2-591-815-32 (1) Digital Still Camera Guía del usuario/ ES Solución de problemas ______ Manual de instrucciones Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y “Lea esto primero” (volumen aparte) y consérvelos para futuras referencias. Guia do utilizador/ PT Resolução de problemas ____ Instruções de operação Antes de funcionar com a unidade por favor leia cuidadosamente este manual e “Leia isto primeiro” (volume separado) e retenha-o para referência futura.
Español Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: DSC-T7 Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. AVISO Para evitar el riesgo de incendios y electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Notas sobre la utilización de la cámara Tipos de “Memory Stick” que pueden utilizarse El medio de grabación de CI utilizado con esta cámara es un “Memory Stick Duo”. Hay dos tipos de “Memory Stick”. • “Memory Stick Duo”: puede utilizar un “Memory Stick Duo” con su cámara. Objetivo Carl Zeiss Esta cámara está equipada con un objetivo Carl Zeiss que puede reproducir imágenes nítidas con excelente contraste.
• No agite ni golpee la cámara. Además de producirse un mal funcionamiento y no poder grabar imágenes, es posible que el soporte de grabación quede inutilizable o que los datos de las imágenes se estropeen, se dañen o se pierdan. • Limpie la superficie del flash antes de utilizarlo. El calor de la emisión del flash podrá hacer que la suciedad en la superficie del flash se descolore o se adhiera en ella, ocasionando una insuficiente emisión de luz.
Para sacar el máximo partido a la cámara digital Prepare la cámara y tome imágenes en el modo de ajuste automático “Lea esto primero” (volumen aparte) 1 Prepare la batería 2 Encienda la cámara/ajuste el reloj 3 Inserte un “Memory Stick Duo” 4 Seleccione el tamaño de imagen a utilizar 5 Tome imágenes fácilmente (Modo de ajuste automático) Tome imágenes fijas (Selección de escena) 6 Vea/Borre imágenes Conozca mejor su cámara Este manual • Tome imágenes con sus ajustes favoritos (Toma automática programad
Índice Notas sobre la utilización de la cámara .................................................... 3 Disfrute de la cámara Técnicas básicas para obtener mejores imágenes................................... 9 Enfoque – Enfoque de un motivo satisfactoriamente ........................................ 9 Exposición – Ajuste de la intensidad luminosa ............................................... 10 Color – Acerca de los efectos de la iluminación .............................................
Menú de visualización .............................................................................37 (Carpeta) - (Proteger) DPOF (Imprim.) (Diapo) (Cam tam) (Rotar) (Dividir) (Ajustes) Recortar Utilización de la pantalla de configuración Utilización de los elementos de ajuste..........................................44 1 Cámara 1 ...........................................................................................
Utilización de su ordenador Disfrute de su ordenador Windows......................................................... 54 Copiado de imágenes a su ordenador.................................................... 56 Visualización con su cámara de archivos de imágenes almacenados en un ordenador ............................................................... 63 Utilización del software suministrado ...................................................... 64 Utilización de su ordenador Macintosh ....................
Disfrute de la cámara Técnicas básicas para obtener mejores imágenes Enfoque Exposición Color Calidad Enfoque Disfrute de la cámara Esta sección describe los conocimientos básicos para disfrutar de la cámara. Le da a conocer el modo de utilizar las diversas funciones de la cámara tales como el dial de modo (página 24), los menús (página 26), etc.
Exposición Ajuste de la intensidad luminosa Puede crear diversas imágenes ajustando la exposición y la intensidad ISO. La exposición es la cantidad de luz que la cámara recibe cuando usted suelta el disparador.
Ajuste de la sensibilidad ISO Disfrute de la cámara ISO es una unidad de medición (sensibilidad) que estima la cantidad de luz que recibe un aparato de captación de imágenes (equivalente a películas de fotos). Aun cuando la exposición es igual, las imágenes varían en función de la sensibilidad ISO. [ISO] ajusta la sensibilidad t página 33 Sensibilidad ISO alta Graba una imagen brillante aun cuando la toma se realiza en un lugar oscuro. Sin embargo, la imagen tiende a alterarse.
Calidad Acerca de la “calidad de imagen” y del “tamaño de imagen” Una imagen digital está compuesta de una colección de pequeños puntos denominados píxeles. Si contiene un gran número de píxeles, la imagen se vuelve voluminosa, ocupa más memoria y muestra detalles diminutos. El “tamaño de imagen” se mide por el número de píxeles.
Selección del tamaño de imagen a utilizar (t paso 4 en “Lea esto primero”) Píxel Muchos (Buena calidad de imagen y tamaño de archivo grande) Ejemplo: Impresión hasta tamaño A4 Los ajustes predeterminados están marcados con Tamaño de imagen 5M (2 592×1 944) Disfrute de la cámara Pocos (Imagen basta pero tamaño de archivo pequeño) Ejemplo: Para adjuntar y enviar la imagen por correo electrónico .
Identificación de las partes Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información sobre la operación.
M Tapa del “Memory Stick Duo” (parte inferior) (t paso 3 en “Lea esto primero”) 2 Al conector múltiple Disfrute de la cámara N Ranura de “Memory Stick Duo” (parte inferior) (t paso 3 en “Lea esto primero”) S Toma DC (cc) IN Para conectar un adaptador de ca AC-LS5/AC-LS5K (no suministrado). 1 A la toma DC IN O Lámpara de acceso (parte inferior) (t paso 4 en “Lea esto primero”) P Agujero roscado (parte inferior) Adaptador de interfaz Utilice el adaptador de interfaz para una variedad de conexiones.
2 Asegúrese de hacer coincidir el tornillo de bloqueo con el agujero roscado de la cámara, y después gire el tornillo de bloqueo para sujetar el soporte a la cámara. 3 4 C Tornillo de bloqueo D Orificio roscado para trípode Coloque el trípode aquí. • Para ver el método de colocación del trípode consulte el manual de instrucciones suministrado con el trípode.
Indicadores de la pantalla A Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información sobre la operación.
B D Visualización Indicación Visualización Macro (t paso 5 en “Lea esto primero”) Aviso de vibración (9) • Indica que la vibración le impedirá tomar imágenes claras. Aunque aparezca el aviso de vibración, puede seguir tomando imágenes. Sin embargo, para una mejor estabilidad de la imagen, recomendamos utilizar un trípode. También es conveniente utilizar el flash para obtener mejor iluminación.
Cuando se reproducen imágenes fijas 1 60min M 101 VGA 101 12/12 C:32:00 +2.0EV Visualización 3 4 500 F3.5 5M FINE 640 2 Batería restante (t paso 1 en “Lea esto primero”) 3:2 1M 5 3M VGA STD 640 160 Reproducción (t paso 6 en “Lea esto primero”) Volumen (t paso 6 en “Lea esto primero”) Cuando se reproducen películas Protección (38) - 1 60min Tamaño de imagen (t paso 4 en “Lea esto primero”) Modo de grabación (24, 33) M N VOLUME Indicación 60min Disfrute de la cámara 1.
C Visualización 101 101 E Indicación Histograma (21, 29) • Carpeta de reproducción (37) Número de imagen/Número de imágenes grabadas en la carpeta seleccionada C:32:00 Visualización de autodiagnóstico (89) 00:00:12 Contador (22) D Visualización Indicación No desconecte el cable USB (71) +2,0EV Valor del nivel EV (29) Número ISO (33) Modo de medición (32) Flash WB Balance del blanco (32) 500 Velocidad de obturación F3,5 Valor de abertura Imagen de reproducción (t paso 6 en “Lea esto primer
Cambio de la visualización en pantalla Cada vez que pulsa el botón (encendido/apagado de la visualización), la visualización cambia de la forma siguiente. 60min VGA Disfrute de la cámara Con histograma • Es posible que durante la toma de imagen y la reproducción se produzca una gran diferencia en el histograma visualizado cuando: – Destella el flash. – La velocidad de obturación es lenta o alta. • El histograma tal vez no aparezca para imágenes grabadas utilizando otras cámaras.
Número de imágenes fijas y tiempo de grabación de películas Las tablas muestran, aproximadamente, el número de imágenes fijas y el espacio de tiempo para películas que pueden grabarse en un “Memory Stick Duo” formateado con esta cámara. Los valores pueden variar en función de las condiciones de la toma. El número de imágenes fijas (En la línea de arriba la calidad de imagen es [Fina] y en la línea de abajo, [Estándar].
Duración de la batería y número de imágenes que pueden grabarse/verse • La capacidad de la batería se reduce a medida que aumenta el número de veces que se utiliza y también con el paso del tiempo (página 94).
Utilización del conmutador de modo Ajuste el conmutador de modo en la función deseada. Conmutador de modo Botón de control t : Toma de películas paso 5 en “Lea esto primero” t : Reproducción/Edición paso 6 en “Lea esto primero” Modos de toma de imagen fija : Auto: Modo de ajuste automático Le permite tomar imágenes fácilmente con los ajustes establecidos automáticamente.
Selección de escena Para más detalles t paso 5 en “Lea esto primero” Macro Flash — / Visor del Preajuste del Variación de Balance del rango AF enfoque exposiciones blanco — — — — — — AF centro 0,5m/1,0m/ 3,0m/7,0m Ráfaga/ Ráfaga múltiple — — SL Nivel de flash Disfrute de la cámara Para tomar una imagen debidamente en función de la condición de la escena, la cámara determina una combinación de funciones.
Utilización del menú Utilización de los elementos del menú Botón v/V/b/B Conmutador de modo Botón MENU Botón z Botón de control 1 Conecte la alimentación y ajuste el conmutador de modo. Hay disponibles diferentes elementos según la posición del conmutador de modo y los ajustes del menú (Cámara). 2 Pulse MENU para visualizar el menú. 3 Seleccione el elemento de menú deseado con b/B del botón de control. • Si el elemento deseado no se ve, siga pulsando b/B hasta que aparezca en la pantalla.
Elementos del menú Para ver detalles sobre la operación t página 26 Los elementos de menú disponibles varían en función de la posición del conmutador de modo. En la pantalla solamente se visualizan los elementos disponibles.
Para ver detalles sobre la operación t página 26 Menú para ver imágenes (página 37) — — — — - (Proteger) (Carpeta) — — — — DPOF — — — — (Imprim.) — — — — (Diapo) — — — — (Cam tam) — — — — (Rotar) — — — — (Dividir) — — — — (Ajustes) Recortar** — — — — — — — — * La operación está limitada en función del modo de escena (página 25). **Disponible solamente durante la reproducción ampliada.
Menú para tomar imágenes Los ajustes predeterminados están marcados con Para ver detalles sobre la operación t página 26 . (Cámara) Seleccione imagen fija del modo cámara. t paso 5 en “Lea esto primero” (EV) Ajusta manualmente la exposición. Utilización del menú Hacia – Hacia + M +2,0EV Hacia +: Abrillanta una imagen. 0EV La cámara determina automáticamente la exposición. m –2,0EV Hacia –: Oscurece una imagen.
Para ver detalles sobre la operación t página 26 9 (Enfoque) Puede cambiar el método de enfoque. Utilice el menú cuando resulte difícil obtener el enfoque adecuado en el modo de enfoque automático. (distancia ilimitada) 7,0m Enfoca el motivo utilizando una distancia hasta el motivo establecida previamente. (Preajuste del enfoque) • Cuando tome la imagen de un motivo a través de una red o a través del cristal de una ventana, será difícil obtener el enfoque adecuado en el modo de enfoque automático.
Para ver detalles sobre la operación t página 26 • Cuando utilice [Zoom digital] o [Iluminador AF], la prioridad con movimiento AF se dará a motivos dentro o cerca del centro del cuadro. En este caso, parpadeará el indicador de , o y no se visualizará cuadro del visor de rango AF. • El ajuste de enfoque no estará disponible según el modo de escena (página 25).
Para ver detalles sobre la operación t página 26 (Modo de Medición) Selecciona el modo de medición que establece la parte del motivo va a medirse para determinar la exposición. Foco (Medición de foco) ( ) Sólo mide una parte del motivo. • Esta función resulta útil cuando el motivo está a contraluz o cuando hay un contraste grande entre el motivo y el fondo. 60min VGA FINE 101 98 P Cruz filial de la medición de foco Se sitúa sobre el motivo. SAF 250 F2.
Para ver detalles sobre la operación t página 26 ISO Selecciona una sensibilidad luminosa con unidades de ISO. Cuanto mayor es el número, más alta es la sensibilidad. 400 Seleccione un número alto cuando tome imágenes en lugares oscuros o un motivo moviéndose a gran velocidad, o seleccione un número bajo para obtener una calidad de imagen alta.
Para ver detalles sobre la operación t página 26 Acerca de [Multiráfa] • Puede reproducir imágenes tomadas con [Multiráfa] utilizando el procedimiento siguiente. – Para hacer una pausa/reanudar: Pulse z del botón de control. – Para reproducir fotograma a fotograma: Pulse b/B en el modo de pausa. Pulse z para reanudar la reproducción en serie.
Para ver detalles sobre la operación t página 26 BRK (Paso variación) ±1,0EV Cambia el valor de exposición en más o menos 1,0EV. ±0,7EV Cambia el valor de exposición en más o menos 0,7EV. ±0,3EV Cambia el valor de exposición en más o menos 0,3EV. • BRK (Paso variación) no se visualiza en algunos modos de escena. Utilización del menú M (Intervalo) Seleccione el intervalo de fotograma en el modo [Multiráfa] (página 33).
Para ver detalles sobre la operación t página 26 (Saturación) Ajusta la saturación de la imagen. +( ) Hacia +: Abrillanta el color. Normal –( ) Hacia –: Oscurece el color. (Contraste) Ajusta el contraste de la imagen. +( ) Hacia +: Realza el contraste. Normal –( ) Hacia –: Reduce el contraste. (Nitidez) Ajusta la nitidez de la imagen. +( ) Hacia +: Aumenta la nitidez de la imagen. Normal –( ) (Ajustes) Consulte la página 44. ES 36 Hacia –: Suaviza la imagen.
Menú de visualización Los ajustes predeterminados están marcados con Para ver detalles sobre la operación t página 26 . (Carpeta) Selecciona la carpeta que contiene la imagen que quiere reproducir. Aceptar Consulte el procedimiento siguiente. Cancelar Cancela la selección. Utilización del menú 1 Seleccione la carpeta deseada con b/B del botón de control.
Para ver detalles sobre la operación t página 26 - (Proteger) Protege las imágenes contra el borrado accidental. Proteger (-) Consulte el procedimiento siguiente. Salir Sale de la función de protección. Para proteger imágenes en el modo de una sola imagen 1 Visualice la imagen que quiere proteger. 2 Pulse MENU para visualizar el menú. 3 Seleccione [-] (Proteger) con b/B del botón de control, después pulse z. La imagen está protegida y aparece el indicador - (protegida) en la imagen.
Para ver detalles sobre la operación t página 26 Para cancelar la protección En el modo de una sola imagen Pulse z en el paso 3 o 4 de “Para proteger imágenes en el modo de una sola imagen”. En el modo de índice 1 Seleccione la imagen a la que quiera quitar la protección en el paso 5 de “Para proteger imágenes en el modo de índice”. 2 Pulse z para que el indicador - se ponga gris. Utilización del menú 3 Repita la operación anterior para todas las imágenes que quiere quitar la protección.
Para ver detalles sobre la operación t página 26 Imagen Carpeta Todas Repetir Activ Reproduce todas las imágenes de la carpeta seleccionada. Reproduce todas las imágenes almacenadas en el “Memory Stick Duo”. Reproduce imágenes en bucle continuo. Desact Después de haberse reproducido todas las imágenes, finalizará el pase de diapositivas. Inicio Consulte el procedimiento siguiente. Cancelar Cancela la reproducción de imágenes en el pase de diapositivas.
Para ver detalles sobre la operación t página 26 • • • • • Para más detalles sobre [Tam imagen] t paso 4 en “Lea esto primero” No es posible cambiar el tamaño de películas ni de imágenes [Multiráfa]. Cuando cambie de un tamaño pequeño a un tamaño grande, la calidad de imagen se deteriorará. Usted no podrá cambiar el tamaño a un tamaño de imagen de 3:2. Cuando cambie de tamaño una imagen de 3:2, las porciones negras superior e inferior se visualizarán en la imagen.
Para ver detalles sobre la operación t página 26 Ejemplo: Corte de una película cuyo número es 101_0002 Esta sección describe un ejemplo de cómo dividir una película cuyo número es 101_0002 y borrarla en la configuración de archivo siguiente. 101_0003 101_0001 1 3 2 101_0002 1 Corte de la escena A. 1 A B 2 3 101_0002 Dividir 101_0002 se divide en 101_0004 y 101_0005. 2 Corte de la escena B. 101_0004 1 A 3 2 B 101_0005 Dividir 101_0005 se divide en 101_0006 y 101_0007.
Para ver detalles sobre la operación t página 26 5 Pulse z en el punto donde quiere cortar. 60min STD 640 101 00:00:02 Utilización del menú • Cuando quiera ajustar el punto de corte, seleccione [c/C] (rebobinado/avance de fotograma) y ajuste el punto de corte utilizando b/B. • Si quiere cambiar el punto de corte, seleccione [Cancelar]. Volverá a comenzar la reproducción de la película. 6 Seleccione [Aceptar] con v/V, después pulse z. 7 Seleccione [Aceptar] con v, después pulse z.
Utilización de la pantalla de configuración Utilización de los elementos de ajuste Puede cambiar los ajustes predeterminados utilizando la pantalla de ajustes. Botón v/V/b/B Conmutador de modo Botón MENU Botón z Botón de control 1 Conecte la alimentación. 2 Pulse MENU para visualizar el menú. 3 Pulse B del botón de control para seleccionar (Ajustes). 4 Pulse v/V/b/B del botón de control para seleccionar el elemento que quiere ajustar. El cuadro del elemento seleccionado se pondrá amarillo.
1 Cámara 1 Para ver detalles sobre la operación t página 44 Los ajustes predeterminados están marcados con . Modo AF Seleccione el modo de operación de enfoque automático. Sencillo (S AF) Ajusta automáticamente el enfoque cuando se mantiene pulsado el botón del disparador en la mitad. Este modo es útil para tomar motivos inmóviles. Monitor (M AF) Ajusta automáticamente el enfoque antes de mantener pulsado el botón del disparador en la mitad. Este modo acorta el tiempo necesario para enfocar.
Para ver detalles sobre la operación t página 44 • Cuando pulsa el palanca del zoom, aparece el indicador de relación de zoom de la forma siguiente. El lado W de esta línea es el área del zoom óptico y el lado T es el área del zoom digital Indicador de relación del zoom • La relación de zoom máxima del zoom inteligente/zoom de precisión incluye la relación del zoom óptico. • El cuadro del visor de rango AF no aparecerá cuando se utilice el zoom digital.
Para ver detalles sobre la operación t página 44 Iluminador AF El iluminador AF suministra luz de relleno para enfocar más fácilmente un motivo en entornos oscuros. El iluminador AF emite luz roja permitiendo a la cámara enfocar fácilmente cuando se pulsa el botón del disparador hasta la mitad, hasta que se bloquea el enfoque. En ese momento aparece el indicador ON . Auto Utiliza el iluminador AF. Desactiv No utiliza el iluminador AF.
2 Cámara 2 Para ver detalles sobre la operación t página 44 Los ajustes predeterminados están marcados con . Icono amplif. Amplía el indicador de ajuste temporalmente cuando pulsa (Autodisparador) o (Macro). ES 48 Activar Amplía los indicadores. Desactiv No amplía los indicadores.
Her Memory Stick Los ajustes predeterminados están marcados con Para ver detalles sobre la operación t página 44 . Formatear Formatea el “Memory Stick Duo”. El “Memory Stick Duo” suministrado o uno disponible en el comercio ya están formateados, y pueden utilizarse inmediatamente. • Tenga en cuenta que al formatearlo se borran irrevocablemente todos los datos de un “Memory Stick Duo”, incluidas las imágenes protegidas. Aceptar Consulte el procedimiento siguiente. Cancelar Cancela el formateo.
Para ver detalles sobre la operación t página 44 Camb. carp REG. Cambia la carpeta utilizada actualmente para grabar imágenes. Aceptar Consulte el procedimiento siguiente. Cancelar Cancela el cambio de la carpeta de grabación. 1 Seleccione [Aceptar] con v del botón de control y pulse z. Aparece la pantalla de selección de carpeta. Seleccionar carp REG.
1 Ajustes 1 Para ver detalles sobre la operación t página 44 Los ajustes predeterminados están marcados con . Luz de fondo Selecciona el brillo de la luz de fondo del LCD cuando se utiliza la cámara con la batería. Brillo Abrillanta. Normal • Si se selecciona [Brillo] la carga de la batería se consume más rápidamente. Pitido Selecciona el sonido producido cuando se realiza una operación en la cámara. Activa el sonido del obturador cuando usted pulsa el botón del disparador.
2 Ajustes 2 Para ver detalles sobre la operación t página 44 Los ajustes predeterminados están marcados con . Número archivo Selecciona el método utilizado para asignar números de archivo a imágenes. Serie Asigna números a archivos consecutivamente aunque se cambie la carpeta de grabación o el “Memory Stick Duo”. (Cuando el “Memory Stick Duo” reemplazado contiene un archivo con un número mayor que el último número asignado, se asigna un número inmediatamente superior al número más alto.
Para ver detalles sobre la operación t página 44 Ajuste reloj Establece la fecha y hora. Aceptar Seleccione [Aceptar] con v del botón de control y pulse z. Después, realice el procedimiento explicado en “Puesta en hora del reloj” (t paso 2 en “Lea esto primero”). Cancelar Cancela la puesta en hora del reloj.
Utilización de su ordenador Disfrute de su ordenador Windows Para ver detalles sobre la utilización de un ordenador Macintosh, consulte “Utilización de su ordenador Macintosh” (página 66). Copiado de imágenes a su ordenador (página 56) Visualización de imágenes en su ordenador Preparativos Instalación del controlador USB. • Cuando se utiliza Windows XP no es necesario instalar el controlador USB.
Entorno recomendado para copiar imágenes Notas sobre la conexión de la cámara a un ordenador OS (preinstalado): Microsoft Windows 98, Windows 98SE, Windows 2000 Professional, Windows Millennium Edition, Windows XP Home Edition, o Windows XP Professional • No se pueden garantizar las operaciones para todos los entornos de ordenador recomendados mencionados arriba.
Copiado de imágenes a su ordenador Esta sección describe el procedimiento utilizando un ordenador Windows como ejemplo. Puede copiar imágenes desde la cámara al ordenador de la forma siguiente. 2 Inserte el CD-ROM en el ordenador, después haga clic en [USB Driver] cuando aparezca la pantalla del menú de instalación. Para un ordenador con ranura de “Memory Stick” Aparecerá la pantalla “InstallShield Wizard” (Asistente InstallShield).
Etapa 2: Preparación de la cámara y el ordenador 1 Inserte un “Memory Stick Duo” 3 Ajuste conmutador de modo a , después encienda la cámara y el ordenador. con imágenes grabadas en la cámara. 2 Inserte la batería suficientemente cargada en la cámara, o conecte la cámara a una toma de corriente de la pared con el adaptador de ca (no suministrado).
Etapa 3: Conexión de la cámara y el ordenador Conecte el adaptador de interfaz (página 15). 3 Al conector múltiple 2 A la toma (USB) Adaptador de interfaz 1 A un conector USB Cable USB • Con Windows XP, el asistente AutoPlay aparece en el escritorio. ES 58 En la pantalla de la cámara aparece “Modo USB Normal”. Indicadores de acceso* Cuando se establece una conexión USB por primera vez, el ordenador ejecuta automáticamente un programa para reconocer la cámara. Espere unos momentos.
1 Después de hacer una conexión USB en la Etapa 3, haga clic en [Copy pictures to a folder on my computer using Microsoft Scanner and Camera Wizard] (Copie imágenes a una carpeta en mi ordenador utilzando el Asistente para escáner y cámara de Microsoft) t [OK] al aparecer automáticamente la pantalla del asistente en el escritorio. 3 Haga clic en la casilla de comprobación de las imágenes que no quiera copiar para quitar la marca de selección, después haga clic en [Next].
5 Haga clic en el botón de radio junto a [Nothing. I'm finished working with these pictures] (Nada. He terminado la tarea con estas imágenes) para seleccionarlo, después haga clic en [Next]. 1 Haga doble clic en [My Computer] t [Removable Disk] t [DCIM]. 1 2 Aparecerá la pantalla “Completing the Scanner and Camera Wizard” (Completar el asistente para el escáner y la cámara). 6 Haga clic en [Finish]. Se cierra la pantalla del asistente.
3 Haga doble clic en la carpeta [My Documents]. Después, haga clic con el botón derecho del ratón en la ventana “My Documents” para visualizar el menú y haga clic en [Paste]. 1 Haga clic en [Start] t [My Documents]. 2 1 1 2 • Cuando ya existe una imagen con el mismo nombre de archivo en la carpeta de destino de la copia, aparece el mensaje para confirmar que desea sobrescribirla. Cuando sobrescriba la imagen existente con la nueva, el archivo de datos original se borrará.
x Para Windows 2000/Me/XP 1 Haga doble clic en tareas. de la bandeja de Ejamplo: cuando quiera ver carpetas de Windows XP Haga doble clic aquí 2 Haga clic en (Sony DSC) t [Stop]. 3 Confirme el dispositivo en la ventanilla de confirmación, después haga clic en [OK]. 4 Haga clic en [OK]. • El paso 4 no es necesario para Windows XP. A B 5 Desconecte el cable USB, extraiga el “Memory Stick Duo”, o apague la cámara.
Visualización con su cámara de archivos de imágenes almacenados en un ordenador Esta sección describe el procedimiento utilizando un ordenador Windows como ejemplo. Cuando un archivo de imagen copiado a un ordenador ya no está disponible en un “Memory Stick Duo”, puede ver esa imagen en la cámara copiando el archivo del ordenador a un “Memory Stick Duo”. 2 Copie el archivo de imagen a la carpeta “Memory Stick Duo” en el orden siguiente.
Utilización del software suministrado Esta sección describe el procedimiento utilizando un ordenador Windows como ejemplo. Resumen del software suministrado El CD-ROM suministrado contiene dos aplicaciones de software: “PicturePackage” y “ImageMixer”. PicturePackage A B C D Instalacion del software Puede instalar el software “PicturePackage” e “ImageMixer VCD2” utilizando el procedimiento siguiente.
4 Siga las instrucciones de la pantalla para completar la instalación. • Si todavía no ha instalado “ImageMixer VCD2” y “DirectX” se instalarán ahora. • Cuando aparezca el mensaje de confirmación de reinicio, reinicie el ordenador siguiendo las instrucciones de la pantalla.
Utilización de su ordenador Macintosh Puede copiar imágenes a su ordenador y crear un video CD utilizando “ImageMixer VCD2” (suministrado). Entorno recomendado OS (preinstalado): Mac OS 9,1, 9,2, o Mac OS X (v10,0-v10,3) Conector USB: Suministrado como estándar Entorno de ordenador recomendado para utilizar “ImageMixer VCD2” OS (preinstalado): Mac OS X (v10,1,5 o posterior) CPU: Serie iMac, eMac, iBook, PowerBook, Power Mac G3/G4 Memory: 128 MB o más (se recomiendan 256 MB o más.
4 Vea las imágenes en el ordenador. Haga doble clic en el icono de disco duro t el archivo de la imagen deseada en la carpeta que contiene los archivos copiados para abrir ese archivo de imagen. Para desconectar el cable USB/ extraer el “Memory Stick Duo”/ apagar la cámara • Si está utilizando Mac OS X v10,0, realice el procedimiento anterior después de haber apagado el ordenador.
Impresión de imágenes fijas Cómo imprimir imágenes fijas Impresión directa utilizando una impresora compatible con PictBridge (página 69) Puede imprimir imágenes conectando la cámara directamente a una impresora compatible con PictBridge. Impresión directa utilizando una impresora compatible con “Memory Stick” Puede imprimir imágenes con una impresora compatible con “Memory Stick”. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con la impresora.
Impresión de imágenes directamente utilizando una impresora compatible con PictBridge Aunque no tenga un ordenador, puede imprimir imágenes tomadas con su cámara conectando la cámara directamente a una impresora compatible con PictBridge. Etapa 1: Preparación de la cámara Prepare la cámara para conectarla a la impresora con el cable USB. Palanca índice • “PictBridge” está basado en la norma CIPA.
Etapa 2: Conexión de la cámara a la impresora Conecte el adaptador de interfaz (página 15). Encienda la cámara y la impresora. Una vez hecha la conexión, aparece el indicador 3 Al conector múltiple 2 A la toma (USB) La cámara se pone en el modo de reproducción, después aparece una imagen y el menú de impresión en la pantalla.
[Selec] [Cantidad] Selecciona imágenes e imprime todas las imágenes seleccionadas. Cuando [Índice] está ajustado a [Desact]: 1Seleccione la imagen que quiere imprimir con b/B, después pulse z. La marca aparecerá en la imagen seleccionada. Seleccione el número de hojas de una imagen que quiera imprimir. La imagen se imprimirá como una sola imagen. • Para seleccionar otras imágenes, repita este procedimiento. Cuando [Índice] está ajustado a [Activar]: 2Seleccione [Imprim.] con V, después z.
Para imprimir otras imágenes Después del paso 3, seleccione [Selec] y la imagen deseada con v/V, después continúe desde el paso 1. Para imprimir imágenes de la pantalla de índice Realice “Etapa 1: Preparación de la cámara” (página 69) y “Etapa 2: Conexión de la cámara a la impresora” (página 70), después proceda con lo siguiente. Cuando conecta la cámara a una impresora, aparece el menú de impresión. Seleccione [Cancelar] para quitar el menú de impresión, después proceda de la forma siguiente.
Impresión en un establecimiento Puede llevar un “Memory Stick Duo” que contenga imágenes tomadas con su cámara a un establecimiento de servicio de impresión de fotos. Siempre que el establecimiento ofrezca servicios de impresión de fotos compatibles con DPOF, usted puede poner una marca (orden de impresión) en las imágenes por adelantado para no tener que seleccionarlas de nuevo cuando quiera imprimirlas en el establecimiento.
Marcación en el modo de índice 1 Visualice la pantalla de índice. (t paso 6 en “Lea esto primero”) 7 Pulse MENU. 8 Seleccione [Aceptar] con B, después pulse z. La marca 2 Pulse MENU para visualizar el se volverá blanca. menú. Para cancelar, seleccione [Cancelar] en el paso 4 o seleccione [Salir] en el paso 8, después pulse z. 3 Seleccione DPOF con b/B, después pulse z.
Conexión de la cámara a su televisor Visualización de imágenes en la pantalla de un televisor Puede ver imágenes en la pantalla de un televisor conectando la cámara al televisor. Apague la cámara y el televisor antes de conectar la cámara y el televisor con el cable de A/V. 1 Utilice el cable de A/V 3 Ponga el conmutador de modo en , y encienda la cámara. 60min Conmutador de modo VOLUME (suministrado) para conectar la cámara al televisor. Conecte el adaptador de interfaz (página 15).
Acerca de los sistemas de color del televisor Si quiere ver imágenes en la pantalla de un televisor, necesita un televisor con toma de entrada de vídeo y el cable de A/V (suministrado). El sistema de color del televisor deberá ser igual que el de su cámara digital. Compruebe la siguiente lista: Sistema NTSC América Central, Colombia, Bolivia, Canadá, Corea, Chile, Ecuador, Estados Unidos, Filipinas, Islas Bahamas, Jamaica, Japón, México, Perú, Surinam, Taiwán, Venezuela, etc.
Solución de problemas Solución de problemas Si encuentra algún problema con la cámara, intente primero las siguientes soluciones. 1 Compruebe los elementos de las páginas 78 a 88. Si aparece un código tal como “C/E:ss:ss” en la pantalla, consulte la página 89. 2 Extraiga la batería, vuelva a insertarla después de un minuto aproximadamente y conecte la alimentación. 3 Inicialice los ajustes (página 51). 4 Consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony.
Batería y alimentación No se puede instalar la batería. • Al insertar la batería, utilice la punta de la misma para empujar la palanca de expulsión de la batería hacia la parte superior de la cámara (t paso 1 en “Lea esto primero”). • Instale la batería correctamente (t paso 1 en “Lea esto primero”). El indicador de batería restante es incorrecto, o se visualiza el indicador de suficiente batería restante pero la alimentación se agota rápidamente.
Toma de imágenes fijas/películas La cámara no puede grabar imágenes. • Compruebe la capacidad libre del “Memory Stick Duo” (página 22). Si está lleno, realice uno de lo siguiente: – Borre imágenes que no necesite (t paso 6 en “Lea esto primero”) – Cambie el “Memory Stick Duo”. • Está utilizando un “Memory Stick Duo” con conmutador de protección contra la escritura, y el conmutador está puesto en la posición LOCK. Ponga el conmutador en la posición de grabación (página 92).
El zoom óptico no funciona. • No podrá cambiar la escala del zoom cuando tome película. • Seleccione otro modo distinto a (Modo lupa). El zoom digital de precisión no funciona. • Ajuste [Zoom digital] a [Precisión] (página 45). • Esta función no puede utilizarse durante la toma de películas. El zoom inteligente no funciona. • Ajuste [Zoom digital] a [Inteligen] (página 45). • Esta función no puede utilizarse cuando: – El tamaño de imagen está puesto en [5M] o [3:2]. – Se toma en el modo [Multiráfa].
La función de primeros planos (Macro) no funciona. • Está seleccionado vela) o (Modo lupa), (Modo crepúsculo), (Modo paisaje), (Modo fuegos artificiales) en el modo de escena (página 25). (Modo La fecha y hora se graban incorrectamente. • Ajuste la fecha y hora correctas (t paso 2 en “Lea esto primero”). El valor F y la velocidad del obturador parpadean cuando mantenga pulsado el botón del disparador en la mitad. • La exposición es incorrecta. Corrija la exposición (página 29).
Los ojos del motivo aparecen rojos. • Ajuste [Reduc ojo rojo] en el menú (Ajustes) a [Activar] (página 46). • Tome el motivo a una distancia más corta que la distancia de toma recomendada utilizando el flash (t paso 5 en “Lea esto primero”). • Ilumine la habitación y tome el motivo. Resulta imposible tomar imágenes sucesivamente. • El “Memory Stick Duo” está lleno. Borre imágenes que no necesite (t paso 6 en “Lea esto primero”). • El nivel de la batería está bajo. Instale una batería cargada.
Borrado/Edición de imágenes La cámara no puede borrar una imagen. • Cancele la protección (página 39). • Está utilizando un “Memory Stick Duo” con conmutador de protección contra la escritura, y el conmutador está puesto en la posición LOCK. Ponga el conmutador en la posición de grabación (página 92). Ha borrado una imagen por equivocación. • Una vez que haya borrado una imagen, no podrá recuperarla.
Ordenadores No sabe si el sistema operativo de su ordenador es compatible con la cámara. • Compruebe “Entorno de ordenador recomendado” (página 55) para Windows, y “Entorno recomendado” (página 66) para Macintosh. No puede instalar el controlador USB. • En Windows 2000, inicie la sesión como Administrador (Administradores autorizados) (página 56). El ordenador no reconoce la cámara. • Encienda la cámara (t paso 2 en “Lea esto primero”).
No puede copiar imágenes. • Conecte la cámara y su ordenador correctamente utilizando el cable USB suministrado (página 58). • Siga el procedimiento de copia designado para su sistema operativo (páginas 58, 66). • Es posible que no pueda tomar imágenes utilizando un “Memory Stick Duo” formateado con un ordenador. Tome la imagen utilizando un “Memory Stick Duo” formateado en su cámara (página 49). Después de hacer una conexión USB, “PicturePackage” no se inicia automáticamente.
“Memory Stick Duo” Resulta imposible insertar un “Memory Stick Duo”. • Insértelo en el sentido correcto (t paso 3 en “Lea esto primero”). Resulta imposible grabar en un “Memory Stick Duo”. • Está utilizando un “Memory Stick Duo” con conmutador de protección contra la escritura, y el conmutador está puesto en la posición LOCK. Ponga el conmutador en la posición de grabación (página 92). • El “Memory Stick Duo” está lleno. Borre imágenes que no necesite (t paso 6 en “Lea esto primero”).
Resulta imposible imprimir imágenes. • Compruebe que la cámara y la impresora están conectadas correctamente utilizando el cable USB. • Encienda la impresora. Para más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con la impresora. • Si selecciona [Salir] durante la impresión, es posible que no se impriman más imágenes. Desconecte y vuelva a conectar el cable USB.
Otros La cámara no funciona. • Utilice el tipo de la batería que puede utilizarse con esta cámara (página 94). • El nivel de la batería está bajo (Aparece el indicador E). Cargue la batería (t paso 1 en “Lea esto primero”). La alimentación está conectada, pero la cámara no funciona. • El microprocesador incorporado no funciona correctamente. Extraiga la batería, y luego, después de un minuto, reinsértela y encienda la cámara. Resulta imposible identificar un indicador en la pantalla.
Indicadores y mensajes de advertencia Visualización de autodiagnóstico Si aparece un código que empieza con una letra del alfabeto, su cámara tiene una visualización de autodiagnóstico. Los últimos dos dígitos (indicados mediante ss) variarán dependiendo del estado de la cámara. Si no puede resolver el problema aun después de intentarlo siguiendo las acciones correctivas siguientes unas cuantas veces, póngase en contacto con su distribuidor Sony o centro de servicio Sony autorizado local.
Bloqueo de Memory Stick Error de archivo • Está utilizando un “Memory Stick Duo” • Ha ocurrido un error durante la con conmutador de protección contra la escritura, y el conmutador está puesto en la posición LOCK. Ponga el conmutador en la posición de grabación (página 92). reproducción de una imagen. No hay espacio en el Memory Stick • Borre imágenes o archivos que no necesite. (t paso 6 en “Lea esto primero”).
Permite conectar impresora • [Conexión USB] está ajustado a [PictBridge], sin embargo, la cámara está conectada a un dispositivo no compatible con PictBridge. Compruebe el dispositivo. • No está establecida la conexión. Desconecte y vuelva a conectar el cable USB. Si se indica un mensaje de error en la impresora, consulte el manual de instrucciones suministrado con la impresora. • La transmisión de datos a la impresora quizá no se ha completado todavía. No desconecte el cable USB.
Otros Acerca del “Memory Stick” Un “Memory Stick” es un medio de grabación de CI compacto y portatil. Los tipos de “Memory Stick” que pueden ser utilizados con esta cámara están listados en la tabla de abajo. Sin embargo, no se puede garantizar la operación apropiada para todas las funciones del “Memory Stick”.
• No desarme ni modifique el “Memory Stick Duo”. • No exponga el “Memory Stick Duo” al agua. • No deje el “Memory Stick Duo” en un lugar donde pueda ser alcanzado por niños pequeños. Los niños podrían tragarlo accidentalmente.
Acerca de la batería “InfoLITHIUM” Esta cámara requiere una batería “InfoLITHIUM” (tipo E). Acerca del indicador de tiempo de batería restante ¿Qué es una batería “InfoLITHIUM”? La alimentación podrá desconectarse aunque el indicador de batería restante muestre que hay suficiente alimentación para funcionar. Utilice la batería hasta agotarla y cárguela completamente otra vez para que la indicación del indicador de batería restante sea correcta.
Acerca del cargador de batería x Acerca del cargador de batería • No cargue ninguna otra batería excepto la batería “InfoLITHIUM” de Sony en el cargador de batería suministrado con su cámara. Las baterías de tipo diferente al especificado podrán tener fugas, recalentarse o explotar si intenta cargarlas, exponiéndole a un riesgo de sufrir heridas por electrocución y quemaduras. • Extraiga la batería cargada del cargador de batería.
Precauciones x No deje la cámara en los siguientes lugares x Acerca de la temperatura de funcionamiento • En un lugar muy cálido En lugares tales como en un automóvil aparcado al sol, es posible que el cuerpo de la cámara se deforme y esto podrá ocasionar un mal funcionamiento. • Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa El cuerpo de la cámara podrá decolorarse o deformarse, y esto podrá ocasionar un mal funcionamiento.
x Acerca de la pila interna recargable Esta cámara tiene una pila recargable interna para mantener la fecha y hora y otros ajustes independientemente de si la alimentación está conectada o desconectada. Esta pila recargable se carga continuamente siempre que está utilizando la cámara. Sin embargo, si utiliza la cámara solamente durante cortos periodos se descargará gradualmente, y si no la utiliza en absoluto durante un mes se descargará completamente.
Especificaciones Cámara [Alimentación, general] [Sistema] Alimentación Dispositivo de imagen CCD a color de 7,17 mm (tipo 1/2,5), Filtro de color primario Número total de pixeles de la cámara Aprox. 5 255 000 píxeles Número efectivo de píxeles de la cámara Aprox.
Cargador de batería BC-CS3 Requisitos de alimentación ca 100 a 240 V 50/60 Hz 3,2 W Tensión de salida cc 4,2 V 500 mA Temperatura de funcionamiento 0°C a +40°C Temperatura de almacenamiento –20°C a +60°C Dimensiones Aprox. 66×23×91 mm (An/Al/P) Peso Aprox. 70 g Batería recargable NP-FE1 Batería utilizada Batería de litio-ión Tensión máxima cc 4,2 V Tensión nominal cc 3,6 V Capacidad 1,6 Wh (450 mAh) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Índice alfabético Índice alfabético A Batería Conexión Carga t paso 1 en “Lea esto primero” Abertura................................10 Accesorios suministrados t en “Lea esto primero” Duración de la batería... 23 Adaptador de alimentación de ca t paso 1 en “Lea esto primero” Indicador de batería restante t paso 1 en “Lea esto primero” Adaptador de ca....................15 Impresora ......................70 Ordenador ..................... 58 Televisor........................ 75 Conexión USB........
Exposición ............................10 Extensión ........................62, 63 Indicador del cuadro del visor de rango AF ......... 30 Indicador ... consulte “Pantalla” F Fecha.....................................46 Fecha y hora..........................46 Fecha/Hora............................46 Fina .......................................33 Flash......................................
Pantalla de índice t paso 6 en “Lea esto primero” S Pantalla LCD............... consulte “Pantalla” Salida de video ..................... 52 PC.......... consulte “Ordenador” Selección de escena .............. 25 Nitidez ..................................36 PFX ...................................... 35 Nivel de flash........................35 PictBridge ............................ 69 t paso 5 en “Lea esto primero” Nombre de archivo ...............62 PicturePackage.....................
U Utilización de la cámara en el extranjero t paso 1 en “Lea esto primero” V Variación de exposiciones.....33 VGA t paso 4 en “Lea esto primero” Video CD ........................64, 67 Visualización Imagen fija t paso 6 en “Lea esto primero” Película t paso 6 en “Lea esto primero” Visualización de autodiagnóstico..............89 Volumen t paso 6 en “Lea esto primero” W WB........................................32 Z Zoom de precisión ................45 Zoom digital .........................
Marcas comerciales • • • • • • • • • ES 104 es una marca comercial de Sony Corporation. “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”, , “Memory Stick Duo”, , “Memory Stick PRO Duo”, , “MagicGate”, y son marcas comerciales de Sony Corporation. “InfoLITHIUM” es una marca comercial de Sony Corporation. PicturePackage es una marca comercial de Sony Corporation.
Português AVISO Para evitar incêndios ou choque eléctrico não exponha o aparelho à chuva nem à humidade. Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Aviso para os clientes na Europa Este produto foi testado e está conforme os limites estabelecidos pela Directiva EMC para a utilização de cabos de ligação inferiores a 3 metros.
Notas sobre a utilização da câmara Tipos de “Memory Stick” que podem ser utilizados • Para detalhes sobre o pack de baterias utilizável, consulte a página 92. O meio de gravação IC utilizado por esta câmara é um “Memory Stick Duo”. Há dois tipos de “Memory Stick”. Lentes Carl Zeiss • “Memory Stick Duo”: pode utilizar um “Memory Stick Duo” com a sua câmara. • “Memory Stick” Esta câmara está equipada com lentes Carl Zeiss que são capazes de reproduzir imagens nítidas com excelente contraste.
• Não abane nem bata na câmara. Além de mau funcionamento e impossibilidade de gravar imagens, pode estragar o dispositivo de gravação ou causar avaria, estrago ou perda de dados de imagem. • Limpe a superfície do flash antes da utilização. O calor da emissão do flash pode fazer com que a sujidade na superfície do flash fique descolorida ou presa a esta, resultando em emissão de luz insuficiente.
Para completa utilização da sua câmara fixa digital Prepare a câmara e use-a no modo de regulação automática “Leia isto primeiro” (volume separado) 1 Preparar o pack de baterias 2 Ligar a câmara/acertar o relógio 3 Inserir um “Memory Stick Duo” 4 Seleccionar o tamanho de imagem para utilização 5 Filmar imagens facilmente (Modo de regulação automática) Filmar imagens fixas (Selecção de cena) 6 Ver/Apagar imagens Sinta-se mais confortável com a sua câmara Este manual • Filme com os seus ajustes favoritos
Conteúdo Notas sobre a utilização da câmara.......................................................... 3 Desfrutar a sua câmara Técnicas básicas para melhores imagens................................................ 9 Foco – Focar um motivo com sucesso.............................................................. 9 Exposição – Ajuste da intensidade da luz ...................................................... 10 Cor – Sobre os efeitos de iluminação.............................................................
Menu de visualização..............................................................................37 (Pasta) - (Proteger) DPOF (Imprimir) (Ap. slide) (Mud taman) (Rodar) (Dividir) (Regulação) Corte Utilização do ecrã de regulação Utilizar itens de regulação ................................................................44 1 Câmara 1 ...........................................................................................
Utilização do seu computador Desfrutar o seu computador Windows.................................................... 54 Cópia de imagens para o seu computador ............................................. 56 Ver ficheiros de imagem guardados num computador com a sua câmara .............................................................................................63 Utilizando o software fornecido............................................................... 64 Utilizando o seu computador Macintosh .......
Desfrutar a sua câmara Técnicas básicas para melhores imagens Foco Exposição Cor Qualidade Foco Desfrutar a sua câmara Esta secção descreve os aspectos básicos para que possa apreciar a sua câmara. Diz como utilizar as várias funções da câmara tal como o comutador de modo (página 24), os menus (página 26), e outras. Focar um motivo com sucesso Quando pressiona o botão do obturador até ao meio, a câmara ajusta automaticamente o foco (Foco automático).
Exposição Ajuste da intensidade da luz Pode criar várias imagens regulando a exposição e a sensibilidade ISO. A exposição é a quantidade de luz que a câmara receberá quando solta o obturador. Exposição: Velocidade do obturador = Duração de tempo em que a câmara recebe luz Abertura = Tamanho da abertura que permite a passagem de luz ISO = Sensibilidade de gravação Sobre-exposição = demasiada luz Imagem esbranquiçada A exposição é ajustada automaticamente no valor adequado no modo de ajuste automático.
Ajuste da sensibilidade ISO Desfrutar a sua câmara ISO é a unidade de medida (sensibilidade), que avalia a quantidade de luz que recebe um equipamento de captação de imagem (equivalente a rolos de fotografia). Mesmo quando a exposição é a mesma, as imagens diferem dependendo da sensibilidade ISO. [ISO] ajusta a sensibilidade t página 33 Alta sensibilidade ISO Grava uma imagem clara mesmo quando filma num local escuro. No entanto, a imagem tende a tornar-se ruidosa.
Qualidade Sobre “qualidade de imagem” e “tamanho de imagem” Uma imagem digital é composta por um conjunto de pequenos pontos chamados pixéis. Se contém um grande número de pixéis, a fotografia torna-se maior, ocupa mais memória, e a imagem é apresentada em grande detalhe. O “tamanho de imagem” é indicado pelo número de pixéis.
Seleccionar o tamanho da imagem a utilizar (t passo 4 em “Leia isto primeiro”) Pixel Exemplo: Impressão em tamanho até A4 Poucos (Má qualidade de imagem mas pequeno tamanho de arquivo) Exemplo: Uma imagem anexada para ser enviada por e-mail Os ajustes de fábrica estão marcados por Tamanho da imagem 5M (2592×1944) Desfrutar a sua câmara Muitos (Grande qualidade de imagem e grande tamanho de arquivo) .
Identificação das partes Consulte a página entre parênteses para detalhes de operação.
N Ranhura do “Memory Stick Duo” (fundo) (t passo 3 em “Leia isto primeiro”) 2 Ao conector múltiplo Desfrutar a sua câmara O Lâmpada de acesso (fundo) (t passo 4 em “Leia isto primeiro”) S Tomada DC IN Para ligar um Adaptador CA AC-LS5/ AC-LS5K (não fornecido). 1 A uma tomada DC IN P Sulco do parafuso (fundo) Adaptador de Interface Use o Adaptador de Interface para várias das ligações. Prender o Adaptador de Interface Empurre o Adaptador de Interface firmemente para a câmara até encaixar no lugar.
2 Certifique-se de que regula o parafuso de aperto com o sulco na câmara e depois rode o parafuso de aperto para prender o suporte à câmara. 3 4 C Parafuso de aperto D Orifício do parafuso do tripé Prenda o tripé aqui. • Consulte as instruções de operação fornecidas com o tripé para ver o método de prender este. • Utilize um tripé com um comprimento de parafuso inferior a 5,5 mm. Não será capaz de prender firmemente o suporte a tripés com parafusos mais compridos e pode danificar o suporte.
Indicadores no ecrã A Consulte a página entre parênteses para detalhes de operação.
B D Visor Indicação Visor Indicação Macro (t passo 5 em “Leia isto primeiro”) Aviso de vibração (9) • Indica vibração que evitará que filme imagens nítidas. Mesmo que o aviso de vibração apareça, pode filmar imagens fixas. No entanto, para melhor estabilidade de imagem, recomendamos o uso de um tripé. Também é útil usar o flash para melhor luz. Modo AF (45) S AF M AF Indicação do quadro do visor da distância de focagem AF (30) 1.
A Quando reproduz imagens fixas 1 60min M 101 VGA 101 12/12 C:32:00 +2.0EV 4 500 F3.5 3:2 5M 1M FINE 2 STD 640 Volume (t passo 6 em “Leia isto primeiro”) Protecção (38) - 1 160 Tamanho da imagem (t passo 4 em “Leia isto primeiro”) Reprodução (t passo 6 em “Leia isto primeiro”) Quando reproduz filmes 60min 3M Modo de gravação (24, 33) M N VOLUME Bateria restante (t passo 1 em “Leia isto primeiro”) VGA 640 5 Indicação 60min Desfrutar a sua câmara 1.
C Visor 101 101 E Indicação Histograma (21, 29) • Pasta de reprodução (37) Número de imagem/ Número de imagens gravadas na pasta seleccionada C:32:00 Visor de auto-diagnóstico (87) 00:00:12 Contador (22) D Visor Indicação Não desligue o cabo USB (71) +2.0EV Valor do nível EV (29) Número ISO (33) Modo do medidor (32) Flash WB Equilíbrio do branco (32) 500 Velocidade do obturador F3.
Mudança do visor do ecrã De cada vez que pressiona o botão (visor ligado/desligado), o visor muda da seguinte forma. Desfrutar a sua câmara Histograma ligado 60min VGA 101 96 S AF Visor do histograma (página 29) Indicadores desligados S AF Indicadores ligados 60min VGA 101 96 S AF • Quando liga o visor do histograma, a informação da imagem é mostrada durante a reprodução. • O histograma não aparece: Quando filma nas seguintes situações – O menu é mostrado. – Grava filmes.
Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmes As tabelas mostram o número aproximado de imagens fixas e a duração de tempo para filmes que podem ser gravados num “Memory Stick Duo” formatado com esta câmara. Os valores podem variar dependendo das condições de filmagem. O número de imagens fixas (A qualidade de imagem é [Qualid.] na linha superior e [Normal] na linha inferior.
Duração da bateria e número de imagens que podem ser gravadas/vistas • A capacidade da bateria diminui consoante o número de utilizações aumenta e com o tempo (página 92). • O número de imagens que podem ser gravadas/ vistas e a duração da bateria diminui nas seguintes condições: – A temperatura ambiente é baixa – É utilizado o flash – A câmara foi ligada e desligada muitas vezes – Utilização frequente do zoom – [Luz fun.
Utilização do comutador de modo Coloque o comutador de modo na função desejada. Comutador de modo Botão de controlo : Filmagem de imagens em movimento t passo 5 em “Leia isto primeiro” t : Reprodução/Edição passo 6 em “Leia isto primeiro” Modos de filmagem de imagens fixas : Auto: Modo de ajustamento automático Permite filmagem fácil com os ajustes regulados automaticamente.
Selecção de cena Para detalhes t passo 5 em “Leia isto primeiro” Macro Flash — / Visor de distância de focagem AF Foco préajustado — — — 0,5m/1,0m/ Centro AF 3,0m/7,0m — Nível do flash Burst/Multi Burst — — — — — SL — EnquadraEquilíbrio mento de do branco exposição Desfrutar a sua câmara Para filmar uma imagem apropriadamente de acordo com a condição da cena, é determinada pela câmara uma combinação de funções.
Utilização do menu Utilização dos itens do menu Botão v/V/b/B Comutador de modo Botão MENU Botão z Botão de controlo 1 Desligue a alimentação e regule o comutador de modo. Disponibilizam-se diferentes itens dependendo da posição do comutador de modo e ajustes de menu (Câmara). 2 Pressione MENU para mostrar o menu. 3 Seleccione o item do menu desejado com b/B no botão de controlo. • Se o item desejado estiver invisível, mantenha pressionado b/B até que apareça no ecrã.
Itens do menu Para detalhes sobre a operação t página 26 Os itens do menu disponíveis variam dependendo da posição do comutador de modo. Só os itens disponíveis são mostrados no ecrã. ( Posição do comutador de modo: Auto Programa : disponível) Cena Menu para filmar (página 29) 9 (Foco) — — — — — — — — WB (Equil. br.) — — ISO — — — — — — (Modo do Medidor) (Qual.imag.) Mode (Modo GRAV) BRK (Passo enquad.) M (Intervalo) (Nív. flash) PFX (Efe. imag.
Para detalhes sobre a operação t página 26 Menu para ver (página 37) (Pasta) — — — — - (Proteger) — — — — DPOF — — — — (Imprimir) — — — — (Ap. slide) — — — — (Mud taman) — — — — (Rodar) — — — — (Dividir) — — — — (Regulação) Corte** — — — — — — — — * A operação é limitada de acordo com o modo de Cena (página 25). ** Disponível apenas durante a reprodução alargada.
Menu para filmar Para detalhes sobre a operação t página 26 Os ajustes de fábrica estão marcados por . (Câmara) Seleccione o modo de imagem fixa. t passo 5 em “Leia isto primeiro” (EV) Ajusta manualmente a exposição. Utilização do menu Na direcção – Na direcção + M +2.0EV Na direcção +: Torna uma imagem mais clara. 0EV A exposição é determinada automaticamente pela câmara. m –2.0EV Na direcção –: Escurece uma imagem.
Para detalhes sobre a operação t página 26 9 (Foco) Pode mudar o método de foco. Utilize o menu quando é difícil obter o foco adequado no modo de foco automático. (distância ilimitada) 7.0m Foco num motivo utilizando uma distância ajustada anteriormente. (Foco pré-ajustado) • Quando filma um motivo através de uma rede ou vidro de uma janela, é difícil obter o foco adequado no modo de foco automático. Nestes casos é conveniente a utilização de [Foco]. 3.0m 1.0m 0.
Para detalhes sobre a operação t página 26 • Quando utiliza [Zoom digital] ou [Iluminador AF], é dada prioridade de movimento AF a motivos no centro ou perto do centro do quadro. Neste caso, a indicação , ou pisca e o quadro do visor de distância de focagem AF não é mostrado. • Não está disponível ajuste de focagem dependendo do modo de cena (página 25).
Para detalhes sobre a operação t página 26 (Modo do Medidor) Seleccione o modo do medidor que regula que parte do motivo deve medir para determinar a exposição. Holofote (Medidor de holofote) ( ) Mede só uma parte do motivo. • Esta função é útil quando o motivo está iluminado por trás ou quando existe grande contraste entre o motivo e o fundo. 60min VGA FINE 101 98 P Retículo do medidor do holofote Posições do motivo. SAF 250 F2.
Para detalhes sobre a operação t página 26 ISO Selecciona a sensibilidade luminosa com unidades de ISO. Quanto maior o número, mais alta a sensibilidade. 400 Seleccione um número elevado quando filma em locais escuros ou filma um motivo a mover-se a alta velocidade ou seleccione um número pequeno para obter alta qualidade de imagem.
Para detalhes sobre a operação t página 26 Sobre [Multi Burst] • Pode reproduzir imagens filmadas com [Multi Burst] utilizando o procedimento seguinte. – Para fazer uma pausa/recomeçar: Pressione z no botão de controlo. – Para reproduzir quadro a quadro: Pressione b/B no modo de pausa. Pressione z para recomeçar a reprodução em série.
Para detalhes sobre a operação t página 26 BRK (Passo enquad.) ±1.0EV Altera o valor de exposição em mais ou menos 1,0EV. ±0.7EV Altera o valor de exposição em mais ou menos 0,7EV. ±0.3EV Altera o valor de exposição em mais ou menos 0,3EV. • BRK (Passo enquad.) não é mostrado em alguns modos de cena. Utilização do menu M (Intervalo) Selecciona o intervalo de quadro no modo [Multi Burst] (página 33). 1/7.5 (1/7.
Para detalhes sobre a operação t página 26 (Saturação) Regula a saturação da imagem. +( ) Na direcção +: Torna a cor mais clara. Normal –( ) Na direcção –: Escurece a cor. (Contraste) Regula o contraste da imagem. +( ) Na direcção +: Realça o contraste. Normal –( ) Na direcção –: Reduz o contraste. (Nitidez) Regula a nitidez da imagem. +( ) Na direcção +: Torna a imagem mais nítida. Normal –( ) (Regulação) Consulte a página 44. PT 36 Na direcção –: Suaviza a imagem.
Menu de visualização Para detalhes sobre a operação t página 26 Os ajustes de fábrica estão marcados por . (Pasta) Selecciona a pasta que contém a imagem que deseja reproduzir. OK Veja o procedimento seguinte. Cancelar Cancela a selecção. Utilização do menu 1 Selecciona a pasta desejada com b/B no botão de controlo. Seleccione pasta 102 2/2 Nome pasta: 102MSDCF Nº arquivos: 9 Criado: 2005 1 1 1::05:34AM OK Cancelar TRÁS/FRENT 2 Seleccione [OK] com v, e em seguida pressione z.
Para detalhes sobre a operação t página 26 - (Proteger) Protege imagens contra apagamento acidental. Proteger (-) Veja o procedimento seguinte. Sair Saia da função de protecção. Para proteger imagens no modo de imagem única 1 Mostra a imagem que deseja proteger. 2 Pressione MENU para mostrar o menu. 3 Seleccione [-] (Proteger) com b/B no botão de controlo e em seguida pressione z. A imagem está protegida e o indicador - (protecção) aparece na imagem.
Para detalhes sobre a operação t página 26 Para cancelar a protecção No modo de imagem única Pressione z no passo 3 ou 4 de “Para proteger imagens no modo de imagem única”. No modo índice 1 Seleccione a imagem em relação à qual quer remover a protecção no passo 5 de “Para proteger imagens no modo de índice”. 2 Pressione z para que o indicador - fique cinzento. Utilização do menu 3 Repita a operação acima para todas as imagens a serem desprotegidas.
Para detalhes sobre a operação t página 26 Repetir Ligado Reprodução de imagens em ciclo contínuo. Deslig Depois de todas as imagens terem sido reproduzidas, a apresentação de imagens em ordem termina. Início Veja o procedimento seguinte. Cancelar Cancela a apresentação de imagens em ordem. 1 Seleccione [Interv.], [Imagem] e [Repetir] com v/V/b/B no botão de controlo. 2 Seleccione [Início] com V/B, e em seguida pressione z. A apresentação de imagens em ordem inicia-se.
Para detalhes sobre a operação t página 26 (Rodar) Roda uma imagem fixa. Roda uma imagem. Veja o procedimento seguinte. Determina a rotação. Veja o procedimento seguinte. Cancelar Cancela a rotação. Utilização do menu OK 1 Mostre a imagem a ser rodada. 2 Pressione MENU para mostrar o menu. 3 Seleccione [ 4 Seleccione [ ] (Rodar) com b/B no botão de controlo e em seguida pressione z. ] com v, e em seguida rode a imagem com b/B. 5 Seleccione [OK] com v/V e em seguida pressione z.
Para detalhes sobre a operação t página 26 Exemplo: Cortar um filme numerado 101_0002 Esta secção descreve um exemplo de divisão de um filme numerado 101_0002 e apagá-lo na seguinte configuração de arquivo. 101_0003 101_0001 1 3 2 101_0002 1 Cortar a cena A. 1 A B 2 3 101_0002 Divisão 101_0002 é dividido em 101_0004 e 101_0005. 2 Cortar a cena B. 101_0004 1 A 3 2 B 101_0005 Divisão 101_0005 é dividido em 101_0006 e 101_0007. 3 Apagar as cenas A e B se não forem necessárias.
Para detalhes sobre a operação t página 26 5 Pressione z no ponto de corte desejado. 60min STD 640 101 00:00:02 Utilização do menu • Quando deseja ajustar o ponto de corte, seleccione [c/C] (retrocesso/avanço do quadro) e ajuste o ponto de corte utilizando b/B. • Se deseja mudar o ponto de corte, seleccione [Cancelar]. A reprodução do filme inicia-se outra vez. 6 Seleccione [OK] com v/V, e pressione z. 7 Seleccione [OK] com v, e em seguida pressione z. O filme fica cortado.
Utilização do ecrã de regulação Utilizar itens de regulação Pode mudar os ajustes de fábrica utilizando o ecrã de regulação. Botão v/V/b/B Comutador de modo Botão MENU Botão z Botão de controlo 1 Ligue a alimentação. 2 Pressione MENU para mostrar o menu. 3 Pressione B no botão de controlo para seleccionar (Regulação). 4 Pressione v/V/b/B no botão de controlo para seleccionar o item que deseja ajustar. O quadro do item seleccionado fica amarelo. 5 Pressione z para introduzir o ajuste.
1 Câmara 1 Para detalhes sobre a operação t página 44 Os ajustes de fábrica estão marcados por . Modo AF Selecciona o modo de operação de foco automático. Simples (S AF) Regula automaticamente o foco quando mantém pressionando o botão do oburador a meio. Este modo é útil para filmar motivos estacionários. Monitor (M AF) Regula automaticamente o foco antes do botão do obturador ser mantido pressionando a meio. Este modo diminui o tempo necessário para focagem.
Para detalhes sobre a operação t página 44 • Quando pressiona o alavanca de zoom, o indicador da escala de zoom aparece como se segue. O lado W desta linha é a área do zoom óptico, e o lado T é a área do zoom digital Indicação da escala de zoom • A escala máxima de zoom do zoom inteligente/de precisão inclui a escala do zoom óptico. • O quadro do visor de distância de focagem AF não aparece quando utiliza o zoom digital.
Para detalhes sobre a operação t página 44 Iluminador AF O iluminador AF fornece luz para focar mais facilmente um motivo num ambiente escuro. O iluminador AF fornece luz vermelha permitindo que a câmara foque mais facilmente quando o botão do obturador é pressionado até o foco estar bloqueado. O indicador ON aparece nesta altura. Auto Utiliza o iluminador AF. Desligado Não utiliza o iluminador AF.
2 Câmara 2 Para detalhes sobre a operação t página 44 Os ajustes de fábrica estão marcados por . Ícone aum. Aumenta temporariamente o indicador do ajuste quando pressiona (Temporizador automático), ou (Macro). PT 48 Ligado Aumenta os indicadores. Desligado Não aumenta os indicadores.
Fer. Memory Stick Os ajustes de fábrica estão marcados por Para detalhes sobre a operação t página 44 . Formatar Formata o “Memory Stick Duo”. O “Memory Stick Duo” fornecido ou disponível no mercado já está formatado e pode ser usado imediatamente. • Note que formatar apaga todos os dados num “Memory Stick Duo”, incluindo mesmo as imagens protegidas. OK Veja o procedimento seguinte. Cancelar Cancela a formatação. 1 Seleccione [OK] com v no botão de controlo e em seguida pressione z.
Para detalhes sobre a operação t página 44 Mude pasta GRAV. Muda a pasta actualmente usada para gravar imagens. OK Veja o procedimento seguinte. Cancelar Cancela a mudança da pasta de gravação. 1 Seleccione [OK] com v no botão de controlo e em seguida pressione z. Aparece o ecrã de selecção de pasta. Selec. pasta GRAV. 102 2/2 Nome pasta: 102MSDCF 0 Criado: 2005 1 1 1::05:34AM OK Cancelar TRÁS/FRENT 2 Seleccione a pasta desejada com b/B, e [OK] com v, e em seguida z.
1 Regulação 1 Para detalhes sobre a operação t página 44 Os ajustes de fábrica estão marcados por . Luz fun. LCD Selecciona o brilho da luz de fundo do LCD quando utiliza a câmara com pack de baterias. Brilho Torna mais claro. Normal • Seleccionar [Brilho] gasta a bateria mais rapidamente. Sinal sonoro Selecciona o som produzido quando funciona com a câmara. Liga o som do obturador quando pressiona o botão do obturador.
2 Regulação 2 Para detalhes sobre a operação t página 44 Os ajustes de fábrica estão marcados por . Núm. arquivo Selecciona o método utilizado para atribuir números de arquivos a imagens. Série Atribui números em sequência a arquivos mesmo se a pasta de gravação ou o “Memory Stick Duo” forem mudados. (Quando o “Memory Stick Duo” substituído contém um arquivo com um número superior ao último número atribuído, é atribuído um número incrementado de um do número maior.
Para detalhes sobre a operação t página 44 Acerto relógio Ajusta a data e a hora. OK Seleccione [OK] com v no botão de controlo e em seguida pressione z. Em seguida execute o procedimento explicado em “Acertar o relógio” (t passo 2 em “Leia isto primeiro”). Cancelar Cancela o ajuste do relógio.
Utilização do seu computador Desfrutar o seu computador Windows Para detalhes sobre a utilização de um computador Macintosh, consulte a “Utilizando o seu computador Macintosh” (página 66). Copiar imagens para o seu computador (página 56) Ver imagens no seu computador Preparação Instalação do driver USB. • Instalação do driver USB não é necessária quando utiliza Windows XP.
Ambiente recomendado para o computador • É requerido um software de aplicação separado para funcionar com o equipamento de gravação para poder escrever CD-Rs. Notas sobre a ligação da câmara a um computador Ambiente recomendado para copiar imagens • Não se garante o funcionamento em todos os ambientes de computador recomendados mencionados acima.
Cópia de imagens para o seu computador Esta secção descreve o processo utilizando um computador Windows como exemplo. Pode copiar imagens da sua câmara para o seu computador como se segue. Para um computador com a ranhura “Memory Stick” Retire o “Memory Stick Duo” da câmara e insira-o no Adaptador Memory Stick Duo. Insira o Adaptador Memory Stick Duo no computador e copie as imagens.
Fase 2: Preparação da câmara e do computador 1 Coloque na câmara um “Memory 3 Coloque o comutador de modo em , e em seguida ligue a câmara e o computador. Stick Duo” com imagens gravadas. 2 Insira na câmara o pack de baterias com carga suficiente, ou ligue a câmara a uma saída de parede com o Adaptador CA (não fornecido).
Fase 3: Ligação da câmara e do seu computador “Modo USB Normal” aparece no ecrã da câmara. Ligue o Adaptador de Interface (página 15). 3 Ao conector múltiplo 2 A uma tomada (USB) Indicadores de acesso* MENU Quando é estabelecida uma ligação USB pela primeira vez, o seu computador automaticamente passa um programa para reconhecer a câmara. Espere um pouco. Adaptador de Interface 1 A um conector USB Cabo USB • Com Windows XP, o assistente AutoPlay aparecerá no ambiente de trabalho.
1 Depois de fazer uma ligação USB na Fase 3, clique em [Copy pictures to a folder on my computer using Microsoft Scanner and Camera Wizard] (Copie imagens para uma pasta no meu computador utilizando o Assistente do Scanner e da Câmara de Microsoft) t [OK] pois o ecrã do assistente aparece automaticamente no ambiente de trabalho. imagens não desejadas para remover a marca de verificação para que não sejam copiadas, depois clique em [Next].
5 Clique no botão de opção junto a [Nothing. I'm finished working with these pictures] (Nada. Estou a terminar de trabalhar com estas imagens) para seleccionar, depois clique em [Next]. 1 Clique duas vezes em [My Computer] t [Removable Disk] t [DCIM]. 1 2 Aparece o ecrã “Completing the Scanner and Camera Wizard” (Concluir o Assistente do Scanner e da Câmara). 6 Clique em [Finish]. O ecrã do assistente encerra. • Para continuar a copiar outras imagens, desligue o cabo USB (página 62) e volte a ligá-lo.
3 Clique duas vezes na pasta [My Documents]. Em seguida clique com o botão direito do rato na janela “My Documents” para mostrar o menu e clique em [Paste]. Fase 5: Ver imagens no seu computador Esta secção descreve o procedimento para ver imagens copiadas na pasta “My Documents”. 1 Clique em [Start] t [My Documents]. 1 2 2 • Quando existe uma imagem com o mesmo nome de arquivo na pasta de destino da cópia, aparece a mensagem de confirmação de escrever por cima.
Para apagar a ligação USB Exemplo: ver pastas no Windows XP Execute o seguinte procedimento quando: • Desligar o cabo USB • Retirar um “Memory Stick Duo” • Desligar a câmara x No Windows 2000/Me/XP 1 Clique duas vezes em tarefas. na bandeja das A Clique duas vezes aqui 2 Clique em (Sony DSC) t [Stop]. 3 Confirme o dispositivo na janela de confirmação e em seguida clique em [OK]. 4 Clique em [OK]. • O passo 4 não é necessário no Windows XP.
Ver ficheiros de imagem guardados num computador com a sua câmara Esta secção descreve o processo utilizando um computador Windows como exemplo. Quando um arquivo de imagem copiado para um computador já não está num “Memory Stick Duo”, pode ver essa imagem outra vez na câmara copiando o arquivo de imagem no computador para “Memory Stick Duo”. 1 Clique com o botão direito no arquivo de imagem e em seguida clique em [Rename]. Mude o nome do arquivo para “DSC0ssss”.
Utilizando o software fornecido Esta secção descreve o processo utilizando um computador Windows como exemplo. Perspectiva geral do software fornecido O CD-ROM fornecido contém duas aplicações de software: “PicturePackage” e “ImageMixer”. PicturePackage A B C D 1 Ligue o seu computador, e coloque o CD-ROM (fornecido) na unidade de CD-ROM. Aparece o ecrã do menu de instalação. • Se não aparecer, clique duas vezes em (My Computer) t (PICTUREPACKAGE) 2 Clique em [PicturePackage].
5 Retire o CD-ROM quando os atalhos de “PicturePackage Menu” (Menu PicturePackage) e “PicturePackage destination Folder” (Pasta de destino PicturePackage) sejam visualizados depois da instalação. Para iniciar o software • Clique duas vezes no ícone “PicturePackage Menu” (Menu PicturePackage) no ambiente de trabalho. Utilização do seu computador Para informação sobre a utilização do software Clique em [?] no canto superior direito de cada ecrã para mostrar a ajuda on-line.
Utilizando o seu computador Macintosh Pode copiar imagens para o seu computador e criar um CD vídeo utilizando “ImageMixer VCD2” (fornecido). Ambiente recomendado OS (pré-instalado): Mac OS 9.1, 9.2, ou Mac OS X (v10.0-v10.3) Conector USB: Fornecido com o computador Ambiente de computador recomendado para utilizar “ImageMixer VCD2” OS (pré-instalado): Mac OS X (v10.1.5 ou superior) CPU: Séries iMac, eMac, iBook, PowerBook, Power Mac G3/G4 Memória: 128 MB ou mais (recomendamos 256 MB ou mais.
Para desligar o cabo USB/ remover o “Memory Stick Duo”/ desligar a câmara Arraste e solte o ícone da unidade ou o ícone do “Memory Stick Duo” para o ícone “Trash”, depois remova o cabo USB, remova o “Memory Stick Duo”, ou desligue a câmara. • Se estiver a utilizar Mac OS X v10.0, execute o procedimento abaixo depois de ter desligado o seu computador. Criar um CD vídeo utilizando “ImageMixer VCD2” 6 Depois de aparecer o ecrã de informação do utilizador, introduza o nome e senha desejados.
Impressão de imagens fixas Como imprimir imagens fixas Imprimir directamente utilizando uma impressora compatível com PictBridge (página 69) Pode imprimir imagens ligando a sua câmara a uma impressora compatível com PictBridge. Imprimir directamente utilizando uma impressora compatível com “Memory Stick” Pode imprimir imagens com uma impressora compatível com “Memory Stick”. Para detalhes veja o manual de instruções fornecido com a impressora.
Imprimir imagens directamente utilizando uma impressora compatível com PictBridge Mesmo que não tenha um computador, pode imprimir imagens filmadas com a sua câmara ligando a câmara directamente a uma impressora compatível com PictBridge. Fase 1: Preparação da câmara Prepare a câmara para a ligar à impressora com o cabo USB. Alavanca de índice • “PictBridge” baseia-se na norma CIPA.
Fase 2: Ligação da câmara à impressora Ligue o Adaptador de Interface (página 15). Ligue a sua câmara e a impressora. Após efectuar a ligação, aparece o indicador 3 Ao conector múltiplo 2 A uma tomada (USB) A câmara está ajustada no modo de reprodução e em seguida aparece uma imagem e o menu de impressão no ecrã. Adaptador de Interface Fase 3: Impressão Independentemente do modo em que o comutador está colocado, o menu de impressão aparece quando termina a Fase 2.
[Esta imagem] [Quantidade] Imprime uma imagem mostrada. Quando [Índice] está ajustado em [Deslig]: • Se seleccionar [Esta imagem] e ajustar [Índice] em [Ligado] no passo 2, pode imprimir um conjunto das mesmas imagens como uma imagem de índice. 2 Seleccione os ajustes de impressão com v/V/b/B. 1 OK [Índice] Seleccione [Ligado] para imprimir como uma imagem de índice. Seleccione o número de folhas de uma imagem que deseja imprimir. A imagem será impressa como uma única imagem.
Para imprimir outras imagens Depois do passo 3, seleccione [Selec] e a imagem desejada com v/V, e em seguida execute a partir do passo 1. Para imprimir imagens num ecrã de índice Execute “Fase 1: Preparação da câmara” (página 69) e “Fase 2: Ligação da câmara à impressora” (página 70), e em seguida prossiga com o seguinte. Quando liga a câmara a uma impressora, aparece o menu de impressão. Seleccione [Cancelar] para desligar o menu de impressão, e em seguida prossiga como se segue. 1 Pressione (Índice).
Imprimir numa loja Pode levar o “Memory Stick Duo” que contém imagens filmadas com a sua câmara a uma loja de impressão de fotografias. Desde que a loja suporte serviços de impressão de fotos de acordo com DPOF, pode assinalar uma marca (Ordem de impressão) anterior nas imagens, de modo a que não necessita de voltar a seleccioná-las quando as imprime numa loja.
Marcar no modo de índice 7 Pressione MENU. 1 Mostra o ecrã de índice. 8 Seleccione [OK] com B, e em (t passo 6 em “Leia isto primeiro”) seguida pressione z. A marca fica branca. 2 Pressione MENU para mostrar o menu. 3 Seleccione DPOF com b/B, e em seguida pressione z. 4 Seleccione [Selec] com v/V e em seguida pressione z. • Não pode adicionar uma marca [Todos nes. pasta]. a 5 Seleccione a imagem que deseja marcar com v/V/b/B, e em seguida pressione z.
Ligar a sua câmara à sua TV Ver imagens num ecrã de TV Pode ver imagens num ecrã de TV ligando a câmara à TV. Desligue a câmara e a TV antes de ligar a câmara e a televisão com o cabo A/V. 3 Coloque o comutador de modo em e ligue a câmara. 60min Comutador de modo 1 Use o cabo A/V (fornecido) para ligar a câmara à TV. VOLUME Ligue o Adaptador de Interface (página 15). 3 Ao conector múltiplo 2 A uma tomada A/V OUT (MONO) Botão de controlo Imagens filmadas com a câmara aparecem no ecrã da TV.
Sobre sistemas de cor de TV Se quiser ver imagens num ecrã de televisão, precisa de um televisor com uma tomada de entrada de vídeo e o cabo A/V (fornecido). O sistema de cor da TV deve corresponder ao da sua câmara digital de imagem fixa. Verifique as seguintes listas: Sistema NTSC América Central, Bolívia, Canadá, Chile, Colômbia, Coreia, Equador, E.U.A., Filipinas, Ilhas Bahamas, Jamaica, Japão, México, Peru, Surinami, Taiwan, Venezuela, etc.
Resolução de problemas Resolução de problemas Se tiver problemas com a sua câmara, tente as seguintes soluções. 1 Verifique os itens nas páginas 78 a 86. Se um código como “C/E:ss:ss” aparecer no ecrã, consulte a página 87. 2 Retire o pack de baterias, e insira-o novamente após cerca de um minuto e ligue a alimentação. 3 Inicialize as regulações (página 51). 4 Consulte o seu concessionário Sony ou um serviço de assistência Sony autorizado.
Pack de baterias e alimentação Não consegue colocar o pack de baterias. • À medida que insere o pack de baterias, use a ponta deste para empurrar a alavanca de ejectar a bateria para a parte de cima da câmara (t passo 1 em “Leia isto primeiro”). • Instale o pack de baterias correctamente (t passo 1 em “Leia isto primeiro”). O indicador de bateria restante está incorrecto, ou visualiza-se o indicador de bateria suficiente mas a alimentação esgota-se rapidamente.
Filmagem de imagens fixas/filmes A câmara não grava imagens. • Verifique a capacidade livre do “Memory Stick Duo” (página 22). Se estiver cheio, execute um dos seguintes: – Apague imagens desnecessárias (t passo 6 em “Leia isto primeiro”) – Mude o “Memory Stick Duo”. • Está a utilizar o “Memory Stick Duo” com a patilha de protecção contra escrita, e este está regulado na posição LOCK (bloqueado). Regule o comutador para a posição de gravação (página 90).
O zoom inteligente não funciona. • Regule [Zoom digital] em [Inteligente] (página 45). • Esta função não pode ser utilizada quando: – O tamanho de imagem está colocado em [5M] ou [3:2]. – Filmar no modo [Multi Burst] . – Filmagem de imagens em movimento. O flash não funciona. • O flash está ajustado em (Sem flash) (t passo 5 em “Leia isto primeiro”). • Não pode usar o flash quando: – [Mode] (Modo GRAV) está ajustado em [Burst] ou [Multi Burst] (página 33).
As cores da imagem não estão correctas. • A função de efeito de imagem está activada. Cancele a função de efeito de imagem (página 35). Aparece ruído na imagem quando vê o ecrã num local escuro. • A câmara está a tentar aumentar a visibilidade do ecrã tornando temporariamente a imagem mais clara sob condições de fraca iluminação. Não afecta a imagem gravada. Os olhos do motivo ficam vermelhos. • Ajuste [Reduç olh verm] no menu (Regulação) em [Ligado] (página 46).
Apagar/Editar Imagens A sua câmara não consegue apagar uma imagem. • Cancele a protecção (página 39). • Está a utilizar o “Memory Stick Duo” com a patilha de protecção contra escrita, e este está regulado na posição LOCK (bloqueado). Regule o comutador para a posição de gravação (página 90). Apagou por engano uma imagem. • Assim que apagar uma imagem, não a pode restaurar.
• Ligue a câmara directamente ao seu computador sem passar através de um hub USB ou outro equipamento (página 58). • O driver USB não está instalado. Instale do driver USB (página 56). • O seu computador não reconhece o dispositivo correctamente porque ligou a câmara e o seu computador com o cabo USB antes de instalar o “USB Driver” do CD-ROM fornecido. Apague do seu computador o dispositivo erradamente reconhecido e em seguida instale o driver USB (veja o próximo item).
Não consegue imprimir uma imagem. • Verifique as definições da impressora. Uma vez as imagens copiadas para o computador não podem ser vistas na câmara. • Copie-as para uma pasta reconhecida pela câmara, tal como “101MSDCF” (página 62). • Opere correctamente (página 63). “Memory Stick Duo” Não consegue colocar um “Memory Stick Duo”. • Coloque-o na direcção correcta (t passo 3 em “Leia isto primeiro”). Não consegue gravar num “Memory Stick Duo”.
Impressora compatível com PictBridge Não consegue estabelecer uma ligação. • A câmara não pode ser ligada directamente a uma impressora que não seja compatível com a norma PictBridge. Consulte o fabricante da impressora para saber se a impressora é compatível com a norma PictBridge ou não. • Verifique se a impressora está com a alimentação ligada e pode ser ligada à câmara. • Regule [Ligação USB] em [PictBridge] no menu (Regulação) (página 52). • Desligue e volte a ligar o cabo USB.
Não consegue imprimir no tamanho seleccionado. • Desligue o cabo USB e volte a ligá-lo sempre que mudar de tamanho de papel após a impressora ter sido ligada à câmara. • O ajuste de impressão da câmara é diferente do da impressora. Mude o ajuste da câmara (página 71) ou da impressora. Não consegue operar a câmara depois de cancelar a impressão. • Espere algum tempo pois a impressora está a efectuar o cancelamento. Demora algum tempo dependendo da impressora. Outros A sua câmara não funciona.
Indicadores de aviso e mensagens Visor de auto diagnóstico Se aparecer um código que começa com uma letra do alfabeto, a sua câmara tem um ecrã de auto-diagnóstico. Os dois últimos dígitos (indicados por ss) dependem do estado da sua câmara. Se não for capaz de resolver o problema depois de tentar o seguinte procedimento de correcção algumas vezes, contacte o seu concessionário Sony ou o seu representante local de assistência Sony. Mensagens Se aparecer as seguintes mensagens, siga as instruções.
Memory Stick bloqueado • Está a utilizar o “Memory Stick Duo” com a patilha de protecção contra escrita, e este está regulado na posição LOCK (bloqueado). Regule o comutador para a posição de gravação (página 90). Não há espaço no Memory Stick • Apague imagens ou ficheiros desnecessários (t passo 6 em “Leia isto primeiro”). Memória só leitura • A sua câmara não pode gravar ou apagar imagens neste “Memory Stick Duo”. Pasta sem arquivo • Não foram gravadas imagens nesta pasta.
Ligue impres. para conectar • [Ligação USB] está colocado em [PictBridge], apesar de a câmara estar ligada a uma impressora não compatível com PictBridge. Verifique o dispositivo. • A ligação não está estabelecida. Desligue e volte a ligar o cabo USB. Se aparecer indicada uma mensagem de erro na impressora, consulte as instruções de operação fornecidas com a impressora. Processamento • A impressora está a cancelar o trabalho actual de impressão. Não consegue imprimir até que tenha acabado.
Outros Sobre o “Memory Stick” O “Memory Stick” é um meio de gravação IC compacto e portátil. Os tipos de “Memory Stick” que podem ser utilizados com esta câmara estão indicados na tabela abaixo. No entanto, não se pode garantir operação correcta para todas as funções do “Memory Stick”. Notas sobre a utilização de um “Memory Stick Duo” (fornecido) • Não pode gravar, editar ou apagar as imagens se deslizar a patilha de protecção contra escrita para LOCK (bloqueado) com um objecto de ponta fina.
• Não desmonte ou modifique o “Memory Stick Duo”. • Não exponha o “Memory Stick Duo” a água. • Não deixe o “Memory Stick Duo” ao alcance de crianças pequenas. Podem engoli-lo acidentalmente.
Sobre o pack de baterias “InfoLITHIUM” Esta câmara requer um pack de baterias “InfoLITHIUM” (tipo E). O que é um pack de baterias “InfoLITHIUM”? Um pack de baterias “InfoLITHIUM” é um pack de baterias de iões de lítio que tem funções para troca de informação relacionada com condições de operação com a sua câmara. O pack de baterias “InfoLITHIUM” calcula o consumo de acordo com as condições de operação da sua câmara e mostra o tempo restante da bateria em minutos.
Sobre o carregador de baterias x Sobre o carregador de baterias • Não carregue, no carregador de baterias fornecido com a sua câmara, qualquer outro pack de baterias excepto o pack de baterias Sony “InfoLITHIUM”. As baterias sem ser do tipo especificado podem ter fugas, sobreaquecer ou explodir se tentar carregá-las, colocando o risco de lesões por electrocussão e queimaduras. • Retire do carregador de baterias o pack de baterias carregado.
Precauções x Não deixe a câmara nos seguintes locais • Num local extremamente quente Em locais tal como um automóvel parqueado ao sol, o corpo da câmara pode ficar deformado e isso pode causar um mau funcionamento. • Sob luz solar directa ou perto de um aquecedor O corpo da câmara pode ficar sem cor ou deformado e isso pode causar mau funcionamento.
x Sobre a bateria interna recarregável Esta câmara tem uma bateria interna recarregável para manter a data e a hora e outros ajustes independentemente de a alimentação estar ligada ou não. Esta bateria recarregável é carregada continuamente desde que utilize a câmara. No entanto, se só utilizar a câmara por curtos períodos de tempo descarregará gradualmente, e se não utilizar de todo a câmara durante cerca de um mês ficará completamente descarregada.
Especificações Câmara [Alimentação, geral] [Sistema] Alimentação Dispositivo de imagem 7,17 mm (tipo 1/2,5) cor CCD, filtro de cor primária Número total de pixéis da câmara Aprox. 5 255 000 pixéis Número efectivo de pixéis da câmara Aprox.
Carregador de baterias BC-CS3 Alimentação CA 100 a 240 V, 50/60 Hz, 3,2 W Tensão de saída CC 4,2 V, 500 mA Temperatura de operação 0°C a +40°C Temperatura de armazenamento –20°C a +60°C Dimensões Aprox. 66×23×91 mm (L/A/P) Peso Aprox. 70 g Pack de baterias recarregável NP-FE1 Bateria usada bateria de ião de lítio Tensão máxima 4,2 V CC Tensão nominal 3,6 V CC Capacidade 1,6 Wh (450 mAh) Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Índice Índice A C D Abertura................................10 Cabo A/V ............................. 75 Data ......................................46 Acertar o relógio t passo 2 em “Leia isto primeiro” Cabo USB ...................... 58, 70 Data e Hora...........................46 Câmara 1 .............................. 45 Data/Hora .............................46 Câmara 2 .............................. 48 Desfocagem ............................
F Ferramenta Memory Stick ....49 Filmagem Filme t passo 5 em “Leia isto primeiro” Imagem fixa t passo 5 em “Leia isto primeiro” Filmagem de imagens em movimento.....................24 Indicação AE/AF t passo 5 em “Leia isto primeiro” Indicador do quadro da distância de focagem AF ................................. 30 Indicador ................veja “Ecrã” Indicadores de aviso e mensagens..................... 87 Inicializar ............................. 51 Instalação .................
Modo fotografia suave t passo 5 em “Leia isto primeiro” P R Bateria “InfoLITHIUM”...... 92 Modo GRAV.........................33 Pack de baterias Rebobinar/Avanço rápido t passo 6 em “Leia isto primeiro” Carregamento t passo 1 em “Leia isto primeiro” Modo índice..........................69 Modo neve t passo 5 em “Leia isto primeiro” Modo praia t passo 5 em “Leia isto primeiro” Modo retrato ao crepúsculo t passo 5 em “Leia isto primeiro” Modo vela t passo 5 em “Leia isto primeiro” Recorte ...........
T Tamanho da imagem.............12 t passo 4 em “Leia isto primeiro” Taxa de compressão ..............13 Temporizador automático t passo 5 em “Leia isto primeiro” Tomada DC IN......................15 TV .........................................75 U Única.....................................45 Usar a câmara no estrangeiro t passo 1 em “Leia isto primeiro” V VGA t passo 4 em “Leia isto primeiro” Visor de auto diagnóstico......
Marcas comerciais • • • • • • • • • PT 102 é uma marca comercial da Sony Corporation. “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”, , “Memory Stick Duo”, , “Memory Stick PRO Duo”, , “MagicGate” e são marcas comerciais da Sony Corporation. “InfoLITHIUM” é uma marca comercial da Sony Corporation. PicturePackage é uma marca comercial da Sony Corporation.