Digital Still Still Camera Camera Digital Bedienungsanleitung/ Bedienungsanleitung/ Störungsbehebung Störungsbehebung Gebruiksaanwijzing/Problemen Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen oplossen DSC-T30 Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu häufig gestellten Fragen können Sie auf unserer Kundendienst-Website finden. Extra informatie over deze camera en antwoorden op veelgestelde vragen vindt u op onze Customer Support-website voor klantenondersteuning.
Deutsch WARNUNG Um Feuer- oder Berührungsgefahr zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus. Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) ACHTUNG Ersetzen Sie die Batterie bzw. den Akku ausschließlich durch eine Batterie bzw. einen Akku des angegebenen Typs. Andernfalls besteht Feuer- oder Verletzungsgefahr.
Hinweise zur Benutzung Ihrer Kamera Verwendbare „Memory Stick“-Typen (nicht mitgeliefert) Das von dieser Kamera verwendete ICSpeichermedium ist ein „Memory Stick Duo“. Es gibt zwei „Memory Stick“-Typen. „Memory Stick Duo“: Sie können einen „Memory Stick Duo“ mit Ihrer Kamera verwenden. „Memory Stick“: Sie können keinen normalen „Memory Stick“ mit Ihrer Kamera verwenden. Hinweise zum „InfoLITHIUM“-Akku • Laden Sie den Akku (mitgeliefert) vor der ersten Benutzung der Kamera auf.
Hinweise zu Aufnahme/Wiedergabe • Diese Kamera ist nicht staubdicht, spritzwassergeschützt oder wasserdicht. Lesen Sie die „Vorsichtsmaßnahmen“ (Seite 111) durch, bevor Sie die Kamera in Betrieb nehmen. • Bevor Sie einmalige Ereignisse aufnehmen, sollten Sie eine Probeaufnahme machen, um sich zu vergewissern, dass die Kamera einwandfrei funktioniert. • Achten Sie darauf, dass die Kamera nicht nass wird.
Hinweis zur Bilddatenkompatibilität • Diese Kamera entspricht dem von JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) aufgestellten Universalstandard DCF (Design rule for Camera File system). • Werden mit dieser Kamera aufgenommene Bilder auf anderen Geräten bzw. mit anderen Geräten aufgenommene oder bearbeitete Bilder auf dieser Kamera wiedergegeben, kann eine einwandfreie Wiedergabe nicht garantiert werden.
Optimale Nutzung der Digitalkamera Vorbereiten der Kamera und einfaches Fotografieren „Bitte zuerst lesen“ (getrennter Band) 1 Akku vorbereiten 2 Kamera einschalten/Uhr einstellen 3 „Memory Stick Duo“ (nicht mitgeliefert) einsetzen 4 Gewünschte Bildgröße wählen 5 Bequeme Aufnahme (Vollautomatikmodus) Standbildaufnahme (Szenenwahl) 6 Betrachten/Löschen von Bildern Weitere Funktionen Ihrer Kamera Vorliegende Anleitung • Aufnehmen mit bevorzugten Einstellungen (Aufnahme mit Programmautomatik) t Seite 25 •
Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Benutzung Ihrer Kamera......................................................3 Benutzung der Kamera Grundtechniken für bessere Bilder..........................................................10 Fokus – Erfolgreiches Fokussieren auf ein Objekt .......................................... 10 Belichtung – Einstellen der Lichtintensität....................................................... 11 Farbe – Die Effekte der Beleuchtung .....................................................
Wiedergabemenü.................................................................................... 43 (Ordner) - (Schützen) DPOF (Drucken) (Dia) (Skalieren) (Drehen) (Untertl) (Setup) Trimmen Verwendung des Setup-Bildschirms Verwendung von Setup-Posten ...................................................... 50 1 Kamera 1 ........................................................................................... 51 AF-Modus Digitalzoom Funkt.führer Rotaugen-Reduz AF-Hilfslicht Autom. Aufn.
Verwendung Ihres Computers Benutzung Ihres Windows-Computers ....................................................62 Installieren der Software (mitgeliefert).....................................................64 Kopieren von Bildern zum Computer ......................................................65 Wiedergabe von auf einem Computer gespeicherten Bilddateien mit Ihrer Kamera (mit einem „Memory Stick Duo“) ................................................72 Verwendung von „Cyber-shot Viewer“ (mitgeliefert).
Benutzung der Kamera Grundtechniken für bessere Bilder Fokus Belichtung Farbe Qualität Dieser Abschnitt beschreibt die Grundlagen für die Benutzung Ihrer Kamera. Hier erfahren Sie, wie Sie die verschiedenen Kamerafunktionen, wie z.B. den Moduswahlschalter (Seite 25), die Menüs (Seite 30) usw., benutzen. Fokus Erfolgreiches Fokussieren auf ein Objekt Wenn Sie den Auslöser halb gedrückt halten, stellt die Kamera den Fokus automatisch ein (Autofokus).
Belichtung Einstellen der Lichtintensität Belichtung: Benutzung der Kamera Durch Einstellen der Belichtung und der ISO-Empfindlichkeit können Sie verschiedene Aufnahmeergebnisse erzeugen. Die Belichtung ist die Lichtmenge, die bei der Verschlussauslösung in die Kamera gelangt.
Farbe Die Effekte der Beleuchtung Die Färbung des Motivs wird von den Beleuchtungsverhältnissen beeinflusst. Beispiel: Beeinflussung der Farbe eines Bilds durch verschiedene Lichtquellen Wetter/ Beleuchtung Eigenschaften des Lichts Tageslicht Bewölkung Leuchtstofflampe Glühlampe Weiß (normal) Bläulich Blaustich Rötlich Im Vollautomatikmodus werden die Farbtöne automatisch eingestellt. Mit [Weissabgl] (Seite 37) können Sie die Farbtöne aber auch manuell einstellen.
Wahl der Bildgröße je nach Verwendungszweck (t Schritt 4 in „Bitte zuerst lesen“) Pixel Wenige Pixel (Niedrige Bildqualität, aber kleine Dateigröße) Die Standardeinstellungen sind mit 3:2 Benutzungsrichtlinien Größer 1) (3072×2048) Abzüge bis zu A3/11×17" Anpassung an 3:2-Verhältnis 5M (2592×1944) Abzüge bis zu A4/8×10" 3M (2048×1536) Abzüge bis zu 13×18 cm/5×7" 2M (1632×1224) VGA (640×480) Beispiel: Als E-MailAnhang zu versendendes Bild markiert.
Identifizierung der Teile Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
K „Memory Stick Duo“-Steckplatz (t Schritt 3 in „Bitte zuerst lesen“) L Akkufach (t Schritt 1 in „Bitte zuerst lesen“) Benutzung der Kamera M Akku-Auswerfhebel (t Schritt 1 in „Bitte zuerst lesen“) N Multianschluss (Unterseite) Bei Verwendung des Netzgerätes ACLS5K (nicht mitgeliefert) 2 An den Multianschluss 1 An Buchse DC IN Mehrzweckanschlusskabel Markierung v 3 An eine Netzsteckdose • Der Akku wird nicht geladen, wenn Sie die Kamera an das Netzgerät AC-LS5K anschließen.
Monitoranzeigen Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Anzeige Kameramodus (Szenenwahl) (t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“) Bei Standbild-Aufnahme 60min Kameramodus (Programm) (25) 3 1 Bedeutung SL 4 Blitzmodus (t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“) Blitzladung 5 1.
C Anzeige Bedeutung 3:2 5M 2M 1M VGA STD 640 16:9 FINE 640 160 FINE STD 101 Bedeutung + Spotmessungs-Fadenkreuz (37) AF-Messzonensucherrahmen (35) Bildgröße (t Schritt 4 in „Bitte zuerst lesen“) • 1M wird nur angezeigt, wenn die Multibildfunktion aktiviert ist. Benutzung der Kamera 7M 3M Anzeige Bildqualität (38) Aufnahmeordner (56) • Erscheint bei Verwendung des internen Speichers nicht.
A Bei Standbildwiedergabe Anzeige 1 60min M 101 VGA 101 12/12 C:32:00 1.3 +2.0EV 3 4 500 F3.
C Anzeige Bedeutung Histogramm (20, 34) Aufnahmeordner (56) • • Erscheint bei Verwendung des internen Speichers nicht. 101 Anzeige PictBridge-Verbindung (83) Wiedergabeordner (43) • Erscheint bei Verwendung des internen Speichers nicht.
Umschalten der Monitoranzeige Mit jedem Drücken der Taste (Monitoranzeige) ändert sich die Anzeige wie folgt. Histogramm eingeschaltet 60min VGA 96 Histogrammanzeige (Seite 34) Anzeigen ausgeschaltet S AF S AF Anzeigen eingeschaltet 60min VGA 96 S AF DE 20 • Wenn Sie die Taste (Umschalten der Monitoranzeige) länger drücken, wird die LCDHintergrundbeleuchtung heller. • Wenn Sie die Histogrammanzeige aktivieren, werden Bildinformationen während der Wiedergabe angezeigt.
Standbildzahlen und Filmaufnahmezeiten Benutzung der Kamera Die Tabellen geben die ungefähren Zahlen von Standbildern und die Dauer von Filmen an, die auf einem mit dieser Kamera formatierten „Memory Stick Duo“ aufgenommen werden können. Die tatsächlichen Werte können je nach den Aufnahmebedingungen unterschiedlich sein. Näheres zu Bildgröße und Bildqualität finden Sie auf Seite 12 in dieser Anleitung und unter Schritt 4 in „Bitte zuerst lesen“.
Wenn Sie keinen „Memory Stick Duo“ haben (Aufnehmen mit dem internen Speicher) Die Kamera besitzt einen internen Speicher von 58 MB. Dieser Speicher ist nicht herausnehmbar. Selbst wenn kein „Memory Stick Duo“ in die Kamera eingesetzt ist, können Sie Bilder mit diesem internen Speicher aufnehmen. • Filme der Bildgröße [640(Fein)] können nicht mit dem internen Speicher aufgenommen werden. Wenn ein „Memory Stick Duo“ eingesetzt ist [Aufnahme]: Bilder werden auf den „Memory Stick Duo“ aufgezeichnet.
Info zu den im internen Speicher enthaltenen Bilddaten Es empfiehlt sich, die Daten ohne Fehler nach einer der folgenden Methoden zu kopieren (sichern). Benutzung der Kamera So kopieren (sichern) Sie Daten zu (auf) einem „Memory Stick Duo“ Halten Sie einen „Memory Stick Duo“ mit einer Kapazität von mindestens 64 MB bereit, und führen Sie dann den unter [Kopieren] (Seite 57) beschriebenen Vorgang durch.
Akku-Nutzungsdauer und Bilderzahl für Aufnahme/Wiedergabe Die Tabellen geben die ungefähre Bilderzahl und die Akku-Nutzungszeiten an, die im Modus [Normal] mit voll aufgeladenem Akku (mitgeliefert) bei einer Umgebungstemperatur von 25°C für Aufnahme/Wiedergabe verfügbar sind. Die Zahlen der Bilder, die aufgezeichnet oder wiedergegeben werden können, beinhalten das Auswechseln des „Memory Stick Duo“ je nach Bedarf.
Verwendung des Moduswahlschalters Stellen Sie den Moduswahlschalter auf die gewünschte Funktion. Standbild-Aufnahmemodi Benutzung der Kamera Auto: Vollautomatikmodus Ermöglicht bequemes Aufnehmen mit automatischen Einstellungen. t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“ Programm: Programmautomatik-Aufnahmemodus Ermöglicht Aufnehmen mit automatisch eingestellter Belichtung (sowohl Verschlusszeit als auch Blendenwert). Sie haben außerdem die Möglichkeit, verschiedene Einstellungen über das Menü auszuwählen.
Szenenwahl Einzelheiten t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“ Um die korrekten Einstellungen für die jeweiligen Aufnahmebedingungen zu erhalten, legt die Kamera eine Kombination von Funktionen fest.
Verwendung der Diaschau Durch einfaches Drücken der Taste können Sie eine von Effekten und Musik begleitete kontinuierliche Bildwiedergabe (Diaschau) genießen. 1 Stellen Sie den Moduswahlschalter auf . Benutzung der Kamera c c 2 Drücken Sie . 3 Die Diaschau beginnt. So stellen Sie die Lautstärke der Musik ein Drücken Sie v/V zum Einstellen der Lautstärke. So halten Sie die Diaschau an Drücken Sie z der Steuertaste. Zum Fortsetzen wählen Sie [Fortsetz] und drücken dann z.
2 Wählen Sie min Intervall Wiederh. Bild Musik Effekte (Dia) mit b/B der Steuertaste, und drücken Sie dann z. VGA 2/9 Dia-Show Auto Ein Ordner Music3 Elegant Abbrech Start 3 Wählen Sie den einzustellenden Posten mit v/V aus, und wählen Sie dann die gewünschte Einstellung mit b/B aus. 4 Wählen Sie [Start] mit V/B, und drücken Sie dann z. Die Diaschau beginnt. Wenn Sie die Diaschau nicht sofort starten wollen, drünken Sie [Abbrech].
Bild Alle Bilder im ausgewählten Ordner werden wiedergegeben. Alle Alle Bilder im „Memory Stick Duo“ werden der Reihe nach wiedergegeben. Benutzung der Kamera Ordner Wiederh. Ein Die Bilder werden in einer Endlosschleife wiedergegeben. Aus Die Diaschau endet, nachdem alle Bilder wiedergegeben worden sind. Interval 3 Sek 5 Sek Stellt die Anzeigedauer der Bilder bei einer Diaschau des Typs [Normal] ein. 10 Sek 30 Sek 1 Min Start Startet die Diaschau. Abbrech Dient zum Abschalten der Diaschau.
Verwendung des Menüs Verwendung von Menüposten Taste v/V/b/B Moduswahlschalter Taste z Taste MENU Steuertaste 1 Schalten Sie die Kamera ein, und stellen Sie den Moduswahlschalter auf die gewünschte Position. Je nach der Position des Moduswahlschalters und den Einstellungen des Menüs unterschiedliche Posten verfügbar. (Kamera) sind 2 Drücken Sie MENU, um das Menü anzuzeigen. 3 Wählen Sie den gewünschten Menüposten mit b/B der Steuertaste.
Menüposten Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 30 Die verfügbaren Menüposten hängen von der Stellung des Moduswahlschalters ab. Nur die verfügbaren Posten werden auf dem Monitor angezeigt. ( : verfügbar) Moduswahlschalterposition: Auto Programm Szene Menü für Aufnahme (Seite 33) — — — — — (EV) — — 9 (Fokus) — — — — (Messmodus) WB (Weissabgl) — ISO — — — — — — (Bildqualität) — Mode (AUFN-Modus) BRK (Bel.reih.
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 30 Menü für Wiedergabe (Seite 43) (Ordner) — — — — - (Schützen) — — — — DPOF — — — — (Drucken) — — — — (Dia) — — — — (Skalieren) — — — — (Drehen) — — — — (Untertl) — — — — (Setup) — — — — Trimmen** — — — — * Die Funktion ist je nach dem Szenenmodus eingeschränkt (Seite 26). ** Steht nur beim Wiedergabezoom zur Verfügung.
Aufnahmemenü Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 30 Die Standardeinstellungen sind mit markiert. (Kamera) Wählen Sie den Standbild-Kameramodus. t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“ COLOR (Farbmodus) Sie können die Helligkeit des Bilds in Begleitung von Effekten ändern.
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 30 (EV) Sie können die Belichtung manuell einstellen. Richtung – Richtung + M +2.0EV Richtung +: Das Bild wird heller. 0EV Die Belichtung wird von der Kamera automatisch ermittelt. m –2.0EV Richtung –: Das Bild wird dunkler. • Einzelheiten zur Belichtung t Seite 11 • Der Korrekturwert kann in Stufen von 1/3EV eingestellt werden. • Die Belichtung wird eventuell nicht richtig eingestellt, wenn das Motiv extrem hell oder dunkel ist oder wenn Sie den Blitz benutzen.
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 30 9 (Fokus) Damit können Sie die Fokussiermethode wählen. Verwenden Sie das Menü, wenn es schwierig ist, die korrekte Schärfe im Autofokusmodus zu erzielen. (unendlich) 7.0m Fokussierung auf das Motiv unter Verwendung einer vorher eingestellten Aufnahmeentfernung. (Fokusvorwahl) 1.0m Verwendung des Menüs • Beim Aufnehmen eines Motivs durch ein Netz oder eine Fensterscheibe ist es schwierig, die korrekte Schärfe im Autofokusmodus zu erzielen.
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 30 Multi-AF (Mehrzonen-AF) (Standbild ) (Film ) Automatische Fokussierung in allen Messzonen des Sucherrahmens. • Dieser Modus ist nützlich, wenn sich das Hauptmotiv nicht in der Bildmitte befindet. 60min AF-Messzonensucherrahmen Anzeige für AFMesszonensucherrahmen • AF ist die Abkürzung für Autofokus. • Bei den Entfernungsangaben in [Fokus] handelt es sich um Näherungswerte. Wird das Objektiv nach oben oder unten geneigt, vergrößert sich der Fehler.
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 30 (Messmodus) Damit können Sie den Messmodus wählen, der festlegt, welcher Teil des Motivs gemessen wird, um die Belichtung zu ermitteln. Spot (Spotmessung) ( ) Nur ein Teil des Motivs wird gemessen. • Diese Funktion ist nützlich, wenn sich das Motiv vor einem hellen Hintergrund befindet oder wenn ein starker Kontrast zwischen Motiv und Hintergrund besteht. Verwendung des Menüs 60min Spotmessungs-Fadenkreuz Ausrichtung auf das Motiv.
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 30 • Einzelheiten über den Weißabgleich t Seite 12 • Unter flimmernden Leuchtstofflampen arbeitet die Weißabgleichfunktion möglicherweise nicht korrekt, selbst wenn Sie [Neonlampe] ( ) gewählt haben. • Mit Ausnahme des Modus [Blitz] ( WB ) wird [WB] bei der Blitzauslösung auf [Auto] eingestellt. • Manche Funktionen sind je nach dem Szenenmodus (Seite 26) nicht verfügbar. ISO Damit wählen Sie die Lichtempfindlichkeit in ISO-Einheiten.
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 30 Mode (AUFN-Modus) Damit wählen Sie, ob die Kamera bei Betätigung des Auslösers eine Serienaufnahme durchführt oder nicht. Multibild ( M ) Die Kamera nimmt eine Serie von 16 Bildern in einer Standbilddatei auf, wenn Sie den Auslöser drücken. Bel.reihe (BRK) Verwendung des Menüs • Diese Funktion ist praktisch, um beispielsweise Bewegungsabläufe beim Sport zu überprüfen. • Im Modus [Intervall] (Seite 41) können Sie das MultibildVerschlussintervall wählen.
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 30 Info zu [Bel.reihe] • Der Blitzmodus ist auf (Blitz immer aus) eingestellt. • Schärfe und Weißabgleich werden für das erste Bild eingestellt, und dann werden diese Einstellungen auch für die übrigen Bilder verwendet. • Bei manueller Belichtungseinstellung (Seite 34) verschiebt sich die Belichtung auf der Basis der eingestellten Helligkeit. • Das Aufnahmeintervall beträgt ungefähr 1 Sekunden.
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 30 BRK (Bel.reih.stufe) Die Kamera nimmt eine Folge von drei Bildern mit automatisch verschobenen Belichtungswerten auf. ±1.0EV Verschiebt den Belichtungswert um plus oder minus 1,0 EV. ±0.7EV Verschiebt den Belichtungswert um plus oder minus 0,7 EV. ±0.3EV Verschiebt den Belichtungswert um plus oder minus 0,3 EV. Verwendung des Menüs • In manchen Szenenmodi wird BRK (Bel.reih.stufe) nicht angezeigt.
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 30 (Konturen) Stellt die Scharfzeichnung des Bilds ein. +( ) Richtung +: Das Bild wird schärfer. Normal –( ) (Setup) Siehe Seite 50. DE 42 Richtung –: Das Bild wird weicher.
Wiedergabemenü Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 30 Die Standardeinstellungen sind mit markiert. (Ordner) Damit wählen Sie den Ordner, der die wiederzugebenden Bilder enthält (bei Verwendung der Kamera mit einem „Memory Stick Duo“). OK Siehe nachstehendes Verfahren. Abbrech Die Wahl wird aufgehoben. Verwendung des Menüs 1 Wählen Sie den gewünschten Ordner mit b/B der Steuertaste.
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 30 - (Schützen) Damit schützen Sie Bilder vor versehentlichem Löschen. Schützen (-) Siehe nachstehendes Verfahren. Beenden Die Schutzfunktion wird beendet. So schützen Sie Bilder im Einzelbildmodus 1 Zeigen Sie das zu schützende Bild an. 2 Drücken Sie MENU, um das Menü anzuzeigen. 3 Wählen Sie [-] (Schützen) mit b/B der Steuertaste, und drücken Sie dann z. Das Bild wird geschützt, und das Symbol - (Schutz) erscheint auf dem Bild.
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 30 So heben Sie den Löschschutz auf Im Einzelbildmodus Drücken Sie z in Schritt 3 oder 4 unter „So schützen Sie Bilder im Einzelbildmodus“. Im Indexmodus 1 Wählen Sie das Bild, dessen Schutz Sie aufheben wollen, in Schritt 5 unter „So schützen Sie Bilder im Indexmodus“ aus. 2 Drücken Sie z, damit das Symbol - grau wird. Verwendung des Menüs 3 Wiederholen Sie den obigen Vorgang für alle freizugebenden Bilder.
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 30 (Skalieren) Damit können Sie die Größe eines aufgezeichneten Bilds ändern (Skalieren) und das Bild als neue Datei speichern. Das Originalbild bleibt selbst nach der Skalierung erhalten. 7M 5M Die Einstellungsgröße ist nur ein Richtwert. t Schritt 4 in „Bitte zuerst lesen“ 3M 2M VGA Abbrech Die Skalierung wird abgebrochen. 1 Zeigen Sie das zu skalierende Bild an. 2 Drücken Sie MENU, um das Menü anzuzeigen.
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 30 (Drehen) Damit können Sie ein Standbild drehen. OK Bestätigt die Drehung. Siehe nachstehendes Verfahren. Abbrech Die Drehung wird abgebrochen. Verwendung des Menüs Dient zum Drehen eines Bilds. Siehe nachstehendes Verfahren. 1 Zeigen Sie das zu drehende Bild an. 2 Drücken Sie MENU, um das Menü anzuzeigen. 3 Wählen Sie [ 4 Wählen Sie [ ] (Drehen) mit b/B der Steuertaste, und drücken Sie dann z. ] mit v, und drehen Sie dann das Bild mit b/B.
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 30 Beispiel: Schneiden eines Films mit der Nummer 101_0002 Dieser Abschnitt beschreibt anhand eines Beispiels, wie Sie einen Film mit der Nummer 101_0002 unterteilen und in der folgenden Dateikonfiguration löschen. 101_0003 101_0001 1 3 2 101_0002 1 Szene A wird herausgeschnitten. 1 A B 2 3 101_0002 Unterteilen 101_0002 wird in 101_0004 und 101_0005 unterteilt. 2 Szene B wird herausgeschnitten.
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 30 5 Drücken Sie z am gewünschten Schnittpunkt. 60min Untert Unterteilungspunkt STD 640 10/10 00:00:02 OK Abbrech Beenden Verwendung des Menüs • Wenn Sie den Schnittpunkt einstellen wollen, wählen Sie [c/C] (Einzelbild rückwärts/vorwärts), und stellen Sie den Schnittpunkt mit b/B ein. • Wenn Sie den Schnittpunkt ändern wollen, wählen Sie [Abbrech]. Die Filmwiedergabe wird erneut gestartet. 6 Wählen Sie [OK] mit v/V, und drücken Sie dann z.
Verwendung des Setup-Bildschirms Verwendung von Setup-Posten Auf dem Setup-Bildschirm können Sie Standardeinstellungen ändern. Taste v/V/b/B Moduswahlschalter Taste z Taste MENU Steuertaste 1 Schalten Sie die Kamera ein. 2 Drücken Sie MENU, um das Menü anzuzeigen. 3 Nachdem Sie B an der Steuertaste gedrückt haben, fahren Sie die Einstellung (Setup) an, und drücken Sie dann B erneut. 4 Drücken Sie v/V/b/B der Steuertaste, um den einzustellenden Posten auszuwählen.
Kamera 1 1 Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 50 Die Standardeinstellungen sind mit markiert. AF-Modus Damit wählen Sie den Autofokusmodus. Einzel (S AF) Die Kamera stellt den Fokus automatisch ein, wenn der Auslöser halb niedergedrückt gehalten wird. Dieser Modus eignet sich zum Aufnehmen unbeweglicher Objekte. Monitor (M AF) Die Kamera stellt den Fokus automatisch ein, bevor der Auslöser halb niedergedrückt gehalten wird. Dieser Modus verkürzt die für die Scharfeinstellung erforderliche Zeit.
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 50 • Der optische Zoombereich ist im maximalen Zoombereich von Smart Zoom/Präzisionszoom enthalten. • Bei Verwendung des Digitalzooms wird der AF-Messzonensucherrahmen nicht angezeigt. Die Anzeige , oder blinkt, und der Autofokus arbeitet mit Vorrang auf Motiven nahe der Bildmitte. • Bei Verwendung der Smart Zoom-Funktion kann das Bild auf dem Monitor grob erscheinen. Dieses Phänomen hat jedoch keinen Einfluss auf das aufgenommene Bild. Funkt.
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 50 AF-Hilfslicht Der AF-Illuminator gibt ein Hilfslicht ab, um die Fokussierung auf ein Motiv in dunkler Umgebung zu erleichtern. Der AF-Illuminator gibt ein rotes Licht ab, das die Fokussierung bei halb niedergedrücktem Auslöser erleichtert, bis der Fokus gespeichert ist. Gleichzeitig erscheint die Anzeige ON . Auto Der AF-Illuminator wird verwendet. Aus Der AF-Illuminator wird nicht verwendet.
2 Kamera 2 Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 50 Die Standardeinstellungen sind mit markiert. STEADY SHOT Dient zur Wahl des Verwacklungsschutzmodus. Aufnahme Die Verwacklungsschutzfunktion wird aktiviert, wenn der Auslöser halb niedergedrückt wird. Kontinu. Die Verwacklungsschutzfunktion wird immer aktiviert. Die Bildstabilisierung funktioniert auch beim Einzoomen auf ein weit entferntes Motiv. • Der Akku wird stärker beansprucht als im Modus [Aufnahme]. • Während der Filmaufnahme wird [Kontinu.
Int. Speicher-Tool Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 50 Dieser Posten erscheint nicht, wenn ein „Memory Stick Duo“ in die Kamera eingesetzt ist. Die Standardeinstellungen sind mit markiert. Formatieren Damit formatieren Sie den internen Speicher. • Beachten Sie, dass durch Formatieren alle Daten im internen Speicher, einschließlich geschützter Bilder, unwiderruflich gelöscht werden. OK Siehe nachstehendes Verfahren. Abbrech Die Formatierung wird abgebrochen.
Memory Stick Tool Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 50 Dieser Posten erscheint nur, wenn ein „Memory Stick Duo“ in die Kamera eingesetzt ist. Die Standardeinstellungen sind mit markiert. Formatieren Damit formatieren Sie den „Memory Stick Duo“. Ein im Handel erhältlicher „Memory Stick Duo“ ist bereits formatiert und kann sofort benutzt werden. • Beachten Sie, dass durch Formatieren alle Daten auf einem „Memory Stick Duo“, einschließlich geschützter Bilder, gelöscht werden.
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 50 Ordner ändern Damit wird der gegenwärtig für die Bildaufzeichnung verwendete Ordner geändert. OK Siehe nachstehendes Verfahren. Abbrech Damit wird die Änderung des Aufnahmeordners abgebrochen. 1 Wählen Sie [OK] mit v der Steuertaste, und drücken Sie dann z. Der Ordnerwahlbildschirm erscheint.
1 Setup 1 Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 50 Die Standardeinstellungen sind mit markiert. Musik downld Damit können Sie die für die Diaschau abzuspielende Musik herunterladen. Siehe die Seiten 29, 77 und 79. Musik format Falls Sie eine Musikdatei für die Diaschau nicht wiedergeben können, ist die Musikdatei möglicherweise beschädigt. Sollte dies eintreten, führen Sie [Musik format] durch. Wenn [Musik format] durchgeführt wird, werden alle Musikdateien gelöscht.
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 50 Initialisieren Damit setzen Sie die Einstellung auf die Vorgabe zurück. OK Siehe nachstehendes Verfahren. Abbrech Damit brechen Sie die Rücksetzung ab. 1 Wählen Sie [OK] mit v der Steuertaste, und drücken Sie dann z. Die Meldung „Alle Einstellungen initialisieren Bereit?“ erscheint. 2 Wählen Sie [OK] mit v, und drücken Sie dann z. Die Einstellungen werden auf die Vorgaben zurückgesetzt.
2 Setup 2 Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 50 Die Standardeinstellungen sind mit markiert. Dateinummer Damit wählen Sie die Methode für die Zuweisung von Dateinummern zu Bildern. Serie Damit werden den Dateien fortlaufende Nummern zugewiesen, selbst wenn der Aufnahmeordner oder der „Memory Stick Duo“ gewechselt wird.
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 50 Videoausgang Damit wird die Videosignalausgabe an das TV-Farbsystem des angeschlossenen Videogerätes angepasst. Das verwendete TV-Farbsystem ist je nach Land oder Gebiet unterschiedlich. Wenn Sie Bilder auf einem Fernsehschirm betrachten wollen, stellen Sie anhand der Angaben auf Seite 89 fest, welches TV-Farbsystem in dem Land oder Gebiet, in dem Sie sich aufhalten, benutzt wird. NTSC Das Videoausgangssignal wird auf den Modus NTSC (z.B. für USA, Japan) eingestellt.
Verwendung Ihres Computers Benutzung Ihres Windows-Computers Einzelheiten zur Verwendung eines Macintosh-Computers finden Sie unter „Verwendung Ihres MacintoshComputers“ (Seite 78). Dieser Abschnitt beschreibt die Bildschirmanzeigen der englischen Version.
Empfohlene ComputerUmgebung Der Computer, an den Sie Ihre Kamera anschließen, sollte die folgenden Systemvoraussetzungen erfüllen. Empfohlene Umgebung für das Kopieren von Bildern Betriebssystem (vorinstalliert): Microsoft Windows 2000 Professional, Windows Millennium Edition, Windows XP Home Edition oder Windows XP Professional • In einer Umgebung, die auf einem Upgrade der oben beschriebenen Betriebssysteme basiert, oder in einer Multi-Boot-Umgebung kann kein einwandfreier Betrieb gewährleistet werden.
Installieren der Software (mitgeliefert) Sie können die Software (mitgeliefert) nach dem folgenden Verfahren installieren. • Wenn Sie Windows 2000/Me benutzen, schließen Sie die Kamera nicht vor der Installation an den Computer an. • Melden Sie sich in Windows 2000/XP als Administrator an. • Bei der Installation der mitgelieferten Software wird der USB-Treiber automatisch installiert. 1 Schalten Sie Ihren Computer ein, und legen Sie die CD-ROM (mitgeliefert) in das CD-ROMLaufwerk ein.
Kopieren von Bildern zum Computer Dieser Abschnitt beschreibt das Verfahren am Beispiel eines Windows-Computers. Um Bilder von der Kamera zu Ihrem Computer zu kopieren, gehen Sie folgendermaßen vor. Bei einem Computer mit Memory Stick-Steckplatz Nehmen Sie den „Memory Stick Duo“ aus der Kamera heraus, und setzen Sie ihn in den Memory Stick Duo-Adapter ein. Schieben Sie den Memory Stick DuoAdapter in den Computer ein, und kopieren Sie die Bilder.
Schritt 2: Verbinden von Kamera und Computer 1 Schließen Sie die Kamera an den Computer an. „USB-Mode Mass Storage“ erscheint auf dem Monitor der Kamera. USB-Mode Mass Storage Memory Stick MENU Zugriffsanzeigen* einschalten Bei der ersten Herstellung der USBVerbindung führt der Computer das Programm zur Erkennung der Kamera automatisch aus. Warten Sie einen Moment.
1 Nachdem Sie die USBVerbindung in Schritt 2 hergestellt haben, klicken Sie auf [Copy pictures to a folder on my computer using Microsoft Scanner and Camera Wizard] (Bilder mit Microsoft-Assistent für Scanner- und Kamerainstallation zu einem Ordner auf meinem Computer kopieren) t [OK], wenn das Assistentenfenster automatisch auf dem Desktop erscheint. Kontrollkästchen unerwünschter Bilder, damit sie nicht kopiert werden, und klicken Sie dann auf [Next].
5 Aktivieren Sie das Optionsfeld [Nothing. I'm finished working with these pictures] (Nichts. Die Bearbeitung dieser Bilder ist beendet), und klicken Sie dann auf [Next]. 1 Doppelklicken Sie auf [My Computer] t [Removable Disk] t [DCIM]. 1 2 • Falls das Symbol „Removable Disk“ nicht angezeigt wird, siehe Seite 97. Das Fenster „Completing the Scanner and Camera Wizard“ (Scanner- und Kamera-Assistent beenden) erscheint. 6 Klicken Sie auf [Finish]. Das Assistentenfenster wird geschlossen.
3 Doppelklicken Sie auf den Ordner [My Documents]. Rechtsklicken Sie dann im Fenster „My Documents“, um das Kontextmenü anzuzeigen, und klicken Sie auf [Paste]. Schritt 4: Bildwiedergabe auf Ihrem Computer Dieser Abschnitt beschreibt das Verfahren zur Wiedergabe von kopierten Bildern im Ordner „My Documents“. 1 Klicken Sie auf [Start] t [My Documents]. 1 2 2 • Falls ein Bild mit dem gleichen Dateinamen im Kopierzielordner existiert, erscheint die Überschreibungs-Bestätigungsmeldung.
So löschen Sie die USBVerbindung Führen Sie die unten aufgelisteten Schritte im Voraus durch, wenn Sie: • das Mehrzweckanschlusskabel abtrennen • einen „Memory Stick Duo“ entfernen • nach dem Kopieren von Bildern im internen Speicher einen „Memory Stick Duo“ in die Kamera einsetzen • die Kamera ausschalten Bilddatei-Speicheradressen und Dateinamen Die mit Ihrer Kamera aufgenommenen Bilddateien werden in Ordnern im „Memory Stick Duo“ gruppiert.
• Bilddateien werden wie folgt benannt. ssss steht für eine beliebige Zahl innerhalb des Bereichs von 0001 bis 9999. Die Ziffernstellen im Dateinamen einer Filmdatei, die im Filmmodus aufgenommen wurde, und der entsprechenden Indexbilddatei sind identisch. – Standbilddateien: DSC0ssss.JPG – Filmdateien: MOV0ssss.MPG – Indexbilddateien, die bei Filmaufnahmen aufgezeichnet werden: MOV0ssss.THM • Weitere Informationen über Ordner finden Sie auf den Seiten 43, 56.
Wiedergabe von auf einem Computer gespeicherten Bilddateien mit Ihrer Kamera (mit einem „Memory Stick Duo“) Dieser Abschnitt beschreibt das Verfahren am Beispiel eines Windows-Computers. Wenn eine zu einem Computer kopierte Bilddatei nicht mehr auf einem „Memory Stick Duo“ vorhanden ist, können Sie dieses Bild erneut mit Ihrer Kamera wiedergeben, indem Sie die Bilddatei im Computer zu einem „Memory Stick Duo“ kopieren.
Verwendung von „Cyber-shot Viewer“ (mitgeliefert) Mehr als je zuvor können Sie Standbilder und Filme von der Kamera verwenden, indem Sie die Vorteile der Software ausnutzen. Dieser Abschnitt fasst die Funktionen von „Cyber-shot Viewer“ zusammen und gibt grundlegende Benutzungsanweisungen.
• Wenn Sie den Memory Stick-Einschub verwenden, schlagen Sie zunächst auf Seite 65 nach. • Falls der AutoPlay-Assistent in Windows XP erscheint, schließen Sie ihn. 3 Importieren Sie die Bilder. Um mit dem Importieren der Bilder zu beginnen, klicken Sie auf die Schaltfläche [Import] (Importieren). • Der Ordner „My Pictures“ wird als Standardordner in „Viewed folders“ (betrachtete Ordner) festgelegt. • Sie können auf eine Miniaturansicht doppelklicken, um das volle Bild anzuzeigen.
Monatsanzeigefenster 4 Anzeigen von Bildern im Vollbildmodus 4 Um eine Diaschau der aktuellen Bilder im Vollbildmodus anzuzeigen, klicken Sie auf die Schaltfläche . Stundenanzeigefenster 3 Anzeigen einzelner Bilder Doppelklicken Sie im Stundenanzeigefenster auf eine Miniaturansicht, um das volle Bild in einem getrennten Fenster anzuzeigen.
Aktualisieren der Bildregistrierungsinformation 1 2 Klicken Sie auf die Schaltfläche [Add...] (Hinzufügen...), und geben Sie dann den Ordner mit den zu importierenden Bildern an, um den Ordner als einen „Viewed folder“ zu registrieren. • Die Bilder in etwaigen Unterordnern von „Viewed folders“ werden ebenfalls registriert. Ändern des „Folder to be imported“ (zu importierender Ordner) Um den „Folder to be imported“ zu ändern, rufen Sie das Fenster „Import Settings“ (Import-Einstellungen) auf.
Verwenden von „Music Transfer“ (mitgeliefert) Sie können die werkseitig vorgegebenen Musikdateien mithilfe von „Music Transfer“ auf der CD-ROM (mitgeliefert) gegen andere Musikdateien auswechseln. Außerdem können Sie diese Dateien jederzeit löschen oder hinzufügen.
Verwendung Ihres Macintosh-Computers Sie können Bilder auf Ihren MacintoshComputer kopieren. Hinweise zum Anschluss Ihrer Kamera an einen Computer • „Cyber-shot Viewer“ ist nicht mit MacintoshComputern kompatibel. • Es kann kein einwandfreier Betrieb für alle oben empfohlenen Computer-Umgebungen garantiert werden.
Kopieren und Betrachten von Bildern auf einem Computer 1 Bereiten Sie die Kamera und einen Macintosh-Computer vor. Führen Sie den gleichen Vorgang wie den unter „Schritt 1: Vorbereitung von Kamera und Computer“ auf Seite 65 beschriebenen durch. 2 Schließen Sie das Mehrzweckanschlusskabel an. 3 Kopieren Sie die Bilddateien zum Macintosh-Computer. 1Doppelklicken Sie auf das neu erkannte Symbol t [DCIM] t den Ordner, in dem die zu kopierenden Bilder gespeichert sind.
So installieren Sie „Music Transfer“ • Beenden Sie alle laufenden Anwendungsprogramme, bevor Sie „Music Transfer“ installieren. • Für die Installation müssen Sie sich als Administrator anmelden. 1 Schalten Sie Ihren Macintosh-Computer ein, und legen Sie die CD-ROM (mitgeliefert) in das CD-ROM-Laufwerk ein. 2 Doppelklicken Sie auf (CYBERSHOTSOFT). 3 Doppelklicken Sie auf die Datei [MusicTransfer.pkg] im Ordner [MAC]. Die Installation der Software beginnt.
Ausdrucken von Bildern Verfahren zum Drucken von Standbildern Wenn Sie im Modus [16:9] aufgenommene Bilder ausdrucken, werden möglicherweise beide Ränder abgeschnitten, weshalb Sie vor dem Ausdrucken eine Überprüfung durchführen sollten (Seite 100). Direktes Ausdrucken mit einem PictBridge-kompatiblen Drucker (Seite 82) Sie können Bilder ausdrucken, indem Sie die Kamera direkt an einen PictBridge-kompatiblen Drucker anschließen.
Direktes Ausdrucken von Bildern mit einem PictBridge-kompatiblen Drucker Selbst wenn Sie keinen Computer besitzen, können Sie die mit Ihrer Kamera aufgenommenen Bilder ausdrucken, indem Sie die Kamera direkt an einen PictBridgekompatiblen Drucker anschließen. • „PictBridge“ basiert auf dem CIPA-Standard. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) Schritt 1: Vorbereiten der Kamera Bereiten Sie die Kamera für den Anschluss an den Drucker mit dem Mehrzweckanschlusskabel vor.
4 Wählen Sie [PictBridge] mit B/v, und drücken Sie dann z. Setup 2 Dateinummer: USB-Anschluss: Videoausgang: Mass Storage Uhreinstellung: 2 Stellen Sie den Schalter am Mehrzweckanschlusskabel auf „CAMERA“. CAMERA TV DISP SEL Der USB-Modus wird aktiviert. Schritt 2: Anschließen der Kamera an den Drucker 1 Schließen Sie die Kamera an den Drucker an. 3 Schalten Sie Ihre Kamera und den Drucker ein. Nach der Verbindungsherstellung erscheint die Anzeige .
[DPOF-Bild] Alle mit dem Symbol (Druckauftrag) (Seite 86) versehenen Bilder werden unabhängig vom angezeigten Bild ausgedruckt. • Wenn Sie [Datum] wählen, wird das Datum im gewählten Format eingefügt (t Schritt 2 in „Bitte zuerst lesen“). Die Verfügbarkeit dieser Funktion hängt vom jeweiligen Drucker ab. [Menge] [Wählen] Bei Einstellung von [Index] auf [Aus]: Damit können Sie Bilder auswählen und alle ausgewählten Bilder ausdrucken. Wählen Sie die Anzahl der Blätter des auszudruckenden Bilds.
So drucken Sie Bilder auf der IndexAnzeige aus 5 Führen Sie die Schritte 2 und 3 unter „Schritt 3: Drucken“ (Seite 83) aus. Führen Sie „Schritt 1: Vorbereiten der Kamera“ (Seite 82) und „Schritt 2: Anschließen der Kamera an den Drucker“ (Seite 83) aus, und gehen Sie folgendermaßen vor. Wenn Sie die Kamera an einen Drucker anschließen, erscheint das Druckmenü. Wählen Sie [Abbrech], um das Druckmenü auszuschalten, und gehen Sie folgendermaßen vor. 1 Drücken Sie (Index). Die Index-Anzeige erscheint.
Ausdrucken in einem Fotoladen Sie können einen „Memory Stick Duo“, der mit Ihrer Kamera aufgenommene Bilder enthält, zu einem Fotoladen bringen. Sofern der Laden mit DPOF kompatible Fotodruckdienste unterstützt, können Sie Bilder vorher mit dem Symbol (Druckauftrag) markieren, damit Sie sie im Fotoladen nicht erneut auswählen müssen. • Die im internen Speicher enthaltenen Bilder können in einem Fotoladen nicht direkt von der Kamera ausgedruckt werden.
Markieren im Indexmodus 1 Rufen Sie die Index-Anzeige auf 8 Wählen Sie [OK] mit B, und drücken Sie dann z. Das Symbol wird weiß. (t Schritt 6 in „Bitte zuerst lesen“). 2 Drücken Sie MENU, um das Menü anzuzeigen. Um den Vorgang abzubrechen, wählen Sie [Abbrech] in Schritt 4 oder [Beenden] in Schritt 8, und drücken Sie dann z. So entfernen Sie die Markierung im Indexmodus 3 Wählen Sie DPOF mit b/B, und drücken Sie dann z. 4 Wählen Sie [Wählen] mit v/V, und drücken Sie dann z.
Anschließen der Kamera an Ihr Fernsehgerät Bildwiedergabe auf einem Fernsehschirm Sie können Bilder auf einem Fernsehschirm betrachten, indem Sie die Kamera an ein Fernsehgerät anschließen. Schalten Sie Ihre Kamera und das Fernsehgerät aus, bevor Sie die Kamera an das Fernsehgerät anschließen. 2 Stellen Sie den Schalter am Mehrzweckanschlusskabel auf „TV“. CAMERA TV 1 Schließen Sie die Kamera an das DISP SEL Fernsehgerät an.
Drücken Sie b/B der Steuertaste, um das gewünschte Bild auszuwählen. • Wenn Sie Ihre Kamera im Ausland benutzen, müssen Sie eventuell den Videosignalausgang an das jeweilige TVSystem anpassen (Seite 61). Info zu TV-Farbsystemen Wenn Sie Bilder auf einem Fernsehschirm wiedergeben wollen, benötigen Sie ein Fernsehgerät mit einer Videoeingangsbuchse und das Mehrzweckanschlusskabel. Das Farbsystem des Fernsehgerätes muss mit dem der Digitalkamera übereinstimmen.
Störungsbehebung Störungsbehebung Falls Sie Probleme mit Ihrer Kamera haben, probieren Sie die folgenden Abhilfemaßnahmen aus. 1 Überprüfen Sie die Punkte auf den Seiten 91 bis 102. Falls ein Code wie „C/E:ss:ss“ auf dem Monitor erscheint, siehe Seite 103. 2 Nehmen Sie den Akku heraus, setzen Sie ihn nach etwa einer Minute wieder ein, und schalten Sie die Kamera ein. 3 Initialisieren Sie die Einstellungen (Seite 59). 4 Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder die örtliche SonyKundendienststelle.
Akku und Stromversorgung Der Akku lässt sich nicht einsetzen. • Wenn Sie den Akku einsetzen, schieben Sie den Akku-Auswerfhebel mit der Spitze des Akkus in Richtung Kameraunterseite (t Schritt 1 in „Bitte zuerst lesen“). • Setzen Sie den Akku korrekt ein (t Schritt 1 in „Bitte zuerst lesen“). Die Akku-Restzeitanzeige ist falsch, oder es wird eine ausreichende AkkuRestzeit angezeigt, obwohl der Akku zu schnell erschöpft ist.
Aufnahme von Standbildern/Filmen Die Kamera nimmt nicht auf. • Überprüfen Sie die freie Kapazität des internen Speichers oder des „Memory Stick Duo“ (Seite 21, 22). Falls er voll ist, wenden Sie eines der folgenden Verfahren an: – Löschen Sie unnötige Bilder (t Schritt 6 in „Bitte zuerst lesen“). – Wechseln Sie den „Memory Stick Duo“ aus. • Sie benutzen einen „Memory Stick Duo“ mit einem Schreibschutzschieber, der sich in der Stellung LOCK befindet.
Smart Zoom funktioniert nicht. • Stellen Sie [Digitalzoom] auf [Smart] ein (Seite 51). • Diese Funktion kann nicht benutzt werden, wenn: – die Bildgröße auf [7M] oder [3:2] eingestellt ist. – im Multibildmodus aufgenommen wird. – Filme aufgenommen werden. Der Blitz funktioniert nicht. • Der Blitzmodus ist auf (Blitz immer aus) eingestellt (t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“). • Der Blitz kann nicht benutzt werden, wenn: – [Mode] (AUFN-Modus) auf [Serie], [Bel.
Das Bild ist zu hell. • Sie haben ein angeleuchtetes Motiv an einem dunklen Ort, z.B. auf einer Bühne, aufgenommen. Stellen Sie die Belichtung ein (Seite 34). • Der Monitor ist zu hell. Stellen Sie die Helligkeit der LCD-Hintergrundbeleuchtung ein (Seite 20). Die Bildfarben stimmen nicht. • Setzen Sie [COLOR] (Farbmodus) auf [Normal] (Seite 33). Beim Aufnehmen eines sehr hellen Motivs erscheinen vertikale Streifen. • Diese Erscheinung ist auf das Schmierphänomen zurückzuführen.
Anzeigen von Bildern Schlagen Sie in Verbindung mit den folgenden Punkten unter „Computer“ (Seite 96) nach. Die Kamera gibt keine Bilder wieder. • Stellen Sie den Moduswahlschalter auf (Seite 25). • Der Ordner-/Dateiname ist auf dem Computer geändert worden (Seite 72). • Wenn eine Bilddatei von einem Computer verarbeitet oder mit einem anderen Kameramodell aufgenommen worden ist, kann die einwandfreie Wiedergabe auf Ihrer Kamera nicht garantiert werden. • Die Kamera befindet sich im USB-Modus.
Sie haben ein Bild versehentlich gelöscht. • Nachdem ein Bild einmal gelöscht worden ist, kann es nicht wiederhergestellt werden. Wir empfehlen, Bilder zu schützen (Seite 44) oder einen „Memory Stick Duo“ mit Schreibschutzschieber zu benutzen und diesen auf die Position LOCK zu stellen (Seite 107), um versehentliches Löschen zu vermeiden. Die Skalierungs-Funktion ist unwirksam. • Die Größe von Filmen und Multibild-Bildern kann nicht verändert werden. Das Symbol DPOF (Druckauftrag) wird nicht angezeigt.
• Ihr Computer erkennt das Gerät nicht richtig, weil Sie die Kamera und Ihren Computer über das Mehrzweckanschlusskabel verbunden haben, bevor Sie die Software (mitgeliefert) installiert haben. Löschen Sie das falsch erkannte Gerät von Ihrem Computer, und installieren Sie dann den USB-Treiber (siehe den nächsten Punkt). Das Symbol „Removable disk“ (Wechseldatenträger) erscheint nicht auf dem Computermonitor, wenn Sie Ihre Kamera an den Computer anschließen.
Bilder, die einmal zum Computer kopiert wurden, können nicht mehr auf der Kamera betrachtet werden. • Kopieren Sie die Bilder in einen Ordner, der von der Kamera erkannt wird, wie z.B. „101MSDCF“ (Seite 70). • Nehmen Sie die korrekte Bedienung vor (Seite 72). Cyber-shot Viewer Bilder werden mit „Cyber-shot Viewer“ nicht richtig angezeigt. • Vergewissern Sie sich, dass der Ordner mit den Bildern unter „Viewed folders“ registriert ist.
Der „Memory Stick Duo“ lässt sich nicht formatieren. • Sie benutzen einen „Memory Stick Duo“ mit einem Schreibschutzschieber, der sich in der Stellung LOCK befindet. Stellen Sie den Schieber auf die Aufnahmeposition (Seite 107). Sie haben einen „Memory Stick Duo“ versehentlich formatiert. • Durch Formatieren werden alle Daten auf dem „Memory Stick Duo“ gelöscht. Die Daten können nicht wiederhergestellt werden.
Drucken Lesen Sie auch den Abschnitt „PictBridge-kompatibler Drucker“ (nachstehend) in Verbindung mit den folgenden Punkten durch. Beim Ausdrucken werden beide Ränder von Bildern abgeschnitten. • Wenn Sie ein Bild ausdrucken, das mit der Bildgrößeneinstellung [16:9] aufgenommen wurde, werden möglicherweise beide Ränder des Bilds abgeschnitten. • Wenn Sie Bilder mit Ihrem eigenen Drucker ausdrucken, versuchen Sie, die Einstellungen für Beschnitt oder Randlosdruck aufzuheben.
Der Druckvorgang wird abgebrochen. • Sie haben das Mehrzweckanschlusskabel abgetrennt, bevor das Symbol (PictBridge- Verbindung) ausgeblendet wurde. Im Indexmodus wird kein Datum eingefügt, oder es werden keine Bilder gedruckt. • Der Drucker bietet diese Funktionen nicht. Konsultieren Sie den Druckerhersteller, ob der Drucker diese Funktionen besitzt oder nicht. • Je nach dem Drucker wird im Indexmodus eventuell kein Datum eingefügt. Konsultieren Sie den Druckerhersteller.
Sonstiges Die Kamera funktioniert nicht. • Verwenden Sie nur die für diese Kamera vorgesehenen Akkus (Seite 109). • Der Akku ist schwach (die Anzeige E erscheint). Laden Sie den Akku auf (t Schritt 1 in „Bitte zuerst lesen“). Die Kamera ist eingeschaltet, aber sie funktioniert nicht. • Der interne Mikrocomputer arbeitet nicht einwandfrei. Nehmen Sie den Akku heraus, setzen Sie ihn nach einer Minute wieder ein, und schalten Sie die Kamera ein. Eine unbekannte Anzeige erscheint auf dem Monitor.
Warnanzeigen und Meldungen Selbstdiagnose-Anzeige E:61:ss Wenn ein mit einem Buchstaben beginnender Code erscheint, handelt es sich um die Selbstdiagnoseanzeige Ihrer Kamera. Die letzten zwei Ziffern (durch ss gekennzeichnet) hängen vom jeweiligen Betriebszustand der Kamera ab. Falls sich das Problem selbst nach mehrmaligem Ausführen der folgenden Abhilfemaßnahmen nicht beheben lässt, muss die Kamera möglicherweise repariert werden.
Memory Stick wieder einsetzen • Setzen Sie den „Memory Stick Duo“ korrekt ein. • Der eingesetzte „Memory Stick Duo“ kann nicht in Ihrer Kamera verwendet werden (Seite 107). • Der „Memory Stick Duo“ ist beschädigt. • Die Kontakte des „Memory Stick Duo“ sind verschmutzt. Memory Stick-Typenfehler • Der eingesetzte „Memory Stick Duo“ kann nicht in Ihrer Kamera verwendet werden (Seite 107). Formatierfehler • Formatieren Sie das Medium erneut (Seiten 55 und 56).
Unterteilen unmöglich Mit PictBridge Gerät verbinden • Der Film ist nicht lang genug zum • Sie haben versucht, Bilder zu drucken, Unterteilen (kürzer als etwa zwei Sekunden). • Die Datei ist kein Film. bevor die Druckerverbindung hergestellt wurde. Schließen Sie die Kamera an einen PictBridgekompatiblen Drucker an. Unzulässige Bedienung • Sie haben versucht, eine Datei wiederzugeben, die nicht mit der Kamera kompatibel ist.
Kein Bild für Dia-Show • Der ausgewählte Ordner enthält keine Datei, die in einer Diaschau mit Musik wiedergegeben werden kann. Musikfehler • Löschen Sie die Musikdatei, oder ersetzen Sie sie durch eine normale Musikdatei. • Führen Sie [Musik format] aus, und laden Sie dann eine neue Musikdatei herunter (Seite 58). Musikspeicher- Formatierfehler • Führen Sie [Musik format] aus (Seite 58).
Sonstiges Info zum „Memory Stick“ Der „Memory Stick“ ist ein kompaktes, mobiles IC-Speichermedium. Die „Memory Stick“-Typen, die mit dieser Kamera verwendet werden können, sind in der nachstehenden Tabelle aufgelistet. Es kann jedoch kein einwandfreier Betrieb für alle „Memory Stick“-Funktionen garantiert werden.
• Lassen Sie den „Memory Stick Duo“ nicht in Reichweite kleiner Kinder liegen. Er könnte sonst versehentlich verschluckt werden. • Unterlassen Sie die Benutzung oder Lagerung des „Memory Stick Duo“ unter den folgenden Bedingungen: – An Orten mit hohen Temperaturen, z.B.
Info zum „InfoLITHIUM“-Akku Diese Kamera benötigt einen „InfoLITHIUM“-Akku (Typ R). Was ist ein „InfoLITHIUM“-Akku? Beim „InfoLITHIUM“-Akku handelt es sich um einen Lithium-Ionen-Akku, der Funktionen zum Austausch von auf den Betriebszustand bezogenen Daten mit der Kamera besitzt. Der „InfoLITHIUM“-Akku berechnet den Stromverbrauch entsprechend den Betriebsbedingungen der Kamera und zeigt die Akku-Restzeit in Minuten an.
Info zum Ladegerät x Info zum Ladegerät • Laden Sie außer dem „InfoLITHIUM“-Akku von Sony keinen anderen Akku mit dem im Lieferumfang Ihrer Kamera enthaltenen Ladegerät. Andere Akkus als die vorgeschriebenen können bei dem Versuch, sie zu laden, auslaufen, überhitzen oder explodieren, was zu Verletzungen durch elektrischen Schlag und Verbrennung führen kann. • Nehmen Sie den aufgeladenen Akku aus dem Ladegerät heraus.
Vorsichtsmaßnahmen x Verwenden bzw. lagern Sie die Kamera nicht an folgenden Orten • An einem sehr heißen, trockenen oder feuchten Ort An sehr heißen Orten, wie z.B. in einem in der Sonne geparkten Auto, kann sich das Kameragehäuse verformen, was zu einer Funktionsstörung führen kann. • Unter direktem Sonnenlicht oder in der Nähe eines Heizkörpers Das Kameragehäuse kann sich verfärben oder verformen, was eine Funktionsstörung verursachen kann.
Falls Feuchtigkeitskondensation auftritt Schalten Sie die Kamera aus, und warten Sie etwa eine Stunde lang, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist. Falls Sie versuchen, mit der Kamera aufzunehmen, während die Objektivlinsen noch beschlagen sind, erhalten Sie keine scharfen Bilder.
Technische Daten Kamera [Stromversorgung, Allgemeines] Stromversorgung [System] Bildwandler Gesamtpixelzahl der Kamera ca. 7 410 000 Pixel Effektive Pixelzahl der Kamera ca.
Index Index A Abschaltautomatik t Schritt 2 in „Bitte zuerst lesen“ AE/AF-Speicheranzeige.......36 t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“ Ausdrucken in einem Fotoladen ...................... 86 Autofokus............................. 10 Empfohlene Umgebung............... 63, 78 Automatische Aufnahmekontrolle....... 53 Kopieren von Bildern.....................65, 79 Macintosh................77, 78 B Belichtung............................ 11 AF-Messzonensucherrahmen .......................................
Elektronischer Transformator t Schritt 1 in „Bitte zuerst lesen“ Index-Anzeige t Schritt 6 in „Bitte zuerst lesen“ Lautstärke t Schritt 6 in „Bitte zuerst lesen“ Erweiterung...........................72 „InfoLITHIUM“-Akku ...... 109 LCD-Beleuchtg.....................58 EV .........................................34 Initialisieren ......................... 59 Installieren............................ 64 LCD-Monitor .................siehe „Monitor“ F Int. Speicher-Tool................. 55 Lebhaft...
Monitor.................................51 R Standard................................ 38 MPG .....................................71 Reinigung........................... 111 Multi-AF...............................36 Rote-Augen-Reduzierung .... 52 Standbildzahlen und Filmaufnahmezeiten...... 21 Multianschluss......................15 Rückspulen/Vorspulen t Schritt 6 in „Bitte zuerst lesen“ Multibild ...............................39 Music Transfer................
W Warnanzeigen und Meldungen .....................................103 WB........................................37 Weißabgleich ........................37 Wiedergabe Film t Schritt 6 in „Bitte zuerst lesen“ Standbild t Schritt 6 in „Bitte zuerst lesen“ Wiedergabe ............ siehe „Betrachten“ Wiedergabe/Bearbeitung.......25 Wiedergabemenü ..................43 Wiedergabezoom t Schritt 6 in „Bitte zuerst lesen“ Windows-Computer ..............62 Empfohlene Umgebung .......................................
Markenzeichen • • • • • • • DE 118 ist ein Markenzeichen der Sony Corporation. „Memory Stick“, , „Memory Stick PRO“, , „Memory Stick Duo“, , „Memory Stick PRO Duo“, , „MagicGate“ und sind Markenzeichen der Sony Corporation. „InfoLITHIUM“ ist ein Markenzeichen der Sony Corporation. Microsoft, Windows und DirectX sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
DE 119
Nederlands WAARSCHUWING Om het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht. LET OP U moet de batterij alleen vervangen door een batterij van het opgegeven type. Als u dit niet doet, kan dit brand of letsel tot gevolg hebben.
Opmerkingen over het gebruik van de camera Typen "Memory Stick" die kunnen worden gebruikt (niet bijgeleverd) Deze camera gebruikt het ICopnamemedium "Memory Stick Duo". Er zijn twee typen "Memory Stick". "Memory Stick Duo": u kunt een "Memory Stick Duo" gebruiken in uw camera. "Memory Stick": u kunt in uw camera geen "Memory Stick" gebruiken.
• Let er goed op dat de camera niet nat wordt. Water dat de camera binnendringt, kan een storing veroorzaken die niet in alle gevallen kan worden verholpen. • Richt de camera niet naar de zon of ander fel licht. Hierdoor kan een storing in de camera ontstaan. • Gebruik de camera niet in de buurt van een plaats waar sterke radiogolven worden gegenereerd of straling wordt uitgestraald. Het is mogelijk dat de camera dan niet goed kan opnemen of weergeven.
Alle mogelijkheden van de camera gebruiken Bereid de camera voor en neem eenvoudig beelden op "Lees dit eerst" (los boekje) 1 De accu voorbereiden 2 De camera inschakelen/de klok instellen 3 Een "Memory Stick Duo" (niet bijgeleverd) plaatsen 4 Het beeldformaat kiezen dat u wilt gebruiken 5 Beelden eenvoudig opnemen (Automatische instelfunctie) Stilstaande beelden opnemen (Scènekeuzefunctie) 6 Beelden weergeven/wissen Leer uw camera beter kennen Deze gebruiksaanwijzing • Opnemen met uw favoriete instelli
Inhoud Opmerkingen over het gebruik van de camera ......................................... 3 De camera leren gebruiken Basistechnieken voor betere beelden ....................................................... 9 Scherpstellen – Het onderwerp met succes scherpstellen............................... 9 Belichting – De lichtintensiteit instellen ........................................................... 10 Kleur – Over het effect van de lichtbron ..........................................................
Menu voor weergeven .............................................................................43 (Map) - (Beveiligen) DPOF (Afdrukken) (Dia) (Ander form.) (Roteren) (Opdelen) (Setup) Trimmen Het Setup-scherm gebruiken De Setup-onderdelen gebruiken ....................................................50 1 Camera 1 ...........................................................................................51 AF-functie Digitale zoom Functiegids Rode-ogeneff. AF-verlicht. Auto Review 2 Camera 2 ..........
De camera met uw computer gebruiken Werken met uw Windows-computer ....................................................... 62 De software installeren (bijgeleverd)....................................................... 64 Beelden kopiëren naar uw computer ...................................................... 65 Beeldbestanden opgeslagen op de computer weergeven op uw camera (met behulp van een "Memory Stick Duo") .............................................
De camera leren gebruiken Basistechnieken voor betere beelden Scherpstellen Belichting Kleur Kwaliteit Scherpstellen De camera leren gebruiken Dit gedeelte beschrijft de basishandelingen voor het gebruik van uw camera. Het vertelt u hoe u de diverse camerafuncties moet gebruiken, zoals de functieknop (blz. 25), de menu’s (blz. 30), enz. Het onderwerp met succes scherpstellen Als u de sluiterknop half indrukt, stelt de camera automatisch scherp (Automatische scherpstelling).
Belichting De lichtintensiteit instellen U kunt diverse beelden creëren door de belichting en de ISO-gevoeligheid in te stellen. Belichting is de hoeveelheid licht die door de lens in de camera valt wanneer u de sluiterknop indrukt.
Kleur Over het effect van de lichtbron De camera leren gebruiken De natuurlijke kleur van het onderwerp wordt beïnvloed door de belichtingsomstandigheden. Voorbeeld: De kleur van een beeld wordt beïnvloed door de lichtbronnen Weer/lichtbron Eigenschappen van het licht Daglicht Bewolkt Fluorescerend Lamplicht Wit (standaard) Blauwachtig Blauwgetint Roodachtig In de automatische instelfunctie worden de kleurtinten automatisch ingesteld.
Het te gebruiken beeldformaat kiezen (t stap 4 in "Lees dit eerst") Pixel Veel beeldpunten (Hoge beeldkwaliteit en groot bestand) Weinig beeldpunten (Lage beeldkwaliteit en klein bestand) De standaardinstellingen worden aangegeven met Beeldformaat 7M (3072×2304) Voorbeeld: Afdrukken van maximaal A3formaat Voorbeeld: Beeld versturen als bijlage bij e-mailberichten . Aanwijzingen voor gebruik Groter Max. formaat is A3 (11×17") 3:21) (3072×2048) Net als beeldverhouding 3:2 5M (2592×1944) Max.
Plaats van de onderdelen Nadere bijzonderheden over de bediening vindt u op de tussen haakjes vermelde bladzijden.
L Accu-insteeksleuf (t stap 1 in "Lees dit eerst") M Accu-uitwerphendel (t stap 1 in "Lees dit eerst") N Multifunctionele aansluiting (onderkant) Bij gebruik van de AC-LS5K AC adapter (niet bijgeleverd) 2 Naar de multifunctionele aansluiting 1 Naar DC INaansluiting Kabel voor de multifunctionele v merkteken aansluiting 3 Naar stopcontact • U kunt de accu niet opladen door de camera aan te sluiten op de netspanningsadapter AC-LS5K. Gebruik de acculader om de accu op te laden.
Indicators op het scherm Nadere bijzonderheden over de bediening vindt u op de tussen haakjes vermelde bladzijden. Scherm Camerafunctie (Scènekeuze) (t stap 5 in "Lees dit eerst") Camerafunctie (Programma) (25) 60min 3 SL 4 5 De camera leren gebruiken Bij opname van stilstaande beelden 1 Indicator Flitsfunctie (t stap 5 in "Lees dit eerst") Opladen flitser 1.
C D Scherm Indicator 7M 3:2 5M 3M 2M 1M • VGA 16:9 FINE 640 STD 640 160 FINE STD 101 Scherm Beeldformaat (t stap 4 in "Lees dit eerst") Trillingswaarschuwing (9) • Geeft aan dat trillingen kunnen verhinderen dat de beelden scherp worden opgenomen als gevolg van onvoldoende belichting. Zelfs als de trillingswaarschuwing wordt weergegeven, kunt u toch het beeld opnemen.
E Scherm Indicator Histogram (20, 34) De camera leren gebruiken Lange sluitertijd NR • Bij gebruik van een sluitertijd van 1/25 seconde of langer, wordt de NR lange-sluitertijdfunctie automatisch ingeschakeld om beeldruis te verminderen. 125 Sluitertijd F3.5 Diafragmawaarde +2.
Bij weergave van stilstaande beelden 1 60min M 101 VGA 101 12/12 C:32:00 1.3 +2.0EV Scherm 3 4 500 F3.
C Scherm Indicator Histogram (20, 34) Opnamemap (56) • • Dit wordt niet weergegeven wanneer het interne geheugen wordt gebruikt. 101 Scherm PictBridge-aansluiting (83) Weergavemap (43) • Dit wordt niet weergegeven wanneer het interne geheugen wordt gebruikt.
Het weergavescherm veranderen Bij elke druk op de toets (schermweergave) verandert het scherm als volgt. Histogram aan 60min VGA 96 S AF Histogram scherm (blz. 34) Indicators uit S AF Indicators aan 60min VGA 96 S AF NL 20 • Wanneer u de toets (schermweergave) langer ingedrukt houdt, wordt de LCDachtergrondverlichting feller. • Als het histogram is ingeschakeld, wordt tijdens de weergave beeldinformatie weergegeven.
Aantal stilstaande beelden en opnameduur van bewegende beelden De camera leren gebruiken De tabellen geven bij benadering het aantal stilstaande beelden en de opnameduur van bewegende beelden aan die kunnen worden opgenomen op een "Memory Stick Duo" die in deze camera is geformatteerd. De waarden kunnen variëren afhankelijk van de opnameomstandigheden. Zie blz. 11 in deze handleiding en stap 4 in "Lees dit eerst" voor meer informatie over beeldformaat en beeldkwaliteit.
Als u geen "Memory Stick Duo" hebt (Opnemen in het interne geheugen) De camera heeft een intern geheugen van 58 MB. Dit geheugen kan niet uit de camera worden verwijderd. Zelfs als geen "Memory Stick Duo" in de camera is geplaatst, kunt u beelden opnemen in dit interne geheugen. • Bewegende beelden met beeldformaat [640(Fijn)] kunnen niet worden opgenomen in het interne geheugen. Als een "Memory Stick Duo" is geplaatst [Opnemen]: De beelden worden op de "Memory Stick Duo" opgenomen.
Over beeldgegevens die in het interne geheugen zijn opgeslagen U kunt het beste op een van de volgende manieren een reservekopie (back-up) maken van de gegevens. De camera leren gebruiken Een reservekopie (back-up) maken van de gegevens op een "Memory Stick Duo" Bereid een "Memory Stick Duo" voor met een opslagcapaciteit van 64 MB of meer en volg de procedure beschreven in [Kopiëren] (blz. 57).
Levensduur van de accu en aantal beelden dat kan worden opgenomen/bekeken De tabellen geven bij benadering het maximale aantal beelden aan dat kan worden opgenomen/weergegeven tezamen met de gebruiksduur van de accu wanneer u beelden opneemt in de [Normaal] functie met een volledig opgeladen accu (bijgeleverd) bij een omgevingstemperatuur van 25°C. Het aantal beelden dat kan worden opgenomen of weergegeven maken het mogelijk de "Memory Stick Duo" te wisselen, indien noodzakelijk.
De functieknop gebruiken Stel de functieknop in op de gewenste functie. Opnamefuncties voor stilstaande beelden De camera leren gebruiken Autom.: Automatische instelfunctie Voor eenvoudig opnemen met automatisch ingestelde instellingen. t stap 5 in "Lees dit eerst" Programma: Geprogrammeerde automatische opnamefunctie Voor opnemen met automatisch ingestelde belichting (zowel de sluitertijd als de diafragmawaarde). U kunt ook de diverse instellingen kiezen op het menu.
Scènekeuzefunctie Voor verdere informatie t stap 5 in "Lees dit eerst" Om afhankelijk van de scène, het beeld op de juiste wijze op te nemen bepaalt de camera de meest geschikte combinatie van functie-instellingen. ( : u kunt de gewenste instelling selecteren) Macro/ vergrootglas Flitser AFScherpstellingbereikzoeker voorkeuze Witbalans Flitsniveau /— — —/— — /— Autom.
Gebruik van de diavoorstelling Door eenvoudigweg op de -toets te drukken, kunt u de beelden voortdurend met beeldeffecten en begeleidingsmuziek weergeven (diavoorstelling). 1 Zet de functieknop in de stand . De camera leren gebruiken c c 2 Druk op . 3 De diavoorstelling begint. Het volumeniveau van de muziek instellen Druk op v/V om het volumeniveau in te stellen. De diavoorstelling pauzeren Druk op z op de regeltoets. Om te hervatten kiest u [Verder] en drukt u daarna op z.
3 Kies het onderdeel dat u wilt instellen met v/V en kies daarna het gewenste onderdeel met b/B. 4 Kies [Start] met V/B en druk daarna op z. De diavoorstelling begint. Als u niet direct met de diavoorstelling wilt beginnen, drukt u op [Annul.]. • De gekozen instelling blijft gehandhaafd, totdat een andere instelling wordt uitgekozen. De volgende instellingen zijn beschikbaar. De standaardinstellingen worden aangegeven met .
Beeld Geeft alle beelden weer in de geselecteerde map. Alle Geeft alle beelden weer die op een "Memory Stick Duo" zijn opgeslagen. De camera leren gebruiken Map Herhalen Aan Geeft alle beelden weer in een continu herhaalde weergave. Uit Nadat alle beelden zijn weergegeven, eindigt de diavoorstelling. Interval 3 sec 5 sec Het weergave-interval van beelden voor een [Normaal]diavoorstelling instellen. 10 sec 30 sec 1 min Start Hiermee laat u de diavoorstelling beginnen. Annul.
Het menu gebruiken De menuonderdelen gebruiken v/V/b/B toets Functieknop z toets MENU-toets Regeltoets 1 Schakel de camera in en zet de functieknop in de gewenste stand. Afhankelijk van de stand van de functieknop en de menuonderdelen beschikbaar. (Camera) menu-instellingen, zijn verschillende 2 Druk op MENU om het menu weer te geven. 3 Kies het gewenste menuonderdeel met 400 200 100 80 b/B op de regeltoets.
Menuonderdelen Voor informatie over de bediening 1 blz. 30 De beschikbare menu-onderdelen verschillen afhankelijk van de stand van de functieknop. Alleen de beschikbare menuonderdelen worden op het scherm weergegeven. ( : beschikbaar) Stand van functieknop: Autom. Programma Scène Menu voor opnemen (blz. 33) (EV) — — — — — — — 9 (Scherpstellen) — — (Lichtmeetfun.) — — WB (Witbalans) — ISO — — — — — — (Beeldkwaliteit) — Mode (Opn.
Voor informatie over de bediening 1 blz. 30 Menu voor weergeven (blz. 43) — — — — - (Beveiligen) (Map) — — — — DPOF — — — — (Afdrukken) — — — — (Dia) — — — — (Ander form.) — — — — (Roteren) — — — — (Opdelen) — — — — (Setup) — — — — Trimmen** — — — — * De bediening wordt beperkt volgens de instelling van de scènekeuzefunctie (blz. 26). ** Alleen beschikbaar tijdens weergavezoom.
Menu voor opnemen De standaardinstellingen worden aangegeven met Voor informatie over de bediening 1 blz. 30 . (Camera) Kies de camerafunctie voor stilstaand beeld. t stap 5 in "Lees dit eerst" COLOR (Kleurfunctie) Door toepassing van kleureffecten kunt u de kleurinstelling van het beeld veranderen.
Voor informatie over de bediening 1 blz. 30 (EV) Met deze instelling kunt u de belichting handmatig instellen. Naar – Naar + M +2.0EV Naar +: Maakt het beeld helderder. 0EV De belichting wordt door de camera automatisch ingesteld. m –2.0EV Naar –: Maakt het beeld donkerder. • Voor verdere informatie over de belichting t blz. 10 • De compensatiewaarde kan worden ingesteld in stappen van 1/3EV.
Voor informatie over de bediening 1 blz. 30 9 (Scherpstellen) Met deze instelling kunt u de scherpstellingsmethode veranderen. Gebruik het menu als het moeilijk is goed scherp te stellen met de automatische-scherpstellingsfunctie. (oneindige afstand) 7.0m 3.0m 0.5m ) Het menu gebruiken • Wanneer u een onderwerp door een net of door een ruit opneemt, is het moeilijk om scherp te stellen in de automatischescherpstellingsfunctie. In dergelijke gevallen is het handig om [Scherpstellen] te gebruiken. 1.
Voor informatie over de bediening 1 blz. 30 • AF betekent Auto Focus (automatische scherpstelling). • De informatie over de ingestelde afstand in [Scherpstellen] is slechts bij benadering. Als u de lens op en neer beweegt, wordt de fout vergroot. • Voor het opnemen van bewegende beelden adviseren wij u [Multi-AF] te gebruiken, omdat dan de automatische scherpstelling ook werkt bij een bepaalde hoeveelheid trillingen.
Voor informatie over de bediening 1 blz. 30 (Lichtmeetfun.) Met deze instelling kunt u de lichtmeetfunctie kiezen die bepaalt welk deel van het onderwerp wordt gemeten voor de berekening van de belichting. Punt (Puntlichtmeting) ( ) Hiermee wordt slechts een deel van het onderwerp gebruikt voor de lichtmeting. • Deze functie is handig wanneer het onderwerp van achteren wordt belicht of wanneer er een sterk contrast is tussen het onderwerp en de achtergrond.
Voor informatie over de bediening 1 blz. 30 • Voor verdere informatie over de witbalans t blz. 11 • Het is mogelijk dat de witbalansfunctie niet goed werkt onder fluorescerende lampen die flikkeren, ondanks dat u [Fluorescerend] ( ) hebt ingesteld. • Wanneer de flitser afgaat, wordt [Flitser] ( WB ) automatisch ingesteld op [Autom.], behalve in de functie [WB]. • Sommige opties zijn niet beschikbaar, afhankelijk van de scènefunctie (blz. 26).
Voor informatie over de bediening 1 blz. 30 Mode (Opn.functie) Met deze instelling kunt u kiezen of de camera meerdere beelden achter elkaar opneemt of niet wanneer u op de sluiterknop drukt. Multi Burst ( M ) Hiermee worden 16 frames achter elkaar als een stilstaandbeeldbestand opgenomen wanneer u op de sluiterknop drukt. Exposure Bracket (BRK) Het menu gebruiken • Dit is handig om bijvoorbeeld uw sportprestaties te controleren.
Voor informatie over de bediening 1 blz. 30 Over de [Exposure Bracket] • De flitser staat op (Altijd flitsen uitgeschakeld). • De scherpstelling en de witbalans worden voor het eerste beeld ingesteld, en deze instellingen worden ook gebruikt voor de andere beelden. • Als de belichting handmatig is ingesteld (blz. 34), wordt de belichting verschoven aan de hand van de veranderde helderheid. • Het opname-interval is ongeveer 1 seconden.
Voor informatie over de bediening 1 blz. 30 BRK (Bracket-stap) Neemt een serie van drie beelden op met de belichtingswaarden iets automatisch verschoven. ±1.0EV Verschuift de belichtingswaarde met plus of min 1,0EV. ±0.7EV Verschuift de belichtingswaarde met plus of min 0,7EV. ±0.3EV Verschuift de belichtingswaarde met plus of min 0,3EV. • BRK (Bracket-stap) wordt niet weergegeven in sommige scènekeuzefuncties.
Voor informatie over de bediening 1 blz. 30 (Scherpte) De scherpte van het beeld instellen. +( ) Naar +: Het beeld wordt scherper. Normaal –( ) (Setup) Zie blz. 50. NL 42 Naar –: Het beeld wordt waziger.
Menu voor weergeven De standaardinstellingen worden aangegeven met Voor informatie over de bediening 1 blz. 30 . (Map) Kiest de map met daarin het beeld dat u wilt weergeven wanneer u de camera gebruikt met een "Memory Stick Duo". OK Zie de onderstaande procedure. Annul. Hiermee wordt de keuze geannuleerd. Het menu gebruiken 1 Kies de gewenste map met b/B op de regeltoets. Map kiezen 102 2/2 Mapnaam: 102MSDCF Aant. best.: 9 Gemaakt: 2006 1 1 1::05:34AM OK Annul.
Voor informatie over de bediening 1 blz. 30 - (Beveiligen) Met deze instelling kunt u de beelden beveiligen tegen per ongeluk wissen. Beveiligen (-) Zie de onderstaande procedure. Sluiten Hiermee wordt de beveiliging opgeheven. Beelden beveiligen in de enkelbeeldfunctie 1 Geef het beeld weer dat u wilt beveiligen. 2 Druk op MENU om het menu weer te geven. 3 Kies [-] (Beveiligen) met b/B op de regeltoets en druk daarna op z.
Voor informatie over de bediening 1 blz. 30 Om de beveiliging te annuleren In de enkelbeeldfunctie Druk op z in stap 3 of 4 van "Beelden beveiligen in de enkelbeeldfunctie". In de indexfunctie 1 Kies het beeld waarvan u de beveiliging wilt opheffen in stap 5 van "Beelden beveiligen in de indexfunctie". 2 Druk op z om de - indicator grijs te laten worden. 3 Herhaal bovenstaande bediening bij alle beelden waarvan u de beveiliging wilt opheffen.
Voor informatie over de bediening 1 blz. 30 1 Geef het beeld weer waarvan u het beeldformaat wilt veranderen. 2 Druk op MENU om het menu weer te geven. 3 Kies [ ] (Ander form.) met b/B op de regeltoets en druk daarna op z. 4 Kies het gewenste formaat met v/V en druk daarna op z. Het beeld met het nieuwe formaat wordt opgenomen en opgeslagen in de opnamemap als het meest recente bestand.
Voor informatie over de bediening 1 blz. 30 (Opdelen) Met deze instelling kunt u bewegende beelden knippen of onnodige scènes van bewegende beelden verwijderen. Dit is de aanbevolen functie om te gebruiken wanneer de capaciteit van het interne geheugen of de "Memory Stick Duo" onvoldoende is, of wanneer u bewegende beelden als bijlage met uw e-mailberichten verstuurt. • Vergeet niet dat de oorspronkelijke bewegende beelden zullen worden gewist en dat het nummer zal worden overgeslagen.
Voor informatie over de bediening 1 blz. 30 4 Alleen de gewenste scène blijft over. 1 3 2 101_0006 Procedure 1 Geef de bewegende beelden weer die u wilt knippen. 2 Druk op MENU om het menu weer te geven. 3 Kies [ ] (Opdelen) met b/B op de regeltoets en druk daarna op z. 4 Kies [OK] met v en druk daarna op z. De bewegende beelden worden gestart. 5 Druk op z op het gewenste knippunt.
Voor informatie over de bediening 1 blz. 30 Trimmen Met deze instelling kunt u een vergroot beeld opnemen (t stap 6 in "Lees dit eerst") als een nieuw bestand. Trimmen Zie de onderstaande procedure. Terug Hiermee wordt het trimmen geannuleerd. 1 Druk tijdens de weergavezoom op MENU om het menu weer te geven. Het menu gebruiken 2 Kies [Trimmen] met B op de regeltoets en druk daarna op z. 3 Kies het beeldformaat met v/V en druk daarna op z.
Het Setup-scherm gebruiken De Setup-onderdelen gebruiken U kunt de standaardinstellingen veranderen met behulp van het Setup-scherm. v/V/b/B toets Functieknop z toets MENU-toets Regeltoets 1 Schakel de camera in. 2 Druk op MENU om het menu weer te geven. 3 Druk op B op de regeltoets, ga naar de instelling (Setup), en druk daarna nog een keer op B. 4 Druk op v/V/b/B op de regeltoets en kies het onderdeel dat u wilt instellen. De omframing van het gekozen onderdeel verandert in geel.
Camera 1 1 Voor informatie over de bediening 1 blz. 50 De standaardinstellingen worden aangegeven met . AF-functie Met deze instelling kunt u de werking van de automatische scherpstelling instellen. Enkelvoud. (S AF) Hiermee wordt het beeld automatisch scherpgesteld zodra de sluiterknop half ingedrukt wordt gehouden. Deze functie is handig bij het opnemen van stilstaande onderwerpen.
Voor informatie over de bediening 1 blz. 50 • Wanneer u op de zoomtoets drukt, wordt de zoomvergrotingsindicator als volgt weergegeven. De W-kant van deze lijn is de optische zoom en de T-kant is de digitale zoom Zoomvergrotingsindicator • De maximale zoomvergrotingsfactor in de slimme-zoomfunctie/precisie-zoomfunctie is inclusief de optische-zoomvergrotingsfactor. • Het AF-bereikzoekerframe verschijnt niet tijdens het gebruik van de digitale zoom.
Voor informatie over de bediening 1 blz. 50 AF-verlicht. De AF-verlichting levert vullicht om gemakkelijker te kunnen scherpstellen op een onderwerp in een donkere omgeving. De AF-verlichting werpt rood licht uit zodat de camera gemakkelijk kan scherpstellen zodra de sluiterknop half ingedrukt wordt gehouden totdat de scherpstelling is vergrendeld. Op dat moment wordt de ON indicator weergegeven. Autom. Hiermee wordt de AF-verlichting gebruikt. Uit Hiermee wordt de AF-verlichting niet gebruikt.
2 Camera 2 Voor informatie over de bediening 1 blz. 50 De standaardinstellingen worden aangegeven met . STEADY SHOT Hiermee schakelt u de anti-blur-functie in. Opnemen Hiermee wordt de anti-blur-functie ingeschakeld als de sluiterknop half ingedrukt wordt. Continu Hiermee is de anti-blur-functie altijd ingeschakeld. Beeldstabilisatie is mogelijk, zelfs als er ingezoomd is op een ver verwijderd onderwerp. • Er wordt meer batterijlading verbruikt dan in de [Opnemen] functie.
Intern geheugen-tool Voor informatie over de bediening 1 blz. 50 Dit menuonderdeel wordt niet weergegeven als een "Memory Stick Duo" in de camera is geplaatst. De standaardinstellingen worden aangegeven met . Formatteren Met deze instelling kunt u het interne geheugen formatteren. • Vergeet niet dat door te formatteren alle beeldgegevens in het interne geheugen, inclusief de beveiligde beelden, definitief gewist zullen worden. OK Zie de onderstaande procedure. Annul.
Memory Stick tool Voor informatie over de bediening 1 blz. 50 Dit menuonderdeel wordt alleen weergegeven als een "Memory Stick Duo" in de camera is geplaatst. De standaardinstellingen worden aangegeven met . Formatteren De "Memory Stick Duo" formatteren. Een in de handel verkrijgbare "Memory Stick Duo" is reeds geformatteerd en kan onmiddellijk worden gebruikt.
Voor informatie over de bediening 1 blz. 50 Opnamemap wijz. Met deze instelling kunt u de huidig ingestelde opnamemap veranderen. OK Zie de onderstaande procedure. Annul. Hiermee wordt het veranderen van de opnamemap geannuleerd. 1 Kies [OK] met v op de regeltoets en druk daarna op z. Het scherm voor het selecteren van mappen wordt weergegeven. Opnamemap kiezen 102 2/2 Mapnaam: 102MSDCF Aant. best.: 0 Gemaakt: 2006 1 1 1::05:34AM Het Setup-scherm gebruiken OK Annul.
1 Setup 1 Voor informatie over de bediening 1 blz. 50 De standaardinstellingen worden aangegeven met . Downl. muz. Met deze instelling kunt u muziek downloaden voor weergave tijdens de diavoorstelling. Zie bladzijden 29, 77 en 79. Format. muz. Als weergave van een muziekbestand voor de diavoorstelling niet mogelijk is kan het muziekbestand beschadigd zijn. Als dat gebeurt moet u [Format. muz.] uitvoeren. Na uitvoering van [Format. muz.] zijn alle muziekbestanden gewist. Schakel de functie [Downl. muz.
Voor informatie over de bediening 1 blz. 50 Taal Met deze instelling kunt u de taal kiezen waarin de menuonderdelen, waarschuwingen en meldingen worden weergegeven. Initialiseren Met deze instelling kunt u alle instellingen terugzetten op de standaardinstellingen. OK Zie de onderstaande procedure. Annul. Hiermee annuleert u het terugzetten. Het Setup-scherm gebruiken 1 Kies [OK] met v op de regeltoets en druk daarna op z. De melding "Alle instellingen initialiseren Klaar?" verschijnt.
2 Setup 2 Voor informatie over de bediening 1 blz. 50 De standaardinstellingen worden aangegeven met . Bestandsnr. Met deze instelling kunt u de methode kiezen volgens welke bestandsnummers worden toegekend aan de beelden. Reeks Hiermee worden de nummers op volgorde aan de bestanden toegekend, zelfs als de opnamemap of de "Memory Stick Duo" wordt veranderd.
Voor informatie over de bediening 1 blz. 50 Video-uit Met deze instelling kunt u de videosignaaluitgang instellen overeenkomstig het tvkleursysteem of het aangesloten videoapparaat. Verschillende landen en gebieden gebruiken verschillende tv-kleursystemen. Als u de beelden op een tv-scherm wilt bekijken, controleert u het tv-kleursysteem van het land of gebied waarin u de camera gebruikt op blz. 89. NTSC Hiermee wordt het video-uitgangssignaal ingesteld op de NTSC-functie (bijv. voor de VS en Japan).
De camera met uw computer gebruiken Werken met uw Windows-computer Voor informatie over het gebruik van een Macintosh-computer, leest u "Uw Macintosh-computer gebruiken" (blz. 78). Dit gedeelte beschrijft Engelse versie van de menuteksten. Eerst de software (bijgeleverd) installeren (blz. 64) Beelden kopiëren naar uw computer (blz. 65) Beelden bekijken op uw computer Genieten van beelden met de "Cyber-shot Viewer" en "Music Transfer" (blz.
Aanbevolen computeromgeving Een computer die op de camera wordt aangesloten dient aan de volgende vereisten te voldoen.
De software installeren (bijgeleverd) U kunt de software (bijgeleverd) installeren volgens de onderstaande procedure. • Als op de computer Windows 2000/Me draait, mag u de camera niet op de computer aansluiten vóórdat u de software hebt geïnstalleerd. • In Windows 2000/XP meldt u zich aan als beheerder. • Nadat de bijgeleverde software is geïnstalleerd, wordt automatisch het USB-stuurprogramma geïnstalleerd. 1 Schakel de computer in en plaats de CD-ROM (bijgeleverd) in het CD-ROM-station.
Beelden kopiëren naar uw computer Dit gedeelte beschrijft de bediening op een Windows-computer. U kunt als volgt de beelden vanaf de camera naar de computer kopiëren. Voor een computer met een Memory Stick-sleuf Haal de "Memory Stick Duo" uit de camera en steek deze in een Memory Stick Duoadapter. Steek de Memory Stick Duoadapter in de computer en kopieer de beelden. Als de "Memory Stick PRO Duo" niet herkend wordt, zie blz. 98.
Fase 2: De camera en de computer op elkaar aansluiten 1 Sluit de camera aan op de computer. "USB-functie Mass Storage" wordt weergegeven op het scherm van de camera. Mass Storage Memory Stick Toegangsindicators* MENU Als een USB-verbinding voor het eerst tot stand wordt gebracht, draait de computer automatisch een programma om de camera te herkennen. Wacht een poosje. 2 Naar de multifunctionele aansluiting 1 Naar de USB-aansluiting * Tijdens communicatie zijn de toegangsindicators rood.
1 Nadat u een USB-verbinding tot stand hebt gebracht in Fase 2 en het wizard-venster automatisch op het computerscherm wordt weergegeven, klikt u op [Copy pictures to a folder on my computer using Microsoft Scanner and Camera Wizard] (Beelden kopiëren naar een map op mijn computer met de Microsoft-wizard voor scanners en camera’s) t [OK]. gewenste beelden, zodat ze niet meer zijn geselecteerd en dus niet worden gekopieerd, en klik daarna op [Next].
5 Vink het selectie vakje naast [Nothing. I'm finished working with these pictures] (Niets. Ik ben klaar met het werken met deze beelden) aan om deze te selecteren en klik daarna op [Next]. Fase 3-B: Beelden naar een computer kopiëren • Als op de computer Windows XP draait, volgt u de procedure beschreven in "Fase 3-A: Beelden naar een computer kopiëren" op blz. 66. Dit deel beschrijft een voorbeeld van het kopiëren van beelden naar de "My Documents" map.
2 Dubbelklik op de map waarin de beeldbestanden die u wilt kopiëren zijn opgeslagen. Klik daarna met de rechtermuisknop op een beeldbestand zodat het snelmenu wordt weergegeven en klik op de menuopdracht [Copy]. • Als in de bestemmingsmap al een beeld met dezelfde bestandsnaam zit, wordt een bevestigingsmelding voor overschrijven weergegeven. Wanneer u het bestaande beeld overschrijft met een nieuw beeld, wordt het oorspronkelijke bestand gewist.
2 Dubbelklik op het gewenste • Als op de computer Windows XP draait, kunt u stap 4 overslaan. beeldbestand. Beeldbestand-geheugenlocaties en bestandsnamen De beeldbestanden die op de camera zijn opgenomen, zijn gegroepeerd in mappen op de "Memory Stick Duo". Voorbeeld: Mappen weergeven onder Windows XP Het beeld wordt weergegeven.
• Beeldbestandsnamen worden als volgt gegeven, waarbij ssss staat voor elk getal binnen het bereik van 0001 t/m 9999. Het numerieke deel van de bestandsnaam van bewegende beelden opgenomen in de bewegendbeeldopnamefunctie is hetzelfde als dat van het bijbehorende indexbeeldbestand. – Stilstaande-beeldbestanden: DSC0ssss.JPG – Bewegende-beeldbestanden: MOV0ssss.MPG – Indexbeeldbestanden die worden opgenomen wanneer u bewegende beelden opneemt: MOV0ssss.THM • Voor meer informatie over mappen, zie blz. 43, 56.
Beeldbestanden opgeslagen op de computer weergeven op uw camera (met behulp van een "Memory Stick Duo") Dit gedeelte beschrijft de bediening op een Windows-computer. Wanneer een beeldbestand dat naar de computer is gekopieerd, niet meer op een "Memory Stick Duo" staat, kunt u dat beeld weer op de camera weergeven door het beeldbestand op de computer te kopiëren naar een "Memory Stick Duo". • Als de bestandsnaam die door de camera werd gegeven niet is veranderd op de computer, kunt u stap 1 overslaan.
De "Cyber-shot Viewer"-software (bijgeleverd) gebruiken Door de software volledig te benutten kunt u beter dan ooit gebruik maken van de stilstaande en bewegende beelden van de camera. Dit gedeelte beschrijft de "Cyber-shot Viewer"-software en geeft de basisbediening weer.
3 Importeer de beelden. Klik op de knop [Import] (Importeren) om het importeren van beelden te starten. 2 Bekijken van de beelden in "Viewed folders" (Weergegeven mappen) die op opnamedatum gesorteerd zijn op een kalender 1Klik op het tabblad [Calendar] (kalender). De lijst met jaren, waarin de beelden zijn opgenomen, wordt weergegeven. De beelden worden standaard geïmporteerd naar een map in "My Pictures" (Mijn afbeeldingen), waarvan de naam is samengesteld uit de datum waarop geïmporteerd is. • Zie blz.
Uurweergavescherm 4 Weergave van de beelden op het gehele scherm Voor weergave van een diavoorstelling van de huidige beelden op het gehele scherm, klik op de toets. • Om beelden van een bepaald jaar of maand weer te geven, klik op de betreffende periode links op het scherm. 3 Weergave van afzonderlijke beelden • Als u de diavoorstelling wilt weergeven of in de pauzestand wilt zetten, klikt u op de knop linksonder op het scherm.
Overige functies Beelden die opgeslagen zijn op de computer voorbereiden voor weergave Als u de beelden wilt weergeven, registreert u de map met de beelden als een van de "Viewed folders". Uit het menu [File] (Bestand), kies [Register Viewed Folders...] (Weergavemappen aanmelden...) om het instelmenu van "Viewed folders" (Weergegeven mappen) voor aanmelding weer te geven.
"Music Transfer" (bijgeleverd) gebruiken U kunt de muziekbestanden die vooraf door de fabrikant zijn ingesteld, vervangen door uw eigen muziekbestanden met "Music Transfer" op de CD-ROM (bijgeleverd). U kunt deze bestanden desgewenst elk moment wissen of wijzigen. 7 Volg de instructies op het scherm voor het toevoegen/wijzigen van muziekbestanden.
Uw Macintosh-computer gebruiken U kunt beelden naar uw Macintoshcomputer kopiëren. • "Cyber-shot Viewer" is niet compatibel met Macintosh-computers. Aanbevolen computeromgeving Een computer die op de camera wordt aangesloten, moet aan de volgende vereisten voldoen. Aanbevolen computeromgeving voor het kopiëren van beelden Besturingssysteem (voorgeïnstalleerd): Mac OS 9.1 of 9.2, of Mac OS X (v10.0 of hoger) • Deze camera is compatibel met Hi-Speed USB (USB 2.
3 Kopieer beeldbestanden naar de Macintosh-computer. 1Dubbelklik op het nieuw herkende pictogram t [DCIM] t de map waarin de beelden die u wilt weergeven zijn opgeslagen. 2Sleep de beeldbestanden naar het pictogram van de harde schijf en zet ze erop neer. De beeldbestanden worden naar de vaste schijf gekopieerd. • Voor informatie over de opslaglocatie van de beeldbestanden en de bestandsnamen, zie blz. 70.
Technische ondersteuning Ga naar de website voor klantenondersteuning van Sony voor meer informatie over dit product en antwoorden op veelgestelde vragen. http://www.sony.
Stilstaande beelden afdrukken Stilstaande beelden afdrukken Als u beelden afdrukt die zijn opgenomen in de [16:9] functie, kunnen beide randen worden afgesneden. Controleer dus voordat u gaat afdrukken (blz. 100). Rechtstreeks beelden afdrukken op een PictBridge-compatibele printer (blz. 82) U kunt beelden afdrukken door de camera rechtsreeks aan te sluiten op een PictBridge-compatibele printer.
Rechtstreeks beelden afdrukken op een PictBridge-compatibele printer Zelfs als u geen computer hebt, kunt u de beelden die u hebt opgenomen met uw camera afdrukken door de camera rechtstreeks aan te sluiten op een PictBridge-compatibele printer. • "PictBridge" voldoet aan de CIPA-norm. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) Fase 1: De camera voorbereiden U dient de camera voor te bereiden op het aansluiten op de printer met behulp van de kabel voor de multifunctionele aansluiting.
Fase 2: De camera aansluiten op de printer 1 Sluit de camera aan op de printer. 3 Schakel de camera en de printer in. Nadat de verbinding tot stand is gebracht, wordt de indicator weergegeven. 60min 2M 2 Naar de multifunctionele aansluiting De camera wordt in de weergavefunctie gezet waarna een beeld en het afdrukmenu op het scherm worden weergegeven. Kabel voor de multifunctionele aansluiting Ongeacht de stand van de functieknop, wordt het afdrukmenu weergegeven nadat u klaar bent met fase 2.
[Kiezen] [Aantal] U kunt beelden kiezen en alle gekozen beelden afdrukken. Als [Index] is ingesteld op [Uit]: 1Kies de beelden die u wilt afdrukken met b/B en druk daarna op z. De markering verschijnt op het gekozen beeld. • Als u meerdere beelden wilt kiezen, herhaalt u deze procedure. 2Kies [Afdrukken] met V en druk daarna op z. [Dit beeld] Drukt het weergegeven beeld af.
Beelden op het indexscherm afdrukken Voer "Fase 1: De camera voorbereiden" (blz. 82) en "Fase 2: De camera aansluiten op de printer" (blz. 83) uit en ga daarna als volgt verder. Nadat u de camera op de printer hebt aangesloten, wordt het afdrukmenu weergegeven. Kies [Annul.] om het afdrukmenu te verlaten en ga daarna als volgt verder. 1 Druk op (Index). Het indexscherm wordt weergegeven. 2 Druk op MENU om het menu weer te geven. 3 Kies [ ] (Afdrukken) met B en druk daarna op z.
Beelden afdrukken in een winkel U kunt een "Memory Stick Duo" met daarop de beelden die u met uw camera hebt opgenomen, meenemen naar een fotoafdrukwinkel. Als de winkel een fotoafdrukservice heeft die gebruikmaakt van DPOF, kunt u van tevoren een (afdrukmarkering) op de beelden aanbrengen, zodat u deze niet bij het afdrukken in de winkel hoeft te kiezen. • U kunt de beelden die in het interne geheugen zijn opgeslagen niet rechtstreeks vanuit de camera afdrukken in een afdrukwinkel.
Een afdrukmarkering aanbrengen in de indexfunctie 1 Geef het indexscherm weer 8 Kies [OK] met B en druk daarna op z. De indicator wordt wit. (t stap 6 in "Lees dit eerst"). 2 Druk op MENU om het menu weer te geven. Als u het markeren wilt annuleren, drukt u in stap 4 op [Annul.] of kiest u in stap 8 [Sluiten], en drukt u daarna op z. Een afdrukmarkering verwijderen in de indexfunctie 3 Kies DPOF met b/B en druk daarna op z. 4 Kies [Kiezen] met v/V en druk daarna op z.
Uw camera op uw tv aansluiten Beelden bekijken op een tv-scherm U kunt de beelden weergeven op een tv-scherm door de camera aan te sluiten op een tv. Schakel zowel de camera als de tv uit alvorens de camera en de tv op elkaar aan te sluiten. 1 Sluit de camera aan op de tv. 3 Schakel de tv in en stel de tv/ video-ingang in op "video". • Voor verdere informatie leest u de gebruiksaanwijzingen van de tv. 4 Zet de functieknop in de stand en schakel de camera in.
TV-kleursystemen Als u de beelden op een tv-scherm wilt weergeven, hebt u een tv nodig met een video-ingangsaansluiting en de kabel voor de multifunctionele aansluiting. Het kleursysteem van de tv moet overeenstemmen met dat van uw digitale camera. Raadpleeg de onderstaande lijsten voor het tv-kleursysteem van het land of gebied waarin u de camera gebruikt.
Problemen oplossen Problemen oplossen Indien u problemen ondervindt met de camera, probeer dan de volgende oplossingen. 1 Controleer de punten op bladzijde 91 t/m 102. Als een foutcode zoals "C/E:ss:ss" op het LCD-scherm wordt weergegeven, zie blz. 103. 2 Verwijder de accu en plaats na een minuut de accu opnieuw en schakel de camera in. 3 Stel de instellingen terug op de standaardinstellingen (blz. 59). 4 Neem contact op met uw Sony-handelaar of de plaatselijke technische dienst van Sony.
Accu en spanning De accu kan niet worden geplaatst. • Gebruik bij het plaatsen van de accu de punt van de accu om de accu-uitwerphendel naar de onderkant van de camera te duwen (t stap 1 in "Lees dit eerst"). • Plaats de accu op de juiste wijze (t stap 1 in "Lees dit eerst"). De accu-restladingsindicator is onjuist, of voldoende resterende acculading wordt aangegeven, maar de lading wordt te snel verbruikt. • Dit doet zich voor wanneer u de camera op een zeer warme of koude plaats gebruikt (blz. 109).
Stilstaande beelden/bewegende beelden opnemen De camera kan geen beelden opnemen. • Controleer de resterende opslagcapaciteit van het interne geheugen of de "Memory Stick Duo" (blz. 21, 22). Als deze vol is, doet u een van de volgende dingen: – Wis overbodige beelden (t stap 6 in "Lees dit eerst"). – Plaats een andere "Memory Stick Duo". • U gebruikt een "Memory Stick Duo" met een schrijfbeveiligingsschakelaar terwijl de schrijfbeveiligingsschakelaar in de stand LOCK staat.
De slimme-zoomfunctie werkt niet. • Stel [Digitale zoom] in op [Slim] (blz. 51). • Deze functie kan niet worden gebruikt wanneer: – Het beeldformaat is ingesteld op [7M] of [3:2]. – U in de Multi Burst-functie opneemt. – U bewegende beelden opneemt. De flitser werkt niet. • De flitsfunctie is ingesteld op (Altijd flitsen uitgeschakeld) (t stap 5 in "Lees dit eerst"). • U kunt de flits niet gebruiken wanneer: – [Mode] (Opn.functie) is ingesteld op [Burst], [Exposure Bracket] of [Multi Burst] (blz. 39).
Het beeld is te licht. • U neemt een verlicht onderwerp in een donkere omgeving op, zoals op een podium. Regel de belichting (blz. 34). • Het scherm is te helder. Pas de helderheid van de LCD-achtergrondverlichting aan (blz. 20). De kleuren van het beeld zijn niet juist. • Stel [COLOR] (Kleurfunctie) in op [Normaal] (blz. 33). Bij het filmen van een zeer helder onderwerp verschijnen er verticale strepen. • Dit is een bekend storingsfenomeen. Dit verschijnsel duidt niet op een defect.
Beelden bekijken Raadpleeg "Computers" (blz. 96) met betrekking tot de onderstaande punten. De camera kan geen beelden weergeven. • Zet de functieknop op (blz. 25). • De map-/bestandsnaam is veranderd op de computer (blz. 72). • Wanneer een beeldbestand is bewerkt door een computer of wanneer het beeldbestand werd opgenomen op een ander model dan uw camera, kan het weergeven van het beeldbestand op uw camera niet gegarandeerd worden. • De camera staat in de USB-functie. Wis de USB-verbinding (blz. 70).
De functie voor verandering van het formaat werkt niet. • U kunt het beeldformaat van bewegende beelden en Multi Burst-beelden niet veranderen. De DPOF-afdrukmarkering kan niet worden weergegeven. • De DPOF-afdrukmarkering kan niet worden weergegeven op bewegende beelden. Bewegende beelden kunnen niet worden geknipt. • De bewegende beelden zijn niet lang genoeg om te knippen (korter dan ongeveer twee seconden). • Annuleer de beveiliging (blz. 45). • Stilstaande beelden kunnen niet worden geknipt.
Het pictogram van de "Removable disk" (externe schijf) wordt niet op de computermonitor weergegeven wanneer u de computer en de camera op elkaar aansluit. • Volg de onderstaande procedure om het USB-stuurprogramma opnieuw te installeren. De onderstaande procedure is voor een computer waarop Windows draait. 1 Klik met de rechtermuisknop op [My Computer] om het menu weer te geven en klik daarna op [Properties]. Het "System Properties" venster wordt geopend. 2 Klik op [Hardware] t [Device Manager].
Beelden die al een keer naar de computer gekopieerd zijn kunnen niet door de camera weergegeven worden. • Kopieer de beelden naar een map die door de camera wordt herkend, zoals "101MSDCF" (blz. 70). • Bedien op de juiste wijze (blz. 72). Cyber-shot Viewer Beelden worden niet juist weergegeven met "Cyber-shot Viewer". • Controleer of de map met de beelden is geregistreerd in "Viewed folders".
De "Memory Stick Duo" kan niet worden geformatteerd. • U gebruikt een "Memory Stick Duo" met een schrijfbeveiligingsschakelaar terwijl de schrijfbeveiligingsschakelaar in de stand LOCK staat. Zet de schrijfbeveiligingsschakelaar in de stand voor opnemen (blz. 107). U hebt een "Memory Stick Duo" per ongeluk geformatteerd. • Alle gegevens op de "Memory Stick Duo" zijn gewist door het formatteren. U kunt deze niet meer herstellen.
Afdrukken Zie ook "PictBridge-compatibele printer" (direct hieronder) tezamen met de volgende onderdelen. De beelden worden afgedrukt met beide randen afgesneden. • Als u een beeld afdrukt dat werd opgenomen met het beeldformaat ingesteld op [16:9], kunnen beide randen van het beeld afgesneden zijn. • Als u beelden afdrukt op uw eigen printer, probeert u de instellingen voor trimmen en afdrukken zonder randen te annuleren. Vraag de fabrikant van de printer of de printer deze functies heeft of niet.
De afdrukopdracht is geannuleerd. • U hebt de kabel voor de multifunctionele aansluiting losgekoppeld voordat de indicator (PictBridge-aansluiting) was uitgegaan. In de indexfunctie kan de datum niet worden geprojecteerd en kunnen de beelden niet worden afgedrukt. • De printer heeft deze functies niet. Vraag de fabrikant van de printer of de printer deze functies heeft of niet. • Afhankelijk van de printer kan de datum niet in de functie indexweergave ingevoerd worden.
De lens raakt beslagen. • Er is condensvorming opgetreden. Schakel de camera uit en laat deze gedurende ongeveer een uur liggen voordat u deze weer gebruikt (blz. 111). De camera wordt warm wanneer u deze gedurende een lange tijd gebruikt. • Dit is normaal. Het klok-instelscherm wordt weergegeven nadat de camera is ingeschakeld. • Stel de datum en tijd opnieuw in (t stap 2 in "Lees dit eerst").
Foutcodes en meldingen Zelfdiagnosefunctie Als een foutcode met een letter begint, heeft de zelfdiagnosefunctie van de camera een storing vastgesteld. De laatste twee cijfers (hieronder aangeduid met twee blokjes ss) verschillen afhankelijk van de toestand van de camera. Als u het probleem niet kunt verhelpen, zelfs niet nadat u de volgende oplossingen een aantal keer hebt geprobeerd, moet de camera wellicht worden gerepareerd.
Plaats de Memory Stick opnieuw • Plaats de "Memory Stick Duo" op de juiste wijze. • De geplaatste "Memory Stick Duo" kan niet in de camera worden gebruikt (blz. 107). • De "Memory Stick Duo" is beschadigd. • De aansluitpunten van de "Memory Stick Duo" zijn vuil. Verkeerd type Memory Stick • De geplaatste "Memory Stick Duo" kan niet in de camera worden gebruikt (blz. 107). Geen bestanden in deze map • Er zijn geen beelden opgenomen in deze map.
Ongeldige bediening Geen afdrukbaar beeld • U probeert een bestand weer te geven • U probeerde [DPOF-beeld] uit te voeren dat niet compatibel is met de camera. zonder één DPOF-afdrukmarkering op een of meerdere beelden aan te brengen. • U probeerde [Alle in deze map] uit te voeren terwijl een map was gekozen waarin uitsluitend bewegende beelden zitten. U kunt bewegende beelden niet afdrukken. (Trillingswaarschuwingindicator) • Door onvoldoende licht, is de camera gevoelig voor beweging.
Muziekfout • Wis het muziekbestand of vervang het door een normaal muziekbestand. • Voer [Format. muz.] uit en download daarna een nieuw muziekbestand (blz. 58). Muziekgeheugen-formatteringsfout • Voer [Format. muz.] uit (blz. 58).
Overige Over de "Memory Stick" Een "Memory Stick" is een compact, draagbaar IC-opnamemedium. De typen "Memory Stick" die kunnen worden gebruikt met deze camera staan vermeld in de onderstaande tabel. Een goede werking kan echter niet worden gegarandeerd voor alle functies van de "Memory Stick". Opmerkingen betreffende de "Memory Stick Duo" (niet bijgeleverd) • U kunt geen beelden opnemen, bewerken of wissen nadat u met een scherppuntig voorwerp de schrijfbeveiligingsschakelaar in de stand LOCK hebt gezet.
• Laat de "Memory Stick Duo" niet liggen binnen het bereik van kleine kinderen. Zij kunnen deze per ongeluk inslikken.
Informatie over de "InfoLITHIUM" accu Deze camera werkt alleen op een "InfoLITHIUM" accu (R-type). Wat is een "InfoLITHIUM" accu? Een "InfoLITHIUM" accu is een lithiumion-accu met functionaliteit voor het uitwisselen van informatie met de camera over de bedieningsomstandigheden. De "InfoLITHIUM" accu berekent het stroomverbruik op basis van de bedieningsomstandigheden van de camera en geeft in minuten aan hoe lang de accu nog meegaat.
De acculader x De acculader • Laad met behulp van de acculader die bij uw camera werd geleverd geen andere accu op dan een Sony "InfoLITHIUM"-accu. Als u andere accu’s dan de bijgeleverde accu probeert op te laden, kunnen deze gaan lekken, oververhit raken of exploderen, waardoor gevaar van letsel als gevolg van elektrische schokken en brandwonden ontstaat. • Haal de opgeladen accu uit de acculader. Als u de opgeladen accu in de acculader laat zitten, kan dit ten koste gaan van de levensduur van de accu.
Voorzorgsmaatregelen x Gebruik of bewaar de camera niet op de volgende plaatsen • Op een zeer warme, droge of vochtige plaats Op plaatsen zoals een in de zon geparkeerde auto, kan de camerabehuizing door de hitte vervormen, waardoor een storing kan optreden. • Onder rechtstreeks zonlicht of nabij een verwarmingsbron De camerabehuizing kan verkleuren of vervormen, waardoor een storing kan optreden.
x Interne oplaadbare batterij Deze camera is uitgerust met een interne, oplaadbare batterij om de datum en tijd alsmede andere instellingen bij te houden, ongeacht of de camera is ingeschakeld of niet. Deze interne batterij wordt tijdens het gebruik van de camera voortdurend opgeladen. Indien u de camera echter alleen voor korte perioden gebruikt, raakt deze batterij geleidelijk uitgeput. Indien u de camera helemaal niet gebruikt, is de batterij na circa één maand volledig uitgeput.
Technische gegevens Camera [Stroomvoorziening, algemeen] Spanning [Systeem] Beeldsysteem 7,20 mm (1/2,5 type) kleurenCCD, primair kleurenfilter Totaal aantal pixels van de camera Ong. 7 410 000 pixels Effectief aantal pixels van de camera Ong.
Index Index A Aansluiten Computer.......................66 Printer............................83 TV .................................88 Aantal beelden/opnameduur .......................................21 Altijd flitsen uitgeschakeld t stap 5 in "Lees dit eerst" Auto Review ........................ 53 Beeldbestanden opgeslagen op de computer weergeven op de camera ...........................72 Automatische instelfunctie Beelden kopiëren.....65, 78 t stap 5 in "Lees dit eerst" Macintosh...............
Exposure Bracket..................39 Intern geheugen-tool ............ 55 Macintosh-computer.............78 Extensie ..........................70, 72 Interne oplaadbare batterij ......................... 112 Aanbevolen omgeving .......................................78 F Interval ................................. 41 Fijn........................................38 ISO ................................. 10, 38 Macro t stap 5 in "Lees dit eerst" J Map.......................................
NTSC....................................61 Q Slimme-zoomfunctie ............ 51 Sluitertijd .............................. 10 O Quick Review t stap 5 in "Lees dit eerst" Opnamefunctie .....................39 R Software ................... 64, 73, 77 Opnamemap maken ..............56 Rechtstreeks afdrukken........ 82 Standaard .............................. 38 Opnamemap wijzigen...........57 Reiniging............................ 111 STEADY SHOT ................... 54 Opnemen Roteren............
WB........................................37 Weergave........ zie "Weergeven" Weergave/bewerken ..............25 Weergavezoom t stap 6 in "Lees dit eerst" Weergeven Bewegende beelden t stap 6 in "Lees dit eerst" Stilstaand beeld t stap 6 in "Lees dit eerst" Windows-computer...............62 Aanbevolen omgeving ...63 Wissen Formatteren .............55, 56 t stap 6 in "Lees dit eerst" Witbalans ..............................37 Z Zachte-klikfunctie t stap 5 in "Lees dit eerst" Zelfdiagnosefunctie ............
Handelsmerken • is een handelsmerk van Sony Corporation. • "Memory Stick", • • • • • NL 118 , "Memory Stick PRO", , "Memory Stick Duo", , "Memory Stick PRO , "MagicGate" zijn handelsmerken van Duo", en Sony Corporation. "InfoLITHIUM" is een handelsmerk van Sony Corporation. Microsoft, Windows en DirectX zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
NL 119
NL 120
NL 121