2-591-815-43 (1) Digital Still Camera Bedienungsanleitung/ DE Störungsbehebung ___________ Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie diese Anleitung und „Bitte zuerst lesen“ (getrennter Band) vor der Benutzung der Kamera aufmerksam durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
Deutsch WARNUNG Um Feuer- oder Berührungsgefahr zu verhüten, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus. Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Für Kunden in Europa Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die Auflagen der EMV-Richtlinie für den Gebrauch von Verbindungskabeln, die kürzer als 3 m sind.
Hinweise zur Benutzung Ihrer Kamera Verwendbare „Memory Stick“-Typen Das von dieser Kamera verwendete ICSpeichermedium ist ein „Memory Stick Duo“. Es gibt zwei „Memory Stick“-Typen. • „Memory Stick Duo“: Sie können einen „Memory Stick Duo“ mit Ihrer Kamera verwenden. • „Memory Stick“ • Einzelheiten zu verwendbaren Akkus siehe Seite 91. Carl Zeiss-Objektiv Diese Kamera ist mit einem hochwertigen Carl Zeiss-Objektiv ausgestattet, das scharfe Bilder mit ausgezeichnetem Kontrast reproduziert.
• Die Benutzung der Kamera in sandiger oder staubiger Umgebung kann zu einer Funktionsstörung führen. • Falls Feuchtigkeitskondensation auftritt, beseitigen Sie diese vor Benutzung der Kamera (Seite 93). • Schütteln oder Anstoßen der Kamera vermeiden. Neben Funktionsstörungen und Unfähigkeit der Bildaufzeichnung kann dies auch zu Unbrauchbarkeit des Speichermediums sowie zu Zerstörung, Beschädigung oder Verlust von Bilddaten führen. • Reinigen Sie die Blitzoberfläche vor der Benutzung.
Für volle Ausnutzung der Digitalkamera Vorbereiten der Kamera und Aufnehmen im Vollautomatikmodus „Bitte zuerst lesen“ (getrennter Band) 1 Akku vorbereiten 2 Kamera einschalten/Uhr einstellen 3 „Memory Stick Duo“ einsetzen 4 Gewünschte Bildgröße wählen 5 Bequeme Aufnahme (Vollautomatikmodus) Standbildaufnahme (Szenenwahl) 6 Betrachten/Löschen von Bildern Fortgeschrittene Benutzung Ihrer Kamera Vorliegende Anleitung • Aufnehmen mit bevorzugten Einstellungen (Aufnahme mit Programmautomatik) t Seite 23 •
Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Benutzung Ihrer Kamera ..................................................... 3 Benutzung der Kamera Grundtechniken für bessere Bilder ........................................................... 9 Fokus – Erfolgreiches Fokussieren auf ein Objekt ............................................ 9 Belichtung – Einstellen der Lichtintensität....................................................... 10 Farbe – Die Effekte der Beleuchtung .................................................
Wiedergabemenü ....................................................................................36 (Ordner) - (Schützen) DPOF (Drucken) (Dia) (Skalieren) (Drehen) (Untertl) (Setup) Trimmen Verwendung des Setup-Bildschirms Verwendung von Setup-Posten ......................................................43 1 Kamera 1 ...........................................................................................44 AF-Modus Digitalzoom Datum/Uhrzeit Rotaugen-Reduz AF-Illuminator Autom. Aufn.
Verwendung Ihres Computers Benutzung Ihres Windows-Computers ................................................... 53 Kopieren von Bildern zum Computer ...................................................... 55 Wiedergabe von auf einem Computer gespeicherten Bilddateien mit Ihrer Kamera ................................................................................................... 62 Verwendung der mitgelieferten Software ................................................
Benutzung der Kamera Grundtechniken für bessere Bilder Fokus Belichtung Farbe Qualität Fokus Benutzung der Kamera Dieser Abschnitt beschreibt die Grundlagen für die Benutzung Ihrer Kamera. Hier erfahren Sie, wie Sie die verschiedenen Kamerafunktionen, wie z.B. den Moduswahlschalter (Seite 23), die Menüs (Seite 25) usw. benutzen. Erfolgreiches Fokussieren auf ein Objekt Wenn Sie den Auslöser halb gedrückt halten, stellt die Kamera den Fokus automatisch ein (Autofokus).
Belichtung Einstellen der Lichtintensität Durch Einstellen der Belichtung und der ISO-Empfindlichkeit können Sie verschiedene Aufnahmeergebnisse erzeugen. Die Belichtung ist die Lichtmenge, die bei der Verschlussauslösung in die Kamera gelangt.
Einstellen der ISO-Empfindlichkeit Benutzung der Kamera ISO ist die Maßeinheit (Empfindlichkeit), die bestimmt, wie viel Licht der Bildsensor (entspricht dem Film) empfängt. Abhängig von der ISO-Empfindlichkeit erhält man bei gleicher Belichtung unterschiedliche Aufnahmeergebnisse. [ISO] dient zum Einstellen der Empfindlichkeit t Seite 32 Hohe ISO-Empfindlichkeit Liefert helle Bilder selbst bei Aufnahmen an dunklen Orten. Das Bild neigt jedoch zum Verrauschen.
Qualität Hinweise zu „Bildqualität“ und „Bildgröße“ Ein digitales Bild setzt sich aus einer Sammlung kleiner Punkte, auch Pixel genannt, zusammen. Enthält ein Bild eine große Anzahl von Pixeln, wird es groß, benötigt mehr Speicherplatz und wird in feinen Details angezeigt. Die „Bildgröße“ wird durch die Anzahl der Pixel bestimmt.
Identifizierung der Teile 1 7 Kamera 2 8 9 0 5 6 7 1 2 3 Benutzung der Kamera Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
N „Memory Stick Duo“-Schlitz (Unterseite) (t Schritt 3 in „Bitte zuerst lesen“) O Zugriffslampe (Unterseite) (t Schritt 4 in „Bitte zuerst lesen“) S Buchse DC IN Dient zum Anschluss des Netzgerätes AC-LS5/AC-LS5K (nicht mitgeliefert). 2 An den Multianschlus 1 An die Buchse DC IN P Gewindebohrung (Unterseite) Schnittstellenadapter Der Schnittstellenadapter ermöglicht verschiedene Anschlüsse.
2 Richten Sie die Sicherungsschraube auf die Gewindebohrung der Kamera aus, und ziehen Sie dann die Sicherungsschraube an, um den Ständer an der Kamera zu befestigen. Benutzung der Kamera 3 4 C Sicherungsschraube D Stativgewinde Das Stativ hier befestigen. • Näheres zum Montageverfahren des Stativs entnehmen Sie bitte der Gebrauchsanleitung des verwendeten Stativs. • Verwenden Sie ein Stativ mit einer Schraubenlänge von weniger als 5,5 mm.
Monitoranzeigen Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
Anzeige Bedeutung Anzeige Bedeutung 1.
A Bei Standbildwiedergabe 1 60min M 101 VGA 101 12/12 C:32:00 1.3 +2.0EV Anzeige 3 4 500 F3.
D Anzeige Bedeutung Abtrennverbot des USB-Kabels (70) Benutzung der Kamera +2.0EV EV-Stufenwert (28) ISO-Wert (32) Belichtungsmessmodus (31) Blitz Weißabgleich (31) WB 500 Verschlusszeit F3.5 Blendenwert Wiedergabebild (t Schritt 6 in „Bitte zuerst lesen“) E Anzeige Bedeutung Histogramm (20, 28) • 2005 1 1 DPOF ZURCK/ WEIT LAUTST erscheint, wenn die Histogrammanzeige deaktiviert ist.
Umschalten der Monitoranzeige Mit jedem Drücken der Taste (Anzeige ein/aus) ändert sich die Anzeige wie folgt. Histogramm eingeschaltet 60min VGA 101 96 Histogrammanzeige (Seite 28) S AF Anzeigen ausgeschaltet S AF Anzeigen eingeschaltet 60min VGA 101 96 S AF • Wenn Sie die Histogrammanzeige aktivieren, werden Bildinformationen während der Wiedergabe angezeigt. • Das Histogramm wird nicht angezeigt: Während der Aufnahme in den folgenden Situationen – Das Menü wird angezeigt. – Filmaufnahme.
Standbildzahlen und Filmaufnahmezeiten Die Tabellen geben die ungefähren Zahlen von Standbildern und die Zeitlängen von Filmen an, die auf einem mit dieser Kamera formatierten „Memory Stick Duo“ aufgenommen werden können. Die tatsächlichen Werte können je nach den Aufnahmebedingungen unterschiedlich sein. Benutzung der Kamera Anzahl der Standbilder (Werte für Bildqualität [Fein] in der oberen, und [Standard] in der unteren Zeile.
Akku-Nutzungsdauer und Bilderzahl für Aufnahme/Wiedergabe Die Tabellen geben die ungefähre Bilderzahl und die Akku-Nutzungszeiten an, die im Modus [Normal] mit voll aufgeladenen Akkus (mitgeliefert) bei einer Temperatur von 25°C für Aufnahme/ Wiedergabe verfügbar sind. Die Zahlen der Bilder, die aufgezeichnet oder wiedergegeben werden können, beinhalten das Auswechseln des „Memory Stick Duo“ je nach Bedarf.
Verwendung des Moduswahlschalters Stellen Sie den Moduswahlschalter auf die gewünschte Funktion. Moduswahlschalter t : Filmaufnahme Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“ t : Wiedergabe/Bearbeitung Schritt 6 in „Bitte zuerst lesen“ Benutzung der Kamera Steuertaste Standbild-Aufnahmemodi : Auto: Vollautomatikmodus Ermöglicht bequemes Aufnehmen mit automatischen Einstellungen.
Szenenwahl Einzelheiten t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“ Um die korrekten Einstellungen für die jeweiligen Aufnahmebedingungen zu erhalten, legt die Kamera eine Kombination von Funktionen fest.
Verwendung des Menüs Verwendung von Menüposten Taste v/V/b/B Moduswahlschalter Taste MENU Taste z Steuertaste Verwendung des Menüs 1 Schalten Sie die Kamera ein, und stellen Sie den Moduswahlschalter auf die gewünschte Position. Je nach der Position des Moduswahlschalters und den Einstellungen des Menüs unterschiedliche Posten verfügbar. (Kamera) sind 2 Drücken Sie MENU, um das Menü anzuzeigen. 3 Wählen Sie den gewünschten Menüposten mit b/B der Steuertaste.
Menüposten Einzelheiten zur Bedienung t Seite 25 Die verfügbaren Menüposten hängen von der Stellung des Moduswahlschalteres ab. Nur die verfügbaren Posten werden auf dem Monitor angezeigt. ( Moduswahlschalterposition: Auto Programm : verfügbar) Szene Menü für Aufnahme (Seite 28) (Kamera) (EV) 9 (Fokus) (Messmodus) WB (Weissabgl) ISO (Bildqualität) — — — — — — — — — — — — — — Mode (AUFN-Modus) — — — * — — (Intervall) — * — — (Blitzstufe) — * — — — — — BRK (Bel.reih.
Einzelheiten zur Bedienung t Seite 25 Menü für Wiedergabe (Seite 36) (Ordner) — — — — - (Schützen) — — — — DPOF — — — — — — — — (Dia) — — — — (Skalieren) — — — — (Drehen) — — — — (Untertl) — — — — (Setup) — — — — Trimmen** — — — — Verwendung des Menüs (Drucken) * Die Operation ist je nach dem Szenenmodus begrenzt (Seite 24). ** Verfügbar nur bei vergrößerter Wiedergabe.
Aufnahmemenü Einzelheiten zur Bedienung t Seite 25 Die Standardeinstellungen sind mit markiert. (Kamera) Wählen Sie den Standbild-Kameramodus. t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“ (EV) Sie können die Belichtung manuell einstellen. Richtung – Richtung + M +2.0EV Richtung +: Das Bild wird heller. 0EV Die Belichtung wird von der Kamera automatisch ermittelt. m –2.0EV Richtung –: Das Bild wird dunkler.
Einzelheiten zur Bedienung t Seite 25 9 (Fokus) Damit können Sie die Fokussiermethode wählen. Verwenden Sie das Menü, wenn es schwierig ist, die korrekte Schärfe im Autofokusmodus zu erzielen. (unendlich) 7.0m Fokussierung auf das Motiv unter Verwendung einer vorher eingestellten Aufnahmeentfernung. (Fokusvorwahl) 1.0m Verwendung des Menüs • Beim Aufnehmen eines Motivs durch ein Netz oder eine Fensterscheibe ist es schwierig, die korrekte Schärfe im Autofokusmodus zu erzielen.
Einzelheiten zur Bedienung t Seite 25 • Für Filmaufnahmen ist [Multi-AF] zu empfehlen, da der Autofokus selbst bei Vibrationen (bis zu einer gewissen Stärke) noch funktioniert. • Wenn Sie [Digitalzoom] oder [AF-Illuminator] verwenden, arbeitet der Autofokus mit Priorität auf Motiven in oder nahe der Bildmitte. In diesem Fall blinkt die Anzeige , oder , und der AF-Messsucherrahmen wird nicht angezeigt. • Je nach dem Szenenmodus ist Fokuseinstellung nicht verfügbar (Seite 24).
Einzelheiten zur Bedienung t Seite 25 (Messmodus) Damit können Sie den Messmodus wählen, der festlegt, welcher Teil des Motivs gemessen wird, um die Belichtung zu ermitteln. Spot (Spotmessung) ( ) Nur ein Teil des Motivs wird gemessen. • Diese Funktion ist nützlich, wenn sich das Motiv vor einem hellen Hintergrund befindet, oder wenn ein starker Kontrast zwischen Motiv und Hintergrund besteht. 60min FINE 101 Verwendung des Menüs VGA 98 P Spotmessungs-Fadenkreuz Ausrichtung auf das Motiv.
Einzelheiten zur Bedienung t Seite 25 • Einzelheiten zu [Weissabgl] t Seite 11 • Unter flimmernden Leuchtstofflampen arbeitet die Weißabgleichfunktion möglicherweise nicht korrekt, selbst wenn Sie (Leuchtstofflampe) gewählt haben. • Mit Ausnahme des Modus [ WB ] wird [WB] bei der Blitzauslösung auf [Auto] eingestellt. • Manche Optionen sind je nach dem Szenenwahlmodus nicht verfügbar (Seite 24). ISO Damit wählen Sie die Lichtempfindlichkeit in ISO-Einheiten.
Einzelheiten zur Bedienung t Seite 25 Serie ( ) Die Kamera nimmt die maximale Anzahl von Bildern in Folge auf (siehe die nachstehende Tabelle), wenn Sie den Auslöser gedrückt halten. • Wenn „Aufnahme“ ausgeblendet wird, können Sie das nächste Bild aufnehmen. Normal Die Kamera nimmt normal auf. Verwendung des Menüs Info zu [Multi Burst] • Sie können mit [Multi Burst] aufgenommene Bilder nach dem folgenden Verfahren wiedergeben. – Pause/Fortsetzung: Drücken Sie z der Steuertaste.
Einzelheiten zur Bedienung t Seite 25 Maximale Anzahl von Serienaufnahmen (Einheiten: Bilder) Qualität Fein Standard 5M 9 15 3:2 9 15 3M 13 24 1M 32 59 VGA(E-Mail) 100 100 Größe BRK (Bel.reih.stufe) ±1.0EV Verschiebt den Belichtungswert um plus oder minus 1,0EV. ±0.7EV Verschiebt den Belichtungswert um plus oder minus 0,7EV. ±0.3EV Verschiebt den Belichtungswert um plus oder minus 0,3EV. • In manchen Szenenmodi wird BRK (Bel.reih.stufe) nicht angezeigt.
Einzelheiten zur Bedienung t Seite 25 PFX (Bildeffekt) Damit können Sie Bilder mit Spezialeffekten aufnehmen. S/W ( ) Sepia ( Das Bild wird in Monochrom (Schwarzweiß) aufgenommen. ) Aus Das Bild wird in Sepia (wie ein altes Foto) aufgenommen. Kein Effekt. • Die Einstellung wird beim Ausschalten der Kamera aufgehoben. Verwendung des Menüs (Sättigung) Dient zur Einstellung der Bildsättigung. +( ) Richtung +: Die Farben werden heller. Normal –( ) Richtung –: Die Farben werden dunkler.
Wiedergabemenü Einzelheiten zur Bedienung t Seite 25 Die Standardeinstellungen sind mit markiert. (Ordner) Dient zur Wahl des Ordners, der die wiederzugebenden Bilder enthält. OK Siehe nachstehendes Verfahren. Abbrech Die Wahl wird aufgehoben. 1 Wählen Sie den gewünschten Ordner mit b/B der Steuertaste. Ordner wählen 102 2/2 Ordnername: 102MSDCF Dateien: 9 Datum: 2005 1 1 1::05:34AM OK Abbrech ZURCK/WEIT 2 Wählen Sie [OK] mit v, und drücken Sie dann z.
Einzelheiten zur Bedienung t Seite 25 - (Schützen) Damit schützen Sie Bilder vor versehentlichem Löschen. Schützen (-) Siehe nachstehendes Verfahren. Beenden Die Schützfunktion wird beendet. So schützen Sie Bilder im Einzelbildmodus Verwendung des Menüs 1 Zeigen Sie das zu schützende Bild an. 2 Drücken Sie MENU, um das Menü anzuzeigen. 3 Wählen Sie [-] (Schützen) mit b/B der Steuertaste, und drücken Sie dann z. Das Bild wird geschützt, und das Symbol - (Schutz) erscheint auf dem Bild.
Einzelheiten zur Bedienung t Seite 25 So heben Sie den Löschschutz auf Im Einzelbildmodus Drücken Sie z in Schritt 3 oder 4 unter „So schützen Sie Bilder im Einzelbildmodus“. Im Indexmodus 1 Wählen Sie das Bild, dessen Schutz Sie aufheben wollen, in Schritt 5 unter „So schützen Sie Bilder im Indexmodus“ aus. 2 Drücken Sie z, damit das Symbol - grau wird. 3 Wiederholen Sie den obigen Vorgang für alle freizugebenden Bilder. 4 Drücken Sie MENU, wählen Sie [OK] mit B, und drücken Sie dann z.
Einzelheiten zur Bedienung t Seite 25 Bild Ordner Alle Bilder im ausgewählten Ordner werden wiedergegeben. Alle Alle auf dem „Memory Stick Duo“ gespeicherten Bilder werden wiedergegeben. Wiederh. Ein Die Bilder werden in einer Endlosschleife wiedergegeben. Die Bildvorführung endet, nachdem alle Bilder wiedergegeben worden sind. Start Siehe nachstehendes Verfahren. Abbrech Dient zum Abschalten der Bildvorführung. Verwendung des Menüs Aus 1 Wählen Sie [Interval], [Bild] und [Wiederh.
Einzelheiten zur Bedienung t Seite 25 • • • • • Einzelheiten zu [Bildgrösse] t Schritt 4 in „Bitte zuerst lesen“ Die Größe von Filmen oder [Multi Burst]-Bildern kann nicht geändert werden. Wenn Sie ein kleines Bild vergrößern, verschlechtert sich die Bildqualität. Skalieren auf ein Seitenverhältnis von 3:2 ist nicht möglich. Wenn Sie ein Bild des Formats 3:2 skalieren, erscheinen schwarze Balken am oberen und unteren Bildrand. (Drehen) Damit können Sie ein Standbild drehen. Dient zum Drehen eines Bilds.
Einzelheiten zur Bedienung t Seite 25 Beispiel: Schneiden eines Films mit der Nummer 101_0002 Dieser Abschnitt beschreibt anhand eines Beispiels, wie Sie einen Film mit der Nummer 101_0002 unterteilen und in der folgenden Dateikonfiguration löschen. 101_0003 101_0001 1 3 2 101_0002 Verwendung des Menüs 1 Szene A wird herausgeschnitten. 1 A B 2 3 101_0002 Unterteilen 101_0002 wird in 101_0004 und 101_0005 unterteilt. 2 Szene B wird herausgeschnitten.
Einzelheiten zur Bedienung t Seite 25 5 Drücken Sie z am gewünschten Schnittpunkt. 60min STD 640 101 Untert Unterteilungspunkt 00:00:02 OK Abbrech Beenden • Wenn Sie den Schnittpunkt einstellen wollen, wählen Sie [c/C] (Einzelbild rückwärts/vorwärts), und stellen Sie den Schnittpunkt mit b/B ein. • Wenn Sie den Schnittpunkt ändern wollen, wählen Sie [Abbrech]. Die Wiedergabe des Films beginnt erneut. 6 Wählen Sie [OK] mit v/V, und drücken Sie dann z. 7 Wählen Sie [OK] mit v, und drücken Sie dann z.
Verwendung des Setup-Bildschirms Verwendung von Setup-Posten Auf dem Setup-Bildschirm können Sie Standardeinstellungen ändern. Taste v/V/b/B Moduswahlschalter Taste MENU Taste z Steuertaste 1 Schalten Sie die Kamera ein. Verwendung des Setup-Bildschirms 2 Drücken Sie MENU, um das Menü anzuzeigen. 3 Drücken Sie B der Steuertaste zur Wahl von (Setup). 4 Drücken Sie v/V/b/B der Steuertaste, um den einzustellenden Posten auszuwählen.
1 Kamera 1 Einzelheiten zur Bedienung t Seite 43 Die Standardeinstellungen sind mit markiert. AF-Modus Damit wählen Sie den Autofokusmodus. Einzel (S AF) Die Kamera stellt den Fokus automatisch ein, wenn der Auslöser halb niedergedrückt gehalten wird. Dieser Modus eignet sich zum Aufnehmen unbeweglicher Objekte. Monitor (M AF) Die Kamera stellt den Fokus automatisch ein, bevor der Auslöser halb niedergedrückt gehalten wird. Dieser Modus verkürzt die für die Scharfeinstellung erforderliche Zeit.
Einzelheiten zur Bedienung t Seite 43 • Wenn Sie die Zoomhebel drücken, erscheint die Zoom-Faktoranzeige, wie folgt. Die W-Seite links von dieser Linie ist der optische Zoombereich, und die T-Seite rechts von der Linie ist der Digitalzoombereich Zoom-Faktoranzeige • Der optische Zoombereich ist im maximalen Zoombereich von Smart Zoom/Präzisionszoom enthalten. • Bei Verwendung des Digitalzooms wird der AF-Messzonensucherrahmen nicht angezeigt.
Einzelheiten zur Bedienung t Seite 43 • Da es bis zur Verschlussauslösung etwa eine Sekunde dauert, halten Sie die Kamera ruhig, um Verwackeln zu verhüten. Achten Sie auch darauf, dass sich die aufzunehmenden Personen nicht bewegen. • Die Rotaugen-Reduzierung liefert je nach den Gegebenheiten der Personen oder der Entfernung zum Motiv eventuell nicht den gewünschten Rotaugen-Reduzierungseffekt, wenn die betreffende Person nicht in den Vorblitz blickt, oder wenn andere Ursachen vorliegen.
2 Kamera 2 Einzelheiten zur Bedienung t Seite 43 Die Standardeinstellungen sind mit markiert. Vergröß. Die Einstellungsanzeige wird vorübergehend vergrößert, wenn (Selbstauslöser) oder (Makro) gedrückt wird. (Blitzmodus), Ein Die Anzeigen werden vergrößert. Aus Die Anzeigen werden nicht vergrößert.
Memory Stick Tool Die Standardeinstellungen sind mit Einzelheiten zur Bedienung t Seite 43 markiert. Formatieren Damit formatieren Sie den „Memory Stick Duo“. Der mitgelieferte oder ein im Handel erhältlicher „Memory Stick Duo“ ist bereits formatiert und kann sofort benutzt werden. • Beachten Sie, dass durch Formatieren alle Daten auf einem „Memory Stick Duo“, einschließlich geschützter Bilder, gelöscht werden. OK Siehe nachstehendes Verfahren. Abbrech Die Formatierung wird abgebrochen.
Einzelheiten zur Bedienung t Seite 43 Ordner ändern Damit wird der gegenwärtig für die Bildaufzeichnung verwendete Ordner geändert. OK Siehe nachstehendes Verfahren. Abbrech Damit wird die Änderung des Aufnahmeordners abgebrochen. 1 Wählen Sie [OK] mit v der Steuertaste, und drücken Sie dann z. Der Ordnerwahlbildschirm erscheint.
1 Setup 1 Einzelheiten zur Bedienung t Seite 43 Die Standardeinstellungen sind mit markiert. LCD-Beleuchtg Damit wählen Sie die LCD-Beleuchtung bei Akkubetrieb der Kamera. Hell Heller. Normal • Wenn Sie [Hell] wählen, ist der Akku schneller erschöpft. Piepton Damit wählen Sie den bei der Bedienung der Kamera erzeugten Sound. Verschlss Das Verschlussgeräusch wird beim Drücken des Auslösers erzeugt. Ein Piepton oder Verschlussgeräusch werden erzeugt, wenn Sie die Steuertaste bzw.
2 Setup 2 Einzelheiten zur Bedienung t Seite 43 Die Standardeinstellungen sind mit markiert. Dateinummer Damit wählen Sie die Methode für die Zuweisung von Dateinummern zu Bildern. Damit werden den Dateien fortlaufende Nummern zugewiesen, selbst wenn der Aufnahmeordner oder der „Memory Stick Duo“ gewechselt wird.
Einzelheiten zur Bedienung t Seite 43 Uhreinstellung Dient zum Einstellen von Datum und Uhrzeit. DE 52 OK Wählen Sie [OK] mit v der Steuertaste, und drücken Sie z. Führen Sie dann den unter „Uhr einstellen“ (t Schritt 2 in „Bitte zuerst lesen“) beschriebenen Vorgang durch. Abbrech Dient zum Abbrechen der Uhreinstellung.
Verwendung Ihres Computers Benutzung Ihres Windows-Computers Einzelheiten zur Benutzung eines Macintosh-Computers finden Sie unter „Verwendung Ihres MacintoshComputers“ (Seite 65). Vorbereitung Kopieren von Bildern zum Computer (Seite 55) Bildwiedergabe auf Ihrem Computer Installieren des USB-Treibers. • Bei Verwendung von Windows XP erübrigt sich die Installation des USB-Treibers.
Empfohlene ComputerUmgebung Der Computer, an den Sie Ihre Kamera anschließen, sollte die folgenden Systemvoraussetzungen erfüllen.
Kopieren von Bildern zum Computer Dieser Abschnitt beschreibt das Verfahren am Beispiel eines Windows-Computers. Um Bilder von der Kamera zu Ihrem Computer zu kopieren, gehen Sie folgendermaßen vor. Für einen Computer mit „Memory Stick“-Steckplatz Nehmen Sie den „Memory Stick Duo“ aus der Kamera heraus, und setzen Sie ihn in den Memory Stick Duo-Adapter ein. Schieben Sie den Memory Stick DuoAdapter in den Computer ein, und kopieren Sie die Bilder.
Nehmen Sie die CD-ROM nach Abschluss der Installation heraus. Schritt 2: Vorbereitung von Kamera und Computer 1 Setzen Sie einen „Memory Stick Duo“ mit gespeicherten Bildern in die Kamera ein. 2 Setzen Sie ausreichenden aufgeladenen Akku in die Kamera ein, oder schließen Sie die Kamera über das Netzgerät (nicht mitgeliefert) an eine Netzsteckdose an.
Schritt 3: Verbinden von Kamera und Computer Schließen Sie den Schnittstellenadapter an (Seite 14). „USB-Mode Normal“ erscheint auf dem Monitor der Kamera. USB-Mode Normal Zugriffsanzeigen* 3 An den Multianschluss 2 An die Buchse (USB) Schnittstellenadapter USB-Kabel einschalten Bei der ersten Herstellung der USBVerbindung führt der Computer das Programm zur Erkennung der Kamera automatisch aus. Warten Sie einen Moment. * Während der Datenübertragung werden die Zugriffsanzeigen rot.
1 Nachdem Sie die USBVerbindung in Schritt 3 hergestellt haben, klicken Sie auf [Copy pictures to a folder on my computer using Microsoft Scanner and Camera Wizard] (Bilder mit Microsoft-Assistent für Scanner- und Kamerainstallation zu einem Ordner auf meinem Computer kopieren) t [OK], wenn das Assistentenfenster automatisch auf dem Desktop erscheint. 1 3 Deaktivieren Sie die Kontrollkästchen unerwünschter Bilder, damit sie nicht kopiert werden, und klicken Sie dann auf [Next].
5 Aktivieren Sie das Optionsfeld [Nothing. I'm finished working with these pictures] (Nichts. Die Bearbeitung dieser Bilder ist beendet), und klicken Sie dann auf [Next]. 1 Doppelklicken Sie auf [My Computer] t [Removable Disk] t [DCIM]. 1 2 6 Klicken Sie auf [Finish]. Das Assistentenfenster wird geschlossen. • Um andere Bilder zu kopieren, klemmen Sie das USB-Kabel ab (Seite 61) und wieder an. Folgen Sie dann dem unter „Schritt 3: Verbinden von Kamera und Computer“ auf Seite 57 beschriebenen Verfahren.
3 Doppelklicken Sie auf den Ordner [My Documents]. Rechtsklicken Sie dann im Fenster „My Documents“, um das Kontextmenü anzuzeigen, und klicken Sie auf [Paste]. Schritt 5: Bildwiedergabe auf Ihrem Computer Dieser Abschnitt beschreibt das Verfahren zur Wiedergabe von kopierten Bildern im Ordner „My Documents“. 1 Klicken Sie auf [Start] t [My Documents]. 1 2 2 Die Bilddateien werden in den Ordner „My Documents“ kopiert.
So löschen Sie die USBVerbindung Beispiel: Anzeigen von Ordnern in Windows XP Wenden Sie das folgende Verfahren an, wenn Sie: • das USB-Kabel abtrennen • einen „Memory Stick Duo“ entfernen • die Kamera ausschalten x Für Windows 2000/Me/XP 1 Doppelklicken Sie auf in der Taskleiste. A B Hier doppelklicken (Sony DSC) t [Stop]. 3 Überprüfen Sie das Gerät im Bestätigungsfenster, und klicken Sie dann auf [OK]. 4 Klicken Sie auf [OK]. • Schritt 4 erübrigt sich für Windows XP.
Wiedergabe von auf einem Computer gespeicherten Bilddateien mit Ihrer Kamera Dieser Abschnitt beschreibt das Verfahren am Beispiel eines Windows-Computers. Wenn eine zu einem Computer kopierte Bilddatei nicht mehr auf einem „Memory Stick Duo“ vorhanden ist, können Sie dieses Bild erneut mit Ihrer Kamera wiedergeben, indem Sie die Bilddatei im Computer zu einem „Memory Stick Duo“ kopieren. • Schritt 1 erübrigt sich, wenn der von der Kamera erzeugte Dateiname nicht geändert worden ist.
Verwendung der mitgelieferten Software Dieser Abschnitt beschreibt das Verfahren am Beispiel eines Windows-Computers. Übersicht über die mitgelieferte Software Die mitgelieferte CD-ROM enthält zwei Software-Anwendungen: „PicturePackage“ und „ImageMixer“. PicturePackage A B C D „PicturePackage“ installiert haben (außer Windows XP). • Melden Sie sich in Windows 2000/XP als Administrator an. • Bei der Installation von „PicturePackage“ wird der USB-Treiber automatisch installiert.
4 Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Installation durchzuführen. • „ImageMixer VCD2“ und „DirectX“ werden installiert, falls sie noch nicht installiert worden sind. • Wenn die Neustart-Bestätigungsmeldung erscheint, starten Sie den Computer gemäß den Anweisungen auf dem Bildschirm neu.
Verwendung Ihres Macintosh-Computers Mit Hilfe von „ImageMixer VCD2“ (mitgeliefert) können Sie Bilder zu Ihrem Computer kopieren und eine Video-CD erzeugen. Empfohlene Umgebung Betriebssystem (vorinstalliert): Mac OS 9.1, 9.2 oder Mac OS X (v10.0–v10.3) • Zwei Modi stehen für eine USB-Verbindung mit einem Computer zur Verfügung: [Normal] (Standardeinstellung) und [PTP]. Dieser Abschnitt beschreibt den Modus [Normal] als Beispiel. Einzelheiten zu [PTP], siehe Seite 51.
4 Betrachten Sie die Bilder auf dem Computer. Doppelklicken Sie auf das Festplattensymbol t die gewünschte Bilddatei in dem Ordner, der die kopierten Dateien enthält, um die betreffende Bilddatei zu öffnen. Abtrennen des USB-Kabels/ Herausnehmen des „Memory Stick Duo“/ Ausschalten der Kamera Ziehen Sie das Laufwerkssymbol oder das „Memory Stick Duo“-Symbol mittels Drag & Drop zum „Trash“-Symbol, trennen Sie dann das USB-Kabel ab, nehmen Sie den „Memory Stick Duo“ heraus, oder schalten Sie die Kamera aus.
Ausdrucken von Bildern Verfahren zum Drucken von Standbildern Direktes Ausdrucken mit einem PictBridge-kompatiblen Drucker (Seite 68) Sie können Bilder ausdrucken, indem Sie die Kamera direkt an einen PictBridge-kompatiblen Drucker anschließen. Direktes Ausdrucken mit einem „Memory Stick“-kompatiblen Drucker Sie können Bilder mit einem „Memory Stick“-kompatiblen Drucker ausdrucken. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des Druckers.
Direktes Ausdrucken von Bildern mit einem PictBridgekompatiblen Drucker Selbst wenn Sie keinen Computer besitzen, können Sie die mit Ihrer Kamera aufgenommenen Bilder ausdrucken, indem Sie die Kamera direkt an einen PictBridgekompatiblen Drucker anschließen. Schritt 1: Vorbereiten der Kamera Bereiten Sie die Kamera für den Anschluss an den Drucker mit dem USB-Kabel vor. Indexhebel • „PictBridge“ basiert auf dem CIPA-Standard.
Schritt 2: Anschließen der Kamera an den Drucker Schließen Sie den Schnittstellenadapter an (Seite 14). Schalten Sie Ihre Kamera und den Drucker ein. Nach der Verbindungsherstellung erscheint die Anzeige 3 An den Multianschluss 2 An die Buchse (USB) Die Kamera wird in den Wiedergabemodus versetzt, dann erscheint ein Bild und das Druckmenü auf dem Monitor. Schnittstellenadapter Schritt 3: Drucken Nach Abschluss von Schritt 2 erscheint das Druckmenü ohne Rücksicht auf die Stellung des Moduswahlschalters.
2Wählen Sie [Drucken] mit V, und drücken Sie dann z. [Dieses Bild] Das angezeigte Bild wird ausgedruckt. • Wenn Sie in Schritt 2 [Dieses Bild] wählen und [Index] auf [Ein] setzen, können Sie einen Satz identischer Bilder als Indexbild ausdrucken. 2 Wählen Sie die Bei Einstellung von [Index] auf [Ein]: Wählen Sie die Anzahl der Bildersätze, die Sie als Indexbild ausdrucken wollen.
1 Drücken Sie (Index). Die Index-Anzeige erscheint. 2 Drücken Sie MENU, um das Menü anzuzeigen. 3 Wählen Sie [ ] (Drucken) mit B, und drücken Sie dann z. 4 Wählen Sie die gewünschte Druckmethode mit b/B aus, und drücken Sie dann z. Ausdrucken von Bildern [Wählen] Damit können Sie Bilder auswählen und alle ausgewählten Bilder ausdrucken. Wählen Sie das auszudruckende Bild mit v/V/b/B aus, und drücken Sie dann z, um das Symbol anzuzeigen. (Wiederholen Sie diesen Vorgang, um weitere Bilder auszuwählen.
Ausdrucken in einem Fotoladen Sie können einen „Memory Stick Duo“, der mit Ihrer Kamera aufgenommene Bilder enthält, zu einem Fotoladen bringen. Sofern der Laden mit DPOF kompatible Fotodruckdienste unterstützt, können Sie Bilder vorher mit dem Symbol (Druckauftrag) markieren, damit Sie sie im Fotoladen nicht erneut auswählen müssen.
Markieren im Indexmodus 1 Rufen Sie die Index-Anzeige auf. (t Schritt 6 in „Bitte zuerst lesen“) 2 Drücken Sie MENU, um das Menü anzuzeigen. 3 Wählen Sie DPOF mit b/B, und drücken Sie dann z. Um den Vorgang abzubrechen, wählen Sie [Abbrech] in Schritt 4 oder [Beenden] in Schritt 8, und drücken Sie dann z. So entfernen Sie die Markierung im Indexmodus Wählen Sie die Bilder, deren Markierung Sie entfernen wollen, in Schritt 5 aus, und drücken Sie dann z.
Anschließen der Kamera an Ihr Fernsehgerät Bildwiedergabe auf einem Fernsehschirm Sie können Bilder auf einem Fernsehschirm betrachten, indem Sie die Kamera an ein Fernsehgerät anschließen. Schalten Sie Kamera und Fernsehgerät aus, bevor Sie die Kamera mit dem A/V-Kabel an das Fernsehgerät anschließen. 1 Verwenden Sie das A/V-Kabel (mitgeliefert), um die Kamera an das Fernsehgerät anzuschließen. Schließen Sie den Schnittstellenadapter an (Seite 14).
Info zu TV-Farbsystemen Wenn Sie Bilder auf einem Fernsehschirm wiedergeben wollen, benötigen Sie ein Fernsehgerät mit Videoeingangsbuchse und das A/V-Kabel (mitgeliefert). Das Farbsystem des Fernsehgerätes muss mit dem der Digitalkamera übereinstimmen. Überprüfen Sie die folgenden Listen: NTSC-System Bahamas, Bolivien, Chile, Ecuador, Jamaika, Japan, Kanada, Kolumbien, Korea, Mexiko, Mittelamerika, Peru, Philippinen, Surinam, Taiwan, USA, Venezuela usw.
Störungsbehebung Störungsbehebung Falls Sie Probleme mit Ihrer Kamera haben, probieren Sie die folgenden Abhilfemaßnahmen aus. 1 Überprüfen Sie die Punkte auf den Seiten 77 bis 85. Falls ein Code wie „C/E:ss:ss“ auf dem Monitor erscheint, siehe Seite 86. 2 Nehmen Sie den Akku heraus, setzen Sie ihn nach etwa einer Minute wieder ein, und schalten Sie die Kamera ein. 3 Initialisieren Sie die Einstellungen (Seite 50). 4 Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder die örtliche Sony-Kundendienststelle.
Akku und Stromversorgung Der Akku lässt sich nicht einsetzen. • Wenn Sie den Akku einschieben, drücken Sie den Akku-Auswerfhebel mit der Spitze des Akkus zur Oberseite der Kamera (t Schritt 1 in „Bitte zuerst lesen“). • Setzen Sie den Akku korrekt ein (t Schritt 1 in „Bitte zuerst lesen“). Die Akku-Restzeitanzeige ist falsch, oder es wird eine ausreichende Akku-Restzeit angezeigt, obwohl der Akku zu schnell erschöpft ist.
Aufnahme von Standbildern/Filmen Die Kamera nimmt nicht auf. • Überprüfen Sie die freie Kapazität des „Memory Stick Duo“ (Seite 21). Falls beide Speichermedien voll sind, wenden Sie eines der folgenden Verfahren an: – Löschen Sie unnötige Bilder (t Schritt 6 in „Bitte zuerst lesen“) – Wechseln Sie den „Memory Stick Duo“ aus. • Sie benutzen einen „Memory Stick Duo“ mit einem Schreibschutzschieber, der sich in der Stellung LOCK befindet. Stellen Sie den Schieber auf die Aufnahmeposition (Seite 89).
Smart Zoom funktioniert nicht. • Stellen Sie [Digitalzoom] auf [Smart] ein (Seite 44). • Diese Funktion kann nicht benutzt werden, wenn: – Die Bildgröße ist auf [5M] oder [3:2] eingestellt. – im Modus [Multi Burst] aufgenommen wird. – Filme aufgenommen werden. Der Blitz funktioniert nicht. • Der Blitzmodus ist auf (Blitzsperre) eingestellt (t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“). • Der Blitz kann nicht benutzt werden, wenn: – [Mode] (AUFN-Modus) auf [Serie] oder [Multi Burst] eingestellt wird (Seite 32).
Die Bildfarben stimmen nicht. • Die Funktion Picture Effect ist aktiviert. Heben Sie die Bildeffektfunktion auf (Seite 35). Bei Betrachtung des Monitors an einem dunklen Ort kann das Bild verrauscht sein. • Bei schwachen Lichtverhältnissen erhöht die Kamera die Sichtbarkeit des Monitors durch vorübergehende Aufhellung des Bilds. Dies hat keinen Einfluss auf das aufgenommene Bild. Die Augen von Personen erscheinen rot. • Setzen Sie [Rotaugen-Reduz] im Menü (Setup) auf [Ein] (Seite 45).
Löschen/Bearbeiten von Bildern Ein Bild lässt sich nicht löschen. • Heben Sie den Schutz auf (Seite 38). • Sie benutzen einen „Memory Stick Duo“ mit einem Schreibschutzschieber, der sich in der Stellung LOCK befindet. Stellen Sie den Schieber auf die Aufnahmeposition (Seite 89). Sie haben ein Bild versehentlich gelöscht. • Nachdem ein Bild einmal gelöscht worden ist, kann es nicht wiederhergestellt werden.
• Setzen Sie [USB-Anschluss] im Menü (Setup) auf [Normal] (Seite 51). • Trennen Sie alle Geräte außer Tastatur und Maus von den USB-Anschlüssen Ihres Computers ab. • Schließen Sie die Kamera ohne Umleitung über einen USB Hub oder ein anderes Gerät direkt an Ihren Computer an (Seite 57). • Der USB-Treiber ist nicht installiert. Installieren Sie den USB-Treiber (Seite 55).
Bei der Filmwiedergabe auf einem Computer treten Bild- und Tonstörungen auf. • Sie versuchen, den Film direkt vom Speichermedium „Memory Stick Duo“ abzuspielen. Kopieren Sie den Film auf die Festplatte Ihres Computers, und geben Sie ihn dann von der Festplatte wieder (Seite 55). Bilder können nicht ausgedruckt werden. • Überprüfen Sie die Druckereinstellungen. Bilder, die einmal zum Computer kopiert wurden, können nicht mehr auf der Kamera betrachtet werden.
PictBridge-kompatibler Drucker Die Verbindung wird nicht hergestellt. • Die Kamera kann nicht direkt an einen Drucker angeschlossen werden, der nicht mit dem PictBridge-Standard kompatibel ist. Fragen Sie den Druckerhersteller, ob der Drucker mit PictBridge kompatibel ist oder nicht. • Prüfen Sie, ob der Drucker eingeschaltet ist und mit der Kamera verbunden werden kann. • Setzen Sie [USB-Anschluss] im Menü (Setup) auf [PictBridge] (Seite 51). • Klemmen Sie das USB-Kabel ab und wieder an.
Das Bild wird nicht im ausgewählten Format ausgedruckt. • Klemmen Sie das USB-Kabel bei jeder Änderung des Papierformats ab und wieder an, nachdem der Drucker an die Kamera angeschlossen worden ist. • Die Druckeinstellung der Kamera weicht von der des Druckers ab. Ändern Sie die Einstellung entweder an der Kamera (Seite 70) oder am Drucker. Die Kamera kann nach einem Abbruch des Druckvorgangs nicht bedient werden. • Warten Sie eine Weile, während der Drucker den Abbruch ausführt.
Warnanzeigen und Meldungen Selbstdiagnose-Anzeige Wenn ein mit einem Buchstaben beginnender Code erscheint, handelt es sich um die Selbstdiagnoseanzeige Ihrer Kamera. Die letzten zwei Ziffern (durch ss gekennzeichnet) hängen vom jeweiligen Betriebszustand der Kamera ab. Falls sich das Problem selbst nach mehrmaliger Ausführung der folgenden Abhilfemaßnahmen nicht beheben lässt, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder die nächste autorisierte SonyKundendienststelle.
Formatierfehler • Formatieren Sie das Medium erneut (Seite 48). Aufzeichnung unmöglich • Die Kamera zeichnet keine Bilder im ausgewählten Ordner auf. Wählen Sie einen anderen Ordner (Seite 49). Memory Stick gesperrt • Sie benutzen einen „Memory Stick Duo“ mit einem Schreibschutzschieber, der sich in der Stellung LOCK befindet. Stellen Sie den Schieber auf die Aufnahmeposition (Seite 89). Kein Platz auf dem Memory Stick • Löschen Sie unnötige Bilder oder Dateien (t Schritt 6 in „Bitte zuerst lesen“).
640(Fein) ist nicht verfügbar • Filme im Format 640(Fein) können nur auf einen „Memory Stick PRO Duo“ aufgezeichnet werden. Setzen Sie einen „Memory Stick PRO Duo“ ein, oder wählen Sie eine andere Bildgröße als [640(Fein)]. Druckerfehler • Überprüfen Sie den Drucker. • Prüfen Sie, ob das Bild, das Sie ausdrucken wollen, beschädigt ist. • Die Datenübertragung zum Drucker ist Druckerverbindung aktivieren möglicherweise noch nicht beendet. Trennen Sie das USB-Kabel nicht ab.
Sonstiges Info zu „Memory Stick“ Der „Memory Stick“ ist ein kompaktes, mobiles IC-Speichermedium. Die „Memory Stick“-Typen, die mit dieser Kamera verwendet werden können, sind in der nachstehenden Tabelle aufgelistet. Es kann jedoch kein einwandfreier Betrieb für alle „Memory Stick“-Funktionen garantiert werden.
• Vermeiden Sie Anstoßen, Verbiegen oder Fallenlassen des „Memory Stick Duo“. • Unterlassen Sie das Zerlegen oder Modifizieren des „Memory Stick Duo“. • Lassen Sie den „Memory Stick Duo“ nicht nass werden. • Lassen Sie den „Memory Stick Duo“ nicht in Reichweite kleiner Kinder liegen. Er könnte sonst versehentlich verschluckt werden. • Unterlassen Sie die Benutzung oder Lagerung des „Memory Stick Duo“ unter den folgenden Bedingungen: – An Orten mit hohen Temperaturen, z.B.
Info zum „InfoLITHIUM“-Akku Diese Kamera benötigt einen „InfoLITHIUM“-Akku (Typ E). Was ist ein „InfoLITHIUM“-Akku? Beim „InfoLITHIUM“-Akku handelt es sich um einen Lithium-Ionen-Akku, der Funktionen zum Austausch von auf den Betriebszustand bezogenen Daten mit der Kamera besitzt. Der „InfoLITHIUM“-Akku berechnet den Stromverbrauch entsprechend den Betriebsbedingungen der Kamera und zeigt die Akku-Restzeit in Minuten an.
Info zum Ladegerät x Info zum Ladegerät • Laden Sie außer dem „InfoLITHIUM“-Akku von Sony keinen anderen Akku mit dem im Lieferumfang Ihrer Kamera enthaltenen Ladegerät. Andere Akkus als die vorgeschriebenen können bei dem Versuch, sie zu laden, auslaufen, überhitzen oder explodieren, was zu Verletzungen durch elektrischen Schlag und Verbrennung führen kann. • Nehmen Sie den aufgeladenen Akku aus dem Ladegerät heraus.
Vorsichtsmaßnahmen x Lassen Sie die Kamera nicht an folgenden Orten liegen • An einem sehr heißen Ort An sehr heißen Orten, wie z.B. in einem in der Sonne geparkten Auto, kann sich das Kameragehäuse verformen, was zu einer Funktionsstörung führen kann. • Unter direktem Sonnenlicht oder in der Nähe eines Heizkörpers Das Kameragehäuse kann sich verfärben oder verformen, was eine Funktionsstörung verursachen kann.
x Info zum internen wiederaufladbaren Akku Diese Kamera besitzt einen internen wiederaufladbaren Akku, die sowohl bei ein- als auch ausgeschalteter Kamera den Speicher für die Datums- und Uhrzeiteinstellung sowie andere Einstellungen versorgt. Dieser wiederaufladbare Akku wird ständig geladen, solange Sie die Kamera benutzen.
Technische Daten Kamera [Stromversorgung, Allgemeines] [System] Stromversorgung Bildwandler Gesamtpixelzahl der Kamera ca. 5 255 000 Pixel Effektive Pixelzahl der Kamera ca.
Ladegerät BC-CS3 Stromversorgung 100 bis 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz, 3,2 W Ausgangsspannung 4,2 V Gleichstrom, 500 mA Betriebstemperatur 0°C bis +40°C Lagertemperatur –20°C bis +60°C Abmessungen ca. 66×23×91 mm (B/H/T) Gewicht ca. 70 g Wiederaufladbarer Akku NP-FE1 Verwendeter Akku Lithium-Ionen-Akku Maximale Spannung 4,2 V Gleichstrom Nennspannung 3,6 V Gleichstrom Kapazität 1,6 Wh (450 mAh) Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Index Index A A/V-Kabel .............................74 Abschaltautomatik t Schritt 2 in „Bitte zuerst lesen“ AE/AF-Anzeige t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“ Aufnehmen mit Programmautomatik...... 23 AUFN-Modus....................... 32 Ausdrucken in einem Fotoladen ...................... 72 C CD-ROM ..............................55 Center-AF .............................29 Computer ..............................53 Empfohlene Umgebung ...............54, 65 Autofokus...............................
E I Effektive Pixel ......................95 Identifizierung der Teile....... 13 Lautstärke t Schritt 6 in „Bitte zuerst lesen“ Einzel....................................44 ImageMixer VCD2 ........ 63, 66 LCD Beleuchtung................. 50 Einzelbildmodus...................68 Index-Anzeige t Schritt 6 in „Bitte zuerst lesen“ LCD-Monitor ...................siehe „Monitor“ Elektronischer Transformator t Schritt 1 in "Bitte zuerst lesen" Indexmodus.......................... 68 Erweiterung .......
N S Netzgerät...............................14 S AF ..................................... 44 Strandmodus t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“ t Schritt 1 in „Bitte zuerst lesen“ Sättigung .............................. 35 Szenenwahl ...........................24 Netzsteckeradapter t Schritt 1 in „Bitte zuerst lesen“ NR LangzeitRauschunterdrückung....17 NTSC ....................................51 Schneemodus t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“ Schnittstellenadapter ............
W Warnanzeigen und Meldungen.....................86 WB........................................31 Weißabgleich ........................31 Wiedergabe Film t Schritt 6 in „Bitte zuerst lesen“ Standbild t Schritt 6 in „Bitte zuerst lesen“ Wiedergabe .......................siehe „Betrachten“ Wiedergabe/Bearbeitung ......23 Wiedergabemenü ..................36 Windows-Computer..............53 Empfohlene Umgebung .....................
Warenzeichen • ist ein Warenzeichen der Sony Corporation. • „Memory Stick“, • • • • • • • , „Memory Stick PRO“, , „Memory Stick Duo“, , „Memory Stick PRO , „MagicGate“ sind Warenzeichen der Duo“, und Sony Corporation. „InfoLITHIUM“ ist ein Warenzeichen der Sony Corporation. PicturePackage ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
Nederlands WAARSCHUWING Om het gevaar van brand of elektrische schokken te voorkomen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht. Voor klanten in Europa Dit product is getest volgens de EMC-richtlijn voor het gebruik van aansluitkabels korter dan 3 meter en voldoet aan de hierin gestelde voorwaarden. Let op De elektromagnetische velden bij de specifieke frequenties kunnen het beeld en het geluid van deze camera beïnvloeden.
Opmerkingen over het gebruik van de camera Typen "Memory Stick" die kunnen worden gebruikt • Voor verdere informatie over bruikbare accu’s, zie blz. 91. Deze camera gebruikt het ICopnamemedium "Memory Stick Duo". Er zijn twee typen "Memory Stick". Carl Zeiss-lens • "Memory Stick Duo": U kunt een "Memory Stick Duo" gebruiken in deze camera. • "Memory Stick" Deze camera is uitgerust met een Carl Zeiss-lens, die scherpe beelden met uitstekend contrast reproduceert.
• Niet met de camera schudden of er tegenaan stoten. Dit kan niet alleen leiden tot storingen en het weigeren om beelden op te nemen, maar kan ook het opnamemedium onbruikbaar maken, en beeldgegevens vervormen, beschadigen of verloren doen gaan. • Maak het venster van de flitser schoon vóór deze te gebruiken. De hitte die vrijkomt bij het afgaan van de flitser kan eventueel vuil op het venster van de flitser doen verbranden of vastbakken waardoor onvoldoende licht het voorwerp bereikt.
Alle mogelijkheden van de camera gebruiken Bereid de camera voor en neem op in de automatische instelfunctie "Lees dit eerst" (los boekje) 1 De accu voorbereiden 2 De camera inschakelen/de klok instellen 3 Plaats een "Memory Stick Duo" 4 Het beeldformaat kiezen dat u wilt gebruiken 5 Beelden eenvoudig opnemen (Automatische instelfunctie) Stilstaande beelden opnemen (Scènekeuzefunctie) 6 Beelden weergeven/wissen Leer uw camera beter kennen Deze gebruiksaanwijzing • Opnemen met uw favoriete instellingen (
Inhoud Opmerkingen over het gebruik van de camera ......................................... 3 De camera leren gebruiken Basistechnieken voor betere beelden ....................................................... 9 Scherpstellen – Het onderwerp met succes scherpstellen............................... 9 Belichting – De lichtintensiteit instellen ........................................................... 10 Kleur – Over het effect van de lichtbron ..........................................................
Menu voor weergeven .............................................................................36 (Map) - (Beveiligen) DPOF (Afdrukken) (Dia) (Ander form.) (Roteren) (Opdelen) (Setup) Trimmen Het Setup-scherm gebruiken De Setup-onderdelen gebruiken ....................................................43 1 Camera 1 ...........................................................................................44 AF-functie Digitale zoom Datum/Tijd Rode-ogeneff AF-verlicht. Auto Review 2 Camera 2 ............
De camera met uw computer gebruiken Werken met uw Windows-computer ....................................................... 53 Beelden kopiëren naar uw computer ...................................................... 55 Beeldbestanden opgeslagen op de computer weergeven op de camera ......................................................................................... 62 De bijgeleverde software gebruiken ........................................................ 63 Uw Macintosh-computer gebruiken ..........
De camera leren gebruiken Basistechnieken voor betere beelden Scherpstellen Belichting Kleur Kwaliteit De camera leren gebruiken Dit gedeelte beschrijft de basishandelingen voor het gebruik van de camera. Het beschrijft het gebruik van diverse camerafuncties, zoals de functieknop (blz. 23), de menu’s (blz. 25), enz. Scherps- Het onderwerp met succes scherpstellen tellen Als u de sluiterknop tot halverwege indrukt, stelt de camera automatisch scherp (Automatische scherpstelling).
Belichting De lichtintensiteit instellen U kunt diverse beelden creëren door de belichting en de ISO-gevoeligheid in te stellen. Belichting is de hoeveelheid licht die door de lens in de camera valt wanneer u de sluiterknop indrukt.
De ISO-gevoeligheid instellen De camera leren gebruiken ISO is de eenheid waarin de gevoeligheid wordt uitgedrukt door te schatten hoeveel licht er op het beeldopnameapparaat (soortgelijk aan fotofilm) valt. Zelfs wanneer de belichting hetzelfde is, zullen de beelden verschillen afhankelijk van de ISO-gevoeligheid. Met [ISO] stelt u de gevoeligheid in t blz. 32 Hoge ISO-gevoeligheid Neemt een helder beeld op, zelfs op donkere plaatsen. Het beeld wordt echter korrelig.
Kwaliteit Over "beeldkwaliteit" en "beeldformaat" Een digitaal beeld is samengesteld uit een groot aantal kleine puntjes, genaamd pixels. Als een beeld uit veel pixels bestaat, zal het beeld groot zijn, meer geheugenruimte in beslag nemen en met scherpe details worden weergegeven. Het "Beeldformaat" wordt aangegeven met het aantal pixels.
Plaats van de onderdelen Nadere bijzonderheden over de bediening vindt u op de tussen haakjes vermelde bladzijden.
N Gleuf voor de "Memory Stick Duo" (onderkant) (t stap 3 in "Lees dit eerst") O Toegangslampje (onderkant) (t stap 4 in "Lees dit eerst") P Schroefgat (onderkant) S DC IN-bus Voor het aansluiten van de netspanningsadapter AC-LS5 of AC-LS5K (niet bijgeleverd). 2 Naar de multifunctionele aansluiting 1 Naar de DC IN-aansluiting Interfaceadapter Gebruik de interfaceadapter voor diverse aansluitingen.
2 Zorg ervoor dat de bevestigingsschroef in het schroefgat in de camera valt en draai daarna de bevestigingsschroef om de standaard op de camera te bevestigen. De camera leren gebruiken 3 4 C Bevestigingsschroef D Schroefgat voor statief Bevestig het statief hier. • Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij het statief werd geleverd voor de juiste bevestigingsmethode van het statief. • Gebruik een statief met een schroeflengte van minder dan 5,5 mm.
Indicaties op het scherm Nadere bijzonderheden over de bediening vindt u op de tussen haakjes vermelde bladzijden.
C Scherm Scherm 3:2 5M FINE 1M STD 640 VGA AF-bereikzoekerframe (29) Beeldformaat (t stap 4 in "Lees dit eerst") 160 FINE STD 101 Beeldkwaliteit (32) Opnamemap (48) Resterende ruimte op de "Memory Stick" (21) 00:00:00 [00:28:05] Opnameduur [maximale opnameduur] (21) 1/30" Multi Burst-interval (34) 400 Resterend aantal opneembare beelden (21) E Scherm Lange sluitertijd NR • Als u een sluitertijd van 1/6 seconde of langer instelt, wordt automatisch de NR lange-sluitertijdfunctie ingeschake
Bij weergave van stilstaande beelden 1 60min M 101 VGA 101 12/12 C:32:00 1.3 +2.0EV A Scherm 3 4 500 F3.
D Scherm Indicatie Koppel de USB-kabel niet los (70) De camera leren gebruiken +2.0EV EV-niveau-waardeindicatie (28) ISO-nummer (32) Lichtmeetfunctie (31) Flitser Witbalans (31) WB 500 Sluitertijd F3.5 Diafragmawaarde Weergavebeeld (t stap 6 in "Lees dit eerst") E Scherm Indicatie Histogram (20, 28) • 2005 1 1 DPOF wordt afgebeeld wanneer het histogram is uitgeschakeld.
Het weergavescherm veranderen Iedere keer als u op de (Display aan/uit) toets drukt, veranderen de afgebeelde indicaties op het LCD-scherm als volgt. Histogram aan 60min VGA 101 96 S AF Histogram (blz. 28) Indicaties uit S AF Indicaties aan 60min VGA 101 96 S AF NL 20 • Als het histogram is ingeschakeld, wordt tijdens de weergave beeldinformatie afgebeeld. • Het histogram wordt niet afgebeeld: Tijdens het opnemen wanneer – het menu wordt afgebeeld. – bewegende beelden worden opgenomen.
Aantal stilstaande beelden en opnameduur van bewegende beelden De tabellen geven bij benadering het aantal stilstaande beelden en de opnameduur van bewegende beelden aan die kunnen worden opgenomen op een "Memory Stick Duo" die in deze camera is geformatteerd. De waarden kunnen variëren afhankelijk van de opnameomstandigheden. De camera leren gebruiken Het aantal stilstaande beelden (wanneer de beeldkwaliteit is ingesteld op [Fijn], zie bovenste regel en op [Standaard] zie onderste regel.
Levensduur van accu en aantal beelden dat kan worden opgenomen/bekeken De tabel geeft bij benadering het aantal beelden dat kan worden opgenomen en/of weergegeven en de levensduur van de accu aan wanneer u beelden opneemt in de [Normaal] functie met een volledig op geladen accu (bijgeleverd) bij een omgevingstemperatuur van 25°C. Het aantal beelden dat kan worden opgenomen of weergegeven maken het mogelijk de "Memory Stick Duo" te wisselen, indien noodzakelijk.
De functieknop gebruiken Zet de functieknop op de gewenste functie. Functieknop De camera leren gebruiken Regeltoets : Opnemen van bewegende beelden t stap 5 in "Lees dit eerst" t : Weergave/bewerken stap 6 in "Lees dit eerst" Opnamefuncties voor stilstaande beelden : Autom.: Automatische instelfunctie Voor eenvoudig opnemen met automatisch ingestelde instellingen.
Scènekeuzefunctie Voor verdere informatie t stap 5 in "Lees dit eerst" Om afhankelijk van de scène, het beeld op de juiste wijze op te nemen, bepaalt de camera de meest geschikte combinatie van functie-instellingen. ( : u kunt de gewenste instelling kiezen) Macro Flitser — / AFScherpstelling- Exposure bereikzoeker voorkeuze Bracket — — — — — Midden-AF 0,5m/1,0m/ 3,0m/7,0m Burst/ Multi Burst — — SL — Witbalans Flitsniveau — Autom.
Het menu gebruiken De menuonderdelen gebruiken v/V/b/B toets Functieknop MENU-toets z toets Regeltoets Het menu gebruiken 1 Schakel de camera in en zet de functieknop op de gewenste functie. Afhankelijk van de stand van de functieknop en de menuonderdelen beschikbaar. (Camera) menu-instellingen, zijn verschillende 2 Druk op MENU om het menu af te beelden. 3 Kies het gewenste menuonderdeel met b/B op de regeltoets.
Menuonderdelen Voor informatie over de bediening t blz. 25 Afhankelijk van de positie van de functieknop, zijn niet alle menuonderdelen beschikbaar. Alleen de beschikbare menuonderdelen worden op het scherm afgebeeld. ( Stand van functieknop: Autom. Programma : beschikbaar) Scène Menu voor opnemen (blz. 28) (Camera) (EV) — — 9 (Scherpstellen) — — (Lichtmeetfun.) — — — — WB (Witbalans) ISO (Beeldkwaliteit) — — — — — — Mode (Opn.
Voor informatie over de bediening t blz. 25 Menu voor weergeven (blz. 36) — — — — - (Beveiligen) (Map) — — — — DPOF — — — — — — — — (Dia) — — — — (Ander form.) — — — — (Roteren) — — — — (Opdelen) — — — — (Setup) — — — — Trimmen** — — — — Het menu gebruiken (Afdrukken) * De bediening wordt beperkt volgens de instelling van de Scènekeuzefunctie (blz. 24). ** Alleen beschikbaar tijdens vergroot weergeven met weergavezoom.
Menu voor opnemen Voor informatie over de bediening t blz. 25 De standaardinstellingen worden aangegeven met . (Camera) Kies de camerafunctie voor stilstaand beeld. t stap 5 in "Lees dit eerst" (EV) Met deze instelling kunt u de belichting handmatig instellen. Naar – Naar + M +2.0EV Naar +: Maakt het beeld helderder. 0EV De belichting wordt door de camera automatisch ingesteld. m –2.0EV Naar –: Maakt het beeld donkerder. • Voor verdere informatie over de belichting t blz.
Voor informatie over de bediening t blz. 25 9 (Scherpstellen) Met deze instelling kunt u de scherpstellingsmethode veranderen. Gebruik het menu als het moeilijk is goed scherp te stellen met de automatische-scherpstellingsfunctie. (oneindige afstand) 7.0m 3.0m 0.5m ) Het menu gebruiken • Wanneer u een onderwerp door een net of door een ruit opneemt, is het moeilijk om scherp te stellen in de automatische-scherpstellingsfunctie. In dergelijke gevallen is het handig om [Scherpstellen] te gebruiken. 1.
Voor informatie over de bediening t blz. 25 • Wanneer u [Digitale zoom] of [AF-verlicht.] gebruikt, wordt voorrang gegeven aan bewegingen van onderwerpen in of vlakbij het midden van het frame. In dit geval knippert , of en wordt het AF-bereikzoekerframe niet afgebeeld. • Scherpstellen is niet beschikbaar afhankelijk van de Scènekeuzefunctie (blz. 24).
Voor informatie over de bediening t blz. 25 (Lichtmeetfun.) Met deze instelling kunt u de lichtmeetfunctie kiezen die bepaalt welk deel van het onderwerp wordt gemeten voor de berekening van de belichting. Punt (Spot lichtmeting) ( ) Hiermee wordt slechts een deel van het onderwerp gebruikt voor de lichtmeting. • Deze functie is handig wanneer het onderwerp van achteren wordt belicht of wanneer er een sterk contrast is tussen het onderwerp en de achtergrond.
Voor informatie over de bediening t blz. 25 • Voor verdere informatie over [Witbalans] t blz. 11 • Het is mogelijk dat de witbalansfunctie niet goed werkt onder fluorescerende lampen die flikkeren, ondanks dat u (Fluorescerend) hebt ingesteld. • Wanneer de flitser afgaat, wordt [WB] automatisch ingesteld op [Autom.], behalve in de functie [ WB ]. • Sommige functies kunnen niet worden ingesteld, afhankelijk van de gekozen Scènekeuzefunctie (blz. 24).
Voor informatie over de bediening t blz. 25 Burst ( ) Hiermee wordt het maximale aantal beelden achter elkaar opgenomen (zie de tabel op de volgende bladzijde) wanneer u de sluiterknop ingedrukt houdt. • Nadat "Neemt op" is uitgegaan, kunt u het volgende beeld opnemen. Normaal Hiermee worden niet meerdere beelden achter elkaar opgenomen.
Voor informatie over de bediening t blz. 25 Maximaal aantal opnamen achter elkaar (Eenheden: beelden) Kwaliteit Fijn Standaard 5M 9 15 3:2 9 15 3M 13 24 1M 32 59 VGA(E-Mail) 100 100 Formaat BRK (Bracket-stap) ±1.0EV Verschuift de belichtingswaarde met plus of min 1,0EV. ±0.7EV Verschuift de belichtingswaarde met plus of min 0,7EV. ±0.3EV Verschuift de belichtingswaarde met plus of min 0,3EV. • BRK (Bracket-stap) wordt niet afgebeeld in sommige Scènekeuzefuncties.
Voor informatie over de bediening t blz. 25 PFX (Beeldeffect) Met deze instelling kunt u een beeld opnemen met speciale effecten. Z-W ( ) Sepia ( Hiermee wordt een beeld in monochroom (zwart-wit) opgenomen. ) Uit Hiermee wordt een beeld in sepia (bruin als een ouderwetse foto) opgenomen. Geen effect. Het menu gebruiken • Deze instelling wordt niet bewaard wanneer de camera wordt uitgeschakeld. (Verzadiging) De verzadiging van het beeld instellen. +( ) Naar +: De kleuren worden helderder.
Menu voor weergeven Voor informatie over de bediening t blz. 25 De standaardinstellingen worden aangegeven met . (Map) De map selecteren waarin zich het beeld bevindt dat u wilt weergeven. OK Zie de onderstaande procedure. Annul. Hiermee wordt de keuze geannuleerd. 1 Kies de gewenste map met b/B op de regeltoets. Map kiezen 102 2/2 Mapnaam: 102MSDCF Aant. best.: 9 Gemaakt: 2005 1 1 1::05:34AM OK Annul. VORIGE/VOLGENDE 2 Kies [OK] met v en druk daarna op z.
Voor informatie over de bediening t blz. 25 - (Beveiligen) Met deze instelling kunt u de beelden beveiligen tegen per ongeluk wissen. Beveiligen (-) Zie de onderstaande procedure. Sluiten Hiermee wordt de beveiliging opgeheven. Beelden beveiligen in de enkelbeeldfunctie Het menu gebruiken 1 Geef het beeld weer dat u wilt beveiligen. 2 Druk op MENU om het menu af te beelden. 3 Kies [-] (Beveiligen) met b/B op de regeltoets en druk daarna op z.
Voor informatie over de bediening t blz. 25 Om de beveiliging te annuleren In de enkelbeeldfunctie Druk op z in stap 3 of 4 van "Beelden beveiligen in de enkelbeeldfunctie". In de indexfunctie 1 Kies het beeld waarvan u de beveiliging wilt opheffen in stap 5 van "Beelden beveiligen in de indexfunctie". 2 Druk op z om de - indicatie grijs te laten worden. 3 Herhaal bovenstaande bediening bij alle beelden waarvan u de beveiliging wilt opheffen. 4 Druk op MENU, kies [OK] met B en druk daarna op z.
Voor informatie over de bediening t blz. 25 Beeld Map Geeft alle beelden weer in de geselecteerde map. Alle Geeft alle beelden weer die op de "Memory Stick Duo" zijn opgeslagen. Herhalen Aan Continu herhaalde weergave van beelden. Nadat alle beelden zijn weergegeven, eindigt de diavoorstelling. Start Zie de onderstaande procedure. Annul. De diavoorstelling annuleren. Het menu gebruiken Uit 1 Kies [Interval], [Beeld] en [Herhalen] met v/V/b/B op de regeltoets.
Voor informatie over de bediening t blz. 25 • • • • • Voor verdere informatie over [Beeldformaat] t stap 4 in "Lees dit eerst" U kunt het beeldformaat van bewegende beelden of [Multi Burst] beelden niet veranderen. Wanneer u van een klein formaat overschakelt op een groot formaat, gaat de beeldkwaliteit achteruit. Een beeld kan niet naar een beeldformaat van 3:2 worden veranderd.
Voor informatie over de bediening t blz. 25 Voorbeeld: Bewegende beelden met nummer 101_0002 knippen Dit gedeelte beschrijft onderstaand voorbeeld waarin bewegende beelden met nummer 101_0002 worden geknipt en gedeeltelijk worden gewist. 101_0003 101_0001 1 3 2 101_0002 Het menu gebruiken 1 Knippen van scène A. 1 A B 2 3 101_0002 Opdelen 101_0002 wordt opgedeeld in 101_0004 en 101_0005. 2 Knippen van scène B.
Voor informatie over de bediening t blz. 25 5 Druk op z op het gewenste knippunt. 60min STD 640 101 00:00:02 OK • Als u het knippunt wilt aanpassen, kiest u [c/C] (frame achteruit/vooruit) en past u het knippunt aan met behulp van b/B. • Als u een ander knippunt wilt kiezen, kiest u [Annul.]. Het weergeven van de bewegende beelden begint opnieuw. 6 Kies [OK] met v/V en druk daarna op z. 7 Kies [OK] met v en druk daarna op z. De bewegende beelden worden geknipt.
Het Setup-scherm gebruiken De Setup-onderdelen gebruiken U kunt de standaardinstellingen veranderen met behulp van het Setup-scherm. v/V/b/B toets Functieknop MENU-toets z toets Regeltoets 1 Schakel de camera in. Het Setup-scherm gebruiken 2 Druk op MENU om het menu af te beelden. 3 Druk op B op de regeltoets en kies (Setup). 4 Druk op v/V/b/B op de regeltoets en kies het onderdeel dat u wilt instellen. De omframing van het gekozen onderdeel verandert in geel.
1 Camera 1 Voor informatie over de bediening t blz. 43 De standaardinstellingen worden aangegeven met . AF-functie Met deze instelling kunt u de werking van de automatische scherpstelling instellen. Enkelvoud. (S AF) Hiermee wordt het beeld automatisch scherpgesteld zodra de sluiterknop tot halverwege ingedrukt wordt gehouden. Deze functie is handig bij het opnemen van stilstaande onderwerpen.
Voor informatie over de bediening t blz. 43 • Wanneer u op de zoomknop drukt, wordt de zoomvergrotingsindicatie als volgt afgebeeld. De W-kant van deze lijn is de optische zoom en de T-kant is de digitale zoom Zoom-vergrotingsindicatie • De maximale zoomvergrotingsfactor in de slimme-zoomfunctie/precisie-zoomfunctie is inclusief de optische-zoomvergrotingsfactor. • Het AF-bereikzoekerframe verschijnt niet tijdens het gebruik van de digitale zoom.
Voor informatie over de bediening t blz. 43 • Omdat het ongeveer een seconde duurt eerdat de sluiter klikt, moet u de camera stilhouden om de invloed van trillingen te vermijden. Zorg er ook voor dat het onderwerp niet beweegt. • Afhankelijk van individuele verschillen, de afstand tot het onderwerp, het niet opmerken van de voorflitser door de gefotografeerde persoon of andere omstandigheden, zal de functie voor vermindering van het rode-ogeneffect niet altijd het gewenste resultaat opleveren.
2 Camera 2 Voor informatie over de bediening t blz. 43 De standaardinstellingen worden aangegeven met . Vergroot Met deze instelling kunt u de indicaties van de instellingen tijdelijk vergroten wanneer u op (flitsfunctie), (zelfontspanner) of (macro) drukt. Aan Hiermee worden de indicaties vergroot. Uit Hiermee worden de indicaties niet vergroot.
Memory Stick tool Voor informatie over de bediening t blz. 43 De standaardinstellingen worden aangegeven met . Formaat De "Memory Stick Duo" formatteren. De bijgeleverde of een in de handel verkrijgbare "Memory Stick Duo" is reeds geformatteerd en kan onmiddellijk worden gebruikt. • Door het formatteren worden alle gegevens op de "Memory Stick Duo" definitief gewist, inclusief beveiligde beelden. OK Zie de onderstaande procedure. Annul. Hiermee wordt het formatteren geannuleerd.
Voor informatie over de bediening t blz. 43 Opnamemap wijz. Met deze instelling kunt u de huidig ingestelde opnamemap veranderen. OK Zie de onderstaande procedure. Annul. Hiermee wordt het veranderen van de opnamemap geannuleerd. 1 Kies [OK] met v op de regeltoets en druk daarna op z. Het map-keuzescherm wordt afgebeeld. Het Setup-scherm gebruiken Opnamemap kiezen 102 2/2 Mapnaam: 102MSDCF Aant. best.: 0 Gemaakt: 2005 1 1 1::05:34AM OK Annul.
1 Setup 1 Voor informatie over de bediening t blz. 43 De standaardinstellingen worden aangegeven met . LCD-verlicht Met deze instelling kunt u de helderheid van de achterverlichting van het LCD-scherm kiezen wanneer de camera door de accu van stroom wordt voorzien. Helder Hiermee wordt het scherm helderder. Normaal • Als u [Helder] instelt, wordt meer acculading verbruikt. Pieptoon Met deze instelling kunt u het geluid kiezen dat klinkt wanneer u de camera bedient.
2 Setup 2 Voor informatie over de bediening t blz. 43 De standaardinstellingen worden aangegeven met . Bestandsnr Met deze instelling kunt u de methode kiezen volgens welke bestandsnummers worden toegekend aan de beelden. Hiermee worden de nummers op volgorde aan de bestanden toegekend, zelfs als de opnamemap of de "Memory Stick Duo" wordt veranderd.
Voor informatie over de bediening t blz. 43 Klokinstel. Met deze instelling kunt u de datum en tijd instellen. NL 52 OK Kies [OK] met v op de regeltoets en druk daarna op z. Volg vervolgens de procedure beschreven in "De klok instellen" (t stap 2 in "Lees dit eerst"). Annul. Hiermee wordt het instellen van de klok geannuleerd.
De camera met uw computer gebruiken Werken met uw Windows-computer Voor informatie over het gebruik van een Macintosh-computer, leest u "Uw Macintosh-computer gebruiken" (blz. 65). Voorbereiding Beelden kopiëren naar uw computer (blz. 55) Beelden bekijken op uw computer Het USB-stuurprogramma installeren. • Als op de computer Windows XP draait, hoeft u geen USBstuurprogramma te installeren. De camera met uw computer gebruiken Werken met beelden in "PicturePackage" (blz.
Aanbevolen computeromgeving Een computer die op de camera wordt aangesloten dient aan de volgende vereisten te voldoen.
Beelden kopiëren naar uw computer Dit gedeelte beschrijft de bediening op een Windows-computer. U kunt als volgt de beelden vanaf de camera naar de computer kopiëren. Voor een computer met een "Memory Stick"-gleuf Haal de "Memory Stick Duo" uit de camera en steek deze in een Memory Stick Duoadapter. Steek de Memory Stick Duoadapter in de computer en kopieer de beelden. Het "InstallShield Wizard"-scherm verschijnt.
Fase 2: De camera en de computer voorbereiden 1 Plaats een "Memory Stick Duo" met daarop opgenomen beelden in de camera. 2 Plaats de voldoende opgeladen accu in de camera, of sluit de camera met behulp van de netspanningsadapter (niet bijgeleverd) aan op een stopcontact. • Als u de beelden naar uw computer kopieert terwijl de camera van stroom wordt voorzien door middel van de accu, kan het kopiëren mislukken of kunnen de beeldgegevens beschadigd raken als de accu tussentijds leegraakt.
Fase 3: De camera en de computer op elkaar aansluiten "USB-functie Normaal" wordt afgebeeld op het scherm van de camera. De interfaceadapter bevestigen (blz. 14). Toegangsindicaties* 3 Naar de multifunctionele aansluiting MENU 2 Naar de (USB)-aansluiting Interfaceadapter USB-kabel * Tijdens communicatie zijn de toegangsindicaties rood. Gebruik de computer niet totdat de aanduidingen wit zijn geworden. • Als "USB-functie Normaal" niet wordt afgebeeld, stelt u [USB-aansl.] in op [Normaal] (blz. 51).
1 Nadat u een USB-verbinding tot stand hebt gebracht in Fase 3 en het wizard-venster automatisch op het computerscherm wordt afgebeeld, klikt u op [Copy pictures to a folder on my computer using Microsoft Scanner and Camera Wizard] (Beelden kopiëren naar een map op mijn computer met de Microsoft-wizard voor scanners en camera’s) t [OK]. 1 3 Vink het selectie vakje van niet gewenste beelden aan, zodat ze niet meer zijn geselecteerd en dus niet worden gekopieerd, en klik daarna op [Next].
5 Vink het selectie vakje naast [Nothing. I'm finished working with these pictures] (Niets. Ik ben klaar met het werken met deze beelden) aan om deze te selecteren en klik daarna op [Next]. 1 Dubbelklik op [My Computer] t [Removable Disk] t [DCIM]. 1 2 6 Klik op [Finish]. Het wizard-venster wordt gesloten. • Om verder te gaan met het kopiëren van andere beelden, koppelt u de USB-kabel los (blz. 61) en sluit u deze weer aan.
3 Dubbelklik op de map [My Documents]. Klik daarna met de rechtermuisknop in het venster "My Documents" zodat het contextuele menu wordt afgebeeld en klik op de menuopdracht [Paste]. Fase 5: Beelden bekijken op uw computer Dit hoofdstuk beschrijft de procedure voor het bekijken van gekopieerde beelden in de map "My Documents". 1 Klik op [Start] t [My Documents]. 2 1 2 1 De beeldbestanden worden naar de map "My Documents" gekopieerd. De inhoud van de map "My Documents" wordt afgebeeld.
De USB-verbinding vanaf de computer wissen Voorbeeld: Mappen afbeelden onder Windows XP Volg de onderstaande procedure voor: • Loskoppelen van de USB-kabel • Eruit halen van een "Memory Stick Duo" • Uitschakelen van de camera x Voor Windows 2000/Me/XP 1 Dubbelklik op de taakbalk. A Dubbelklik hier 2 Klik op B (Sony DSC) t [Stop]. 4 Klik op [OK]. • Als op de computer Windows XP draait, kunt u stap 4 overslaan. 5 Koppel de USB-kabel los en haal de "Memory Stick Duo" eruit of schakel de camera uit.
Beeldbestanden opgeslagen op de computer weergeven op de camera Dit gedeelte beschrijft de bediening op een Windows-computer. Wanneer een beeldbestand dat naar de computer is gekopieerd, niet meer op een "Memory Stick Duo" staat, kunt u dat beeld weer op de camera weergeven door het beeldbestand op de computer te kopiëren naar een "Memory Stick Duo". • Als de bestandsnaam die door de camera werd gegeven niet is veranderd op de computer, kunt u stap 1 overslaan.
De bijgeleverde software gebruiken Dit gedeelte beschrijft de bediening op een Windows-computer. Overzicht van de bijgeleverde software De bijgeleverde CD-ROM bevat twee softwareprogramma’s: "PicturePackage" en "ImageMixer". PicturePackage A B C D De software installeren U kunt de softwareprogramma's "PicturePackage" en "ImageMixer VCD2" installeren volgens de onderstaande procedure. • Als u het USB-stuurprogramma nog niet hebt geïnstalleerd (blz.
4 Volg de aanwijzingen op het scherm om het installeren te voltooien. • "ImageMixer VCD2" en "DirectX" zullen worden geïnstalleerd, mits deze nog niet geïnstalleerd zijn. • Wanneer de bevestigingsmelding voor opnieuw opstarten wordt afgebeeld, start u de computer opnieuw op aan de hand van de aanwijzingen op het scherm.
Uw Macintosh-computer gebruiken U kunt de beelden naar een Macintoshcomputer kopiëren en een video-CD maken met behulp van "ImageMixer VCD2" (bijgeleverd). Aanbevolen-omgeving Besturingssysteem (voorgeïnstalleerd): Mac OS 9.1 of 9.2, of Mac OS X (v10.0 t/m v10.3) USB-poort: Standaard geleverd Aanbevolen computeromgeving voor het gebruik van "ImageMixer VCD2" Besturingssysteem (voorgeïnstalleerd): Mac OS X (v10.1.5 of hoger) Geheugen: 128 MB of meer (256 MB of meer wordt aanbevolen.
4 Beelden weergeven op de computer. Dubbelklik op het pictogram van de vaste schijf t het gewenste beeldbestand in de map waarin de gekopieerde beeldbestanden zijn opgeslagen, om dat beeldbestand te openen. De USB-kabel loskoppelen/ De "Memory Stick Duo" eruit halen/ De camera uitschakelen Sleep het pictogram van de schijf of de "Memory Stick Duo" naar het pictogram "Trash" en zet deze erop neer, en koppel daarna de USB-kabel los, haal de "Memory Stick Duo" eruit of schakel de camera uit.
Stilstaande beelden afdrukken Stilstaande beelden afdrukken Rechtstreeks beelden afdrukken op een PictBridge-compatibel printer (blz. 68) U kunt beelden afdrukken door de camera rechtsreeks aan te sluiten op een PictBridge-compatibel printer. Rechtstreeks beelden afdrukken op een "Memory Stick"-compatibel printer U kunt beelden rechtstreeks afdrukken op een "Memory Stick"compatibel printer. Voor verdere informatie leest u de gebruiksaanwijzing van de printer.
Rechtstreeks beelden afdrukken op een PictBridgecompatibel printer Zelfs als u geen computer hebt, kunt u de beelden die u hebt opgenomen met uw camera afdrukken door de camera rechtstreeks aan te sluiten op een PictBridge-compatibel printer. Fase 1: De camera voorbereiden Bereid de camera voor om deze met behulp van een USB-kabel aan te sluiten op de printer. Index-knop • "PictBridge" voldoet aan de CIPA-norm.
Fase 2: De camera aansluiten op de printer De interfaceadapter bevestigen (blz. 14). Schakel de camera en de printer in. Nadat de verbinding tot stand is gebracht, wordt de indicatie afgebeeld 3 Naar de multifunctionele aansluiting 2 Naar de (USB)-aansluiting De camera wordt in de weergavefunctie gezet waarna een beeld en het afdrukmenu op het scherm worden afgebeeld. Interfaceadapter Fase 3: Afdrukken Ongeacht de stand van de functieknop, wordt het afdrukmenu afgebeeld nadat Fase 2 is voltooid.
[Dit beeld] Drukt het weergegeven beeld af. • Als u [Dit beeld] kiest en [Index] instelt op [Aan] in stap 2, dan kunt u een aantal van dezelfde beelden afdrukken als een indexbeeld. 3 Kies [OK] met V/B en druk daarna op z. Het beeld wordt afgedrukt. • Koppel de USB-kabel niet los terwijl de indicatie (USB-kabel niet loskoppelen) op het scherm wordt afgebeeld. 2 Kies de afdrukinstellingen met indicatie v/V/b/B. Bezig met afdrukken 2/3 Sluiten 1 [Index] Kies [Aan] om indexbeelden af te drukken.
[Kiezen] U kunt beelden kiezen en alle gekozen beelden afdrukken. Kies het beeld dat u wilt afdrukken met v/V/b/B en druk daarna op z om de markering af te beelden. (Als u meerdere beelden wilt kiezen, herhaalt u deze procedure.) Druk daarna op MENU. [DPOF-beeld] Drukt alle beelden met een (afdruk-)markering af, ongeacht welk beeld wordt weergegeven. [Alle in map] Drukt alle beelden in de map af. 5 Voer de stappen 2 en 3 uit van "Fase 3: Afdrukken" (blz. 69).
Beelden afdrukken in een winkel U kunt een "Memory Stick Duo" met daarop de beelden die u met uw camera hebt opgenomen, meenemen naar een fotoafdrukservice winkel. Als de winkel een fotoafdrukservice heeft die gebruikmaakt van DPOF, kunt u van tevoren een (afdruk-)markering op de beelden aanbrengen, zodat u deze niet bij het afdrukken in de winkel hoeft te kiezen.
Een afdrukmarkering aanbrengen in de indexfunctie 1 Geef het indexscherm weer. 8 Kies [OK] met B en druk daarna op z. De indicatie wordt wit. (t stap 6 in "Lees dit eerst") 2 Druk op MENU om het menu af te beelden. Een afdrukmarkering verwijderen in de indexfunctie 3 Kies DPOF met b/B en druk daarna op z. 4 Kies [Kiezen] met v/V en druk daarna op z. • U kunt geen [Alle in map]. Als u het markeren wilt annuleren, drukt u in stap 4 op [Annul.] of kiest u in stap 8 [Sluiten], en drukt u daarna op z.
Uw camera op een TV aansluiten Beelden bekijken op een TV-scherm U kunt de beelden weergeven op een TVscherm door de camera aan te sluiten op een TV. Schakel zowel de camera als de TV uit voordat u deze op elkaar aansluit met behulp van de A/V-kabel. 1 Gebruik de A/V-kabel (bijgeleverd) om de camera aan te sluiten op de TV. 2 Schakel de TV in en stel de TV/ video-ingang in op "video". • Voor verdere informatie leest u de gebruiksaanwijzingen van de TV. 3 Zet de functieknop op en schakel de camera in.
TV-kleursystemen Als u de beelden op een TV-scherm wilt weergeven, hebt u een TV nodig met een video-ingangsaansluiting en de A/V-kabel (bijgeleverd). Het kleursysteem van de TV moet overeenstemmen met dat van uw digitale stilbeeldcamera. Raadpleeg de onderstaande lijsten: NTSC-systeem Bahama-eilanden, Bolivia, Canada, Chili, Colombia, Ecuador, Filippijnen, Jamaica, Japan, Korea, Mexico, Midden-Amerika, Peru, Suriname, Taiwan, Venezuela, Verenigde Staten, enz.
Problemen oplossen Problemen oplossen Indien u problemen ondervindt met de camera, probeer dan de volgende oplossingen. 1 Controleer de punten op bladzijde 77 t/m 85. Als een foutcode zoals "C/E:ss:ss" op het LCD-scherm wordt afgebeeld, zie blz. 86. 2 Haal de accu eruit, plaats deze na ongeveer een minuut terug en schakel de camera in. 3 Stel de instellingen terug op de standaardinstellingen (blz. 50). 4 Neem contact op met uw Sony-dealer of de plaatselijke technische dienst van Sony.
Accu en spanning De accu kan niet worden geplaatst. • Gebruik bij het plaatsen van de accu de voorrand van de accu om de accu-uitwerphendel naar de bovenkant van de camera te duwen (t stap 1 in "Lees dit eerst"). • Plaats de accu op de juiste wijze (t stap 1 in "Lees dit eerst"). De accu-restladingsindicatie is onjuist, of voldoende resterende acculading wordt aangegeven, maar de lading wordt te snel verbruikt. • Dit doet zich voor wanneer u de camera op een zeer warme of koude plaats gebruikt (blz. 91).
Stilstaande beelden/bewegende beelden opnemen De camera kan geen beelden opnemen. • Controleer de vrije ruimte op de "Memory Stick Duo" (blz. 21). Als deze vol is, doet u het volgende: – Wis overbodige beelden (t stap 6 in "Lees dit eerst") – Plaats een andere "Memory Stick Duo". • U gebruikt een "Memory Stick Duo" met een schrijfbeveiligingsschakelaar terwijl de schrijfbeveiligingsschakelaar in de stand LOCK staat. Zet de schrijfbeveiligingsschakelaar in de stand voor opnemen (blz. 89).
De slimme-zoomfunctie werkt niet. • Stel [Digitale zoom] in op [Slim] (blz. 44). • Deze functie kan niet worden gebruikt wanneer: – Het beeldformaat is ingesteld op [5M] of [3:2]. – U opneemt in de [Multi Burst] functie. – U bewegende beelden opneemt. De flitser werkt niet. • De flitsfunctie is ingesteld op (niet flitsen) (t stap 5 in "Lees dit eerst"). • U kunt de flits niet gebruiken wanneer: – [Mode] (Opn.functie) is ingesteld op [Burst] of [Multi Burst] (blz. 32).
De kleuren van het beeld zijn niet juist. • De beeldeffect-functie is ingeschakeld. Annuleer de speciale effecten (blz. 35). In het beeld verschijnt ruis wanneer u op een donkere plaats naar het scherm kijkt. • De camera probeert de zichtbaarheid van het scherm te verhogen door het beeld tijdelijk helderder te maken onder omstandigheden met een slechte verlichting. Dit is niet van invloed op het opgenomen beeld. De ogen van het onderwerp zijn rood.
Beelden wissen/bewerken De camera kan geen beeld wissen. • Annuleer de beveiliging (blz. 38). • U gebruikt een "Memory Stick Duo" met een schrijfbeveiligingsschakelaar terwijl de schrijfbeveiligingsschakelaar in de stand LOCK staat. Zet de schrijfbeveiligingsschakelaar in de stand voor opnemen (blz. 89). U hebt per ongeluk een beeld gewist. • Als u eenmaal een beeld hebt gewist, kunt u dit niet herstellen.
• Koppel de USB-kabel los van zowel de computer als de camera en sluit deze daarna weer stevig aan. Controleer of "USB-functie Normaal" wordt afgebeeld (blz. 57). • Stel op het (Setup) menu het menuonderdeel [USB-aansl.] in op [Normaal] (blz. 51). • Koppel alle apparatuur, behalve het toetsenbord en de muis, los van de USB-aansluitingen van de computer. • Sluit de camera rechtstreeks aan op de computer en niet via een USB-hub of ander apparaat (blz. 57). • Het USB-stuurprogramma is niet geïnstalleerd.
Wanneer u bewegende beelden op een computer bekijkt, worden beeld en geluid onderbroken door storing. • U geeft de bewegende beelden rechtstreeks vanaf de "Memory Stick Duo" weer. Kopieer de bewegende beelden naar de vaste schijf van de computer en geef daarna de bewegende beelden weer vanaf de vaste schijf (blz. 55). U kunt een beeld niet afdrukken. • Controleer de printerinstellingen. Beelden die al een keer naar de computer gekopieerd zijn kunnen niet door de camera weergegeven worden.
PictBridge-compatibel printer Het is niet mogelijk een verbinding tot stand te brengen. • De camera kan niet rechtstreeks op een printer worden aangesloten die niet compatibel is met PictBridge. Vraag de fabrikant van de printer of uw printer compatibel is met PictBridge of niet. • Controleer of de printer is ingeschakeld en op de camera kan worden aangesloten. • Stel op het (Setup) menu het menuonderdeel [USB-aansl.] in op [PictBridge] (blz. 51). • Koppel de USB-kabel los en sluit deze weer aan.
Het beeld kan niet op het ingestelde formaat worden afgedrukt. • Koppel de USB-kabel los en sluit deze weer aan iedere keer wanneer het papierformaat is veranderd nadat de printer op de camera is aangesloten. • De afdrukinstelling van de camera is anders dan die van de printer. Verander de instelling van de camera (blz. 70) of de printer. De camera kan niet worden bediend nadat het afdrukken is geannuleerd. • Wacht enige tijd terwijl de printer de annuleerbediening uitvoert.
Foutcodes en meldingen Zelfdiagnosefunctie Meldingen Als een foutcode met een letter begint, heeft de zelfdiagnosefunctie van de camera een storing vastgesteld. De laatste twee cijfers (hieronder aangeduid met twee blokjes ss) verschillen afhankelijk van de toestand van de camera. Als u niet in staat bent de storing te verhelpen, zelfs niet nadat u enkele malen de vermelde corrigerende handelingen hebt uitgevoerd, neemt u contact op met uw Sony-dealer of het plaatselijke erkende Sony-servicecentrum.
Formatteringsfout • Formatteer het medium opnieuw (blz. 48). Kan niet opnemen • De camera kan geen beelden opnemen in de gekozen map. Kies een andere map (blz. 49). Memory Stick vergrendeld • U gebruikt een "Memory Stick Duo" met een schrijfbeveiligingsschakelaar terwijl de schrijfbeveiligingsschakelaar in de stand LOCK staat. Zet de schrijfbeveiligingsschakelaar in de stand voor opnemen (blz. 89). Bestandsfout • Tijdens weergave van het beeld is er een fout opgetreden.
Maak printer-verbinding mogelijk • [USB-aansl.] is ingesteld op [PictBridge], echter de camera is aangesloten op een apparaat dat niet PictBridge-compatibel is. Controleer het apparaat. • Er is geen verbinding tot stand gebracht. Koppel de USB-kabel los en sluit deze weer aan. Bij het verschijnen van een foutmelding op de printer, moet u de handleiding van de printer raadplegen. Aansluiten op PictBridge apparaat • U hebt geprobeerd afdrukken te maken vóórdat de printer was aangesloten.
Overige Over de "Memory Stick" Een "Memory Stick" is een compact, draagbaar IC-opnamemedium. De typen "Memory Stick" die kunnen worden gebruikt met deze camera staan vermeld in de onderstaande tabel. Een goede werking kan echter niet worden gegarandeerd voor alle functies van de "Memory Stick".
• De "Memory Stick Duo" niet slaan, verbuigen of laten vallen. • De "Memory Stick Duo" mag niet worden gedemonteerd of getransformeerd. • Stel de "Memory Stick Duo" niet bloot aan water. • Laat de "Memory Stick Duo" niet liggen binnen het bereik van kleine kinderen. Zij kunnen deze per ongeluk inslikken.
Informatie over de "InfoLITHIUM" accu Deze camera werkt alleen op een "InfoLITHIUM" accu (E-type). Wat is een "InfoLITHIUM" accu? Een "InfoLITHIUM" accu is een lithiumion-accu met functionaliteit voor het uitwisselen van informatie met de camera over de bedieningsomstandigheden. De "InfoLITHIUM" accu berekent het stroomverbruik op basis van de bedieningsomstandigheden van de camera en geeft in minuten aan hoe lang de accu nog meegaat.
De acculader x De acculader • De acculader die bij de camera werd geleverd mag uitsluitend gebruikt worden om een "InfoLITHIUM"-accu van Sony op te laden. Als u andere accu's dan de bijgeleverde accu probeert op te laden, kunnen deze gaan lekken, oververhit raken of exploderen, waardoor gevaar van letsel als gevolg van elektrocutie en brandwonden ontstaat. • Haal de opgeladen accu uit de acculader. Als u deze blijft opladen, bestaat het gevaar van lekkage, oververhitting, explosie en elektrische schokken.
Voorzorgsmaatregelen x Laat de camera niet liggen op de volgende plaatsen • Op zeer warme plaatsen Op plaatsen zoals een in de zon geparkeerde auto, kan de camerabehuizing door de hitte vervormen, waardoor een storing kan optreden. • Onder rechtstreeks zonlicht of nabij een verwarmingsbron Het camerahuis kan verkleuren of vervormen, waardoor een storing kan optreden.
x Ingebouwde oplaadbare batterij Deze camera is uitgerust met een ingebouwde, oplaadbare batterij om de datum en tijd alsmede andere instellingen bij te houden, ongeacht of de camera is ingeschakeld of niet. Deze ingebouwde batterij wordt tijdens het gebruik van de camera voortdurend opgeladen. Indien u de camera echter alleen voor korte perioden gebruikt, raakt deze batterij geleidelijk uitgeput. Indien u de camera helemaal niet gebruikt, is de batterij na circa één maand volledig uitgeput.
Technische gegevens Camera [Stroomvoorziening, algemeen] [Systeem] Spanning Beeldsysteem 7,17 mm (1/2,5 type) kleurenCCD, Primair kleurenfilter Totaal aantal pixels van de camera Ong. 5 255 000 pixels Effectief aantal pixels van de camera Ong.
BC-CS3 acculader Voeding 100 tot 240 V wisselstroom van 50/60 Hz, 3,2 W Uitgangsspanning 4,2 V gelijkstroom, 500 mA Bedrijfstemperatuur 0°C tot +40°C Opslagtemperatuur –20°C tot +60°C Afmetingen Ong. 66×23×91 mm (B/H/D) Gewicht Ong. 70 g Oplaadbare accu NP-FE1 Gebruikte accu Lithiumion-accu Maximale spanning 4,2 V gelijkstroom Nominale spanning 3,6 V gelijkstroom Capaciteit 1,6 Wh (450 mAh) Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens zijn voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
Index Index A Automatische instelfunctie... 23 Aansluiten Computer .......................57 Printer ............................69 TV..................................74 Aantal beelden/ opnameduur ...................21 Accu Accu-restladingsindicatie t stap 1 in "Lees dit eerst" Levensduur van accu .....22 Computer ..............................53 t stap 5 in "Lees dit eerst" Aanbevolenomgeving.................54, 65 Automatische scherpstelling ..................
E Een beeld vergroten t stap 6 in "Lees dit eerst" "InfoLITHIUM" accu .......... 91 Initialiseren .......................... 50 Elektronische transformator t stap 1 in "Lees dit eerst" Installeren................. 55, 63, 66 Enkelvoudig..........................44 EV.........................................28 Exposure Bracket..................32 Extensie ..........................61, 62 F Fijn........................................32 Flitser....................................
N Q Netspanningsadapter.............14 Quick Review t stap 5 in "Lees dit eerst" t stap 1 in "Lees dit eerst" Sneeuwfunctie t stap 5 in "Lees dit eerst" Software................................63 Spot lichtmeting....................31 NTSC ....................................51 R Standaard ........................14, 32 O Rechtstreeks afdrukken ........ 68 Onderbelichting ....................10 Reiniging .............................. 93 Stekkeradapter t stap 1 in "Lees dit eerst" Opdelen.....
Volume t stap 6 in "Lees dit eerst" Voorzorgsmaatregelen ..........93 Vuurwerkfunctie t stap 5 in "Lees dit eerst" W Wazige beelden.......................9 WB........................................31 Weergave ....... zie "Weergeven" Weergave/bewerken..............23 Weergeven Bewegende beelden t stap 6 in "Lees dit eerst" Stilstaand beeld t stap 6 in "Lees dit eerst" Windows-computer...............53 Aanbevolenomgeving.......................54 Wissen t stap 6 in "Lees dit eerst" Witbalans ................
Handelsmerken • is een handelsmerk van Sony Corporation. • "Memory Stick", • • • • • • • , "Memory Stick PRO", , "Memory Stick Duo", , "Memory Stick PRO , "MagicGate" zijn handelsmerken van Duo", en Sony Corporation. "InfoLITHIUM" is een handelsmerk van Sony Corporation. PicturePackage is een handelsmerk van Sony Corporation. Microsoft, Windows, Windows Media en DirectX zijn wettig gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van Microsoft Corporation in de V.S. en/of andere landen.