Appareil photo numérique/Fotocamera digitale Mode d’emploi Istruzioni per l’uso FR IT DSC-W110/W115/W120/W125/W130 Pour plus d’informations sur les opérations avancées, veuillez lire le « Guide pratique de Cyber-shot » (PDF) et le guide « Utilisation avancée de Cyber-shot » sur le CD-ROM (fourni) à l’aide d’un ordinateur. Per i dettagli sulle operazioni avanzate, leggere “Guida all’uso Cyber-shot” (PDF) e “Guida avanzata di Cybershot” sul CD-ROM (in dotazione) usando un computer.
\ Français AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. ATTENTION Remplacez la batterie par une batterie correspondant au type spécifié uniquement. Sinon vous risquez de provoquer un incendie ou des blessures. N’exposez pas les piles à une chaleur excessive, notamment aux rayons directs du soleil, à une flamme, etc.
Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) [ Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Table des matières Remarques sur l’utilisation de l’appareil ................................................... 5 Préparation ...................................................................................... 6 Vérification des accessoires fournis ......................................................... 6 1 Préparation de la batterie ...................................................................... 7 2 Insertion de la batterie/un « Memory Stick Duo » (non fourni) ..............
Remarques sur l’utilisation de l’appareil [ Sauvegarde de la mémoire interne et du « Memory Stick Duo » Ne mettez pas l’appareil hors tension, ne retirez pas la batterie, ni ne retirez le « Memory Stick Duo » pendant que le témoin d’accès est allumé. À défaut, les données de la mémoire interne ou du « Memory Stick Duo » seraient endommagées. Protégez toujours vos données en effectuant une copie de sauvegarde.
Préparation Vérification des accessoires fournis • Chargeur de batterie BC-CSGB/BC-CSGC (1) • Courroie Dragonne (1) (DSC-W110/W115/W120/ W130) Courroie de cou (1) (DSC-W125) • Cordon d’alimentation (1) (non fourni aux États-Unis et au Canada) • Batterie rechargeable NP-BG1 (1)/Boîtier de batterie (1) • Sac de transport souple (1) (DSC-W115/W125 seulement) • Câble USB, A/V pour borne multi-usage (1) • CD-ROM (1) – Logiciel d’application Cyber-shot – « Guide pratique de Cyber-shot » – « Utilisation avanc
1 Préparation de la batterie Pour les utilisateurs aux EtatsUnis et au Canada Fiche Pour les utilisateurs de pays/régions autres que les Etats-Unis et le Canada ɟ ɟ Témoin CHARGE Témoin CHARGE Cordon d’alimentation 1 Insérez la batterie dans le chargeur de batterie. FR 2 Branchez le chargeur de batterie à une prise murale. Le témoin CHARGE s’allume et la charge commence. Lorsque le témoin CHARGE s’éteint, la charge est terminée (Charge normale).
2 Insertion de la batterie/un « Memory Stick Duo » (non fourni) ɟ Avec le côté bornes tourné Couvercle du logement de batterie/« Memory Stick Duo » ɠ Insérez la batterie en utilisant son extrémité pour pousser le levier d’éjection de batterie. vers l’objectif, insérez le « Memory Stick Duo » jusqu’à ce qu’il se mette en place avec un déclic. 1 Ouvrez le couvercle du logement de batterie/« Memory Stick Duo ». 2 Insérez le « Memory Stick Duo » (non fourni). 3 Insérez la batterie.
• Dans certaines circonstances et selon les conditions d’utilisation, l’indicateur de charge restante de la batterie peut être incorrect. • L’écran de réglage de l’horloge apparaît lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois (page 10). [ Pour retirer la batterie/le « Memory Stick Duo » Ouvrez le couvercle du logement de batterie/« Memory Stick Duo ». « Memory Stick Duo » Assurez-vous que le témoin d’accès n’est pas allumé, puis enfoncez le « Memory Stick Duo ».
3 Comment allumer l’appareil/régler l’horloge Touche POWER Touche HOME 1 2 3 Touche z ɟ Touche de commande 1 Appuyez sur POWER. 2 Réglez l’horloge avec la touche de commande. 1 Sélectionnez le format d’affichage de la date avec v/V, puis appuyez sur z. 2 Sélectionnez chaque élément avec b/B et réglez la valeur numérique avec v/V, puis appuyez sur z. 3 Sélectionnez [OK], puis appuyez sur z. • L’appareil ne comporte pas de fonction pour superposer des dates sur les images.
Prise de vue facile Micro Viseur Témoin d’enregistrement Flash ɠ Déclencheur Touche W/T (Zoom) Sélecteur de mode Touche MENU Douille de trépied (face inférieure) Touche de commande Témoin de retardateur/ Témoin de détection de sourire Touche Macro Touche DISP Touche Flash Touche retardateur 1 Choisissez la fonction désirée depuis le sélecteur de mode. Lors d’une prise de vue d’images fixes (mode de réglage automatique) : Sélectionnez FR . Lors d’une prise de vue de films : Sélectionnez .
Sélecteur de mode/Zoom/Flash/Macro/Retardateur/Affichage [ Utilisation du sélecteur de mode Placez le sélecteur de mode sur la fonction désirée. Réglage automatique Permet une prise de vue avec des réglages ajustés automatiquement. Prise de vue facile Permet une prise de vue facile avec des indicateurs clairement visibles. Programme Auto Permet une prise de vue avec l’exposition réglée automatiquement (vitesse d’obturation et valeur d’ouverture). Vous pouvez procéder à d’autres réglages à l’aide du menu.
[ Flash (Sélection d’un mode de flash pour des images fixes) Appuyez plusieurs fois sur B ( ) de la touche de commande jusqu’à ce que le mode désiré soit sélectionné. : Flash automatique Le flash se déclenche lorsque l’éclairage est insuffisant ou en contre-jour (réglage par défaut) : Flash toujours actif : Synchro lente (flash toujours actif) La vitesse d’obturation est faible dans les endroits sombres pour que la partie de l’arrière-plan hors de la portée du flash soit nette.
Prise de vue en mode Détection de sourire Lorsque l’appareil détecte un sourire, le déclencheur est automatiquement relâché. 1 Choisissez le mode (Détection de sourire) depuis le sélecteur de mode. 2 Pointez l’appareil vers le sujet et enfoncez le déclencheur à mi-course pour mettre au point. 3 Enfoncez complètement le déclencheur pour régler le mode Détection de sourire. La détection de sourire passe en mode d’attente.
Visualisation/effacement d’images Touche (Index)/ Haut-parleur Touche MENU Multi-connecteur (face inférieure) (Zoom de lecture) Touche (Zoom de lecture) Touche HOME ɟ Touche de commande Touche (Diaporama) Touche (Lecture) 1 Appuyez sur (Lecture). Si vous appuyez sur alors que l’appareil est hors tension, il se met automatiquement sous tension et en mode de lecture. Pour passer en mode de prise de vue, appuyez de nouveau sur . FR 2 Sélectionnez une image avec b/B de la touche de commande.
[ Pour visualiser un écran planche index Appuyez sur (Index) pour afficher l’écran planche index pendant qu’une image fixe est affichée. Puis sélectionnez une image avec v/V/b/B. Pour revenir à l’écran image unique, appuyez sur z. • Vous pouvez également accéder à l’écran planche index en sélectionnant [ Index d'images] dans (Voir les images) sur l’écran HOME. • Chaque fois que vous appuyez sur (Index), le nombre d’images sur l’écran planche index augmente.
[ Pour visualiser des images sur un téléviseur Raccordez l’appareil au téléviseur à l’aide du câble pour borne multi-usage (fourni). Vers le multiconnecteur Vers prises d’entrée audio/vidéo Câble pour borne multi-usage (fourni) Pour une visualisation sur un téléviseur HD (Haute Définition), un câble adaptateur de sortie HD (non fourni) est nécessaire. • Si vous réglez la taille d’image sur [16:9], vous pouvez enregistrer des images dans la taille qui remplit tout l’écran du téléviseur HD.
Découverte des différentes fonctions – HOME/ Menu Utilisation de l’écran HOME L’écran HOME est l’écran d’accès à toutes les fonctions de l’appareil et il est possible d’y accéder quelque que soit le réglage du mode (prise de vue/visualisation). Touche HOME Touche z ɟ ɠ Touche de commande 1 Appuyez sur HOME pour afficher l’écran HOME. Catégorie Paramètre Guide 2 Sélectionnez une catégorie avec b/B de la touche de commande. 3 Sélectionnez un paramètre avec v/V, puis appuyez sur z.
Pour plus d’informations sur le fonctionnement 1 page 18 Paramètres HOME Une pression sur HOME affiche les paramètres suivants. Les détails des paramètres sont affichés sur l’écran par le guide. Catégories Paramètres Prise de vue Prise de vue Voir les images Image seule Index d'images Diaporama Diaporama Outils de musique Téléch musi Imprim. Imprim. Gérer la mémoire Outils de mémoire Outil Memory Stick Formater Chg doss ENR. Format musi FR Créer dos ENR.
Utilisation des paramètres de menu Touche MENU Touche z ɟ ɠ Touche de commande 1 Appuyez sur MENU pour afficher le menu. Guide de fonctions • Le menu ne s’affiche qu’en modes de prise de vue et de lecture. • Différents paramètres sont visibles selon le mode sélectionné. 2 Sélectionnez le paramètre de menu désiré avec v/V de la touche de commande. • Si le paramètre désiré est caché, appuyez continuellement sur v/V jusqu’à ce qu’il apparaisse sur l’écran. 3 Sélectionnez un réglage avec b/B.
Pour plus d’informations sur le fonctionnement 1 page 20 Paramètres du menu Les paramètres de menu disponibles varient selon le réglage du mode (prise de vue/ visualisation) et la position du sélecteur de mode en mode prise de vue. Seuls les paramètres de menu disponibles sont affichés à l’écran. Menu de prise de vue Sélection scène Permet de sélectionner les réglages préprogrammés correspondant aux diverses conditions de scène. Taille Img Permet de sélectionner la taille d’image.
Pour plus d’informations sur le fonctionnement 1 page 20 Menu de visualisation (Supprimer) Permet d’effacer des images. (Diaporama) Permet de visualiser une série d’images avec des effets et de la musique. (Retoucher) (DSC-W130 seulement) Permet de retoucher des images fixes. (Multi-redimensio.) (DSC-W130 seulement) Permet de modifier la taille d’image en fonction de l’utilisation. (Protéger) Permet de protéger les images contre un effacement accidentel.
Utilisation de votre ordinateur Vous pouvez visualiser des images prises avec l’appareil sur un ordinateur. En utilisant le logiciel se trouvant sur le CD-ROM (fourni), vous pouvez apprécier encore plus les images fixes et les films pris avec l’appareil. Pour plus d’informations, consultez le « Guide pratique de Cyber-shot » se trouvant sur le CD-ROM (fourni).
Affichage du « Guide pratique de Cyber-shot » Le « Guide pratique de Cyber-shot » se trouvant sur le CD-ROM (fourni) explique en détails comment utiliser l’appareil. Adobe Reader est nécessaire pour le visualiser. [ Pour les utilisateurs d’un Macintosh [ Pour les utilisateurs de Windows 2 Sélectionnez le dossier [Handbook] et 1 Mettez l’ordinateur sous tension et insérez copiez le fichier « Handbook.pdf » se trouvant dans le dossier [FR] sur votre ordinateur.
Indicateurs à l’écran Chaque fois que vous appuyez sur v (DISP) de la touche de commande, l’affichage change (page 13). Taille d’image • pour le DSC-W130 seulement. • pour le DSC-W110/ W115/W120/W125 seulement. [ Lors d’une prise de vue d’images fixes Sélecteur de mode/Menu (Sélection scène) Sélecteur de mode (Programme Auto) Balance des blancs Mode d’enregistrement/ Mode Fourchette d’exposition • Les indicateurs sont limités en mode Prise de vue facile.
Facteur de zoom 00:25:05 Connexion PictBridge B Durée enregistrable (heures : minutes : secondes) Changement de dossier z Verrouillage AE/AF ISO400 Numéro ISO Illuminateur d’assistance AF Obturation lente NR Atténuation des yeux rouges 125 Vitesse d’obturation Mode de mesure F3.5 Valeur d’ouverture Mode flash +2.0EV Valeur d’exposition Charge du flash Indicateur de cadre de télémètre AF Balance des blancs 1.
Autonomie de la batterie et capacité de la mémoire Autonomie de la batterie et nombre d’images que vous pouvez enregistrer/visualiser Les chiffres indiqués dans les tableaux suivants assument qu’une batterie complètement chargée (fournie) est utilisée à une température ambiante de 25°C (77°F). Les nombres indiqués pour les images qu’il est possible d’enregistrer/ visualiser sont des approximations et prennent en compte le changement du « Memory Stick Duo » si nécessaire.
Nombre d’images fixes et durée d’enregistrement de films Le nombre d’images fixes et la durée pendant laquelle des films peuvent être enregistrés dépendent des conditions de prise de vue. • Même si la capacité de votre support d’enregistrement est la même que celle indiquée dans le tableau cidessous, le nombre d’images fixes et la durée des films peuvent être différents. • Vous pouvez sélectionner la taille d’image dans le menu (pages 20, 21).
[ Durée approximative de films enregistrable Les nombres donnés dans le tableau ci-dessous indiquent la durée approximative maximum enregistrable obtenue en faisant le total de tous les fichiers de films. La durée maximum pendant laquelle une prise de vue continue est possible est d’environ 10 minutes.
Dépannage En cas de problème avec l’appareil, essayez les solutions suivantes. 1 Vérifiez les points ci-dessous et consultez le « Guide pratique de Cyber-shot » (PDF). Si un code tel que « C/E:ss:ss » apparaît à l’écran, consultez le « Guide pratique de Cyber-shot ». 2 Retirez la batterie, attendez environ une minute, ré-insérez-la, puis mettez l’appareil sous tension. 3 Réinitialisez les paramètres (page 19). 4 Consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.
L’indicateur de charge restante de la batterie est incorrect. • Ce phénomène se produit lorsque vous utilisez l’appareil dans un endroit très chaud ou très froid. • Un décalage s’est produit entre l’indicateur de charge restante de la batterie et la charge restante réelle de la batterie. Déchargez complètement la batterie, puis chargez-la pour rectifier l’indication. • La batterie est déchargée. Insérez la batterie chargée (page 7). • La batterie est usée. Remplacez-la par une neuve.
Précautions [ N’utilisez/ne rangez pas l’appareil dans les endroits suivants • Endroits très chauds, très froids ou très humides Dans des endroits tels qu’un véhicule stationné en plein soleil, le boîtier de l’appareil peut se déformer et ceci peut provoquer un dysfonctionnement. • En plein soleil ou près d’une source de chaleur Le boîtier de l’appareil risquerait de se décolorer ou se déformer et ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
Spécifications Appareil photo [Connecteurs d’entrée et de sortie] [Système] Multi-connecteur : Sortie vidéo Sortie audio (mono) Communication USB Communication USB : Hi-Speed USB (compatible USB 2.
Chargeur de batterie BC-CSGB/ BC-CSGC Alimentation requise : 100 V à 240 V CA, 50/60 Hz, 2,6 W (BC-CSGB), 2 W (BCCSGC) Tension de sortie : 4,2 V CC, 0,25 A Température de fonctionnement : 0 à 40°C (32 à 104°F) Température de stockage : –20 à +60°C (–4 à +140°F) Dimensions : 62 × 24 × 91 mm (2 1/2 × 31/32 × 3 5/8 po.
FR 35
Italiano AVVERTENZA Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. [ Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) AVVERTENZA Sostituire la batteria esclusivamente con una del tipo specificato. Diversamente, si potrebbero causare incendi o incidenti.
Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento.
Indice Note sull’uso della fotocamera ................................................................. 5 Preparativi ........................................................................................ 6 Verifica degli accessori in dotazione ........................................................ 6 1 Preparazione del pacco batteria ........................................................... 7 2 Inserimento del pacco batteria/di un “Memory Stick Duo” (non in dotazione) ................................
Note sull’uso della fotocamera [ Copia di riserva della memoria interna e del “Memory Stick Duo” [ Note sullo schermo LCD e sull’obiettivo Non spegnere la fotocamera, né rimuovere il pacco batteria o il “Memory Stick Duo” mentre la spia di accesso è illuminata. Altrimenti i dati nella memoria interna o il “Memory Stick Duo” potrebbero essere danneggiati. Assicurarsi di effettuare una copia di riserva per proteggere i dati.
Preparativi Verifica degli accessori in dotazione • Caricabatterie BC-CSGB/BC-CSGC (1) • Cinturino Cinturino da polso (1) (DSC-W110/W115/ W120/W130) Tracolla (1) (DSC-W125) • Cavo di alimentazione (1) (non in dotazione negli Stati Uniti e in Canada) • Pacco batteria ricaricabile NP-BG1 (1)/ Custodia della batteria (1) • Custodia da trasporto morbida (1) (soltanto DSC-W115/W125) • Cavo USB, A/V per terminale multiuso (1) • CD-ROM (1) – Software applicativo per Cyber-shot – “Guida all’uso Cyber-shot” – “
1 Preparazione del pacco batteria Per i clienti negli Stati Uniti e in Canada Spina Per i clienti in paesi/regioni diversi da Stati Uniti e Canada ɟ ɟ Spia CHARGE Spia CHARGE Cavo di alimentazione 1 Inserire il pacco batteria nel caricabatterie. 2 Collegare il caricabatterie alla presa a muro. IT La spia CHARGE si illumina e la carica viene avviata. Quando la spia CHARGE si spegne, la carica è terminata (Carica normale).
2 Inserimento del pacco batteria/di un “Memory Stick Duo” (non in dotazione) ɟ Coperchio della batteria/del “Memory Stick Duo” ɠ Con il lato del terminale rivolto verso l’obiettivo, inserire il “Memory Stick Duo” finché scatta in posizione. Inserire il pacco batteria premendo la leva di espulsione della batteria con la punta del pacco batteria. 1 Aprire il coperchio della batteria/del “Memory Stick Duo”. 2 Inserire il “Memory Stick Duo” (non in dotazione). 3 Inserire il pacco batteria.
[ Per rimuovere il pacco batteria/il “Memory Stick Duo” Aprire il coperchio della batteria/del “Memory Stick Duo”. “Memory Stick Duo” Accertarsi che la spia di accesso non sia illuminata, quindi spingere dentro una volta il “Memory Stick Duo”. Pacco batteria Far scorrere la leva di espulsione della batteria. Assicurarsi di non lasciar cadere il pacco batteria. • Non rimuovere mai il pacco batteria/il “Memory Stick Duo” quando la spia di accesso è illuminata.
3 Accensione della fotocamera/impostazione dell’orologio Tasto POWER Tasto HOME 1 Tasto z 2 3 ɟ Tasto di controllo 1 Premere POWER. 2 Impostare l’orologio con il tasto di controllo. 1 Selezionare il formato di visualizzazione della data con v/V, quindi premere z. 2 Selezionare ciascuna voce con b/B e impostare il valore numerico con v/V, quindi premere z. 3 Selezionare [OK], quindi premere z. • La fotocamera non è dotata di una funzione per la sovrimpressione delle date sulle immagini.
Ripresa facile delle immagini Microfono Spia di registrazione Mirino Flash ɠ Pulsante di scatto Tasto W/T (Zoom) Spia dell’autoscatto/Spia dell’otturatore sorriso Manopola del modo Tasto di macro Tasto DISP Tasto MENU Attacco per treppiede (fondo) Tasto del flash Tasto dell’autoscatto Tasto di controllo 1 Selezionare la funzione desiderata dalla manopola del modo. Quando si riprendono i fermi immagine (Modo di regolazione automatica): Selezionare .
Manopola del modo/Zoom/Flash/Macro/Autoscatto/Display [ Uso della manopola del modo Impostare la manopola del modo sulla funzione desiderata. Regolaz. automatica Consente di riprendere con le impostazioni regolate automaticamente. Ripresa facile Consente la ripresa facile con gli indicatori facili da vedere. Programm. automatica Consente di riprendere con l’esposizione regolata automaticamente (sia la velocità dell’otturatore che il valore dell’apertura).
[ W/T Uso dello zoom Premere T per zumare, premere W per annullare lo zoom. [ Flash (Selezione di un modo del flash per i fermi immagine) Premere più volte B ( ) sul tasto di controllo finché viene selezionato il modo desiderato.
Ripresa nel modo di Otturatore sorriso Quando la fotocamera rileva un sorriso, l’otturatore viene rilasciato automaticamente. 1 Selezionare il modo (Otturatore sorriso) dalla manopola del modo. 2 Puntare la fotocamera sul soggetto e premere parzialmente il pulsante di scatto per mettere a fuoco. 3 Premere completamente il pulsante di scatto per impostare il modo di Rilevamento sorrisi. L’Otturatore sorriso entra nel modo di attesa.
Visione/cancellazione delle immagini Tasto Altoparlante Tasto MENU Connettore multiplo (fondo) Tasto (riproduzione) 1 Premere (Indice)/ (Zoom di riproduzione) Tasto (zoom di riproduzione) Tasto HOME ɟ Tasto di controllo Tasto (Proiezione diapositive) (riproduzione). Se si preme quando la fotocamera è spenta, la fotocamera viene accesa automaticamente e impostata sul modo di riproduzione. Per cambiare al modo di ripresa, premere di nuovo . 2 Selezionare un’immagine con b/B sul tasto di controllo.
[ Per vedere una schermata dell’indice Premere (Indice) per visualizzare la schermata dell’indice mentre è visualizzato un fermo immagine. Quindi selezionare un’immagine con v/V/b/B. Per ritornare alla schermata ad immagine singola, premere z. • È anche possibile accedere alla schermata dell’indice selezionando [ Indice immagini] in (Visione immagini) sulla schermata HOME. • Ad ogni pressione di (Indice), il numero di immagini sulla schermata dell’indice aumenta.
[ Per vedere le immagini sul televisore Collegare la fotocamera al televisore con il cavo per terminale multiuso (in dotazione). Al connettore multiplo Alle prese di ingresso audio/video Cavo per terminale multiuso (in dotazione) Per vedere su un televisore HD (ad alta definizione), è necessario un cavo per adattatore di uscita HD (non in dotazione). • Se si imposta la dimensione dell’immagine su [16:9], è possibile registrare le immagini nel formato che riempie l’intero schermo del televisore HD.
Apprendimento delle varie funzioni – HOME/ Menu Uso della schermata HOME La schermata HOME è la schermata di accesso per tutte le funzioni della fotocamera e può essere richiamata indipendentemente dall’impostazione del modo (ripresa/visione). Tasto HOME Tasto z ɟ ɠ Tasto di controllo 1 Premere HOME per visualizzare la schermata HOME. Categoria Voce Guida 2 Selezionare una categoria con b/B sul tasto di controllo. 3 Selezionare una voce con v/V, quindi premere z.
Per ulteriori informazioni sul funzionamento 1 pagina 18 Voci di HOME Premendo HOME si visualizzano le seguenti voci. I dettagli sulle voci vengono visualizzati sullo schermo mediante la guida. Categorie Voci Ripresa Ripresa Visione immagini Immagine singola Indice immagini Diapo Diapo Strumento musica Scar.musica Stampa Stampa Gestione memoria Strumento memoria Str. Memory Stick Formatta Camb. cart. REG. Form.musica Crea cart.REG. Copia IT Strum. memoria int. Formatta Impost. Impostaz.
Uso delle voci di menu Tasto MENU Tasto z ɟ ɠ Tasto di controllo 1 Premere MENU per visualizzare il menu. Guida delle funzioni • Il menu viene visualizzato solo durante il modo di ripresa e di riproduzione. • Diverse voci diventano visibili a seconda del modo selezionato. 2 Selezionare una voce di menu desiderata con v/V sul tasto di controllo. • Se la voce desiderata è nascosta, continuare a premere v/V finché la voce appare sullo schermo. 3 Selezionare un’impostazione con b/B.
Per ulteriori informazioni sul funzionamento 1 pagina 20 Voci di menu Le voci di menu disponibili variano a seconda del modo di impostazione (ripresa/visione) e la posizione della manopola del modo nel modo di ripresa. Sullo schermo si visualizzano solo le voci disponibili. Menu per la ripresa Selezione scena Seleziona le impostazioni preregolate per adattarsi alle varie condizioni della scena. Dim. imm. Seleziona la dimensione dell’immagine.
Per ulteriori informazioni sul funzionamento 1 pagina 20 Menu per la visione (Canc.) Cancella le immagini. (Diapo) Riproduce una serie di immagini con gli effetti e la musica. (Ritocco) (solo DSC-W130) Ritocca i fermi immagine. (Ridimensionam. multiplo) (solo DSC-W130) Cambia la dimensione dell’immagine secondo l’uso. (Proteggi) Impedisce la cancellazione accidentale. Aggiunge un contrassegno di ordine di stampa sull’immagine che si desidera stampare.
Uso del computer È possibile vedere su un computer le immagini riprese con la fotocamera. Usando il software nel CD-ROM (in dotazione), è possibile vedere più che mai i fermi immagine e i filmati dalla fotocamera. Per i dettagli, consultare la “Guida all’uso Cyber-shot” nel CD-ROM (in dotazione).
Visione della “Guida all’uso Cyber-shot” La “Guida all’uso Cyber-shot” nel CDROM (in dotazione) spiega dettagliatamente il modo di usare la fotocamera. Per vederla è necessario Adobe Reader. [ Per gli utenti Windows 1 Accendere il computer ed inserire il CDROM (in dotazione) nel drive del CDROM. Appare la seguente schermata. Quando si clicca sul tasto [Cyber-shot Handbook], appare la schermata per copiare la “Guida all’uso Cyber-shot”. 2 Seguire le istruzioni su schermo per copiare.
Indicatori sullo schermo Ad ogni pressione di v (DISP) sul tasto di controllo, il display cambia (pagina 13). [ Quando si riprendono i fermi immagine A Batteria rimanente Avvertimento di batteria quasi esaurita Dimensione dell’immagine • • è solo per DSC-W130. è solo per DSC-W110/ W115/W120/W125. Manopola del modo/Menu (Selezione scena) Manopola del modo (Programm. automatica) • Gli indicatori sono limitati nel modo di ripresa facile.
VOL. Volume C Cartella di registrazione Contrassegno dell’ordine di stampa (DPOF) Scala dello zoom Cartella di riproduzione 96 Numero di immagini registrabili 12/12 Numero di immagine/ Numero di immagini registrate nella cartella selezionata Collegamento PictBridge B z Blocco AE/AF ISO400 Numero ISO Supporto di registrazione/ riproduzione (“Memory Stick Duo”, memoria interna) Otturatore lento NR 125 Velocità dell’otturatore F3.5 Valore dell’apertura +2.
D C:32:00 Display di autodiagnosi Autoscatto Quadro del telemetro AF + Reticolo di misurazione esposimetrica locale N Riproduzione Barra di riproduzione Istogramma • Appare quando il display dell’istogramma è disattivato.
Durata della batteria e capacità della memoria Durata della batteria e numero di immagini che è possibile registrare/ vedere I numeri mostrati nelle seguenti tabelle presumono che un pacco batteria completamente carico (in dotazione) venga usato ad una temperatura ambiente di 25°C. I numeri mostrati per le immagini che è possibile registrare/vedere sono approssimazioni e consentono di cambiare il “Memory Stick Duo” secondo le necessità.
Numero di fermi immagine e tempo di registrazione dei filmati Il numero di fermi immagine e la durata per i filmati possono variare secondo le condizioni di ripresa. • Anche se la capacità del supporto di registrazione è uguale a quella nella seguente tabella, il numero di fermi immagine e la durata per i filmati potrebbero essere diversi. • È possibile selezionare la dimensione dell’immagine dal menu (pagine 20, 21).
[ Il tempo registrabile approssimativo dei filmati I numeri nella seguente tabella mostrano il tempo massimo registrabile approssimativo ottenuto sommando tutti i file di filmato. La durata massima che è possibile riprendere continuamente è circa 10 minuti.
Soluzione dei problemi Se si verificano dei problemi con la fotocamera, tentare le seguenti soluzioni. 1 Controllare le seguenti voci e consultare la “Guida all’uso Cyber-shot” (PDF). Se un codice come “C/E:ss:ss” appare sullo schermo, consultare la “Guida all’uso Cyber-shot”. 2 Rimuovere il pacco batteria, attendere circa un minuto, reinserirlo, quindi accendere la fotocamera. 3 Inizializzare le impostazioni (pagina 19).
L’indicatore di carica rimanente è sbagliato. • Questo fenomeno si verifica quando si usa la fotocamera in un luogo molto caldo o freddo. • Si è verificata una differenza tra l’indicatore di carica rimanente e la carica effettiva rimanente della batteria. Scaricare completamente una volta il pacco batteria, quindi caricarlo per correggere l’indicazione. • Il pacco batteria è scarico. Inserire il pacco batteria carico (pagina 7). • Il pacco batteria è fuori uso. Sostituirlo con uno nuovo.
Precauzioni [ Non usare/conservare la fotocamera nei seguenti luoghi • In un luogo molto caldo, freddo o umido In luoghi come in un’auto parcheggiata al sole, il corpo della fotocamera potrebbe deformarsi e ciò può causare un malfunzionamento. • Alla luce diretta del sole o vicino ad un radiatore Il corpo della fotocamera potrebbe scolorirsi o deformarsi e ciò può causare un malfunzionamento.
Dati tecnici Fotocamera [Connettori di ingresso e uscita] [Sistema] Connettore multiplo: Uscita video Uscita audio (monofonica) Comunicazione USB Comunicazione USB: Hi-Speed USB (conforme a USB 2.
Caricabatterie BC-CSGB/ BC-CSGC Alimentazione: Da 100 V a 240 V CA, 50/60 Hz, 2,6 W (BC-CSGB), 2 W (BC-CSGC) Tensione in uscita: CC 4,2 V, 0,25 A Temperatura di utilizzo: da 0 a 40°C Temperatura di deposito: da –20 a +60°C Dimensioni: Circa 62 × 24 × 91 mm (L/A/P) Peso: Circa 75 g Pacco batteria ricaricabile NP-BG1 Batteria usata: Batteria agli ioni di litio Tensione massima: CC 4,2 V Tensione nominale: CC 3,6 V Capacità: 3,4 Wh (960 mAh) Il formato e i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavvis
36
IT 37
Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client. Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande più comuni sono reperibili sul nostro sito Web di Assistenza Clienti. Imprimé sur papier recyclé à 70 % ou plus avec de l’encre à base d’huile végétale sans COV (composés organiques volatils).