresora compatible con PictBridge. La operación no puede ejecutarse durante la salida HD(1080i) • Algunas funciones están restringidas cuando la cámara está conectada a un televisor de alta definición. No puede detectarse cara para retocar • Según la imagen puede que no sea posible el retoque.
Otros Utilización de la cámara en el extranjero (fuentes de alimentación) Puede utilizar la cámara, el cargador de baterías (suministrado) y el adaptador de alimentación de ca AC-LS5K (no suministrado) en cualquier país o región en que el suministro de energía se encuentre entre 100 V y 240 V de ca 50/60 Hz • No utilice un transformador eléctrico (convertidor de viaje), porque ello puede ocasionar un fallo de funcionamiento.
Acerca del “Memory Stick Duo” Un “Memory Stick Duo” es un soporte de grabación IC compacto y portátil. Los tipos de “Memory Stick Duo” que se pueden utilizar con la cámara aparecen en la lista siguiente. Sin embargo, no se puede garantizar el funcionamiento apropiado de todas las funciones del “Memory Stick Duo”.
Acerca del “Memory Stick Duo” Notas sobre la utilización del adaptador para Memory Stick Duo (no suministrado) • Para utilizar un “Memory Stick Duo” con un dispositivo compatible con “Memory Stick”, asegúrese de insertar el “Memory Stick Duo” en un adaptador para Memory Stick Duo. Si inserta un “Memory Stick Duo” en un dispositivo compatible con “Memory Stick” sin un adaptador para Memory Stick Duo, es posible que no pueda extraerlo del dispositivo.
Acerca de la batería Acerca de la carga de la batería Acerca de la vida útil de la batería Recomendamos cargar la batería en una temperatura ambiente de entre 10ºC y 30ºC Es posible que la batería no se cargue por completo si la carga se efectúa a temperaturas situadas fuera de este rango. • La vida útil de la batería es limitada. La capacidad de la batería disminuye con el tiempo y el uso repetido.
Acerca del cargador de baterías Acerca del cargador de baterías • No cargue baterías que no sean del tipo NP-BG o NP-FG en el cargador de baterías (suministrado). Las baterías que no sean del tipo especificado pueden gotear, sobrecalentarse o explotar si intenta cargarlas; esto supondría un riesgo de sufrir heridas de electrocución y quemaduras. • Extraiga la batería cargada del cargador de baterías. Si deja la batería cargada en el cargador, es posible que se acorte la vida útil de ésta.
Índice alfabético Índice alfabético A Abertura ..................................9 AF centro ..............................57 Conector múltiple ...................... 92, 100, 113 EV.........................................54 Conexión Extensión ............................106 Exposición ..............................9 Impresora .................... 113 AF puntual ............................57 Ordenador ................... 100 F TV ................................. 92 Favoritos .................
Índice alfabético Instalar ..................................97 Modo Nieve ......................... 30 Ordenador Windows ............ 95 ISO..............................9, 10, 55 Modo Paisaje........................ 30 Entorno recomendado ....................................... 96 Modo Playa .......................... 30 J JPG .....................................103 Modo Programa automático ...................................... 24 Orient. autom........................
Índice alfabético Seleccionar carpeta ...............76 Zoom de reproducción ......... 34 Sencillo .................................87 Zoom digital ......................... 87 Sensib detección sonrisas .....51 Zoom digital de precisión .... 87 Sepia .....................................63 Zoom inteligente .................. 87 Sincronización lenta..............27 Zoom óptico ................... 26, 87 Sistema operativo .........96, 108 Sobreexposición......................9 Software.............
Notas sobre la licencia Junto con la cámara, se suministra el software “C Library”, “Expat” y “zlib”. Este software se suministra en virtud de acuerdos de licencia con los propietarios de los derechos de autor. Por petición de los propietarios de los derechos de autor de estas aplicaciones de software, estamos obligados a informarles lo siguiente. Por favor, lea las secciones siguientes. Lea el documento “license1.pdf” que se encuentra en la carpeta “License” del CDROM.
En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia.