Digital Still Camera Bedienungsanleitung/ Störungsbehebung Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen DSC-W100 Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu häufig gestellten Fragen können Sie auf unserer Kundendienst-Website finden. Extra informatie over deze camera en antwoorden op veelgestelde vragen vindt u op onze Customer Support-website voor klantenondersteuning.
Deutsch WARNUNG Um Feuer- oder Berührungsgefahr zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus. Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) ACHTUNG Ersetzen Sie die Batterie bzw. den Akku ausschließlich durch eine Batterie bzw. einen Akku des angegebenen Typs. Andernfalls besteht Feuer- oder Verletzungsgefahr.
Hinweise zur Benutzung Ihrer Kamera Verwendbare „Memory Stick“-Typen (nicht mitgeliefert) Das von dieser Kamera verwendete ICSpeichermedium ist ein „Memory Stick Duo“. Es gibt zwei „Memory Stick“-Typen. „Memory Stick Duo“: Sie können einen „Memory Stick Duo“ mit Ihrer Kamera verwenden. „Memory Stick“: Sie können keinen normalen „Memory Stick“ mit Ihrer Kamera verwenden. Andere Speicherkarten sind nicht verwendbar.
• Achten Sie darauf, dass die Kamera nicht nass wird. Wasser, das in das Innere der Kamera eindringt, kann Funktionsstörungen verursachen, die in manchen Fällen irreparabel sein können. • Richten Sie die Kamera nicht auf die Sonne oder eine andere helle Lichtquelle. Dies kann Ihren Augen bleibenden Schaden zufügen. Oder es kann zu einer Funktionsstörung Ihrer Kamera kommen. • Benutzen Sie die Kamera nicht in der Nähe von Geräten, die starke Radiowellen erzeugen oder Strahlung abgeben.
Für volle Ausnutzung der Digitalkamera Vorbereiten der Kamera und einfaches Fotografieren „Bitte zuerst lesen“ (getrennter Band) 1 Akku vorbereiten 2 Kamera einschalten/Uhr einstellen 3 „Memory Stick Duo“ (nicht mitgeliefert) einsetzen 4 Gewünschte Bildgröße wählen 5 Bequeme Aufnahme (Vollautomatikmodus) Standbildaufnahme (Szenenwahl) 6 Bilder betrachten/löschen Fortgeschrittene Benutzung Ihrer Kamera Vorliegende Anleitung • Aufnehmen mit bevorzugten Einstellungen (Aufnehmen mit Programmautomatik/Manue
Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Benutzung Ihrer Kamera ..................................................... 3 Benutzung der Kamera Grundtechniken für bessere Bilder ........................................................... 9 Fokus – Erfolgreiches Fokussieren auf ein Objekt ............................................ 9 Belichtung – Einstellen der Lichtintensität....................................................... 10 Farbe – Die Effekte der Beleuchtung .................................................
Wiedergabemenü ....................................................................................37 (Ordner) - (Schützen) DPOF (Drucken) (Dia) (Skalieren) (Drehen) (Untertl) (Setup) Trimmen Verwendung des Setup-Bildschirms Verwendung von Setup-Posten ......................................................44 Kamera ..............................................................................................45 AF-Modus Digitalzoom Funkt.führer Rotaugen-Reduz AF-Hilfslicht Autom. Aufn.ktrl Int.
Verwendung Ihres Computers Verwendung Ihres Windows-Computers................................................. 54 Installieren der Software (mitgeliefert) .................................................... 56 Kopieren von Bildern zum Computer ...................................................... 57 Wiedergabe von auf einem Computer gespeicherten Bilddateien mit Ihrer Kamera (mit einem „Memory Stick Duo“) ....................................... 64 Verwendung von „Cyber-shot Viewer“ (mitgeliefert) ........
Benutzung der Kamera Grundtechniken für bessere Bilder Fokus Belichtung Farbe Qualität Fokus Benutzung der Kamera Dieser Abschnitt beschreibt die Grundlagen für die Benutzung Ihrer Kamera. Hier erfahren Sie, wie Sie die verschiedenen Kamerafunktionen, wie z.B. den Moduswahlknopf (Seite 25), die Menüs (Seite 28) usw. benutzen. Erfolgreiches Fokussieren auf ein Objekt Wenn Sie den Auslöser halb gedrückt halten, stellt die Kamera den Fokus automatisch ein (Autofokus).
Belichtung Einstellen der Lichtintensität Durch Einstellen der Belichtung und der ISO-Empfindlichkeit können Sie verschiedene Aufnahmeergebnisse erzeugen. Die Belichtung ist die Lichtmenge, die bei der Verschlussauslösung in die Kamera gelangt.
Tipps zum Einstellen der Belichtung (EV) Die Kamera hält das Motiv für hell und stellt die Belichtung dunkler ein. Korrektur in Richtung + Die Kamera hält das Motiv für dunkel und stellt die Belichtung heller ein. Korrektur in Richtung – Benutzung der Kamera Beim Aufnehmen eines insgesamt hellen Motivs, z. B. eines Motivs im Gegenlicht oder einer Szene im Schnee Beim Aufnehmen eines insgesamt dunklen Motivs Sie können die Belichtung anhand des Histogramms überprüfen.
Farbe Die Effekte der Beleuchtung Die Färbung des Motivs wird von den Beleuchtungsverhältnissen beeinflusst. Beispiel: Beeinflussung der Farbe eines Bilds durch verschiedene Lichtquellen Wetter/Beleuchtung Eigenschaften des Lichts Tageslicht Bewölkung Leuchtstofflampe Glühlampe Weiß (normal) Bläulich Blaustich Rötlich Im Vollautomatikmodus werden die Farbtöne automatisch eingestellt. Mit [Weissabgl] (Seite 33) können Sie die Farbtöne aber auch manuell einstellen.
Wahl der Bildgröße je nach Verwendungszweck (t Schritt 4 in „Bitte zuerst lesen“) Pixel 3:21) Benutzungsrichtlinien Abzüge bis zu A3/11×17" Größer (3264×2176) Anpassung an 3:2-Verhältnis Abzüge bis zu A4/8×10" 3M (2048×1536) Abzüge bis zu 13×18 cm/5×7" 2M (1632×1224) Abzüge bis zu 10×15 cm/4×6" Kleiner Für E-Mail 16:92) (1920×1080) 2) 3) Beispiel: Als E-MailAnhang zu versendendes Bild 5M (2592×1944) VGA (640×480) 1) Wenige Pixel (Niedrige Bildqualität, aber kleine Dateigröße) markiert.
Identifizierung der Teile Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
H Taste (Wiedergabe) (t Schritt 6 in „Bitte zuerst lesen“) I DC IN-Buchsenabdeckung Menü ein: v/V/b/B/z (t Schritt 2 in „Bitte zuerst lesen“) Menü aus: / / / „Bitte zuerst lesen“) (t Schritt 5 in Benutzung der Kamera J Buchse DC IN Bei Verwendung des Netzgerätes ACLS5K (nicht mitgeliefert) Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Gebrauchsanleitung des Netzgerätes.
Monitoranzeigen Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Anzeige Bedeutung Kameramodus (t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“) Bei Standbild-Aufnahme Blitzmodus (t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“) SL Blitzladung 3 1 4 2 Zoomfaktor (t 45, Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“) 1.
C Anzeige Bedeutung 3:2 5M 2M 1M VGA 16:9 STD 640 FINE 640 160 FINE STD 101 Bedeutung + Spotmessungs-Fadenkreuz (32) Bildgröße (t Schritt 4 in „Bitte zuerst lesen“) • AFMesszonensucherrahmen (31) wird nur angezeigt, wenn Multi Burst aktiviert ist. 1M Benutzung der Kamera 8M 3M Anzeige Bildqualität (34) Aufnahmeordner (49) • Erscheint bei Verwendung des internen Speichers nicht.
A Bei Standbildwiedergabe Anzeige Bedeutung Akku-Restzeit (t Schritt 1 in „Bitte zuerst lesen“) 3 1 Aufnahmemodus (25, 34) M 4 5 8M 3:2 5M 3M 2M 1M VGA 16:9 STD 2 640 ZURCK/WEIT FINE 640 160 Wiedergabemodus (t Schritt 6 in „Bitte zuerst lesen“) LAUTST Bei Filmwiedergabe Schützen (38) - 1 Bildgröße (t Schritt 4 in „Bitte zuerst lesen“) Druckauftragssymbol (DPOF) (76) 3 Ordner wechseln (37) • Erscheint bei Verwendung des internen Speichers nicht. 4 1.
C Anzeige Anzeige Histogramm (20) Aufnahmeordner (49) • • Erscheint bei Verwendung des internen Speichers nicht. 101 Bedeutung PictBridge-Verbindung (73) Wiedergabeordner (37) • Erscheint bei Verwendung des internen Speichers nicht.
Umschalten der Monitoranzeige Mit jedem Drücken der Taste (Monitoranzeige) ändert sich die Anzeige wie folgt. Histogramm eingeschaltet Histogrammanzeige Anzeigen ausgeschaltet LCD-Monitor ausgeschaltet Anzeigen eingeschaltet • Wenn Sie die Taste (Monitoranzeige) länger drücken, können Sie die Helligkeit der LCD-Hintergrundbeleuchtung erhöhen. t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“ • Wenn Sie die Histogrammanzeige aktivieren, werden Bildinformationen während der Wiedergabe angezeigt.
Standbildzahlen und Filmaufnahmezeiten Benutzung der Kamera Die Tabellen geben die ungefähren Zahlen von Standbildern und die Dauer von Filmen an, die auf einem mit dieser Kamera formatierten „Memory Stick Duo“ aufgenommen werden können. Die tatsächlichen Werte können je nach den Aufnahmebedingungen unterschiedlich sein. Angaben zu Bildgröße und Bildqualität siehe Schritt 4 in „Bitte zuerst lesen“ und Seite 12.
Aufnahmezeit von Filmen Kapazität 32MB Größe 640(Fein) (Einheiten: Stunden : Minuten : Sekunden) 64MB/ Interner Speicher 128MB 256MB 512MB 1GB 2GB – – – 00:02:50 00:06:00 00:12:20 00:25:10 640(Standard) 00:01:20 00:02:50 00:05:50 00:10:40 00:21:40 00:44:20 01:31:00 160 00:22:40 00:45:30 01:31:30 02:51:20 05:47:00 11:44:20 24:18:20 • Filme des Formats [640(Fein)] können nur auf einen „Memory Stick PRO Duo“ aufgenommen werden.
Wenn Sie keinen „Memory Stick Duo“ haben (Aufnehmen mit dem internen Speicher) Die Kamera besitzt einen internen Speicher von 64 MB. Dieser Speicher ist nicht herausnehmbar. Selbst wenn kein „Memory Stick Duo“ in die Kamera eingesetzt ist, können Sie Bilder mit diesem internen Speicher aufnehmen. • Filme der Bildgröße [640(Fein)] können nicht mit dem internen Speicher aufgenommen werden. [Aufnahme]: Bilder werden auf den „Memory Stick Duo“ aufgezeichnet.
Akku-Nutzungsdauer und Bilderzahl für Aufnahme/Wiedergabe Die Tabellen geben die ungefähre Bilderzahl und die Akku-Nutzungszeiten an, die im Modus [Normal] mit voll aufgeladenem Akku (mitgeliefert) bei einer Umgebungstemperatur von 25°C für Aufnahme/Wiedergabe verfügbar sind. Die Zahlen der Bilder, die aufgenommen oder wiedergegeben werden können, beinhalten das Auswechseln des „Memory Stick Duo“ je nach Bedarf.
Verwendung des Moduswahlknopfes Stellen Sie den Moduswahlknopf auf die gewünschte Funktion. Moduswahlknopf Benutzung der Kamera : Filmaufnahme Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“ t Steuertaste Standbild-Aufnahmemodi : Autom. Einstellungsmodus Ermöglicht bequemes Aufnehmen mit automatischen Einstellungen. t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“ : Programmautomatikmodus Ermöglicht Aufnehmen mit automatisch eingestellter Belichtung (sowohl Verschlusszeit als auch Blendenwert).
Szenenwahl Einzelheiten t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“ Um die korrekten Einstellungen für die jeweiligen Aufnahmebedingungen zu erhalten, legt die Kamera eine Kombination von Funktionen fest. ( : die Einstellung ist möglich) Makro Blitz AFFokusvorwahl Weißabgleich Messzonensucher Blitzstufe Serie/ Multibild — — — Auto/ WB SL — — / — / So stellen Sie die Belichtung manuell ein 1 Drücken Sie z der Steuertaste, wenn der Moduswahlknopf auf M steht. Die Anzeige „Einstlg.
• Wenn Sie eine längere Verschlusszeit wählen, ist die Verwendung eines Stativs zu empfehlen, um das Verwackeln der Bilder zu vermeiden. • Bei einigen Verschlusszeiten* wird die Langzeitbelichtungs-Rauschunterdrückung (NR) zum Verringern von Bildrauschen automatisch aktiviert, und „NR“ erscheint. • Wenn Sie längere Verschlusszeiten wählen, wird mehr Zeit für die Datenverarbeitung benötigt. Benutzung der Kamera * Wenn die Verschlusszeit eine Sekunde oder länger ist.
Verwendung des Menüs Verwendung von Menüposten Taste v/V/b/B Taste Moduswahlknopf Taste z Taste MENU Steuertaste 1 Aufnahme: Schalten Sie die Kamera ein, und stellen Sie dann den Moduswahlknopf ein. Wiedergabe: Drücken Sie . Die verfügbaren Posten hängen von der Position des Moduswahlknopfes und dem gewählten Aufnahme-/Wiedergabemodus ab. 2 Drücken Sie MENU, um das Menü anzuzeigen. 3 Wählen Sie den gewünschten Menüposten mit b/B der Steuertaste.
Menüposten Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 28 Menü für Aufnahme (Seite 30) Die verfügbaren Menüposten hängen von der Stellung des Moduswahlknopfes ab. Nur die verfügbaren Posten werden auf dem Monitor angezeigt.
Aufnahmemenü Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 28 Die Standardeinstellungen sind mit markiert. COLOR (Farbmodus) Sie können die Helligkeit des Bilds in Begleitung von Effekten ändern. S/W (B&W) Das Bild wird auf Schwarzweiß eingestellt Sepia (SEPIA) Das Bild wird auf Sepia eingestellt Natürlich (NATURAL) Das Bild wird auf gedämpfte Farben eingestellt Lebhaft (VIVID) Das Bild wird auf helle und kräftige Farben eingestellt Normal • Bei Filmaufnahme sind nur [S/W] und [Sepia] verfügbar.
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 28 9 (Fokus) Damit können Sie die Fokussiermethode wählen. Verwenden Sie das Menü, wenn es schwierig ist, die korrekte Schärfe im Autofokusmodus zu erzielen. (unendlich) 7.0m 3.0m • Beim Aufnehmen eines Motivs durch ein Netz oder eine Fensterscheibe ist es schwierig, die korrekte Schärfe im Autofokusmodus zu erzielen. In solchen Fällen ist die Verwendung von [Fokus] zweckmäßig. Verwendung des Menüs 1.
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 28 z Falls das Hauptmotiv unscharf ist Wenn sich das Hauptmotiv am Rand des Rahmens (oder des Bildschirms) befindet oder wenn Sie [CenterAF] benutzen, fokussiert die Kamera möglicherweise nicht auf das am Bildrand befindliche Hauptmotiv. Gehen Sie in solchen Fällen folgendermaßen vor. 1 Richten Sie die Kamera so aus, dass sich das Motiv im AF-Messzonensucher befindet, und halten Sie dann den Auslöser halb niedergedrückt, um auf das Motiv zu fokussieren (AFSpeicher).
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 28 • Einzelheiten zur Belichtung t Seite 10 • Wenn Sie Spotmessung oder mittenbetonte Messung verwenden, ist es empfehlenswert, [9] (Fokus) auf [Center-AF] einzustellen, um auf die Messposition zu fokussieren (Seite 31). WB (Weissabgl) Damit können Sie die Farbtöne den jeweiligen Lichtverhältnissen anpassen, wenn beispielsweise die Farben eines Bilds seltsam aussehen. Blitz ( WB ) Anpassung an die Blitzbedingungen.
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 28 • Bei Aufnahmen in hellerer Umgebung erhoht die Kamera automatisch die Farbreproduktion und hilft damit zu verhindern, dass Bilder zu hell werden (außer wenn [ISO] auf [80] oder [100] eingestellt ist). (Bildqualität) Damit wählen Sie die Standbildqualität. Fein (FINE) Aufnahme mit hoher Qualität (geringe Komprimierung). Standard (STD) Aufnahme mit normaler Qualität (hohe Komprimierung).
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 28 • Die Größe der im Multibild-Modus aufgenommenen Bilder beträgt 1M. • Je nach dem gewählten Szenenmodus (Seite 26) ist die Aufnahme im Multibild-Modus eventuell nicht möglich. Verwendung des Menüs Info zu [Serie] • Der Blitzmodus wird auf (Blitzsperre) eingestellt. • Bei Selbstauslöseraufnahmen wird eine Serie von maximal fünf Bildern aufgenommen. • Wenn der Moduswahlknopf auf M steht, kann die Verschlusszeit nicht auf eine Sekunde oder langsamer eingestellt werden.
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 28 M (Intervall) Damit wählen Sie das Bildintervall im Modus [Multibild] (Seite 34). 1/7.5 (1/7.5") 1/15 (1/15") 1/30 (1/30") • Wählen Sie zuerst [Multibild] mit [Mode] und dann die gewünschte Einstellung für [Intervall]. Wenn Sie eine andere Funktion außer [Multibild] wählen, ist diese Funktion nicht verfügbar. (Blitzstufe) Damit stellen Sie die Blitzintensität ein. + ( +) Richtung +: Die Blitzintensität wird erhöht.
Wiedergabemenü Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 28 Die Standardeinstellungen sind mit markiert. (Ordner) Damit wählen Sie den Ordner, der die wiederzugebenden Bilder enthält (bei Verwendung der Kamera mit einem „Memory Stick Duo“). OK Siehe nachstehendes Verfahren. Abbrech Die Wahl wird aufgehoben. Verwendung des Menüs 1 Wählen Sie den gewünschten Ordner mit b/B der Steuertaste.
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 28 - (Schützen) Damit schützen Sie Bilder vor versehentlichem Löschen. Schützen (-) Siehe nachstehendes Verfahren. Beenden Die Schutzfunktion wird beendet. So schützen Sie Bilder im Einzelbildmodus 1 Zeigen Sie das zu schützende Bild an. 2 Drücken Sie MENU, um das Menü anzuzeigen. 3 Wählen Sie [-] (Schützen) mit b/B der Steuertaste, und drücken Sie dann z. Das Bild wird geschützt, und das Symbol - (Schützen) erscheint auf dem Bild.
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 28 So heben Sie den Löschschutz auf Im Einzelbildmodus Drücken Sie z in Schritt 3 oder 4 unter „So schützen Sie Bilder im Einzelbildmodus“. Im Indexmodus 1 Wählen Sie das Bild, dessen Schutz Sie aufheben wollen, in Schritt 5 unter „So schützen Sie Bilder im Indexmodus“ aus. 2 Drücken Sie z, damit das Symbol - grau wird. Verwendung des Menüs 3 Wiederholen Sie den obigen Vorgang für alle freizugebenden Bilder.
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 28 Wiederh. Ein Die Bilder werden in einer Endlosschleife wiedergegeben. Aus Die Diaschau endet, nachdem alle Bilder wiedergegeben worden sind. Ordner Alle Bilder im ausgewählten Ordner werden wiedergegeben. Alle Alle auf dem „Memory Stick Duo“ gespeicherten Bilder werden wiedergegeben. Start Siehe nachstehendes Verfahren. Abbrech Dient zum Abschalten der Diaschau. Bild 1 Wählen Sie [Intervall], [Wiederh.] und [Bild] mit v/V/b/B der Steuertaste.
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 28 • • • • • Einzelheiten zu [Bildgröße] t Schritt 4 in „Bitte zuerst lesen“ Die Größe von Filmen oder Multibild-Bildern kann nicht geändert werden. Wenn Sie ein kleines Bild vergrößern, verschlechtert sich die Bildqualität. Skalieren auf eine Bildgröße von [3:2] oder [16:9] ist nicht möglich. Wenn Sie ein Bild des Formats [3:2] oder [16:9] skalieren, erscheinen schwarze Balken am oberen und unteren Bildrand. (Drehen) Damit können Sie ein Standbild drehen.
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 28 Beispiel: Schneiden eines Films mit der Nummer 101_0002 Dieser Abschnitt beschreibt anhand eines Beispiels, wie Sie einen Film mit der Nummer 101_0002 unterteilen und in der folgenden Dateikonfiguration löschen. 101_0003 101_0001 1 3 2 101_0002 1 Szene A wird herausgeschnitten. 1 A B 2 3 101_0002 Unterteilen 101_0002 wird in 101_0004 und 101_0005 unterteilt. 2 Szene B wird herausgeschnitten.
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 28 5 Drücken Sie z am gewünschten Schnittpunkt. STD 640 Untert Unterteilungspunkt 10/10 00:00:02 OK Abbrech Beenden Verwendung des Menüs • Wenn Sie den Schnittpunkt einstellen wollen, wählen Sie [c/C] (Einzelbild rückwärts/vorwärts), und stellen Sie den Schnittpunkt mit b/B ein. • Wenn Sie den Schnittpunkt ändern wollen, wählen Sie [Abbrech]. Die Wiedergabe des Films beginnt erneut. 6 Wählen Sie [OK] mit v/V, und drücken Sie dann z.
Verwendung des Setup-Bildschirms Verwendung von Setup-Posten Auf dem Setup-Bildschirm können Sie Standardeinstellungen ändern. Taste v/V/b/B Moduswahlknopf Taste MENU Taste z Steuertaste 1 Schalten Sie die Kamera ein. 2 Drücken Sie MENU, um das Menü anzuzeigen. 3 Nachdem Sie B an der Steuertaste gedrückt haben, fahren Sie die Einstellung (Setup) an, und drücken Sie dann B erneut. 4 Drücken Sie v/V/b/B der Steuertaste, um den einzustellenden Posten auszuwählen.
Kamera Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 44 Die Standardeinstellungen sind mit markiert. AF-Modus Damit wählen Sie den Autofokusmodus. Einzel (S AF) Die Kamera stellt den Fokus automatisch ein, wenn der Auslöser halb niedergedrückt gehalten wird. Dieser Modus eignet sich zum Aufnehmen unbeweglicher Objekte. Monitor (M AF) Die Kamera stellt den Fokus automatisch ein, bevor der Auslöser halb niedergedrückt gehalten wird. Dieser Modus verkürzt die für die Scharfeinstellung erforderliche Zeit.
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 44 • Wenn Sie den Zoomhebel verschieben, wird der Zoomfaktor angezeigt. Die W-Seite links von dieser Linie ist der optische Zoombereich, und die T-Seite rechts von der Linie ist der Digitalzoombereich Zoom-Faktoranzeige • Der optische Zoombereich ist im maximalen Zoombereich von Smart Zoom/Präzisionszoom enthalten. • Bei Verwendung des Digitalzooms wird der AF-Messzonensucherrahmen nicht angezeigt.
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 44 AF-Hilfslicht Der AF-Illuminator gibt ein Hilfslicht ab, um die Fokussierung auf ein Motiv in dunkler Umgebung zu erleichtern. Der AF-Illuminator gibt ein rotes Licht ab, das die Fokussierung bei halb niedergedrücktem Auslöser erleichtert, bis der Fokus gespeichert ist. Gleichzeitig erscheint die Anzeige ON . Auto Der AF-Illuminator wird verwendet. Aus Der AF-Illuminator wird nicht verwendet.
Int. Speicher-Tool Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 44 Dieser Posten erscheint nicht, wenn ein „Memory Stick Duo“ in die Kamera eingesetzt ist. Die Standardeinstellungen sind mit markiert. Formatieren Damit formatieren Sie den internen Speicher. • Beachten Sie, dass durch Formatieren alle Daten im internen Speicher, einschließlich geschützter Bilder, unwiderruflich gelöscht werden. OK Siehe nachstehendes Verfahren. Abbrech Die Formatierung wird abgebrochen.
Memory Stick Tool Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 44 Dieser Posten erscheint nur, wenn ein „Memory Stick Duo“ in die Kamera eingesetzt ist. Die Standardeinstellungen sind mit markiert. Formatieren Damit formatieren Sie den „Memory Stick Duo“. Ein im Handel erhältlicher „Memory Stick Duo“ ist bereits formatiert und kann sofort benutzt werden. • Beachten Sie, dass durch Formatieren alle Daten auf einem „Memory Stick Duo“, einschließlich geschützter Bilder, gelöscht werden.
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 44 Ordner ändern Damit wird der gegenwärtig für die Bildaufzeichnung verwendete Ordner geändert. OK Siehe nachstehendes Verfahren. Abbrech Damit wird die Änderung des Aufnahmeordners abgebrochen. 1 Wählen Sie [OK] mit v der Steuertaste, und drücken Sie dann z. Der Ordnerwahlbildschirm erscheint.
1 Setup 1 Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 44 Die Standardeinstellungen sind mit markiert. LCD-Beleuchtg Damit wählen Sie die Helligkeit der LCD-Beleuchtung bei Akkubetrieb der Kamera. Hell Heller. Normal • Sie können die Einstellung auch wechseln, wenn Sie die Taste länger drücken (t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“). • Wenn Sie [Hell] wählen, ist der Akku schneller erschöpft.
2 Setup 2 Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 44 Die Standardeinstellungen sind mit markiert. Dateinummer Damit wählen Sie die Methode für die Zuweisung von Dateinummern zu Bildern. Serie Damit werden den Dateien fortlaufende Nummern zugewiesen, selbst wenn der Aufnahmeordner oder der „Memory Stick Duo“ gewechselt wird.
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 44 Videoausgang Damit wird die Videosignalausgabe an das TV-Farbsystem des angeschlossenen Videogerätes angepasst. Das verwendete TV-Farbsystem ist je nach Land oder Gebiet unterschiedlich. Wenn Sie Bilder auf einem Fernsehschirm betrachten wollen, stellen Sie anhand der Angaben auf Seite 79 fest, welches TV-Farbsystem in dem Land oder Gebiet, in dem Sie sich aufhalten, benutzt wird. NTSC Das Videoausgangssignal wird auf den Modus NTSC (z.B. für USA, Japan) eingestellt.
Verwendung Ihres Computers Verwendung Ihres Windows-Computers Einzelheiten zur Verwendung eines Macintosh-Computers finden Sie unter „Verwendung Ihres MacintoshComputers“ (Seite 69). Dieser Abschnitt beschreibt die Bildschirmanzeigen der englischen Version.
Empfohlene ComputerUmgebung Der Computer, an den Sie Ihre Kamera anschließen, sollte die folgenden Systemvoraussetzungen erfüllen. Empfohlene Umgebung für das Kopieren von Bildern Betriebssystem (vorinstalliert): Microsoft Windows 2000 Professional, Windows Millennium Edition, Windows XP Home Edition oder Windows XP Professional • In einer Umgebung, die auf einem Upgrade der oben beschriebenen Betriebssysteme basiert, oder in einer Multi-Boot-Umgebung kann kein einwandfreier Betrieb gewährleistet werden.
Installieren der Software (mitgeliefert) Sie können die Software (mitgeliefert) nach dem folgenden Verfahren installieren. • Wenn Sie Windows 2000/Me benutzen, schließen Sie die Kamera nicht vor der Installation an den Computer an. • Melden Sie sich in Windows 2000/XP als Administrator an. • Bei der Installation der mitgelieferten Software wird der USB-Treiber automatisch installiert. 1 Schalten Sie Ihren Computer ein, und legen Sie die CD-ROM (mitgeliefert) in das CD-ROMLaufwerk ein.
Kopieren von Bildern zum Computer Dieser Abschnitt beschreibt das Verfahren am Beispiel eines Windows-Computers. Um Bilder von der Kamera zu Ihrem Computer zu kopieren, gehen Sie folgendermaßen vor. Bei einem Computer mit „Memory Stick“-Steckplatz 2 Setzen Sie ausreichend aufgeladene Akkus in die Kamera ein, oder schließen Sie die Kamera über das Netzgerät (nicht mitgeliefert) an eine Netzsteckdose an.
Schritt 2: Verbinden von Kamera und Computer 2 An den 1 An die Multianschluss USB-Buchse Mehrzweckanschlusskabel • Bei Windows XP erscheint der AutoPlayAssistent auf dem Desktop. „USB-Mode Mass Storage“ erscheint auf dem Monitor der Kamera. USB-Mode Mass Storage Zugriffsanzeigen* Memory Stick MENU einschalten Bei der ersten Herstellung der USBVerbindung führt der Computer das Programm zur Erkennung der Kamera automatisch aus. Warten Sie einen Moment.
1 Nachdem Sie die USBVerbindung in Schritt 2 hergestellt haben, klicken Sie auf [Copy pictures to a folder on my computer using Microsoft Scanner and Camera Wizard] (Bilder mit Microsoft-Assistent für Scanner- und Kamerainstallation zu einem Ordner auf meinem Computer kopieren) t [OK], wenn das Assistentenfenster automatisch auf dem Desktop erscheint. Kontrollkästchen unerwünschter Bilder, damit sie nicht kopiert werden, und klicken Sie dann auf [Next].
5 Aktivieren Sie das Optionsfeld [Nothing. I'm finished working with these pictures] (Nichts. Die Bearbeitung dieser Bilder ist beendet), und klicken Sie dann auf [Next]. 1 Doppelklicken Sie auf [My Computer] t [Removable Disk] t [DCIM]. 1 2 • Falls das Symbol „Removable Disk“ nicht angezeigt wird, siehe Seite 87. Das Fenster „Completing the Scanner and Camera Wizard“ (Scanner- und Kamera-Assistent beenden) erscheint. 6 Klicken Sie auf [Finish]. Das Assistentenfenster wird geschlossen.
3 Doppelklicken Sie auf den Ordner [My Documents]. Rechtsklicken Sie dann im Fenster „My Documents“, um das Kontextmenü anzuzeigen, und klicken Sie auf [Paste]. Schritt 4: Bildwiedergabe auf Ihrem Computer Dieser Abschnitt beschreibt das Verfahren zur Wiedergabe von kopierten Bildern im Ordner „My Documents“. 1 Klicken Sie auf [Start] t [My Documents]. 1 2 2 • Falls ein Bild mit dem gleichen Dateinamen im Kopierzielordner existiert, erscheint die Überschreibungs-Bestätigungsmeldung.
So löschen Sie die USBVerbindung Führen Sie die unten aufgelisteten Schritte im Voraus durch, wenn Sie: • das Mehrzweckanschlusskabel lösen • einen „Memory Stick Duo“ entfernen • nach dem Kopieren von Bildern im internen Speicher einen „Memory Stick Duo“ in die Kamera einsetzen • die Kamera ausschalten Bilddatei-Speicheradressen und Dateinamen Die mit Ihrer Kamera aufgenommenen Bilddateien werden in Ordnern im „Memory Stick Duo“ gruppiert.
• Bilddateien werden wie folgt benannt. ssss steht für eine beliebige Zahl innerhalb des Bereichs von 0001 bis 9999. Die Ziffernstellen im Dateinamen einer Filmdatei, die im Filmmodus aufgenommen wurde, und der entsprechenden Indexbilddatei sind identisch. – Standbilddateien: DSC0ssss.JPG – Filmdateien: MOV0ssss.MPG – Indexbilddateien, die bei Filmaufnahmen aufgezeichnet werden: MOV0ssss.THM • Weitere Informationen über Ordner finden Sie auf den Seiten 37 und 49.
Wiedergabe von auf einem Computer gespeicherten Bilddateien mit Ihrer Kamera (mit einem „Memory Stick Duo“) Dieser Abschnitt beschreibt das Verfahren am Beispiel eines Windows-Computers. Wenn eine zu einem Computer kopierte Bilddatei nicht mehr auf einem „Memory Stick Duo“ vorhanden ist, können Sie dieses Bild erneut mit Ihrer Kamera wiedergeben, indem Sie die Bilddatei im Computer zu einem „Memory Stick Duo“ kopieren.
Verwendung von „Cyber-shot Viewer“ (mitgeliefert) Mehr als je zuvor können Sie Standbilder und Filme von der Kamera verwenden, indem Sie die Vorteile der Software ausnutzen. Dieser Abschnitt fasst die Funktionen von „Cyber-shot Viewer“ zusammen und gibt grundlegende Benutzungsanweisungen.
3 Importieren Sie die Bilder. Um mit dem Importieren der Bilder zu beginnen, klicken Sie auf die Schaltfläche [Import] (Importieren). 2 Betrachten von Bildern in „Viewed folders“ (betrachtete Ordner) nach Aufnahmedatum in einem Kalender angeordnet 1Klicken Sie auf die Registerkarte [Calendar] (Kalender). Die Jahreszahlen der Aufnahmen werden aufgelistet. Bilder werden standardmäßig in einen unter „My Pictures“ (Eigene Bilder) angelegten Ordner importiert, der nach dem Importdatum benannt ist.
Monatsanzeigefenster 4 Anzeigen von Bildern im Vollbildmodus Um eine Diaschau der aktuellen Bilder im Vollbildmodus anzuzeigen, klicken Sie auf die Schaltfläche . Stundenanzeigefenster • Um Bilder eines bestimmten Jahres oder Monats aufzulisten, klicken Sie auf den betreffenden Zeitraum auf der linken Seite des Fensters. 3 Anzeigen einzelner Bilder Doppelklicken Sie im Stundenanzeigefenster auf eine Miniaturansicht, um das volle Bild in einem getrennten Fenster anzuzeigen.
Klicken Sie auf die Schaltfläche [Add...] (Hinzufügen...), und geben Sie dann den Ordner mit den zu importierenden Bildern an, um den Ordner als einen „Viewed folder“ zu registrieren. • Die Bilder in etwaigen Unterordnern von „Viewed folders“ werden ebenfalls registriert. Ändern des „Folder to be imported“ (zu importierender Ordner) Um den „Folder to be imported“ zu ändern, rufen Sie das Fenster „Import Settings“ (Import-Einstellungen) auf.
Verwendung Ihres Macintosh-Computers Sie können Bilder zu Ihrem Computer kopieren. • Die mitgelieferte Software ist nicht mit Macintosh-Computern kompatibel. Empfohlene ComputerUmgebung Der Computer, an den Sie Ihre Kamera anschließen, sollte die folgenden Systemvoraussetzungen erfüllen. Empfohlene Umgebung für das Kopieren von Bildern Betriebssystem (vorinstalliert): Mac OS 9.1, 9.2 oder Mac OS X (v10.
So löschen Sie die USBVerbindung Führen Sie die unten aufgelisteten Schritte im Voraus durch, wenn Sie: • das Mehrzweckanschlusskabel lösen • einen „Memory Stick Duo“ entfernen • nach dem Kopieren von Bildern im internen Speicher einen „Memory Stick Duo“ in die Kamera einsetzen • die Kamera ausschalten Ziehen Sie das Laufwerkssymbol oder das Symbol des „Memory Stick Duo“ zum „Trash“-Symbol (Papierkorb) Die Kamera wird vom Computer getrennt. • Wenn Sie Mac OS X v10.
Ausdrucken von Bildern Verfahren zum Drucken von Standbildern Wenn Sie im Modus [16:9] aufgenommene Bilder ausdrucken, werden möglicherweise beide Ränder abgeschnitten, weshalb Sie vor dem Ausdrucken eine Überprüfung durchführen sollten (Seite 90). Direktes Ausdrucken mit einem PictBridge-kompatiblen Drucker (Seite 72) Sie können Bilder ausdrucken, indem Sie die Kamera direkt an einen PictBridge-kompatiblen Drucker anschließen.
Direktes Ausdrucken von Bildern mit einem PictBridge-kompatiblen Drucker Selbst wenn Sie keinen Computer besitzen, können Sie die mit Ihrer Kamera aufgenommenen Bilder ausdrucken, indem Sie die Kamera direkt an einen PictBridgekompatiblen Drucker anschließen. • „PictBridge“ basiert auf dem CIPA-Standard. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) Schritt 1: Vorbereiten der Kamera Bereiten Sie die Kamera für den Anschluss an den Drucker über eine USB-Verbindung vor.
4 Wählen Sie [PictBridge] mit B/v, und drücken Sie dann z. Setup 2 Dateinummer: USB-Anschluss: Videoausgang: Mass Storage Uhreinstellung: 2 Schalten Sie Ihre Kamera und den Drucker ein. Nach der Verbindungsherstellung erscheint die Anzeige . Der USB-Modus wird aktiviert. Schritt 2: Anschließen der Kamera an den Drucker Die Kamera wird in den Wiedergabemodus versetzt, dann erscheint ein Bild und das Druckmenü auf dem Monitor. 1 Schließen Sie die Kamera an den Drucker an.
[Wählen] [Menge] Damit können Sie Bilder auswählen und alle ausgewählten Bilder ausdrucken. Bei Einstellung von [Index] auf [Aus]: 1Wählen Sie das auszudruckende Bild mit b/B aus, und drücken Sie dann z. Das Symbol erscheint auf dem angewählten Bild. • Um weitere Bilder auszuwählen, wiederholen Sie diesen Vorgang. 2Wählen Sie [Drucken] mit V, und drücken Sie dann z. [Dieses Bild] Das angezeigte Bild wird ausgedruckt.
So drucken Sie Bilder auf der IndexAnzeige aus 5 Führen Sie die Schritte 2 und 3 unter „Schritt 3: Drucken“ (Seite 73) aus. Führen Sie „Schritt 1: Vorbereiten der Kamera“ (Seite 72) und „Schritt 2: Anschließen der Kamera an den Drucker“ (Seite 73) aus, und gehen Sie folgendermaßen vor. Wenn Sie die Kamera an einen Drucker anschließen, erscheint das Druckmenü. Wählen Sie [Abbrech], um das Druckmenü auszuschalten, und gehen Sie folgendermaßen vor. 1 Verschieben Sie den Hebel Die Index-Anzeige erscheint.
Ausdrucken in einem Fotoladen Sie können einen „Memory Stick Duo“, der mit Ihrer Kamera aufgenommene Bilder enthält, zu einem Fotoladen bringen. Sofern der Laden mit DPOF kompatible Fotodruckdienste unterstützt, können Sie Bilder vorher mit dem Symbol (Druckauftrag) markieren, damit Sie sie im Fotoladen nicht erneut auswählen müssen. • Die im internen Speicher enthaltenen Bilder können in einem Fotoladen nicht direkt von der Kamera ausgedruckt werden.
Markieren im Indexmodus 1 Rufen Sie die Index-Anzeige auf 8 Wählen Sie [OK] mit B, und drücken Sie dann z. Das Symbol wird weiß. (t Schritt 6 in „Bitte zuerst lesen“). 2 Drücken Sie MENU, um das Menü anzuzeigen. Um den Vorgang abzubrechen, wählen Sie [Abbrech] in Schritt 4 oder [Beenden] in Schritt 8, und drücken Sie dann z. So entfernen Sie die Markierung im Indexmodus 3 Wählen Sie DPOF mit b/B, und drücken Sie dann z. 4 Wählen Sie [Wählen] mit v/V, und drücken Sie dann z.
Anschließen der Kamera an Ihr Fernsehgerät Bildwiedergabe auf einem Fernsehschirm Sie können Bilder auf einem Fernsehschirm betrachten, indem Sie die Kamera an ein Fernsehgerät anschließen. Schalten Sie Ihre Kamera und das Fernsehgerät aus, bevor Sie die Kamera an das Fernsehgerät anschließen. 1 Schließen Sie die Kamera an das Fernsehgerät an. 2 Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und stellen Sie den TV/VideoEingangswahlschalter auf „Video“.
Info zu TV-Farbsystemen Wenn Sie Bilder auf einem Fernsehschirm wiedergeben wollen, benötigen Sie ein Fernsehgerät mit Videoeingangsbuchse und das Mehrzweckanschlusskabel. Das Farbsystem des Fernsehgerätes muss mit dem der Digitalkamera übereinstimmen. Überprüfen Sie die folgenden Listen nach dem TV-Farbsystem des Landes oder Gebietes, in dem die Kamera benutzt wird.
Störungsbehebung Störungsbehebung Falls Sie Probleme mit Ihrer Kamera haben, probieren Sie die folgenden Abhilfemaßnahmen aus. 1 Überprüfen Sie die Punkte auf den Seiten 81 bis 92. Falls ein Code wie „C/E:ss:ss“ auf dem Monitor erscheint, siehe Seite 93. 2 Nehmen Sie den Akku heraus, setzen Sie ihn nach etwa einer Minute wieder ein, und schalten Sie die Kamera ein. 3 Initialisieren Sie die Einstellungen (Seite 51). 4 Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder die örtliche SonyKundendienststelle.
Akku und Stromversorgung Der Akku lässt sich nicht einsetzen. • Wenn Sie den Akku einschieben, drücken Sie den Akku-Auswerfhebel mit der Spitze des Akkus zum Objektiv (t Schritt 1 in „Bitte zuerst lesen“). • Setzen Sie den Akku korrekt ein (t Schritt 1 in „Bitte zuerst lesen“). Die Akku-Restzeitanzeige ist falsch, oder es wird eine ausreichende AkkuRestzeit angezeigt, obwohl der Akku zu schnell erschöpft ist.
Aufnahme von Standbildern/Filmen Der Monitor schaltet sich beim Einschalten der Kamera nicht ein. • Schalten Sie den Monitor ein (Seite 20). Die Kamera nimmt nicht auf. • Überprüfen Sie die freie Kapazität des internen Speichers oder des „Memory Stick Duo“ (Seite 21). Falls er voll ist, wenden Sie eines der folgenden Verfahren an: – Löschen Sie unnötige Bilder (t Schritt 6 in „Bitte zuerst lesen“). – Wechseln Sie den „Memory Stick Duo“ aus.
Smart Zoom funktioniert nicht. • Stellen Sie [Digitalzoom] auf [Smart] ein (Seite 45). • Diese Funktion kann nicht benutzt werden, wenn: – die Bildgröße auf [8M] oder [3:2] eingestellt ist. – im Multibild-Modus aufgenommen wird. – Filme aufgenommen werden. Der Blitz funktioniert nicht. • Der Blitzmodus wird auf (Blitzsperre) eingestellt (t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“). • Der Blitz kann nicht benutzt werden, wenn: – [Mode] (AUFN-Modus) auf [Serie] oder [Multibild] eingestellt wird (Seite 34).
Das Bild ist zu hell. • Sie haben ein angeleuchtetes Motiv an einem dunklen Ort, z.B. auf einer Bühne, aufgenommen. Stellen Sie die Belichtung ein (Seite 26, t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“). • Falls der Monitor zu hell ist, stellen Sie die Helligkeit der LCD-Hintergrundbeleuchtung ein (Seite 20, t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“). Die Bildfarben stimmen nicht. • Stellen Sie [Farbmodus] auf [Normal] ein (Seite 30). Beim Aufnehmen eines sehr hellen Motivs erscheinen vertikale Streifen.
Anzeigen von Bildern Schlagen Sie in Verbindung mit den folgenden Punkten unter „Computer“ (Seite 86) nach. Die Kamera gibt keine Bilder wieder. • Drücken Sie (t Schritt 6 in „Bitte zuerst lesen“). • Der Ordner-/Dateiname ist auf dem Computer geändert worden (Seite 64). • Wenn eine Bilddatei von einem Computer verarbeitet oder mit einem anderen Kameramodell aufgenommen worden ist, kann die einwandfreie Wiedergabe auf Ihrer Kamera nicht garantiert werden. • Die Kamera befindet sich im USB-Modus.
Sie haben ein Bild versehentlich gelöscht. • Nachdem ein Bild einmal gelöscht worden ist, kann es nicht wiederhergestellt werden. Wir empfehlen, Bilder zu schützen (Seite 38) oder einen „Memory Stick Duo“ mit Schreibschutzschieber zu benutzen und diesen auf die Position LOCK zu stellen (Seite 96), um versehentliches Löschen zu vermeiden. Die Skalierungs-Funktion ist unwirksam. • Die Größe von Filmen und Multibild-Bildern kann nicht verändert werden. Das Symbol DPOF (Druckauftrag) wird nicht angezeigt.
Das Symbol „Removable disk“ (Wechseldatenträger) erscheint nicht auf dem Computermonitor, wenn Sie Ihre Kamera an den Computer anschließen. • Installieren Sie den USB-Treiber erneut nach dem folgenden Verfahren. Das folgende Verfahren gilt für einen Windows-Computer. 1 Rechtsklicken Sie auf [My Computer], um das Kontextmenü anzuzeigen, und klicken Sie dann auf [Properties]. Das Fenster „System Properties“ erscheint. 2 Klicken Sie auf [Hardware] t [Device Manager].
Bilder, die einmal zum Computer kopiert wurden, können nicht mehr auf der Kamera betrachtet werden. • Kopieren Sie die Bilder in einen Ordner, der von der Kamera erkannt wird, wie z.B. „101MSDCF“ (Seite 62). • Nehmen Sie die korrekte Bedienung vor (Seite 64). „Cyber-shot Viewer“ Bilder werden nicht richtig angezeigt. • Vergewissern Sie sich, dass der Ordner der Bilder in „Viewed folders“ (betrachtete Ordner) registriert ist.
Der „Memory Stick Duo“ lässt sich nicht formatieren. • Sie benutzen einen „Memory Stick Duo“ mit einem Schreibschutzschieber, der sich in der Stellung LOCK befindet. Stellen Sie den Schieber auf die Aufnahmeposition (Seite 96). Sie haben einen „Memory Stick Duo“ versehentlich formatiert. • Durch Formatieren werden alle Daten auf dem „Memory Stick Duo“ gelöscht. Die Daten können nicht wiederhergestellt werden.
Drucken Lesen Sie auch den Abschnitt „PictBridge-kompatibler Drucker“ (nachstehend) in Verbindung mit den folgenden Punkten durch. Beim Ausdrucken werden beide Ränder von Bildern abgeschnitten. • Wenn Sie ein Bild ausdrucken, das mit der Bildgrößeneinstellung [16:9] aufgenommen wurde, werden möglicherweise beide Ränder des Bilds abgeschnitten. • Wenn Sie Bilder mit Ihrem eigenen Drucker ausdrucken, versuchen Sie, die Einstellungen für Beschnitt oder Randlosdruck aufzuheben.
Im Indexmodus wird kein Datum eingefügt, oder es werden keine Bilder gedruckt. • Der Drucker bietet diese Funktionen nicht. Konsultieren Sie den Druckerhersteller, ob der Drucker diese Funktionen besitzt oder nicht. • Je nach dem Drucker wird im Indexmodus eventuell kein Datum eingefügt. Konsultieren Sie den Druckerhersteller. „---- -- --“ wird im Datumsfeld des Bilds ausgedruckt. • Bilder, die keine Aufnahmedaten besitzen, können nicht mit Datumseinfügung ausgedruckt werden.
Das Objektiv beschlägt. • Feuchtigkeit hat sich niedergeschlagen. Schalten Sie die Kamera aus, und warten Sie etwa eine Stunde, bevor Sie sie wieder benutzen (Seite 100). Die Kamera erwärmt sich bei längerer Benutzung. • Dies ist keine Funktionsstörung. Das Objektiv wird beim Ausschalten der Kamera nicht eingefahren. • Der Akku ist entladen. Ersetzen Sie den Akku durch einen voll aufgeladenen (t Schritt 1 in „Bitte zuerst lesen“), oder verwenden Sie das Netzgerät (nicht mitgeliefert).
Warnanzeigen und Meldungen Selbstdiagnose-Anzeige Wenn ein mit einem Buchstaben beginnender Code erscheint, handelt es sich um die Selbstdiagnoseanzeige Ihrer Kamera. Die letzten zwei Ziffern (durch ss gekennzeichnet) hängen vom jeweiligen Betriebszustand der Kamera ab. Falls sich das Problem selbst nach mehrmaliger Anwendung der folgenden Abhilfemaßnahmen nicht beheben lässt, muss Ihre Kamera eventuell repariert werden.
Formatierfehler • Formatieren Sie das Speichermedium erneut (Seiten 48, 49). Memory Stick gesperrt Keine weiteren Ordner • Ein Ordner, dessen Name mit „999“ beginnt, existiert bereits auf dem „Memory Stick Duo“. Wenn das der Fall ist, können Sie keine Ordner anlegen. • Sie benutzen einen „Memory Stick Duo“ mit einem Schreibschutzschieber, der sich in der Stellung LOCK befindet. Stellen Sie den Schieber auf die Aufnahmeposition (Seite 96).
640(Fein) ist nicht verfügbar • Filme im Format 640(Fein) können nur auf einen „Memory Stick PRO Duo“ aufgezeichnet werden. Setzen Sie einen „Memory Stick PRO Duo“ ein, oder wählen Sie eine andere Bildgröße als [640(Fein)]. Druckerverbindung aktivieren • [USB-Anschluss] ist auf [PictBridge] eingestellt, aber die Kamera ist an ein nicht mit PictBridge kompatibles Gerät angeschlossen. Überprüfen Sie das Gerät. • Die Verbindung wird nicht hergestellt.
Sonstiges Info zum „Memory Stick“ Der „Memory Stick“ ist ein kompaktes, mobiles IC-Speichermedium. Die „Memory Stick“-Typen, die mit dieser Kamera verwendet werden können, sind in der nachstehenden Tabelle aufgelistet. Es kann jedoch kein einwandfreier Betrieb für alle „Memory Stick“-Funktionen garantiert werden.
• Lassen Sie den „Memory Stick Duo“ nicht nass werden. • Lassen Sie den „Memory Stick Duo“ nicht in Reichweite kleiner Kinder liegen. Er könnte sonst versehentlich verschluckt werden. • Unterlassen Sie die Benutzung oder Lagerung des „Memory Stick Duo“ unter den folgenden Bedingungen: – An Orten mit hohen Temperaturen, z.B.
Info zum Akku Info zum Laden des Akkus Info zur Akku-Lebensdauer Wir empfehlen, den Akku bei einer Umgebungstemperatur zwischen 10°C und 30°C zu laden. Wird der Akku außerhalb dieses Temperaturbereichs geladen, ist eine effiziente Ladung des Akkus eventuell nicht möglich. • Die Akku-Lebensdauer ist begrenzt. Im Laufe der Zeit nimmt die Akkukapazität bei häufigem Gebrauch immer mehr ab. Wenn sich die AkkuNutzungsdauer beträchtlich verkürzt, hat der Akku wahrscheinlich das Ende seiner Lebensdauer erreicht.
Info zum Ladegerät x Info zum Ladegerät • Laden Sie außer dem mitgelieferten Akku des Typs NP-BG keine anderen Akkus in dem mit Ihrer Kamera gelieferten Ladegerät. Andere Akkus als die vorgeschriebenen können bei dem Versuch, sie zu laden, auslaufen, überhitzen oder explodieren, was zu Verletzungen durch elektrischen Schlag und Verbrennung führen kann. • Nehmen Sie den aufgeladenen Akku aus dem Ladegerät heraus.
Vorsichtsmaßnahmen x Verwenden und lagern Sie die Kamera nicht an folgenden Orten • An einem sehr heißen, trockenen oder feuchten Ort An sehr heißen Orten, wie z.B. in einem in der Sonne geparkten Auto, kann sich das Kameragehäuse verformen, was zu einer Funktionsstörung führen kann. • Unter direktem Sonnenlicht oder in der Nähe eines Heizkörpers Das Kameragehäuse kann sich verfärben oder verformen, was eine Funktionsstörung verursachen kann.
x Info zum internen wiederaufladbaren Akku Diese Kamera besitzt einen internen wiederaufladbaren Akku, der sowohl bei ein- als auch ausgeschalteter Kamera den Speicher für die Datums- und Uhrzeiteinstellung und andere Einstellungen versorgt. Dieser wiederaufladbare Akku wird ständig geladen, solange Sie die Kamera benutzen. Wird die Kamera jedoch nur für kurze Perioden benutzt, entlädt sich die Knopfzelle allmählich, und wenn die Kamera etwa einen Monat lang gar nicht benutzt wird, ist sie völlig erschöpft.
Technische Daten Kamera [Stromversorgung, Allgemeines] Stromversorgung Wiederaufladbarer Akku NPBG1, 3,6 V [System] Bildwandler 9,10-mm-(Typ 1/1,8)-FarbCCD, Primärfarbenfilter Gesamtpixelzahl der Kamera ca. 8 303 000 Pixel Netzgerät AC-LS5K (nicht mitgeliefert), 4,2 V Leistungsaufnahme (Aufnahme mit eingeschaltetem LCD-Monitor) Effektive Pixelzahl der Kamera ca.
Wiederaufladbarer Akku NP-BG1 Verwendeter Akku Lithium-Ionen-Akku Maximale Spannung 4,2 V Gleichstrom Nennspannung 3,6 V Gleichstrom Kapazität 3,4 Wh (960 mAh) Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Index Index A AUFN-Modus ...................... 34 C Abschaltautomatik t Schritt 2 in „Bitte zuerst lesen“ Ausdrucken in einem Fotoladen ...................... 76 CD-ROM .............................. 56 AE/AF-Speicheranzeige.......32 t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“ AF-Hilfslicht ........................47 AF-Messzonensucherrahmen .......................................31 AF-Modus ............................45 AF-Speicher..........................32 Akku .....................................
E Histogramm.......................... 20 Effektive Pixel ....................102 Hohe Empfindlichkeit t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“ Einzelmessung ......................45 Elektronischer Transformator t Schritt 1 in „Bitte zuerst lesen“ Erweiterung...........................64 I Identifizierung der Teile .......
Memory Stick Tool...............49 P Menü.....................................28 PAL ...................................... 53 Int. Speicher-Tool.......... 48 Aufnahme......................30 Parallaxe............................... 84 Kamera.......................... 45 Posten ............................29 PC.................siehe „Computer“ Memory Stick Tool ....... 49 Wiedergabe....................37 PictBridge ............................ 72 Setup 1 ..........................
U Z Überbelichtung .....................10 Zoom t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“ Uhr einstellen t Schritt 2 in „Bitte zuerst lesen“ Uhreinstellung ......................53 Unterbelichtung ....................10 Zwangsblitz t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“ Unterteilen ............................41 USB-Anschluss.....................52 V Verschlusszeit .......................10 Verwackeln .............................9 VGA t Schritt 4 in „Bitte zuerst lesen“ Videoausgang........................
Markenzeichen • • • • • • DE 108 ist ein Markenzeichen der Sony Corporation. „Memory Stick“, , „Memory Stick PRO“, , „Memory Stick Duo“, , „Memory Stick PRO Duo“, , „MagicGate“ und sind Markenzeichen der Sony Corporation. Microsoft und Windows sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder in anderen Ländern. Macintosh und Mac OS sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der Apple Computer, Inc.
DE 109
Nederlands WAARSCHUWING Om het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht. LET OP U moet de batterij alleen vervangen door een batterij van het opgegeven type. Als u dit niet doet, kan dit brand of letsel tot gevolg hebben. Dit product is getest volgens de EMC-richtlijn voor het gebruik van aansluitkabels korter dan 3 meter en voldoet aan de hierin gestelde voorwaarden.
Opmerkingen over het gebruik van de camera Typen "Memory Stick" die kunnen worden gebruikt (niet bijgeleverd) Deze camera gebruikt het ICopnamemedium "Memory Stick Duo". Er zijn twee typen "Memory Stick". "Memory Stick Duo": u kunt een "Memory Stick Duo" gebruiken in uw camera. "Memory Stick": u kunt in deze camera geen "Memory Stick" gebruiken.
• Richt de camera niet naar de zon of ander fel licht. Dit kan leiden tot onherstelbare beschadiging van uw ogen. Of het kan een storing van de camera veroorzaken. • Gebruik de camera niet in de buurt van een plaats waar sterke radiogolven worden gegenereerd of straling wordt uitgestraald. Het is mogelijk dat de camera dan niet goed kan opnemen of weergeven. • Als u de camera in zanderige of stoffige plaatsen gebruikt, kunnen storingen optreden.
Alle mogelijkheden van de camera gebruiken Bereid de camera voor en neem eenvoudig beelden op "Lees dit eerst" (los boekje) 1 De accu voorbereiden 2 De camera inschakelen/de klok instellen 3 Een "Memory Stick Duo" (niet bijgeleverd) plaatsen 4 Het beeldformaat kiezen dat u wilt gebruiken 5 Beelden eenvoudig opnemen (Automatische instelfunctie) Stilstaande beelden opnemen (Scènekeuzefunctie) 6 Beelden weergeven/wissen Leer uw camera beter kennen Deze gebruiksaanwijzing • Opnemen met uw favoriete instelli
Inhoud Opmerkingen over het gebruik van de camera ......................................... 3 De camera leren gebruiken Basistechnieken voor betere beelden ....................................................... 9 Scherpstellen – Het onderwerp met succes scherpstellen............................... 9 Belichting – De lichtintensiteit instellen ........................................................... 10 Kleur – Over het effect van de lichtbron ..........................................................
Menu voor weergeven .............................................................................40 (Map) - (Beveiligen) DPOF (Afdrukken) (Dia) (Ander form.) (Roteren) (Opdelen) (Setup) Trimmen Het Setup-scherm gebruiken De Setup-onderdelen gebruiken ....................................................47 Camera ..............................................................................................48 AF-functie Digitale zoom Functiegids Rode-ogeneff. AF-verlicht. Auto Review Intern geheugen-tool....
De camera met uw computer gebruiken Werken met uw Windows-computer ....................................................... 57 De software installeren (bijgeleverd)....................................................... 59 Beelden kopiëren naar uw computer ...................................................... 60 Beeldbestanden opgeslagen op een computer weergeven op uw camera (met behulp van een "Memory Stick Duo") ...............................................
De camera leren gebruiken Basistechnieken voor betere beelden Scherpstellen Belichting Kleur Kwaliteit Scherpstellen De camera leren gebruiken Dit gedeelte beschrijft de basishandelingen voor het gebruik van uw camera. Het beschrijft het gebruik van diverse camerafuncties, zoals de modusknop (blz. 26), de menu's (blz. 29), enz. Het onderwerp met succes scherpstellen Als u de sluiterknop half indrukt, stelt de camera automatisch scherp (Automatische scherpstelling).
Tips om wazige beelden te voorkomen Houd de camera stil en uw armen langs uw zijde. U kunt ook de camera stabiliseren door tegen de zijkant van een boom of gebouw te leunen. Het helpt ook om de zelfontspanner met een vertraging van 2 seconden of een statief te gebruiken. Wij adviseren u bovendien de flitser te gebruiken als het donker is. Belichting De lichtintensiteit instellen U kunt diverse beelden creëren door de belichting en de ISO-gevoeligheid in te stellen.
Kenmerken van "diafragma" (F-waarde) Korter Bewegende onderwerpen lijken gestopt. Open Het scherpstellingsbereik wordt kleiner, zowel naar achteren als naar voren. Langer Bewegende onderwerpen lijken te zweven. De camera leren gebruiken Kenmerken van "sluitertijd" Dicht Het scherpstellingsbereik wordt groter, zowel naar achteren als naar voren.
De ISO-gevoeligheid instellen ISO is de eenheid waarin de gevoeligheid wordt uitgedrukt door te schatten hoeveel licht er op het beeldopnameapparaat (soortgelijk aan fotofilm) valt. Zelfs wanneer de belichting hetzelfde is, zullen de beelden verschillen afhankelijk van de ISO-gevoeligheid. De ISO-gevoeligheid instellen t blz. 36 Hoge ISO-gevoeligheid Neemt een helder beeld op, zelfs op donkere plaatsen. Het beeld wordt echter korrelig. Lage ISO-gevoeligheid Neemt een vloeiender beeld op.
Kwaliteit Over "beeldkwaliteit" en "beeldformaat" De camera leren gebruiken Een digitaal beeld is samengesteld uit een groot aantal kleine puntjes, genaamd pixels. Als een beeld uit veel pixels bestaat, zal het beeld groot zijn, meer geheugenruimte in beslag nemen en met scherpe details worden weergegeven. Het "beeldformaat" wordt aangegeven met het aantal pixels.
Videoformaat Frames/seconde Aanwijzingen voor gebruik 640(Fijn) (640×480) Ong. 30 Weergave op tv, hoge kwaliteit 640(Standaard) (640×480) Ong. 17 Weergave op tv, standaard 160 (160×112) Ong. 8 Voor e-mail • Een groter videoformaat betekent een betere kwaliteit. • De weergave wordt vloeiender naarmate u meer frames per seconde gebruikt. De beeldkwaliteit kiezen (compressieverhouding) in combinatie (blz.
Plaats van de onderdelen Nadere bijzonderheden over de bediening vindt u op de tussen haakjes vermelde bladzijden.
I Klep van de DC IN-aansluiting J DC IN-aansluiting Bij gebruik van de AC-LS5K netspanningsadapter (niet bijgeleverd) Voor meer informatie, zie de gebruiksaanwijzing die bij de netspanningsadapter geleverd is. 2 Naar DC INaansluiting 1 v merk- N (Beeldformaat/Wissen)-toets (t stap 4 en 6 in "Lees dit eerst") O Klep van multifunctionele aansluiting P Multifunctionele aansluiting Q Schroefgat voor statief (onderkant) • Gebruik een statief met een schroeflengte van minder dan 5,5 mm.
Indicators op het scherm Nadere bijzonderheden over de bediening vindt u op de tussen haakjes vermelde bladzijden. Scherm Indicatie Camerafunctie (t stap 5 in "Lees dit eerst") Flitsfunctie (t stap 5 in "Lees dit eerst") SL De camera leren gebruiken Bij opname van stilstaande beelden Opladen flitser 3 1 Zoomvergroting (t 48, stap 5 in "Lees dit eerst") 1.
C Scherm 8M 3:2 5M 3M 2M 1M VGA 16:9 STD 640 FINE 640 160 FINE STD 101 Scherm Indicatie Indicatie E Beeldformaat (t stap 4 in "Lees dit eerst") Waarschuwing voor zwakke accu (25, 95) + Dradenkruis van de puntlichtmeting (34) • wordt alleen weergegeven na inschakeling van de functie Multi Burst. 1M AF-bereikzoekerframe (32) Beeldkwaliteit (36) Opnamemap (52) • Dit wordt niet weergegeven wanneer het interne geheugen wordt gebruikt.
Bij weergave van stilstaande beelden A Scherm Indicatie Accu-restlading (t stap 1 in "Lees dit eerst") 3 1 5 8M 3:2 5M 3M 2M 1M VGA 16:9 STD 640 2 De camera leren gebruiken Opnamefunctie (26, 37) M 4 Beeldformaat (t stap 4 in "Lees dit eerst") FINE 640 160 Weergavefunctie (t stap 6 in "Lees dit eerst") VOLUME Bij weergave van bewegende beelden Beveiliging (41) - Afdrukmarkering (DPOF) (78) 1 3 Map veranderen (40) 4 • Dit wordt niet weergegeven wanneer het interne geheugen wo
C Scherm Scherm Indicatie Weergavebeeld (t stap 6 in "Lees dit eerst") PictBridge-aansluiting (75) 101 Opnamemap (52) • Dit wordt niet weergegeven wanneer het interne geheugen wordt gebruikt. 101 E Scherm Resterende opslagcapaciteit van het interne geheugen (22) • 2006 1 1 9:30 AM DPOF wordt weergegeven wanneer het histogram is uitgeschakeld. Opgenomen datum/tijd van het weergavebeeld Menu (29) Resterende opslagcapaciteit van de "Memory Stick" (22) z PAUZE z AFSP.
Het weergavescherm veranderen Bij iedere druk op de toets (schermweergave), verandert het scherm als volgt. Histogram scherm Indicators uit LCD-scherm uit Indicators aan z Een histogram gebruiken A B Donker Helder De camera leren gebruiken Histogram aan • Als u de toets (schermweergave) langer ingedrukt houdt wordt de LCDachtergrondverlichting helderder. t stap 5 in "Lees dit eerst" • Als het histogram is ingeschakeld, wordt tijdens de weergave beeldinformatie weergegeven.
Aantal stilstaande beelden en opnameduur van bewegende beelden De tabellen geven bij benadering het aantal stilstaande beelden en de opnameduur van bewegende beelden aan die kunnen worden opgenomen op een "Memory Stick Duo" die in deze camera is geformatteerd. De waarden kunnen variëren afhankelijk van de opnameomstandigheden. Raadpleeg stap 4 in "Lees dit eerst" en blz. 13 voor meer informatie over beeldformaat en beeldkwaliteit.
De opnameduur van bewegende beelden Capaciteit 32MB Formaat 128MB (Eenheid: uren : minuten : seconden) 256MB 512MB 1GB 2GB – – – 00:02:50 00:06:00 00:12:20 00:25:10 640(Standaard) 00:01:20 00:02:50 00:05:50 00:10:40 00:21:40 00:44:20 01:31:00 160 00:22:40 00:45:30 01:31:30 02:51:20 05:47:00 11:44:20 24:18:20 De camera leren gebruiken 640(Fijn) 64MB/ Intern geheugen • Als het beeldformaat is ingesteld op [640(Fijn)] kunnen bewegende beelden alleen worden opgenomen op een "Memo
Als u geen "Memory Stick Duo" hebt (Opnemen in het interne geheugen) De camera heeft een intern geheugen van 64 MB. Dit geheugen kan niet uit de camera worden verwijderd. Zelfs als geen "Memory Stick Duo" in de camera is geplaatst, kunt u beelden opnemen in dit interne geheugen. • Bewegende beelden met beeldformaat [640(Fijn)] kunnen niet worden opgenomen in het interne geheugen. Als een "Memory Stick Duo" is geplaatst [Opnemen]: De beelden worden op de "Memory Stick Duo" opgenomen.
Gebruiksduur van de accu en aantal beelden dat kan worden opgenomen/bekeken • De acculading neemt af naarmate deze langer wordt gebruikt en tevens met het verstrijken van de tijd (blz. 100). • Het aantal beelden dat kan worden opgenomen/ weergegeven en de gebruiksduur van de accu neemt af onder de volgende omstandigheden: – Wanneer de omgevingstemperatuur laag is. – Wanneer de flitser veelvuldig wordt gebruikt. – Wanneer de camera veelvuldig in- en uitgeschakeld wordt.
De modusknop gebruiken Zet de modusknop op de gewenste functie. Modusknop : Opnemen van bewegende beelden t Regeltoets stap 5 in "Lees dit eerst" Opnamefuncties voor stilstaande beelden : Autom. instellen-modus Voor eenvoudig opnemen met automatisch ingestelde instellingen. t stap 5 in "Lees dit eerst" : Autom. Programma-modus Voor opnemen met automatisch ingestelde belichting (zowel de sluitertijd als de diafragmawaarde). U kunt ook de diverse instellingen kiezen op het menu.
Scènekeuzefunctie Voor verdere informatie t stap 5 in "Lees dit eerst" Macro Flitser AFScherpstellingbereikzoeker voorkeuze Witbalans Flitsniveau De camera leren gebruiken Om afhankelijk van de scène, het beeld op de juiste wijze op te nemen, bepaalt de camera de meest geschikte combinatie van functie-instellingen. ( : u kunt de gewenste instelling kiezen) Burst/ Multi Burst — — — Autom.
• De flitser is ingesteld op (Altijd flitsen ingeschakeld) of (Altijd flitsen uitgeschakeld). • Sluitertijden van één seconde of langer worden weergegeven met [”], zoals 1”. • Als u een langere sluitertijd instelt, kunt u het beste een statief gebruiken om de invloed van trillingen te voorkomen. • Bij gebruik van bepaalde sluitertijden* wordt de NR lange-sluitertijdfunctie automatisch ingeschakeld om beeldruis te verminderen en wordt "NR" weergegeven.
Het menu gebruiken De menuonderdelen gebruiken -toets v/V/b/B toets Modusknop z toets MENU-toets Regeltoets Het menu gebruiken 1 Opnemen: Schakel de camera in en zet de modusknop in de gewenste stand. Weergave: Druk op . Afhankelijk van de stand van de modusknop en weergave/opnamefuncties, zijn verschillende menuonderdelen beschikbaar. 2 Druk op MENU om het menu weer te geven. 3 Kies het gewenste menuonderdeel met b/B op de regeltoets.
Menuonderdelen Voor informatie over de bediening 1 blz. 29 Menu voor opnemen (blz. 31) Afhankelijk van de gekozen functie, zijn niet alle menuonderdelen beschikbaar. Alleen de beschikbare menuonderdelen worden op het scherm weergegeven. ( Modusknop: / COLOR (Kleurfunctie) — 9 (Scherpstellen) — (Lichtmeetfun.) — WB (Witbalans) : beschikbaar) Scène — — ISO (Beeldkwaliteit) — — — — Mode (Opn.
Menu voor opnemen De standaardinstellingen worden aangegeven met Voor informatie over de bediening 1 blz. 29 . COLOR (Kleurfunctie) Door toepassing van kleureffecten kunt u de kleurinstelling van het beeld veranderen.
Voor informatie over de bediening 1 blz. 29 9 (Scherpstellen) Met deze instelling kunt u de scherpstellingsmethode veranderen. Gebruik het menu als het moeilijk is goed scherp te stellen met de automatische-scherpstellingsfunctie. (oneindige afstand) 7.0m 3.0m Hiermee wordt scherpgesteld op het onderwerp met behulp van een vooraf ingestelde afstand tot het onderwerp. (Scherpstelling-voorkeuze) 0.
Voor informatie over de bediening 1 blz. 29 z Als het onderwerp niet scherpgesteld is Als u opneemt met het onderwerp aan de rand van het frame (of het scherm), of wanneer u [Midden-AF] gebruikt, is het mogelijk dat de camera het onderwerp niet scherpstelt langs de rand. In dat geval gaat u als volgt te werk. 1 Stel het beeld opnieuw samen, zodat het onderwerp zich in het midden van het AFbereikzoekerframe bevindt en druk de sluiterknop half in om op het onderwerp scherp te stellen (AF-vergrendeling).
Voor informatie over de bediening 1 blz. 29 (Lichtmeetfun.) Met deze instelling kunt u de lichtmeetfunctie kiezen die bepaalt welk deel van het onderwerp wordt gemeten voor de berekening van de belichting. Punt (Puntlichtmeting) ( ) Hiermee wordt slechts een deel van het onderwerp gebruikt voor de lichtmeting. • Deze functie is handig wanneer het onderwerp van achteren wordt belicht of wanneer er een sterk contrast is tussen het onderwerp en de achtergrond.
Voor informatie over de bediening 1 blz. 29 WB (Witbalans) Met deze instelling kunt u de kleurtinten compenseren aan de hand van de lichtomstandigheden tijdens het opnemen, bijvoorbeeld wanneer de kleuren van het beeld vreemd lijken. Flitser ( WB ) Hiermee wordt gecompenseerd voor de flitser. • U kunt dit item niet kiezen als u bewegende beelden opneemt. Gloeilamp (n) ) Hiermee wordt gecompenseerd voor fluorescerende verlichting. Bewolkt ( ) Hiermee wordt gecompenseerd voor een bewolkte lucht.
Voor informatie over de bediening 1 blz. 29 ISO Met deze instelling kunt u de lichtgevoeligheid instellen in de eenheid ISO. Hoe hoger de waarde, hoe gevoeliger voor licht. 1250 800 Kies een hoog nummer wanneer u op een donkere plaats of een snel bewegend onderwerp opneemt, of kies een laag nummer om een hoge beeldkwaliteit te krijgen. 400 200 100 80 Autom. • • • • Voor verdere informatie over de ISO-lichtgevoeligheid t blz.
Voor informatie over de bediening 1 blz. 29 Mode (Opn.functie) Met deze instelling kunt u kiezen of de camera meerdere beelden achter elkaar opneemt of niet wanneer u op de sluiterknop drukt. Multi Burst ( M ) Hiermee worden 16 frames achter elkaar als een stilstaandbeeldbestand opgenomen wanneer u op de sluiterknop drukt. • Dit is handig om bijvoorbeeld uw sportprestaties te controleren. • U kunt het sluiterinterval voor Multi Burst instellen bij [Interval] functie (blz. 39).
Voor informatie over de bediening 1 blz. 29 Over [Burst] • De flitser staat op (altijd flitsen uitgeschakeld). • Als u opneemt met de zelfontspanner, wordt een serie van maximaal vijf beelden opgenomen. • Als de modusknop op M is gezet, kan de sluitertijd niet worden ingesteld op één seconde of langer. • Als de acculading laag is, of wanneer het interne geheugen of de "Memory Stick Duo" vol is, stopt de Burst-functie.
Voor informatie over de bediening 1 blz. 29 M (Interval) Met deze instelling kunt u het frame-interval van de [Multi Burst] functie instellen (blz. 37). 1/7.5 (1/7.5") 1/15 (1/15") 1/30 (1/30") • Stel eerst [Mode] in op [Multi Burst], stel daarna de gewenste instelling voor [Interval] in. Deze instelling kan niet worden gemaakt wanneer een andere functie dan [Multi Burst] is ingesteld. Het menu gebruiken (Flitsniveau) Met deze instelling kunt u de hoeveelheid flitslicht instellen.
Menu voor weergeven De standaardinstellingen worden aangegeven met Voor informatie over de bediening 1 blz. 29 . (Map) Kiest de map met daarin het beeld dat u wilt weergeven wanneer u de camera gebruikt met een "Memory Stick Duo". OK Zie de onderstaande procedure. Annul. Hiermee wordt de keuze geannuleerd. 1 Kies de gewenste map met b/B op de regeltoets. Map kiezen 102 2/2 Mapnaam: 102MSDCF Aant. best.: 9 Gemaakt: 2006 1 1 1::05:34AM OK Annul. VORIGE/VOLGENDE 2 Kies [OK] met v en druk daarna op z.
Voor informatie over de bediening 1 blz. 29 - (Beveiligen) Met deze instelling kunt u de beelden beveiligen tegen per ongeluk wissen. Beveiligen (-) Zie de onderstaande procedure. Sluiten Hiermee wordt de beveiliging opgeheven. Beelden beveiligen in de enkelbeeldfunctie 1 Geef het beeld weer dat u wilt beveiligen. Het menu gebruiken 2 Druk op MENU om het menu weer te geven. 3 Kies [-] (Beveiligen) met b/B op de regeltoets en druk daarna op z.
Voor informatie over de bediening 1 blz. 29 Om de beveiliging te annuleren In de enkelbeeldfunctie Druk op z in stap 3 of 4 van "Beelden beveiligen in de enkelbeeldfunctie". In de indexfunctie 1 Kies het beeld waarvan u de beveiliging wilt opheffen in stap 5 van "Beelden beveiligen in de indexfunctie". 2 Druk op z om de - indicator grijs te laten worden. 3 Herhaal bovenstaande bediening bij alle beelden waarvan u de beveiliging wilt opheffen. 4 Druk op MENU, kies [OK] met B en druk daarna op z.
Voor informatie over de bediening 1 blz. 29 Herhalen Aan Geeft alle beelden weer in een continu herhaalde weergave. Uit Nadat alle beelden zijn weergegeven, eindigt de diavoorstelling. Beeld Map Geeft alle beelden weer in de geselecteerde map. Geeft alle beelden weer die op de "Memory Stick Duo" zijn opgeslagen. Start Zie de onderstaande procedure. Annul. De diavoorstelling annuleren. Het menu gebruiken Alle 1 Kies [Interval], [Herhalen] en [Beeld] met v/V/b/B op de regeltoets.
Voor informatie over de bediening 1 blz. 29 • Voor verdere informatie over [Beeldformaat] t stap 4 in "Lees dit eerst" • U kunt het beeldformaat van bewegende beelden of beelden opgenomen in de Multi Burst-functie, niet veranderen. • Wanneer u van een klein formaat overschakelt op een groot formaat, gaat de beeldkwaliteit achteruit. • U kunt het formaat van een beeld niet veranderen naar het beeldformaat [3:2] of [16:9].
Voor informatie over de bediening 1 blz. 29 Voorbeeld: Bewegende beelden met nummer 101_0002 knippen Dit gedeelte beschrijft onderstaand voorbeeld waarin bewegende beelden met nummer 101_0002 worden geknipt en gedeeltelijk worden gewist. 101_0003 101_0001 1 3 2 101_0002 Het menu gebruiken 1 Knippen van scène A. 1 A B 2 3 101_0002 Opdelen 101_0002 wordt opgedeeld in 101_0004 en 101_0005. 2 Knippen van scène B.
Voor informatie over de bediening 1 blz. 29 5 Druk op z op het gewenste knippunt. STD 640 10/10 00:00:02 OK • Als u het knippunt wilt aanpassen, kiest u [c/C] (frame achteruit/vooruit) en past u het knippunt aan met behulp van b/B. • Als u een ander knippunt wilt kiezen, kiest u [Annul.]. Het weergeven van de bewegende beelden begint opnieuw. 6 Kies [OK] met v/V en druk daarna op z. 7 Kies [OK] met v en druk daarna op z. De bewegende beelden worden geknipt.
Het Setup-scherm gebruiken De Setup-onderdelen gebruiken U kunt de standaardinstellingen veranderen met behulp van het Setup-scherm. v/V/b/B toets Modusknop MENU-toets z toets Regeltoets 1 Schakel de camera in. Het Setup-scherm gebruiken 2 Druk op MENU om het menu weer te geven. 3 Druk op B op de regeltoets, ga naar de instelling (Setup), en druk daarna nog een keer op B. 4 Druk op v/V/b/B op de regeltoets en kies het onderdeel dat u wilt instellen. De rand rond het gekozen onderdeel wordt geel.
Camera Voor informatie over de bediening 1 blz. 47 De standaardinstellingen worden aangegeven met . AF-functie Met deze instelling kunt u de werking van de automatische scherpstelling instellen. Enkelvoud. (S AF) Hiermee wordt het beeld automatisch scherpgesteld zodra de sluiterknop half ingedrukt wordt gehouden. Deze functie is handig bij het opnemen van stilstaande onderwerpen. Monitor (M AF) Hiermee wordt het beeld automatisch scherpgesteld voordat de sluiterknop half ingedrukt wordt gehouden.
Voor informatie over de bediening 1 blz. 47 • Wanneer u op de zoomtoets drukt, wordt de zoomvergrotingsindicator weergegeven. De W-kant van deze lijn is de optische zoom en de T-kant is de digitale zoom Zoom-vergrotingsindicator Het Setup-scherm gebruiken • De maximale zoomvergrotingsfactor in de slimme-zoomfunctie/precisie-zoomfunctie is inclusief de optische-zoomvergrotingsfactor. • Het AF-bereikzoekerframe verschijnt niet tijdens het gebruik van de digitale zoom.
Voor informatie over de bediening 1 blz. 47 AF-verlicht. De AF-verlichting levert vullicht om gemakkelijker te kunnen scherpstellen op een onderwerp in een donkere omgeving. De AF-verlichting werpt rood licht uit zodat de camera gemakkelijk kan scherpstellen zodra de sluiterknop half ingedrukt wordt gehouden totdat de scherpstelling is vergrendeld. Op dat moment wordt de ON indicator weergegeven. Autom. Hiermee wordt de AF-verlichting gebruikt. Uit Hiermee wordt de AF-verlichting niet gebruikt.
Intern geheugen-tool Voor informatie over de bediening 1 blz. 47 Dit menuonderdeel wordt niet weergegeven als een "Memory Stick Duo" in de camera is geplaatst. De standaardinstellingen worden aangegeven met . Formatteren Met deze instelling kunt u het interne geheugen formatteren. • Merk op dat door het interne geheugen te formatteren alle daarin opgeslagen gegevens onherroepelijk gewist zullen worden, zelfs als de beelden beveiligd zijn. OK Zie de onderstaande procedure. Annul.
Memory Stick tool Voor informatie over de bediening 1 blz. 47 Dit menuonderdeel wordt alleen weergegeven als een "Memory Stick Duo" in de camera is geplaatst. De standaardinstellingen worden aangegeven met . Formatteren De "Memory Stick Duo" formatteren. Een in de handel verkrijgbare "Memory Stick Duo" is reeds geformatteerd en kan onmiddellijk worden gebruikt.
Voor informatie over de bediening 1 blz. 47 Opnamemap wijz. Met deze instelling kunt u de huidig ingestelde opnamemap veranderen. OK Zie de onderstaande procedure. Annul. Hiermee wordt het veranderen van de opnamemap geannuleerd. 1 Kies [OK] met v op de regeltoets en druk daarna op z. Het scherm voor het selecteren van mappen wordt weergegeven. Opnamemap kiezen 102 2/2 Mapnaam: 102MSDCF Aant. best.: 0 Gemaakt: 2006 1 1 1::05:34AM Het Setup-scherm gebruiken OK Annul.
1 Setup 1 Voor informatie over de bediening 1 blz. 47 De standaardinstellingen worden aangegeven met . LCD-verlicht Met deze instelling kunt u de helderheid van de achtergrondverlichting van het LCD-scherm kiezen wanneer de camera door de accu van stroom wordt voorzien. Helder Hiermee wordt het scherm helderder. Normaal • U kunt de instelling ook wijzigen door de toets (schermweergave) langer ingedrukt te houden (t stap 5 in "Lees dit eerst").
2 Setup 2 Voor informatie over de bediening 1 blz. 47 De standaardinstellingen worden aangegeven met . Bestandsnr. Met deze instelling kunt u de methode kiezen volgens welke bestandsnummers worden toegekend aan de beelden. Hiermee worden de nummers op volgorde aan de bestanden toegekend, zelfs als de opnamemap of de "Memory Stick Duo" wordt veranderd.
Voor informatie over de bediening 1 blz. 47 Video-uit Met deze instelling kunt u de videosignaaluitgang instellen overeenkomstig het tvkleursysteem of het aangesloten videoapparaat. Verschillende landen en gebieden gebruiken verschillende tv-kleursystemen. Als u de beelden op een tv-scherm wilt bekijken, controleert u het tv-kleursysteem van het land of gebied waarin u de camera gebruikt op blz. 81. NTSC Hiermee wordt het video-uitgangssignaal ingesteld op de NTSC-functie (bijv. voor de VS en Japan).
De camera met uw computer gebruiken Werken met uw Windows-computer Voor informatie over het gebruik van een Macintosh-computer, leest u "Uw Macintosh-computer gebruiken" (blz. 71). Dit gedeelte beschrijft Engelse versie van de menuteksten. Eerst de software (bijgeleverd) installeren (blz. 59) De camera met uw computer gebruiken Beelden kopiëren naar uw computer (blz. 60) Beelden bekijken op uw computer Werken met beelden met de "Cyber-shot Viewer"-software (blz.
Aanbevolen computeromgeving Een computer die op de camera wordt aangesloten dient aan de volgende vereisten te voldoen.
De software installeren (bijgeleverd) U kunt de software (bijgeleverd) installeren volgens de onderstaande procedure. • Als op de computer Windows 2000/Me draait, mag u de camera niet op de computer aansluiten vóórdat u de software hebt geïnstalleerd. • In Windows 2000/XP meldt u zich aan als beheerder. • Nadat de bijgeleverde software is geïnstalleerd, wordt automatisch het USB-stuurprogramma geïnstalleerd. 1 Schakel de computer in en plaats de CD-ROM (bijgeleverd) in het CD-ROM-station.
Beelden kopiëren naar uw computer Dit gedeelte beschrijft de bediening op een Windows-computer. U kunt als volgt de beelden vanaf de camera naar de computer kopiëren. Voor een computer met een "Memory Stick"-sleuf Haal de "Memory Stick Duo" uit de camera en steek deze in een Memory Stick Duoadapter. Steek de Memory Stick Duoadapter in de computer en kopieer de beelden. Als de "Memory Stick PRO Duo" niet herkend wordt, zie blz. 92.
Fase 2: De camera en de computer op elkaar aansluiten Fase 3-A: Beelden naar een computer kopiëren • Als op de computer Windows 2000/Me draait, volgt u de procedure beschreven in "Fase 3-B: Beelden naar een computer kopiëren" op blz. 63. • Voor Windows XP, als het wizard-venster niet automatisch wordt weergegeven, volgt u de procedure beschreven in "Fase 3-B: Beelden naar een computer kopiëren" op blz. 63.
2 Klik op [Next]. De beelden die op de "Memory Stick Duo" in de camera zijn opgeslagen worden op het computerscherm weergegeven. • Als geen "Memory Stick Duo" is geplaatst, worden de beelden die in het interne geheugen zijn opgeslagen weergegeven. 3 Klik op het selectievakje van nietgewenste beelden, zodat ze niet meer zijn geselecteerd en dus niet worden gekopieerd, en klik daarna op [Next]. Het beeld wordt nu gekopieerd.
Fase 3-B: Beelden naar een computer kopiëren • Als op de computer Windows XP draait, volgt u de procedure beschreven in "Fase 3-A: Beelden naar een computer kopiëren" op blz. 61. Dit deel beschrijft een voorbeeld van het kopiëren van beelden naar de "My Documents" map. 2 Dubbelklik op de map waarin de beeldbestanden die u wilt kopiëren zijn opgeslagen. Klik daarna met de rechtermuisknop op een beeldbestand zodat het snelmenu wordt weergegeven en klik op de menuopdracht [Copy].
De beeldbestanden worden naar de map "My Documents" gekopieerd. • Als in de bestemmingsmap al een beeld met dezelfde bestandsnaam zit, wordt een bevestigingsmelding voor overschrijven weergegeven. Wanneer u het bestaande beeld overschrijft met een nieuw beeld, wordt het oorspronkelijke bestand gewist. Als u het beeldbestand naar de computer wilt kopiëren zonder een bestaand, gelijknamig beeldbestand te overschrijven, verandert u eerst de bestandsnaam in een andere naam en kopieert u daarna het beeldbestand.
Beeldbestand-geheugenlocaties en bestandsnamen De beeldbestanden die op de camera zijn opgenomen, zijn gegroepeerd in mappen op de "Memory Stick Duo". Voorbeeld: Mappen weergeven onder Windows XP • Beeldbestandsnamen worden als volgt gegeven, waarbij ssss staat voor ieder getal binnen het bereik van 0001 t/m 9999. Het numerieke deel van de bestandsnaam van bewegende beelden opgenomen in de bewegendbeeldopnamefunctie is hetzelfde als dat van het bijbehorende indexbeeldbestand.
Beeldbestanden opgeslagen op een computer weergeven op uw camera (met behulp van een "Memory Stick Duo") Dit gedeelte beschrijft de bediening op een Windows-computer. Wanneer een beeldbestand dat naar de computer is gekopieerd, niet meer op een "Memory Stick Duo" staat, kunt u dat beeld weer op de camera weergeven door het beeldbestand op de computer te kopiëren naar een "Memory Stick Duo". • Als de bestandsnaam die door de camera werd gegeven niet is veranderd op de computer, kunt u stap 1 overslaan.
De "Cyber-shot Viewer"-software (bijgeleverd) gebruiken Door de software volledig te benutten kunt u beter dan ooit gebruik maken van de stilstaande en bewegende beelden van de camera. Dit gedeelte beschrijft de "Cyber-shot Viewer"-software en geeft de basisbediening weer.
• Als in Windows XP de AutoPlay Wizard opstart, moet u deze afsluiten. 3 Importeer de beelden. Klik op de knop [Import] (Importeren) om het importeren van beelden te starten. • Dubbelklik op een miniatuur voor weergave van het daadwerkelijke beeld. 2 Bekijken van de beelden in "Viewed folders" (weergegeven mappen) die op opnamedatum gesorteerd zijn op een kalender 1Klik op het tabblad [Calendar] (kalender). De lijst met jaren, waarin de beelden zijn opgenomen, wordt weergegeven.
Maandweergavescherm 4 Weergave van de beelden op het gehele scherm Voor weergave van een diavoorstelling van de huidige beelden op het gehele scherm, klik op de toets. Uurweergavescherm • Om beelden van een bepaald jaar of maand weer te geven, klik op de betreffende periode links op het scherm. 3 Weergave van afzonderlijke beelden Op het uurweergavescherm, dubbelklik op een miniatuur om het daadwerkelijke beeld weer te geven in een apart venster.
Klik op de knop [Add...] (Toevoegen) en geef daarna de map op met de beelden die geïmporteerd moet worden om deze map als een "Viewed folder" aan te melden. • Beelden in elke submap van de "Viewed folders" worden ook aangemeld. De "Folder to be imported" (Mappen voor importeren) veranderen Voor het veranderen van de "Folder to be imported" (Mappen voor importeren), opent u het scherm "Import Settings" (Importinstellingen). Voor weergave van het scherm "Import Settings", kiest u [Image Import Settings...
Uw Macintosh-computer gebruiken U kunt de beelden naar uw computer kopiëren. • De bijgeleverde software is niet compatibel met Macintosh computers. Aanbevolen computeromgeving Een computer die op de camera wordt aangesloten dient aan de volgende vereisten te voldoen. Aanbevolen computeromgeving voor het kopiëren van beelden Besturingssysteem (voorgeïnstalleerd): Mac OS 9.1 of 9.2 of Mac OS X (v10.
De USB-verbinding verwijderen Volg de hieronder vermelde procedure eerst wanneer u de volgende handelingen wilt uitvoeren: • De kabel voor de multifunctionele aansluiting loskoppelen • Eruit halen van een "Memory Stick Duo" • Een "Memory Stick Duo" in de camera plaatsen na het kopiëren van beelden uit het ingebouwde geheugen • Uitschakelen van de camera Sleep het pictogram van het station of het pictogram van de "Memory Stick Duo" op het pictogram van "Trash" en laat het erin vallen.
Stilstaande beelden afdrukken Stilstaande beelden afdrukken Als u beelden afdrukt die zijn opgenomen in de [16:9] functie, kunnen beide randen worden afgesneden. Controleer dus voordat u gaat afdrukken (blz. 92). Rechtstreeks beelden afdrukken op een PictBridge-compatibele printer (blz. 74) U kunt beelden afdrukken door de camera rechtstreeks aan te sluiten op een PictBridge-compatibele printer.
Rechtstreeks beelden afdrukken op een PictBridge-compatibele printer Zelfs als u geen computer hebt, kunt u de beelden die u hebt opgenomen met uw camera afdrukken door de camera rechtstreeks aan te sluiten op een PictBridge-compatibele printer. • "PictBridge" voldoet aan de CIPA-norm. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) Fase 1: De camera voorbereiden Bereid de camera voor door deze met behulp van een USB-kabel aan te sluiten op de printer.
Fase 2: De camera aansluiten op de printer 1 Sluit de camera aan op de printer. Fase 3: Afdrukken Nadat Fase 2 voltooid is, wordt, ongeacht de stand van de modusknop, het afdrukmenu weergegeven. 1 Kies de gewenste afdrukmethode met v/V op de regeltoets en druk daarna op z. [Alle in deze map] Drukt alle beelden in de map af. 2 Naar de multifunctionele aansluiting Kabel voor de multifunctionele aansluiting [DPOF-beeld] Drukt alle beelden met een (afdrukmarkering) af (blz.
[Index] Andere beelden afdrukken Kies [Aan] om indexbeelden af te drukken. Kies na stap 3 [Kiezen] en het gewenste beeld met v/V en volg vervolgens de procedure vanaf stap 1. [Formaat] Kies de grootte van het afdrukvel. [Datum] Kies [Dag&Tijd] of [Datum] om de datum en tijd op de beelden te projecteren. • Als u [Datum] kiest, zullen de datum en tijd in de gekozen volgorde worden geprojecteerd (t stap 2 in "Lees dit eerst").
[Alle in deze map] Drukt alle beelden in de map af. 5 Voer de stappen 2 en 3 uit van "Fase 3: Afdrukken" (blz. 75).
Beelden afdrukken in een winkel U kunt een "Memory Stick Duo" met daarop de beelden die u met uw camera hebt opgenomen, meenemen naar een fotoafdrukwinkel. Als de winkel een fotoafdrukservice heeft die gebruikmaakt van DPOF, kunt u van tevoren een (afdrukmarkering) op de beelden aanbrengen, zodat u deze niet bij het afdrukken in de winkel hoeft te kiezen. • U kunt de beelden die in het interne geheugen zijn opgeslagen niet rechtstreeks vanuit de camera afdrukken in een afdrukwinkel.
Een afdrukmarkering aanbrengen in de indexfunctie 1 Geef het indexscherm weer 8 Kies [OK] met B en druk daarna op z. De markering wordt wit. (t stap 6 in "Lees dit eerst"). 2 Druk op MENU om het menu weer te geven. Als u het markeren wilt annuleren, kiest u in stap 4 op [Annul.] of kiest u in stap 8 [Sluiten], en drukt u daarna op z. Een afdrukmarkering verwijderen in de indexfunctie 3 Kies DPOF met b/B en druk daarna op z. 4 Kies [Kiezen] met v/V en druk daarna op z.
Uw camera op een tv aansluiten Beelden bekijken op een tv-scherm U kunt de beelden weergeven op een tvscherm door de camera aan te sluiten op een tv. Schakel zowel de camera als de tv uit alvorens de camera en de tv op elkaar aan te sluiten. 3 Druk op om de camera in te schakelen. VGA 2/9 -toets 101-0002 2006 1 1 10:30PM VOLUME 1 Sluit de camera aan op de tv.
Tv-kleursystemen Als u de beelden op een tv-scherm wilt weergeven, hebt u een tv nodig met een video-ingangsaansluiting en de kabel voor de multifunctionele aansluiting. Het kleursysteem van de tv moet overeenstemmen met dat van uw digitale camera. Raadpleeg de onderstaande lijsten voor het tv-kleursysteem van het land of gebied waarin u de camera gebruikt.
Problemen oplossen Problemen oplossen Indien u problemen ondervindt met de camera, probeer dan de volgende oplossingen. 1 Controleer de punten op bladzijde 83 t/m 94. Als een foutcode zoals "C/E:ss:ss" op het LCD-scherm wordt weergegeven, zie blz. 95. 2 Verwijder de accu en plaats na een minuut de accu opnieuw en schakel de camera in. 3 Stel de instellingen terug op de standaardinstellingen (blz. 54). 4 Neem contact op met uw Sony-dealer of de plaatselijke technische dienst van Sony.
Accu en spanning De accu kan niet worden geplaatst. • Gebruik bij het plaatsen van de accu de punt van de accu om de accu-uitwerphendel in de richting van de lens te duwen (t stap 1 in "Lees dit eerst"). • Plaats de accu op de juiste wijze (t stap 1 in "Lees dit eerst"). De accu-restladingsindicator is onjuist, of voldoende resterende acculading wordt aangegeven, maar de lading wordt te snel verbruikt. • Dit doet zich voor wanneer u de camera op een zeer warme of koude plaats gebruikt (blz. 100).
Stilstaande beelden/bewegende beelden opnemen Het scherm wordt niet ingeschakeld, ook niet wanneer de camera wordt ingeschakeld. • Schakel het scherm in (blz. 21). De camera kan geen beelden opnemen. • Controleer de resterende opslagcapaciteit van het interne geheugen of de "Memory Stick Duo" (blz. 22). Als deze vol is, doet u een van de volgende dingen: – Wis overbodige beelden (t stap 6 in "Lees dit eerst"). – Plaats een andere "Memory Stick Duo".
De optische zoom werkt niet. • U kunt de zoomvergroting niet veranderen tijdens het opnemen van bewegende beelden. De digitale precisie-zoomfunctie werkt niet. • Stel [Digitale zoom] in op [Nauwkeurig] (blz. 48). • Deze functie kan niet worden gebruikt tijdens het opnemen van bewegende beelden. De slimme-zoomfunctie werkt niet. • Stel [Digitale zoom] in op [Slim] (blz. 48). • Deze functie kan niet worden gebruikt wanneer: – Het beeldformaat is ingesteld op [8M] of [3:2].
De F-waarde en de sluitertijd knipperen wanneer u de sluiterknop half indrukt. • De belichting is niet goed. Stel de belichting goed in (blz. 27, t stap 5 in "Lees dit eerst"). Het beeld is te donker. • U neemt een onderwerp met een lichtbron erachter op. Kies de lichtmeetfunctie (blz. 34) of stel de belichting in (blz. 27, t stap 5 in "Lees dit eerst"). • Als de schermweergave niet helder genoeg is moet u de helderheid van de LCD- achtergrondverlichting instellen (blz. 21, t stap 5 in "Lees dit eerst").
Punten verschijnen en blijven op het scherm. • Dit is normaal. Deze punten worden niet opgenomen (blz. 4, t "Lees dit eerst"). Het beeld gezien door de zoeker komt niet overeen met het werkelijk opneembare bereik. • Het fenomeen van de parallax treedt op als het onderwerp dicht bij de camera is. Om te controleren tot welke afstand een opname nog mogelijk is moet u het LCD-scherm gebruiken. Beelden kunnen niet continu worden opgenomen. • Het interne geheugen of de "Memory Stick Duo" is vol.
Beelden worden niet op het scherm weergegeven. • Koppel de kabel voor de multifunctionele aansluiting los als deze is aangesloten (blz. 80). Het beeld verschijnt niet op het tv-scherm. • Controleer [Video-uit] om te zien of het video-uitgangssignaal van de camera is ingesteld overeenkomstig het kleursysteem van de tv (blz. 56). • Controleer of de aansluiting juist is (blz. 80). • Koppel de kabel voor de multifunctionele aansluiting los als deze is aangesloten op de USB-aansluiting.
Computers U weet niet of het besturingssysteem van uw computer compatibel is met de camera. • Controleer "Aanbevolen computeromgeving" op blz. 58 voor Windows en blz. 71 voor Macintosh. Uw computer herkent uw camera niet. • Schakel de camera in (t stap 2 in "Lees dit eerst"). • Als de acculading laag is, plaatst u een opgeladen accu (t stap 1 in "Lees dit eerst") of gebruikt u de netspanningsadapter (blz. 16). • Gebruik de kabel voor de multifunctionele aansluiting (bijgeleverd) (blz. 61).
U kunt geen beelden kopiëren. • Sluit de camera op de juiste manier aan op de computer. Breng de USB-verbinding tot stand door de camera op de juiste manier aan te sluiten op de computer (blz. 61). • Volg de betreffende kopieerprocedure voor uw besturingssysteem (blz. 61, 71). • Als u beelden opneemt op een "Memory Stick Duo" die werd geformatteerd op een computer, kan het onmogelijk zijn de beelden naar een computer te kopiëren.
U kunt geïmporteerde beelden niet terugvinden. • Kijk in de map "My Pictures". • Als u de standaardinstelling verandert hebt, moet u "De "Folder to be imported" (Mappen voor importeren) veranderen" op blz. 70 raadplegen en nakijken welke map bij het importeren in gebruik is. U wilt de "Folder to be imported" veranderen. • Open het scherm "Import Settings" om "Folder to be imported" te veranderen.
De "Memory Stick PRO Duo" wordt niet herkend door een computer met een "Memory Stick"-sleuf. • Controleer of de computer en de kaartlezer de "Memory Stick PRO Duo" ondersteunen. Gebruikers van computers en kaartlezers van andere fabrikanten dan Sony, dienen contact op te nemen met de betreffende fabrikanten. • Als de "Memory Stick PRO Duo" niet wordt ondersteund, sluit u de camera en de computer op elkaar aan (blz. 61). De computer herkent de "Memory Stick PRO Duo".
PictBridge-compatibele printer Het is niet mogelijk een verbinding tot stand te brengen. • De camera kan niet rechtstreeks op een printer worden aangesloten die niet compatibel is met PictBridge. Vraag de fabrikant van de printer of uw printer compatibel is met PictBridge of niet. • Controleer of de printer is ingeschakeld en op de camera kan worden aangesloten. • Stel in het (Setup)-menu het menuonderdeel [USB-aansl.] in op [PictBridge] (blz. 55).
Het beeld kan niet op het ingestelde formaat worden afgedrukt. • Als u het papierformaat hebt gewijzigd nadat u de kabel voor de multifunctionele aansluiting hebt aangesloten, moet u de printer opnieuw aansluiten. • De afdrukinstelling van de camera is anders dan die van de printer. Verander de instelling van de camera (blz. 76) of de printer. De camera kan niet worden bediend nadat het afdrukken is geannuleerd. • Wacht enige tijd terwijl de printer de annuleerbediening uitvoert.
Foutcodes en meldingen Zelfdiagnosefunctie Als een foutcode met een letter begint, heeft de zelfdiagnosefunctie van de camera een storing vastgesteld. De laatste twee cijfers (hieronder aangeduid met twee blokjes ss) verschillen afhankelijk van de toestand van de camera. Als u niet in staat bent de storing te verhelpen, zelfs niet nadat u enkele keren de vermelde corrigerende handelingen hebt uitgevoerd, moet uw camera waarschijnlijk gerepareerd worden.
Formatteringsfout • Formatteer het medium opnieuw (blz. 51, 52). Memory Stick vergrendeld • U gebruikt een "Memory Stick Duo" met een schrijfbeveiligingsschakelaar terwijl de schrijfbeveiligingsschakelaar in de stand LOCK staat. Zet de schrijfbeveiligingsschakelaar in de stand voor opnemen (blz. 98). Kan geen mappen meer maken • Op de "Memory Stick Duo" staat een map waarvan de naam begint met "999". U kunt in dat geval geen mappen meer maken.
640(Fijn) is niet beschikbaar • Bewegende beelden met beeldformaat 640(Fijn) kunnen alleen worden opgenomen op een "Memory Stick PRO Duo". Plaats een "Memory Stick PRO Duo" of stel het beeldformaat in op een ander formaat dan [640(Fijn)]. Maak printer-verbinding mogelijk • [USB-aansl.] is ingesteld op [PictBridge], echter de camera is aangesloten op een apparaat dat niet PictBridge-compatibel is. Controleer het apparaat. • Er is geen verbinding tot stand gebracht.
Overige Over de "Memory Stick" Een "Memory Stick" is een compact, draagbaar IC-opnamemedium. De typen "Memory Stick" die kunnen worden gebruikt met deze camera staan vermeld in de onderstaande tabel. Een goede werking kan echter niet worden gegarandeerd voor alle functies van de "Memory Stick".
• Sla, verbuig of laat de "Memory Stick Duo" niet vallen. • Demonteer of transformeer de "Memory Stick Duo" niet. • Stel de "Memory Stick Duo" niet bloot aan water. • Laat de "Memory Stick Duo" niet liggen binnen het bereik van kleine kinderen. Zij kunnen deze per ongeluk inslikken.
Informatie over de accu Opladen Levensduur van de accu Aanbevolen wordt om de accu op te laden bij een omgevingstemperatuur van 10°C tot 30°C. Indien u de accu buiten dit temperatuurbereik oplaadt, bestaat de kans dat u de accu niet doeltreffend kunt opladen. • De levensduur van de accu is beperkt. De capaciteit van de accu neemt geleidelijk af naarmate u deze meer gebruikt wordt en de tijd verstrijkt.
De acculader x De acculader • Laad met behulp van de acculader (bijgeleverd) geen andere accu op met uw camera dan het bijgeleverde type NP-BG-accu. Als u andere accu's dan de bijgeleverde accu probeert op te laden, kunnen deze gaan lekken, oververhit raken of exploderen, waardoor gevaar van letsel als gevolg van elektrocutie en brandwonden ontstaat. • Haal de opgeladen accu uit de acculader. De levensduur van de accu kan korter worden als u deze opgeladen in de acculader laat zitten.
Voorzorgsmaatregelen x Gebruik/bewaar de camera niet op de volgende plaatsen • Op zeer warme, droge of vochtige plaatsen Op plaatsen zoals een in de zon geparkeerde auto, kan de camerabehuizing door de hitte vervormen, waardoor een storing kan optreden. • Onder rechtstreeks zonlicht of nabij een verwarmingsbron De camerabehuizing kan verkleuren of vervormen, waardoor een storing kan optreden.
x Interne oplaadbare batterij Deze camera is uitgerust met een interne, oplaadbare batterij om de datum en tijd alsmede andere instellingen bij te houden, ongeacht of de camera is ingeschakeld of niet. Deze interne batterij wordt tijdens het gebruik van de camera voortdurend opgeladen. Indien u de camera echter alleen voor korte perioden gebruikt, raakt deze batterij geleidelijk uitgeput. Indien u de camera helemaal niet gebruikt, is de batterij na circa één maand volledig uitgeput.
Technische gegevens Camera [Ingangs- en uitgangsaansluitingen] Multifunctionele aansluiting [Systeem] Beeldsysteem 9,10 mm (1/1,8 type) kleurenCCD, primair kleurenfilter Totaal aantal pixels van de camera Ong. 8 303 000 pixels Effectief aantal pixels van de camera Ong.
BC-CSG/BC-CSGB acculader Voeding 100 tot 240 V wisselstroom van 50/60 Hz, 2 W (BC-CSG), 2,6 W (BC-CSGB) Uitgangsspanning 4,2 V gelijkstroom, 0,25 A Bedrijfstemperatuur 0 tot 40°C Opslagtemperatuur –20 tot +60°C Afmetingen Ong. 62 × 24 × 91 mm (B/H/D) Gewicht Ong.
Index Index A Aansluiten Altijd flitsen uitgeschakeld t stap 5 in "Lees dit eerst" Computer.......................61 Auto Review ........................ 50 Printer............................75 Autom. Programma-modus ....... 26 Tv ..................................80 Aantal beelden/ opnameduur...................22 Levensduur van de accu...........................25 Opladen t stap 1 in "Lees dit eerst" Plaatsen/Verwijderen t stap 1 in "Lees dit eerst" Beelden kopiëren.....
F J Fijn........................................36 JPG ....................................... 65 "Memory Stick Duo" ............98 Plaatsen/Verwijderen t stap 3 en 4 in "Lees dit eerst" Flitser ....................................35 Flitsfunctie K Aantal beelden/ opnameduur...................22 t stap 5 in "Lees dit eerst" Kabel voor de multifunctionele aansluiting......... 61, 75, 80 Flitsniveau.............................39 Kleur..................................... 12 Fluorescerend.........
Opnamestand S Bewegende beelden t stap 5 in "Lees dit eerst" S AF ..................................... 48 Stilstaand beeld t stap 5 in "Lees dit eerst" t stap 5 in "Lees dit eerst" Opnemen van bewegende beelden t stap 5 in "Lees dit eerst" Optische zoom t stap 5 in "Lees dit eerst" Overbelichting ......................10 P PAL.......................................56 Parallax .................................87 PC .................... zie "Computer" PictBridge.............................
Wissen t stap 6 in "Lees dit eerst" Formatteren .............51, 52 Witbalans ..............................35 Z Zelfdiagnosefunctie ..............95 Zelfontspanner t stap 5 in "Lees dit eerst" Zoom t stap 5 in "Lees dit eerst" Z-W.......................................
Handelsmerken • is een handelsmerk van Sony Corporation. • "Memory Stick", • • • • NL 110 , "Memory Stick PRO", , "Memory Stick Duo", , "Memory Stick PRO , "MagicGate" zijn handelsmerken van Duo", en Sony Corporation. Microsoft en Windows zijn wettig gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen. Macintosh en Mac OS zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Apple Computer, Inc.
NL 111