VCLIQUE! Índice Operações básicas Utilizar funções para fotografar Câmara fotográfica digital Utilizar funções para visualizar Manual da Cyber-shot DSC-H7/H9 Antes de utilizar a unidade, leia atentamente este Manual, bem como o “Manual de instruções” e o “Guia avançado da Cybershot” e conserve-os para consulta futura.
Notas sobre a utilização da câmara Tipos de “Memory Stick” que podem ser utilizados (não fornecidos) • Para mais detalhes sobre a bateria recarregável, consulte página 134. O meio de gravação IC utilizado por esta câmara é um “Memory Stick Duo”. Há dois tipos de “Memory Stick”. Lente Carl Zeiss “Memory Stick Duo”: pode utilizar um “Memory Stick Duo” com a sua câmara. “Memory Stick”: não pode utilizar um “Memory Stick” com a sua câmara. Não pode utilizar outros cartões de memória.
Notas sobre a utilização da câmara • Não faça pressão sobre o LCD. O ecrã pode ficar sem cor e isso pode causar mau funcionamento. • Em locais frios, as imagens podem arrastar-se no LCD. Isso não é sinal de avaria. • Tenha cuidado para não bater na lente móvel nem fazer pressão sobre ela. Imagens utilizadas neste Manual As fotografias utilizadas como exemplos neste Manual são imagens reproduzidas e não imagens reais filmadas com esta câmara.
Índice Notas sobre a utilização da câmara.......................................................... 2 Técnicas básicas para obter melhores imagens....................................... 8 Foco – Focar um motivo correctamente ............................................................ 8 Exposição – Ajuste da intensidade da luz ...................................................... 10 Cor – Os efeitos de iluminação .......................................................................
Índice Utilizar funções para fotografar Menu de filmagem...................................................................................52 Selecção de cena: Seleccionar o modo Selecção de cena Tam imagem: Seleccionar o tamanho da imagem Detecção de Cara: Detectar o rosto do motivo Modo GRAV: Seleccionar o método de filmagem contínua Modo de Cor: Alterar a vividez da imagem e adicionar efeitos especiais Modo do Medidor: Seleccionar o modo do medidor Equil. br.: Ajustar os tons da cor Nív.
Índice Ferramenta de Memó — Fer. memória interna ................................ 76 Formatar Definições...................................................................................... 77 Definições Principais — Definições Principais 1 .............................. 77 Bip Guia Função Inicializar Definições Principais — Definições Principais 2 .............................. 78 Ligação USB COMPONENT Saída video Definições Fotografia — Definições Fotografia 1 .............................
Índice Impressão de imagens fixas Como imprimir imagens fixas ................................................................109 Imprimir imagens directamente utilizando uma impressora compatível com PictBridge ......................................................................................110 Imprimir numa loja.................................................................................113 Resolução de problemas Resolução de problemas............................................................
Técnicas básicas para obter melhores imagens Foco Exposição Cor Qualidade Flash Esta secção descreve as funções básicas de utilização da câmara. Descreve como utilizar as diversas funções da câmara, como o selector de modo (página 27), o botão rotativo (página 36), o ecrã HOME (página 48), os menus (página 50), etc. Foco Focar um motivo correctamente Se carregar no botão do obturador até meio, a câmara ajusta automaticamente a focagem (Focagem automática).
Técnicas básicas para obter melhores imagens Conselhos para evitar a desfocagem A câmara tremeu acidentalmente quando tirou a fotografia. Chama-se a isto “Vibração da câmara”. Por outro lado, se o motivo se tiver mexido quando tirou a fotografia, chama-se a isso “desfocagem do motivo”. Vibração da câmara Causa As suas mãos ou corpo tremem enquanto segura na câmara e prime o botão do obturador e o ecrã fica todo desfocado.
Técnicas básicas para obter melhores imagens Exposição Ajuste da intensidade da luz Pode criar várias imagens regulando a exposição e a sensibilidade ISO. A exposição é a quantidade de luz que a câmara recebe quando solta o obturador.
Técnicas básicas para obter melhores imagens Conselhos sobre o valor de exposição (EV) Quando fotografa uma imagem esbranquiçada, como um motivo iluminado por trás ou cenas na neve, a câmara julga que o motivo é claro e pode definir uma exposição mais escura para a imagem. Nesses casos, o ajuste da exposição na direcção + (mais) é eficaz. Ajuste na direcção + Quando fotografar uma imagem escura, a câmara julga que o motivo é escuro e pode definir uma exposição mais clara para a imagem.
Técnicas básicas para obter melhores imagens Cor Os efeitos de iluminação A cor aparente do motivo é afectada pelas condições de iluminação. Exemplo: A cor de uma imagem afectada por fontes de luz Tempo/Iluminação Características da luz Luz do dia Branca (normal) Nebuloso Fluorescente Incandescente Azulada Com tons de verde Avermelhada Os tons da cor são ajustados automaticamente no modo de ajustamento automático. No entanto, pode ajustar os tons da cor manualmente com [Equil. br.] (página 58).
Técnicas básicas para obter melhores imagens Os ajustes de fábrica estão marcados com Tamanho da imagem . Recomendações 8M (3264×2448) Em impressões até A3 3:21) (3264×2176) Fotografar no modo 3:2 Nº de imagens 5M (2592×1944) Em impressões até A4 3M (2048×1536) Em impressões até 10×15 cm ou 13×18 cm VGA (640×480) Foto taman de img pequen para anexo de e-mail 16:92) (1920×1080) Fotografar no modo HDTV Impressão Menos Qualid.
Técnicas básicas para obter melhores imagens Flash Sobre a utilização do flash Os olhos do motivo podem ficar vermelhos ou poderão aparecer manchas circulares brancas quando utilizar o flash. Estes fenómenos podem ser reduzidos realizando os seguintes passos. O “Fenómeno dos olhos vermelhos” É causado pelo reflexo da luz do flash nos vasos sanguíneos da retina dos motivos porque as pupilas se encontram dilatadas num local escuro.
Identificação das peças Consulte as páginas entre parênteses para obter detalhes sobre o funcionamento. A Botão POWER/Luz POWER B Selector de modo (27) C Botão do obturador (28) D Sensor remoto E Iluminador AF (80)/Luz do temporizador automático (30) F Lente G Flash (30) H Botão de ajuste do visor • Quando selecciona a opção de utilizar o visor para fotografar com o botão FINDER/ LCD, regule o botão de ajuste do visor de acordo com a sua visão de modo a que a imagem apareça com nitidez no visor.
Identificação das peças Menu ligado: v/V/b/B/z (50) Menu desligado: DISP/ / / (24, 30) G Botão HOME (48) H Microfone I Filmagem: Botão de zoom (W/T) (29) Visualização: Botão / (Zoom de reprodução)/Botão (Índice) (44, 45) J Tomada DC IN/tampa da tomada DC IN Quando utilizar um transformador de CA AC-LS5K (não fornecido) 1 À tomada DC IN Marca v 2 À tomada da parede A Visor B Botão (Reprodução) (44) C Botão FINDER/LCD D LCD (24) Só DSC-H9 • Não é possível carregar a bateria recarregável ligando a sua
Identificação das peças P Patilha de ejecção da bateria Notas Q Ranhura para “Memory Stick Duo” • Retire a capa de isolamento antes de utilizar o Telecomando. R Luz de acesso Telecomando Capa de isolamento • Aponte o telecomando para o sensor remoto para utilizar a câmara (página 15). Para mudar a pilha do telecomando 1 Enquanto pressiona a patilha, introduza a unha na ranhura para puxar a tampa da pilha. 2 Coloque uma nova pilha com o lado + virado para cima.
Identificação das peças Protecção da lente/Anel adaptador 3 Rode a protecção da lente e coloque o indicador no indicador do anel de posição até fazer clique. Enquanto o faz, segure e fixe o indicador do anel adaptador de modo a que este não rode. A Protecção da lente B Anel adaptador Colocar a protecção da lente Quando filma em condições de muita luminosidade, como exteriores, recomendamos que utilize a protecção da lente para reduzir a deterioração da qualidade da imagem causada por luz em excesso.
Identificação das peças Guardar a protecção da lente A protecção da lente pode ser colocada na direcção inversa para poder ser guardada juntamente com a câmara, se não for utilizada. Coloque a protecção da lente como indicado em baixo e rode a protecção da lente no sentido dos ponteiros do relógio até fazer clique. Colocar uma lente de conversão (não fornecida) Quando desejar realçar fotografias em formato alargado ou ampliadas em motivos distantes, aplique uma lente de conversão.
Indicadores no ecrã Sempre que carregar no botão v (DISP), o visor muda (página 24). Consulte as páginas entre parênteses para obter detalhes sobre o funcionamento. Visor Indicação Equil. br. (58) Quando filma imagens fixas Modo de gravação (54) BRK ±1.0 Modo do medidor (57) Detecção de Cara (53) SteadyShot (61) Aviso de vibração Quando faz filmes • Indica uma vibração que pode impedi-lo de gravar imagens nítidas por falta de luz. Mesmo que o aviso de vibração apareça, pode filmar imagens fixas.
Indicadores no ecrã B C Visor Indicação z Bloqueio AE/AF (28) Espera GRAV À espera de filme/Gravação de filme ISO400 Número ISO (40) Obturador lento NR • Se a velocidade do obturador ficar abaixo de um determinado valor em condições de pouca luz, a função de obturador lento NR (redução de ruído) activa-se automaticamente para reduzir o ruído da imagem. 125 Velocidade do obturador F3.5 Valor da abertura +2.
Indicadores no ecrã Quando reproduzir imagens fixas A Visor Indicação Bateria restante Tamanho da imagem (52) Proteger (68) VOL. Volume (44) Marca de ordem de impressão (DPOF) (113) Quando reproduzir filmes PictBridge ligar (111) Escala de zoom (44) PictBridge ligar (112) • Não desligue o cabo USB enquanto o ícone estiver visível.
Indicadores no ecrã C Visor Indicação Meio de reprodução Pasta de reprodução (71) • Não aparece se utilizar a memória interna. 8/8 12/12 Número da imagem/ Número de imagens gravadas na pasta seleccionada Mudar de pasta (71) • Não aparece se utilizar a memória interna. Modo do medidor (57) Flash Equil. br. (58) C:32:00 Visor de auto-diagnóstico ISO400 Número ISO (40) +2.0EV Valor de exposição (41) 500 Velocidade do obturador F3.
Mudança de visualização no ecrã Botão v (DISP) (Botão visualização no ecrã) Sempre que carregar no botão v (DISP), o visor muda da seguinte forma. Aumenta a luminosidade da luz de fundo do LCD Histograma ligado A informação da imagem aparece durante a reprodução. Visualização do histograma Indicadores desligados (página 24) • Se fotografar no exterior com luz natural intensa, ajuste a luminosidade da luz de fundo do LCD. Neste caso, a bateria pode perder a carga mais rapidamente.
Mudança de visualização no ecrã • O histograma também aparece quando reproduzir uma só imagem, mas não pode ajustar a exposição.
Utilizar a memória interna A câmara tem cerca de 31 MB de memória interna. Esta memória não pode ser removida. Mesmo que não esteja um “Memory Stick Duo” inserido na câmara, pode gravar imagens utilizando a memória interna. • Os filmes com tamanho de imagem ajustado para [640(Qualid.)] não podem ser gravados utilizando a memória interna. Se inserir um “Memory Stick Duo” [Gravação]: As imagens são gravadas no “Memory Stick Duo”. [Reprodução]: Reproduz as imagens do “Memory Stick Duo”.
Operações básicas Utilização do selector de modo Coloque o selector de modo na função desejada. Selector de modo : Modo de ajustamento automático para imagem fixa Permite filmar com facilidade com os ajustes regulados automaticamente (página 28). P: Operações básicas Botão de controlo Programa Automático* Permite-lhe filmar com a exposição ajustada automaticamente (velocidade do obturador e valor de abertura) (página 37).
Filmar imagens facilmente (Modo de Ajustamento Automático) Selector de modo Visor Botão FINDER/LCD Botão do obturador Botão Macro Botão DISP Botão do flash Botão de Zoom Botão MENU Botão do temporizador automático Botão HOME Botão z Botão v/V/b/B Botão de controlo 1 Seleccione a função desejada do selector de modo. Quando filmar imagens fixas (modo Ajustamento Automático): Seleccione Quando faz filmes: Seleccione . . 2 Segure na câmara firmemente, mantendo o braço encostado ao corpo.
Filmar imagens facilmente (Modo de Ajustamento Automático) 2Carregue no botão do obturador até ao fim. Indicador de bloqueio de AE/AF Carregue no botão do obturador até ao fim. Para parar a gravação, carregue novamente no botão do obturador até ao fim. Operações básicas Quando faz filmes: Se filmar uma imagem fixa de um motivo difícil de focar • A distância mais curta é de aprox. 50 cm (W)/120 cm (T).
Filmar imagens facilmente (Modo de Ajustamento Automático) Flash (Seleccionar um modo de flash para imagens fixas) Carregue várias vezes em B ( ) no botão de controlo, até seleccionar o modo desejado. (Sem indicador): Flash automático Dispara quando é insuficiente a iluminação ou a luz de fundo (ajuste de fábrica).
Filmar imagens facilmente (Modo de Ajustamento Automático) Lâmpada do temporizador automático Ajustar o ângulo do LCD Pode ajustar o ângulo do LCD. Operações básicas Para cancelar, carregue em V ( ) novamente. • Utilize o temporizador automático de 2 segundos para evitar a desfocagem da imagem provocada pela vibração da câmara quando carrega no botão do obturador. • Se forçar o LCD acima da amplitude de movimento, pode provocar uma avaria.
Filmar imagens fixas usando (Selecção de cena) O modo de Selecção de cena pode ser seleccionado de duas formas, modos seleccionados com o selector de modo e modos seleccionados a partir do ecrã de menu, sendo que os modos disponíveis são diferentes. Botão MENU Botão do obturador Selector de modo Botão de controlo Seleccionar a partir do selector de modo 1 Escolha o modo pretendido da selecção de cena ( / / / / ) com o selector de modo. 2 Filme com o botão do obturador.
Filmar imagens fixas usando (Selecção de cena) Modos de Selecção de cena Os modos a seguir estão predeterminados para corresponderem às condições da cena. Modos seleccionados a partir do selector de modo Alta Sensibilid Crepúsculo* Permite filmar cenas nocturnas à distância, sem perder a atmosfera escura do ambiente circundante. Praia Se filmar cenas à beira-mar ou perto de lagos, o azul da água fica gravado com mais nitidez. Retrato Fotografa desfocando o fundo e tornando o motivo mais nítido.
Filmar imagens fixas usando (Selecção de cena) Funções que pode utilizar em Selecção de cena Para filmar correctamente uma imagem de acordo com as condições da cena, a câmara define uma combinação de funções. Dependendo do modo Selecção de cena, algumas funções não estão disponíveis. ( : pode seleccionar o ajuste desejado) Macro — — Flash — / Detecção de Cara — Burst/ Enquadramento — — — — — — — — / / — — — — — EV Equil. br.
Fotografar no escuro (Night Shot) (só DSC-H9) Night Shot: Fotografar no escuro A função Night Shot permite-lhe fotografar motivos em locais escuros sem utilizar o flash, como em acampamentos à noite ou plantas e animais nocturnos. Note que as imagens gravadas utilizando a função Night Shot ficam esverdeadas. Botão do obturador Selector de modo Interruptor NIGHTSHOT Operações básicas Emissor de raios infravermelhos 1 Regule o interruptor NIGHTSHOT para ON.
Utilização do botão rotativo O botão rotativo é utilizado para alterar os valores de definição quando fotografar com os modos de ajustamento manual (modo de prioridade da velocidade do obturador, modo de prioridade da abertura, modo de exposição manual), ajuste da sensibilidade ISO, o ajustamento do método de focagem ou o ajuste EV. Rodando o botão rotativo, pode visualizar facilmente a imagem seguinte/anterior.
Filmar com ajustamento manual A câmara ajusta automaticamente a focagem e a exposição, contudo, pode ajustar manualmente estas definições. Selector de modo Botão MENU Botão z Botão HOME Valor ISO Características da “velocidade do obturador” Características de “abertura” (valor F) Mais rápido Os objectos em movimento parecem parados. Aberto O campo de focagem diminui, para trás e para a frente. Mais lento Os objectos em movimento parecem flutuar.
Filmar com ajustamento manual 3 Fotografe a imagem. Para cancelar Mudar programa, rode o botão rotativo para repor a indicação de P* para P. • Não é possível alterar a combinação de valor de abertura e velocidade do obturador quando o botão do obturador está carregado até meio. • Quando a luminosidade muda, o valor de abertura e velocidade do obturador mudam também, sendo mantido o valor de mudança.
Filmar com ajustamento manual • Se a velocidade do obturador estiver definida para 1/3 segundos ou mais lenta, a função de obturador lento NR é activada automaticamente de modo a reduzir o ruído de imagem e aparece . • Se a devida exposição não for obtida após efectuar as definições, os indicadores de valor de definição no ecrã piscam quando o botão do obturador é carregado até meio. Pode fotografar com estas condições mas recomendamos que ajuste novamente os valores a piscar.
Filmar com ajustamento manual ISO: Seleccionar uma sensibilidade luminosa Baixa sensibilidade ISO Alta sensibilidade ISO Selecciona a sensibilidade luminosa com unidades de ISO. Quanto maior for o número, mais alta é a sensibilidade. 1 Seleccione um item ISO com o botão rotativo (página 36). 2 Carregue em z no botão de controlo. O valor ISO fica amarelo. Valor ISO (amarelo) 3 Seleccione um valor ISO com o botão rotativo. 4 Prima z.
Filmar com ajustamento manual EV: Ajuste da intensidade da luz Na direcção – Na direcção + 2 Carregue em z no botão de controlo. O valor de exposição fica amarelo. Operações básicas 1 Seleccione um item EV com o botão rotativo (página 36). Valor de exposição (amarelo) 3 Seleccione um valor de exposição com o botão rotativo. Na direcção +: Torna a imagem mais clara. 0EV: A exposição é determinada automaticamente pela câmara. Na direcção –: Escurece a imagem. 4 Prima z.
Filmar com ajustamento manual 3 Seleccione o método de focagem desejado com o botão rotativo. 4 Prima z. (Multi AF) Foca automaticamente um motivo em todos os intervalos de focagem do visor de enquadramento. Quando o selector de modo está ajustado para , apenas fica disponível AF múltiplo. • Este modo é útil quando o motivo não está no centro da moldura.
Filmar com ajustamento manual • Quando utilizar o zoom digital ou o iluminador AF, o visor de enquadramento do intervalo de AF normal é desactivado e o visor de enquadramento do intervalo de AF novo aparece por uma linha pontilhada. Neste caso, a prioridade do movimento AF é dada aos motivos em torno do centro do enquadramento. Para ajustar o Ponto AF flexível 1 Seleccione o indicador do visor de enquadramento do intervalo de AF e, de seguida, seleccione (Ponto AF flexível).
Ver as imagens Botão Botão (Zoom de reprodução)/ (Índice) (Zoom de reprodução) Botão rotativo Botão (Reprodução) Botão MENU Botão z Botão v/V/b/B Botão HOME Botão de controlo (interior)/ Botão rotativo (exterior) 1 Carregue no botão (Reprodução). • Se carregar em (Reprodução) com a câmara desligada, a câmara liga-se automaticamente e entra no modo de reprodução. Para voltar ao modo de filmagem, carregue novamente em (Reprodução). 2 Seleccione uma imagem com b/B no botão de controlo.
Ver as imagens Visualizar um ecrã de índice Carregue em (Índice) para aceder ao ecrã de índice enquanto vê uma imagem fixa. Seleccione uma imagem com v/V/b/B. Para voltar ao ecrã de uma imagem, carregue em z. Quando utilizar o “Memory Stick Duo”, se houver diversas pastas, seleccione primeiro a barra de selecção de pastas com b e depois seleccione a pasta desejada com v/V. Imagens) no ecrã HOME. • Sempre que carregar em Visor do Índice] e (Ver (Índice), o número de imagens do ecrã de índice muda.
Apagar imagens Botão (Índice) Botão (Reprodução) Botão MENU Botão z Botão v/V/b/B Botão de controlo 1 Carregue no botão (Reprodução). 2 Carregue em MENU enquanto visualiza no modo de uma imagem ou no modo de índice. 3 Seleccione [Apagar] com v no botão de controlo. 4 Seleccione o método de eliminação com b/B de entre [Esta Imag], [Múltiplas Imagens] e [Todos nes. pasta] e prima z.
Apagar imagens Quando seleccionar [Esta Imag] Apaga a imagem seleccionada. Seleccione [OK] com v e carregue em z. Quando seleccionar [Múltiplas Imagens] Selecciona e apaga várias imagens ao mesmo tempo. 1 Seleccione as imagens que quer apagar e carregue em z. A caixa de verificação da imagem está assinalada com um (marca de verificação). Visor do índice Operações básicas Imagem única 2 Carregue em MENU. 3 Seleccione [OK] com v e carregue em z. Quando seleccionar [Todos nes.
Aprender as várias funções – HOME/Menu Utilizar o ecrã HOME O ecrã HOME é o ecrã básico utilizado para aceder às diversas funções disponíveis no ecrã HOME independentemente do modo de filmagem/visualização. Botão de controlo Botão z Botão v/V/b/B Botão HOME 1 Carregue em HOME para fazer aparecer o ecrã HOME. Categoria Opção Guia 2 Seleccione uma categoria com b/B no botão de controlo. 3 Seleccione uma opção com v/V e depois carregue em z.
Aprender as várias funções – HOME/Menu Opções HOME Se carregar no botão HOME faz aparecer as opções seguintes. Os detalhes sobre as opções aparecem no ecrã junto da guia. Categoria Opções Fotografando* Fotografando (página 27) Ver Imagens Imagem Única (página 63) Ap. slide (página 63) Impressão, Outra Imprimir (página 110) Ferramenta Música (página 106) Trans Músic Gerir Memória Form Músic Operações básicas Visor do Índice (página 63) Ferramenta de Memó Fer.
Aprender as várias funções – HOME/Menu Utilizar as opções do menu Botão MENU Botão z Botão v/V/b/B Botão de controlo 1 Carregue em MENU para aceder ao menu. Guia Função Definindo [Guia Função] para [Deslig] desactiva o guia função (página 77). • O menu só será apresentado durante a filmagem e o modo de reprodução. • As diversas opções ficam visíveis de acordo com o modo seleccionado. 2 Seleccione a opção de menu desejada com v/V no botão de controlo.
Opções do menu As opções do menu disponíveis variam dependendo do modo da câmara. O menu de filmagem só está disponível no modo de filmagem e o menu de visualização só está disponível no modo de reprodução. As opções do menu disponíveis variam dependendo da posição do selector de modo. Só as opções disponíveis aparecem no ecrã.
Utilizar funções para fotografar Menu de filmagem Os ajustes de fábrica estão marcados com . Selecção de cena: Seleccionar o modo Selecção de cena Selecciona o modo de Selecção de cena dentro do menu. As imagens podem ser fotografadas com as definições ajustadas para cada situação (página 33). Tam imagem: Seleccionar o tamanho da imagem Para imagens fixas Seleccione o tamanho da imagem para fotografar imagens fixas. Para detalhes, consulte as páginas 12, 13. Para filmes (Qualid.
Menu de filmagem Para detalhes sobre o funcionamento 1 página 50 Detecção de Cara: Detectar o rosto do motivo Selecciona se utiliza a Detecção de Cara ou não. (Ligado) Detectar o rosto do motivo também ajusta a focagem, o disparo, a exposição, o equilíbrio do branco e o pré-disparo para a redução de olhos vermelhos. Marca de Detecção de Cara Forma de Detecção de Cara Não usa a função de Detecção de Cara. • Quando selecciona Retrato, o ajuste de fábrica será [Ligado].
Menu de filmagem Para detalhes sobre o funcionamento 1 página 50 Modo GRAV: Seleccionar o método de filmagem contínua Selecciona se a câmara efectua ou não disparos contínuos quando carrega no botão do obturador. (Normal) (Burst) Não faz disparos contínuos. Grava até 100 imagens em sucessão quando carrega sem soltar no botão do obturador. • O flash está ajustado para BRK±0,3EV BRK±0,7EV BRK±1,0EV (Flash forçado desligado).
Menu de filmagem Para detalhes sobre o funcionamento 1 página 50 O modo Burst • Quando grava com o temporizador automático, é gravada uma série com o máximo de cinco imagens. • Não é possível seleccionar quando a velocidade do obturador está definida para 1/3 segundos ou mais lenta. • O intervalo de gravação é de aproximadamente 0,46 segundos. O intervalo de gravação torna-se mais longo, de acordo com a definição do tamanho da imagem.
Menu de filmagem Para detalhes sobre o funcionamento 1 página 50 Modo de Cor: Alterar a vividez da imagem e adicionar efeitos especiais Pode alterar a luminosidade da imagem acompanhada de efeitos. (Normal) (Vívido) Ajusta a imagem para uma cor viva. (Natural) Ajusta a imagem para uma cor suave. (Sepia) Ajusta a imagem para cor de sépia. (P&B) Define a imagem para uma cor monocromática. • Quando fizer filmes, pode seleccionar apenas [Normal], [Sepia] ou [P&B].
Menu de filmagem Para detalhes sobre o funcionamento 1 página 50 Modo do Medidor: Seleccionar o modo do medidor Selecciona o modo do medidor que define a parte do motivo que deve medir para determinar a exposição. (Multi) Divide em várias regiões e mede cada região. A câmara determina uma exposição bem equilibrada (Medidor de padrão múltiplo). (Centro) Mede o centro da imagem e determina a exposição baseada no brilho do motivo naquele local (Medidor ponderado ao centro).
Menu de filmagem Para detalhes sobre o funcionamento 1 página 50 Equil. br.: Ajustar os tons da cor Ajusta os tons da cor de acordo com as condições de iluminação de uma situação, por exemplo, quando as cores de uma imagem parecem estranhas. (Auto) (Luz do dia) Ajuste para situações no exterior, com céu limpo, no pôr-dosol, cenas nocturnas, na presença de sinais de néon ou fogo de artifício. (Nebuloso) Ajuste para céu com nuvens ou locais com sombras.
Menu de filmagem (Flash) Para detalhes sobre o funcionamento 1 página 50 Ajuste para as condições do flash. • Não pode seleccionar esta opção quando filma filmes. Ajusta o equilíbrio do branco de acordo com a fonte de luz. A cor branca memorizada no modo [Um toque reg.] torna-se na cor branca básica. Utilize este modo quando [Auto] ou outros modos não permitirem ajustar correctamente a cor. (Um toque reg.) Memoriza a cor branca básica que será utilizada no modo [Um toque].
Menu de filmagem Para detalhes sobre o funcionamento 1 página 50 Nív. flash: Ajustar a quantidade da luz do flash Regula a quantidade da luz do flash. • • • • M +2.0EV Na direcção +: Aumenta o nível do flash. 0EV A quantidade de luz do flash ajustada automaticamente pela câmara. m –2.0EV Na direcção –: Diminui o nível do flash. O nível do flash pode ser ajustado em incrementos de 1/3 EV. O valor não é exibido no ecrã. É indicado como ou . Para mudar o modo de flash, consulte página 30.
Menu de filmagem Para detalhes sobre o funcionamento 1 página 50 Contraste: Ajustar o contraste Ajusta o contraste da imagem. (–) Na direcção –: Reduz o contraste. (Normal) (+) Na direcção +: Realça o contraste. (DRO) Ajusta o contraste da imagem automaticamente. Nitidez: Ajustar a nitidez Ajuste o contraste da imagem. (–) Na direcção –: Suaviza a imagem.
Menu de filmagem Para detalhes sobre o funcionamento 1 página 50 SETUP: Seleccionar as definições de filmagem Seleccione os ajustes para a função de filmagem. As opções que aparecem neste menu são as mesmas que aparecem em [ Definições Fotografia] no ecrã HOME. Consulte página 49.
Utilizar funções para visualizar Reproduzir imagens do ecrã HOME Pode seleccionar as formas para reproduzir as imagens. Botão HOME 1 Carregue em HOME. 2 Seleccione (Ver Imagens) com b/B no botão de controlo. 3 Seleccione o método de visualização desejado com v/V. (Imagem Única): Reproduzir uma imagem única (Reprodução) (Visor do Índice): Reproduzir uma lista de imagens Mostra a lista de imagens da pasta seleccionada. É o mesmo do que carregar em (página 45). (Índice) (Ap.
Reproduzir imagens do ecrã HOME Para detalhes sobre o funcionamento 1 página 50 Para ver a imagem anterior/seguinte Carregue em b/B quando a apresentação de slides estiver interrompida. Para ajustar o volume da música Carregue em V para fazer aparecer o ecrã de controlo do volume e depois carregue em b/B para regular o volume. Para terminar a apresentação de slides Seleccione [Sair] com v/V quando a apresentação de slides estiver interrompida, em seguida, carregue em z.
Reproduzir imagens do ecrã HOME Para detalhes sobre o funcionamento 1 página 50 Música A música predefinida difere em função do efeito seleccionado. Music 1 O ajuste de fábrica para uma apresentação de slides [Simples]. Music 2 O ajuste de fábrica para uma apresentação de slides [Nostálgico]. Music 3 O ajuste de fábrica para uma apresentação de slides [Artístico]. Music 4 O ajuste de fábrica para uma apresentação de slides [Activo]. Deslig Definição de uma apresentação de slides [Normal].
Menu de visualização For details on the operation 1 page 50 Esta secção explica as opções de menu disponíveis quando carrega no botão MENU no modo de reprodução. Para mais informações sobre o modo de utilização do menu, consulte a página 50. (Apagar): Apagar imagens Selecciona e apaga imagens no ecrã de uma imagem ou no ecrã de índice. Consulte a página 46. (Esta Imag) Apaga a imagem que está seleccionada. (Múltiplas Imagens) Selecciona e apagar várias imagens. (Todos nes.
Menu de visualização (Cor Parcial) Para detalhes sobre o funcionamento 1 página 50 Rodeie um ponto escolhido em monocromático para sinalizar um motivo. 1 Ajuste o ponto central da imagem a retocar com v/V/b/B e, em seguida, carregue em MENU. 2 Ajuste a área que deseja retocar com o botão W/T. 3 Seleccione [OK] com v/V e, em seguida, carregue em z. (Lente Fisheye) Aplica o efeito de olho de peixe a um ponto escolhido. (Filtro Cruzado) Adiciona efeitos de erupção às fontes de luz.
Menu de visualização (Corte) Para detalhes sobre o funcionamento 1 página 50 Grava a reprodução da imagem ampliada. 1 Carregue no botão W/T para fazer zoom na área de corte. 2 Ajuste o ponto com v/V/b/B, e em seguida carregue no botão MENU. 3 Seleccione o tamanho de imagem com v/V e carregue em z. Seleccione o tamanho de imagem a gravar com v/V e, em seguida, carregue em z. 4 Seleccione [OK] com v/V e, em seguida, carregue em z.
Menu de visualização Para detalhes sobre o funcionamento 1 página 50 3 Seleccione [Proteger] com v/V e seleccione [Esta Imag] com b/B e carregue em z. A imagem fica protegida e o indicador (Proteger) aparece na imagem. Para seleccionar e proteger imagens 1 Carregue em MENU enquanto visualiza no modo de uma imagem ou no modo de índice. 2 Seleccione [Proteger] com v/V e seleccione [Múltiplas Imagens] com b/B e carregue em z.
Menu de visualização Para detalhes sobre o funcionamento 1 página 50 : Adicionar uma marca de ordem de impressão Adiciona uma marca Consulte página 113. (Ordem de impressão) às imagens que deseja imprimir. (Esta Imag) Anexa/limpa marcas de impressão baseadas em DPOF à (da) imagem actualmente seleccionada. (Múltiplas Imagens) Selecciona as imagens e anexa/limpa as marcas de impressão baseadas em DPOF às (das) imagens. (Imprimir): Imprimir imagens na impressora Imprime as imagens gravadas.
Menu de visualização Para detalhes sobre o funcionamento 1 página 50 (Seleccione pasta): Seleccionar a pasta para ver imagens Selecciona a pasta que contém a imagem que quer reproduzir quando utilizar a câmara com um “Memory Stick Duo”. 1 Seleccione a pasta desejada com b/B no botão de controlo. 2 Seleccione [OK] com v e carregue em z. Para cancelar a selecção da pasta Seleccione [Sair] no passo 2, e depois carregue em z.
Personalizar os ajustes Personalizar a característica gerir memória e as definições Pode alterar as definições de fábrica utilizando ecrã HOME. (Gerir Memória) ou (Definições) no Botão de controlo Botão z Botão v/V/b/B Botão HOME 1 Carregue em HOME para fazer aparecer o ecrã HOME. 2 Seleccione (Gerir Memória) ou (Definições) com b/B no botão de controlo. 3 Seleccione a opção desejada com v/V e carregue em z. 4 Carregue em B e seleccione o ajuste desejado com v/V e carregue em z.
Personalizar a característica gerir memória e as definições Para detalhes sobre o funcionamento 1 página 72 5 Seleccione a opção desejada com v/V e depois carregue em z. Para cancelar a alteração do ajuste Seleccione [Cancelar] se for uma das opções de ajuste e depois carregue em z. Caso contrário, carregue em b no botão de controlo. • O ajuste mantém-se mesmo que desligue a câmara. • A câmara é definida para o modo de filmagem premindo o botão do obturador até meio.
Gerir Memória Para detalhes sobre o funcionamento 1 página 72 Ferramenta de Memó — Fer. Memory Stick Esta opção aparece apenas quando estiver um “Memory Stick Duo” inserido na câmara. Formatar Formata o “Memory Stick Duo”. Os “Memory Stick Duo” à venda no mercado já estão formatados e podem ser utilizados imediatamente. • Note que a formatação apaga todos os dados do “Memory Stick Duo”, incluindo mesmo as imagens protegidas.
Gerir Memória Para detalhes sobre o funcionamento 1 página 72 Mude pasta GRAV. Muda a pasta actualmente usada para gravar imagens. 1 Seleccione [Mude pasta GRAV.] com v/V/b/B no botão de controlo e carregue em z. Aparece o ecrã de selecção de pasta. 2 Seleccione a pasta desejada com b/B e [OK] com v e, em seguida, carregue em z. Para cancelar a mudança da pasta de gravação Seleccione [Cancelar] no passo 2, e depois carregue em z. • Não pode seleccionar a pasta “100MSDCF” como pasta de gravação.
Gerir Memória Para detalhes sobre o funcionamento 1 página 72 Ferramenta de Memó — Fer. memória interna Esta opção não aparece se estiver um “Memory Stick Duo” inserido na câmara. Formatar Formata a memória interna. • Note que a formatação apaga de forma irrevogável todos os dados na memória interna, incluindo mesmo imagens protegidas. 1 Seleccione [Formatar] com v/V/b/B no botão de controlo, e depois carregue em z. Aparece a mensagem “Todos os dados na memória interna serão apagados”.
Definições Para detalhes sobre o funcionamento 1 página 72 Definições Principais — Definições Principais 1 Os ajustes de fábrica estão marcados com . Bip Selecciona o som produzido quando utiliza a câmara. Obturador Liga o som do obturador quando carrega no botão do obturador. Ligado Liga o som do sinal sonoro/som do obturador quando carrega no botão de controlo/do obturador. Deslig Desliga o som do sinal sonoro/som do obturador.
Definições Para detalhes sobre o funcionamento 1 página 72 Definições Principais — Definições Principais 2 Os ajustes de fábrica estão marcados com . Ligação USB Selecciona o modo USB a utilizar quando se liga a câmara a um computador ou a uma impressora compatível com PictBridge através do cabo para o terminal multi-usos. PictBridge Liga a câmara a uma impressora compatível com PictBridge (página 110).
Definições Para detalhes sobre o funcionamento 1 página 72 Saída video Ajusta a saída do sinal de vídeo do equipamento de vídeo ligado em função do sistema de televisão a cores. Os vários países e regiões utilizam sistemas de televisão a cores diferentes. Se quiser ver imagens no ecrã de um televisor, consulte a página 89 para saber o sistema de televisão a cores do país ou região onde a câmara é utilizada. NTSC Ajusta o sinal de saída de vídeo para o modo NTSC (por exemplo, para os E.U.A., Japão).
Definições Para detalhes sobre o funcionamento 1 página 72 Definições Fotografia — Definições Fotografia 1 Os ajustes de fábrica estão marcados com . Iluminador AF O iluminador AF fornece luz para focar mais facilmente um motivo num ambiente escuro. O iluminador AF emite uma luz vermelha permitindo que a câmara foque mais facilmente quando carregar no botão do obturador até meio e até a focagem ser bloqueada. O indicador aparece nesta altura. Auto Utiliza o iluminador AF.
Definições Para detalhes sobre o funcionamento 1 página 72 Modo AF Selecciona o modo de focagem automática. Simples Ajusta automaticamente a focagem quando carregar no botão do obturador até meio. Este modo é útil para filmar motivos estáticos. Monitor Ajusta automaticamente a focagem antes de carregar no botão do obturador até meio. Este modo diminui o tempo necessário para focagem. • O consumo de bateria é mais rápido do que no modo [Simples].
Definições Para detalhes sobre o funcionamento 1 página 72 Lente conversão Ajusta de modo a obter a focagem adequada quando é aplicada uma lente de conversão (não fornecida). Aplique o anel adaptador fornecido e coloque depois a lente de conversão (página 19). Tele ( Amplo ( Deslig • • • • 82 ) Coloque uma lente de conversão para tele. ) Coloque uma lente de conversão para amplo. Não coloque uma lente. Quando utilizar o flash incorporado, a luz do flash pode estar bloqueada, provocando uma sombra.
Definições Para detalhes sobre o funcionamento 1 página 72 Definições Fotografia — Definições Fotografia 2 Os ajustes de fábrica estão marcados com . Flash Sinc. Seleccione o momento em que o flash pisca. Por norma, utilize este ajuste. Uma vez que o flash pisca imediatamente após o obturador ser solto, isto permite-lhe aproximar o disparo do momento em que solta o obturador. Trás (REAR) Utilizado para um motivo em movimento, etc.
Definições Para detalhes sobre o funcionamento 1 página 72 Revisão auto Mostra a imagem gravada no ecrã durante aproximadamente dois segundos imediatamente depois de filmar uma imagem fixa. Ligado Utiliza a Revisão Automática. Deslig Não utiliza a Revisão Automática. • Se carregar no botão do obturador até meio durante este período, a visualização da imagem gravada desaparece e pode imediatamente filmar a imagem seguinte.
Definições Para detalhes sobre o funcionamento 1 página 72 Definições do Relógio Definições do Relógio Acerta a data e a hora. 1 Seleccione [ Definições do Relógio] de (Definições) no ecrã HOME. 2 Seleccione o formato de visualização da data com v/V e carregue em z. 3 Seleccione cada opção com b/B, ajuste o valor numérico com v/V e depois carregue em z. 4 Seleccione [OK] com B e carregue em z. Seleccione [Cancelar] no passo 4, e depois carregue em z.
Definições Para detalhes sobre o funcionamento 1 página 72 Language Setting Language Setting Selecciona o idioma a ser utilizado para mostrar as opções do menu, avisos e mensagens.
Ver imagens num televisor Ver imagens num televisor Pode ver imagens num ecrã de televisor ligando a câmara ao televisor. A ligação varia em função do tipo de televisor a que a câmara está ligada. Ver imagens ligando a câmara a um televisor com o cabo fornecido para terminal multi-usos Desligue a câmara e o televisor antes de os ligar um ao outro. 1 Ligue a câmara ao televisor.
Ver imagens num televisor Ver uma imagem ligando a câmara a um televisor HD Pode visualizar uma imagem gravada numa câmara ligando a câmara a um televisor HD (Alta Definição) com o cabo do componente (não fornecido). Desligue a câmara e o televisor antes de os ligar um ao outro. 1 Ligue a câmara ao televisor.
Ver imagens num televisor 3 Carregue em (Reprodução) e ligue a câmara. As imagens filmadas com a câmara aparecem no ecrã do televisor. Carregue em b/B no botão de controlo para seleccionar a imagem desejada. • Ajuste [COMPONENT] para [HD(1080i)] em [Definições Principais 2] seleccionando (Definições) no ecrã HOME (página 78). • Quando utilizar a câmara no estrangeiro, pode ser necessário mudar o sinal de saída de vídeo para corresponder ao seu sistema de televisão (página 79).
Utilizar o computador Utilizar o computador com o Windows Para detalhes sobre como utilizar um computador Macintosh, consulte “Utilizar o computador Macintosh” (página107). Esta secção descreve o conteúdo do ecrã da versão inglesa.
Utilizar o computador com o Windows Ambiente informático recomendado O computador ligado à câmara deve ter o ambiente seguinte. Ambiente recomendado para copiar imagens SO (pré-instalado): Microsoft Windows 2000 Professional, Windows XP* • Não é possível garantir o funcionamento num ambiente baseado numa actualização dos sistemas operativos descritos acima ou num ambiente multi-boot.
Instalar o software (fornecido) Pode instalar o software (fornecido) utilizando o procedimento a seguir. • Quando utilizar o Windows 2000, não ligue a câmara ao computador antes da instalação. • No Windows 2000/XP, inicie a sessão como Administrador. • Quando o software fornecido estiver instalado, o controlador USB é instalado automaticamente. 1 Ligue o computador e introduza o CD-ROM (fornecido) na unidade respectiva. Aparece o ecrã do menu de instalação.
Copiar imagens para o computador Esta secção descreve, como exemplo, o processo de utilização de um computador com o Windows. Pode copiar as imagens da câmara para o computador fazendo o seguinte. Fase 1: Preparar a câmara e o computador 1 Introduza um “Memory Stick Num computador com uma ranhura para Memory Stick Duo” com as imagens gravadas na câmara. Retire o “Memory Stick Duo” da câmara e introduza-o no adaptador para Memory Stick Duo.
Copiar imagens para o computador Fase 2: Ligar a câmara e o computador • Se “Ligar em Mass Storage...” não aparecer, ajuste [Ligação USB] para [Mass Storage] (página 78). • Se o software (fornecido) já estiver instalado, pode aparecer o ecrã [Import Images] (página 100). Nesse caso, pode importar imagens directamente com o “Picture Motion Browser”.
Copiar imagens para o computador 2 Clique em [Next]. As imagens guardadas no “Memory Stick Duo” da câmara aparecem. • Se não estiver inserido nenhum “Memory Stick Duo”, aparecem as imagens da memória interna. 3 Clique na caixa de verificação das imagens desnecessárias para retirar a marca e impedir que elas sejam copiadas e depois clique em [Next]. 1 • Esta secção descreve um exemplo de cópia de imagens para a pasta “My Documents”. 5 Clique no botão de rádio junto de [Nothing.
Copiar imagens para o computador 1 Clique duas vezes em [My Computer] t [Removable Disk] t [DCIM]. 3 Clique duas vezes na pasta [My Documents]. Depois, clique com o botão direito do rato na janela “My Documents” para fazer aparecer o menu e clique em [Paste]. 1 • Se o ícone “Removable Disk” não aparecer, consulte página 121. 2 2 Clique duas vezes na pasta onde estão guardados os ficheiros de imagens que quer copiar.
Copiar imagens para o computador Fase 4: Ver as imagens no computador Desligar a ligação USB Esta secção descreve o procedimento de visualização das imagens copiadas na pasta “My Documents”. 1 Clique em [Start] t [My Documents]. Execute previamente os procedimentos abaixo quando: • Desligar o cabo para o terminal multi-usos • Retirar um “Memory Stick Duo” • Introduzir um “Memory Stick Duo” na câmara depois de copiar as imagens da memória interna • Desligar a câmara 1 Clique duas vezes em tarefas.
Copiar imagens para o computador Destinos de armazenamento de ficheiros e nomes de ficheiros Os ficheiros de imagem gravados com a câmara são agrupados em pastas no “Memory Stick Duo”.
Ver os ficheiros de imagens guardados no computador com a câmara (utilizando um “Memory Stick Duo”) Esta secção descreve, como exemplo, o processo de utilização de um computador com o Windows. Se um ficheiro de imagem copiado para o computador deixar de estar no “Memory Stick Duo”, pode voltar a vê-lo na câmara copiando o ficheiro de imagem do computador para um “Memory Stick Duo”. • O passo 1 não é necessário se o nome do ficheiro atribuído com a câmara não tiver sido alterado.
Utilizar o “Picture Motion Browser” (fornecido) Pode utilizar cada vez mais as imagens fixas e os filmes da câmara tirando partido do software. Esta secção descreve resumidamente o “Picture Motion Browser” e as respectivas instruções básicas. Panorâmica do “Picture Motion Browser” Com o “Picture Motion Browser” poderá: • Importar imagens filmadas com a câmara e vêlas no computador. • Organizar as imagens no computador num calendário por data de filmagem, para as ver mais tarde. • Retocar (por ex.
Utilizar o “Picture Motion Browser” (fornecido) 2 Ligue a câmara ao computador com o cabo para o terminal multiusos. Depois da câmara ser automaticamente detectada, aparece o ecrã [Import Images]. Ver as imagens 1 Verificar as imagens importadas. Após concluída a importação, é iniciado o “Picture Motion Browser”. Aparecem as miniaturas das imagens importadas. • A pasta “My Pictures” fica como pasta predefinida em “Viewed folders”. • Pode clicar duas vezes numa miniatura para ver a imagem.
Utilizar o “Picture Motion Browser” (fornecido) Ecrã de visualização do ano 1 2 3 Ver imagens individuais No ecrã de visualização da hora, clique duas vezes na miniatura, para ver a imagem numa janela separada. 3 Ecrã de visualização do mês 4 • Pode editar as imagens visualizadas clicando no botão da barra de ferramentas. Ecrã de visualização da hora Ver as imagens no modo de ecrã inteiro Para ver uma apresentação de slides das imagens actuais no modo de ecrã inteiro, clique no botão .
Utilizar o “Picture Motion Browser” (fornecido) Criar um disco de dados Pode guardar as imagens num CD ou DVD sob a forma de disco de dados. • Precisa de um gravador de CD ou de DVD. • Para criar um disco de dados, pode utilizar os discos indicados abaixo. –CD–R/RW (12 cm) –DVD±R/RW (12 cm) –DVD±R DL (12 cm) Clique no separador [folders] e clique com o botão direito do rato no ícone da pasta desejada e seleccione [Create Data Disc]. Podem ser seleccionadas todas das imagens da pasta.
Utilizar o “Picture Motion Browser” (fornecido) Outras funções Preparar as imagens guardadas no computador para visualização Para as ver, registe-as na pasta que contém as imagens como uma das “Viewed folders”. 1 Escolha [Import Settings] t [Location for Imported Images] no menu [File]. Aparece o ecrã “Location for Imported Images”. 1 Clique em no ecrã principal ou, no menu [File], escolha [Register Folders to View]. Aparece o ecrã de ajustes para registo em “Viewed folders”.
Utilizar o “Picture Motion Browser” (fornecido) Imprimir imagens com a data 1 Seleccione a imagem que deseja imprimir. 2 Clique na barra de ferramentas. 3 Clique na caixa de verificação [Print date taken] em opções de impressão. 4 Clique em [Print]. Desinstalar o “Picture Motion Browser” 1 Clique em [Start] t [Control Panel] (no Windows 2000, [Start] t [Settings] t [Control Panel]), e depois clique duas vezes em [Add/Remove Programs].
Utilizar o “Music Transfer” (fornecido) Pode substituir os ficheiros de música predefinidos na fábrica pelos ficheiros de música que quiser, utilizando o “Music Transfer” existente no CD-ROM (fornecido). Além disso, pode apagar ou adicionar esses ficheiros sempre que quiser.
Utilizar o computador Macintosh Pode copiar imagens para o computador Macintosh. • “Picture Motion Browser” não é compatível com computadores Macintosh. Ambiente informático recomendado O computador ligado à câmara deve ter o ambiente seguinte. Ambiente recomendado para copiar imagens SO (pré-instalado): Mac OS 9.1/9.2/ Mac OS X (v10.1 a v10.4) • Quando ligar o computador tem três modos de ligação USB, [Auto] (ajuste de fábrica), [Mass Storage] e [PictBridge].
Utilizar o computador Macintosh 4 Ver as imagens no computador. Clique duas vezes no ícone do disco rígido t o ficheiro de imagem desejado da pasta que contém os ficheiros copiados, para abrir esse ficheiro de imagem.
Impressão de imagens fixas Como imprimir imagens fixas Quando imprimir imagens filmadas no modo [16:9], ambos os lados podem ficar cortados e, por isso, verifique-as antes da impressão (página 124). Imprimir directamente utilizando uma impressora compatível com PictBridge (página 110) Pode imprimir imagens ligando a câmara a uma impressora compatível com PictBridge.
Imprimir imagens directamente utilizando uma impressora compatível com PictBridge Mesmo que não tenha um computador, pode imprimir imagens filmadas com a câmara ligando-a directamente a uma impressora compatível com PictBridge. • “PictBridge” baseia-se na norma CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) • Não pode imprimir filmes. • Se o indicador piscar no ecrã da câmara (notificação de erro), verifique a impressora ligada.
Imprimir imagens directamente utilizando uma impressora compatível com PictBridge Fase 2: Ligação da câmara à impressora Fase 3: Seleccione as imagens que deseja imprimir 1 Ligue a câmara à impressora. Seleccione [Esta Imag] ou [Múltiplas Imagens] com v/V e carregue em z. Quando seleccionar [Esta Imag] Pode imprimir a imagem seleccionada. Passe à Fase 4. Quando seleccionar [Múltiplas Imagens] 2 Ao conector múltiplo Pode imprimir várias imagens seleccionadas.
Imprimir imagens directamente utilizando uma impressora compatível com PictBridge Fase 4: Impressão 1 Seleccione as definições de impressão com o botão de controlo. • Se escolher [Data], a data será inserida pela ordem que seleccionou (página 85). Esta função pode não estar disponível dependendo da impressora. 2 Seleccione [OK] com v e carregue em z. A imagem é impressa. • Não desligue o cabo para o terminal multiusos enquanto o indicador (Ligação PictBridge) aparecer no ecrã.
Imprimir numa loja Pode levar o “Memory Stick Duo” que contém as imagens filmadas com a câmara a uma loja de impressão de fotografias. Desde que a loja ofereça serviços de impressão de fotos compatíveis com DPOF, pode colocar previamente uma marca (Ordem de impressão) nas imagens, para não ter de voltar a seleccioná-las quando as imprime numa loja. • Não pode imprimir imagens guardadas na memória interna numa loja de impressão de fotografias directamente a partir da câmara.
Imprimir numa loja Seleccionar e marcar as imagens 1 Carregue em MENU enquanto visualiza imagens no modo de uma imagem ou no modo de índice. 5 Seleccione [OK] com v e carregue em z. Aparece a marca no ecrã. Imagem única 2 Seleccione [DPOF] com v/V e seleccione [Múltiplas Imagens] com b/B e carregue em z. Visor do índice 3 Seleccione uma imagem a marcar com o botão de controlo e, em seguida, carregue em z. A marca é colocada na imagem seleccionada.
Resolução de problemas Resolução de problemas Se tiver problemas com a câmara, tente as seguintes soluções. 1 Verifique os itens nas páginas 116 a 126. Se um código como “C/E:ss:ss” aparecer no ecrã, consulte página 127. 2 Retire a bateria, insira-a novamente passado cerca de um minuto e ligue a câmara. 3 Inicialize os ajustes (página 77). 4 Consulte o seu concessionário Sony ou um serviço de assistência Sony autorizado.
Resolução de problemas Bateria e alimentação Não é possível inserir a bateria. • Pressione a alavanca de ejeçcão para inserir correctamente a bateria. Não consegue ligar a câmara. • Após instalar a bateria recarregável na câmara, pode demorar alguns instantes até a câmara ligar. • Instale correctamente a bateria. • A bateria está descarregada. Insira uma bateria carregada. • A bateria está descarregada (página 134). Substitua-a por uma nova. • Utilize uma bateria recomendada.
Resolução de problemas • Está a utilizar um “Memory Stick Duo” com patilha de protecção contra escrita e a patilha está na posição LOCK. Coloque a patilha na posição de gravação (página 132). • Não consegue gravar imagens enquanto carrega o flash. • Quando filmar uma imagem fixa, ajuste o selector de modo para uma posição diferente de . • Coloque o selector de modo em quando filma filmes. • O tamanho de imagem está ajustado para [640(Qualid.)] quando grava filmes.
Resolução de problemas O zoom não funciona. • O zoom inteligente não pode ser utilizado quando o tamanho de imagem está ajustado para [8M] ou [3:2]. • O zoom digital não pode ser utilizado quando faz filmes. • Não pode utilizar o Zoom digital quando [Detecção de Cara] está ajustado para [Ligado] ou (modo Filmag de Desporto Avanç) está seleccionado na Selecção de cena. O flash não funciona. • O flash está ajustado para (Flash forçado desligado) (página 30).
Resolução de problemas A imagem está muito escura. • Está a filmar um motivo que tem luz por trás. Seleccione o modo do medidor (página 57) ou ajuste a exposição (página 41). A imagem está muito clara. • Ajuste a exposição (página 41). As cores da imagem não estão correctas. • Ajuste [Modo de Cor] para [Normal] (página 56). • A câmara está no modo Night Shot (só DSC-H9). Cancele o modo Night Shot (página 35). Aparecem riscas verticais quando está a filmar um motivo muito brilhante.
Resolução de problemas Ver as imagens A câmara não reproduz imagens. • Carregue no botão (Reprodução) (página 44). • O nome da pasta/ficheiro foi mudado no seu computador (página 99). • Se o ficheiro de imagem tiver sido processado num computador ou gravado utilizando um modelo diferente do da sua câmara, não é possível garantir a reprodução na câmara. • A câmara está no modo USB. Elimine a ligação USB (página 97). A data e a hora não aparecem. • O botão v (DISP) está desligado (página 24).
Resolução de problemas Computadores Não sabe se o SO do seu computador é compatível com a câmara. • Consulte “Ambiente informático recomendado” na página 91 para Windows e na página 107 para o Macintosh. O “Memory Stick PRO Duo” não é reconhecido por um computador com ranhura para “Memory Stick”. • Verifique se o computador e o Memory Stick Reader/Writer são compatíveis com o “Memory Stick PRO Duo”.
Resolução de problemas 4 Instale o software (página 92). Também é instalado um controlador USB. Não consegue copiar imagens. • Ligue correctamente a câmara e o computador através de uma ligação USB (página 94). • Siga o procedimento de cópia indicado para o seu SO (páginas 94 e 107). • Quando filmar imagens com um “Memory Stick Duo” formatado no computador pode não conseguir copiar as imagens para o computador. Filme utilizando um “Memory Stick Duo” formatado na sua câmara (página 74).
Resolução de problemas Não consegue localizar imagens importadas com o “Picture Motion Browser”. • Procure-as na pasta “My Pictures”. • Se tiver alterado os ajustes de fábrica, consulte “Mudar a “Folder to be imported”” na página 104 e verifique a pasta que foi utilizada para a importação. Pretende mudar a “Folder to be imported”. • Aceda ao ecrã “Import Settings” para mudar a “Folder to be imported”.
Resolução de problemas Não consegue copiar os dados do “Memory Stick Duo” ou do computador para a memória interna. • Os dados de um “Memory Stick Duo” ou de um computador não podem ser copiados para a memória interna. Impressão Consulte também “Impressora compatível com PictBridge” (a seguir) juntamente com os itens seguintes. As imagens são impressas com ambos os lados cortados. • Dependendo da impressora, os lados esquerdo, direito, superior e inferior da imagem podem ficar cortados.
Resolução de problemas Não consegue imprimir imagens. • Verifique se a câmara e a impressora estão correctamente ligadas através do cabo para o terminal multi-usos. • Ligue a impressora. Para mais informações consulte as instruções de funcionamento fornecidas com a impressora. • Se seleccionar [Sair] durante a impressão as imagens podem não ser impressas. Desligue e volte a ligar o cabo para o terminal multi-usos.
Resolução de problemas Outros A câmara não funciona com a lente de porção extendida. • Não tente forçar a lente que parou de se mover. • Inserir uma bateria carregada, depois ligar a câmara outra vez. A lente fica embaciada. • Ocorreu condensação de humidade. Desligue a câmara e deixe-a durante cerca de uma hora antes de a utilizar outra vez. A lente não se move quando desliga a câmara. • A bateria está descarregada. Substitua-a por uma bateria carregada.
Indicadores de aviso e mensagens Visor de auto-diagnóstico Se aparecer um código que começa com uma letra do alfabeto, a sua câmara tem um ecrã de auto-diagnóstico. Os dois últimos dígitos (indicados por ss) dependem do estado da sua câmara. Se não conseguir resolver o problema depois de experimentar as acções correctivas indicadas a seguir, a câmara pode necessitar de reparação. Consulte o seu concessionário Sony ou um serviço de assistência Sony autorizado.
Indicadores de aviso e mensagens Erro de formatação do Memory Stick Erro de formatação da memória interna • Formate o suporte de gravação outra vez Não pode criar mais pastas • Já existe uma pasta com o nome a começar por “999” no “Memory Stick Duo”. Neste caso não pode criar pastas. (páginas 74 e 76). Erro arquivo Memory Stick bloqueado • Está a utilizar um “Memory Stick Duo” com patilha de protecção contra escrita e a patilha está na posição LOCK.
Indicadores de aviso e mensagens Macro inválida • A macro está indisponível nestas definições (páginas 30, 34). As definições do flash não podem ser alteradas • O flash está indisponível durante estas definições (páginas 30, 34). Processamento • A impressora está a cancelar a actual tarefa de impressão. Não consegue imprimir até que tenha acabado. Isto pode levar algum tempo, dependendo da impressora.
Indicadores de aviso e mensagens O temporizador automático é inválido • O temporizador automático não está disponível com estes ajustes.
Outros Para utilizar a sua câmara no estrangeiro — Fontes de alimentação Pode utilizar a câmara, o carregador de baterias (fornecido) e o transformador de CA ACLS5K (não fornecido) em todos os países ou regiões em que a alimentação de corrente seja de 100 V a 240 V CA, 50/60 Hz. • Não utilize um transformador electrónico (conversor de viagem) pois pode causar mau funcionamento.
O “Memory Stick” Um “Memory Stick” é um meio de gravação IC compacto e portátil. Os tipos de “Memory Stick” que podem ser utilizados com esta câmara estão indicados na tabela abaixo. No entanto, não é possível garantir o funcionamento correcto de todas as funções do “Memory Stick”.
O “Memory Stick” • Não utilize nem guarde o “Memory Stick Duo” nas seguintes condições: – Locais com temperaturas altas, como o interior de um automóvel estacionado ao sol – Locais expostos à luz solar directa – Locais húmidos ou com substâncias corrosivas • Não deixe o “Memory Stick Micro” ao alcance das crianças. Podem engoli-lo acidentalmente.
O pacote de baterias Carregar a bateria Recomendamos que carregue a bateria a uma temperatura ambiente entre 10°C e 30°C. Fora desta amplitude térmica, pode não conseguir carregar correctamente a bateria. Utilização eficaz da bateria • O desempenho da bateria diminui em ambientes de baixas temperaturas. Desta forma, em locais frios, a duração de utilização da bateria é menor.
O carregador de baterias O carregador de baterias • Não carregue nenhum outro pacote de baterias que não as do tipo NP-BG no carregador de bateria fornecido com a câmara. Outras baterias que não as especificadas poderão apresentar fugas, sobreaquecimento ou explodir se as tentar carregar, com risco de ferimentos por electrocução e queimaduras. • Retire a bateria carregada do carregador. Se deixar a bateria no carregador, a vida útil da mesma pode ser encurtada.
Índice remissivo Índice remissivo A Computador Macintosh...... 107 Ecrã de índice ....................... 45 Ambiente recomendado .................................... 107 Enquadramento da exposição ....................................... 55 Anel adaptador .....................18 Conector múltiplo ........................ 87, 94, 111 Equil. br. .............................. 58 Ap. slide..........................63, 66 Contraste .............................. 61 Apagar ............................
Índice remissivo I Identificação das peças .........15 Iluminador AF ......................80 Medidor de padrão múltiplo ...................................... 57 Medidor de ponto ................. 57 N Natural ..................................56 Nebuloso ...............................58 Imagem única........................63 Medidor ponderado ao centro ...................................... 57 Imprimir........................70, 109 “Memory Stick Duo” ......... 132 Nitidez .......................
Índice remissivo Revisão auto .........................84 Rodar ....................................70 Visor de auto-diagnóstico .................................... 127 S Visor de enquadramento do intervalo de AF (focagem automática) ................... 42 Saída video ...........................79 Visor do Índice..................... 63 Segurar na câmara ................28 Vívido .................................. 56 Seleccione pasta ...................71 Volume .................................
Notas sobre a Licença Na sua câmara, está incluído o software “C Library”, “Expat” e “zlib”. Fornecemos este software com base em acordos de licença com os proprietários dos direitos de autor. Com base nos pedidos dos proprietários dos direitos de autor destas aplicações de software, temos a obrigação de o informar do seguinte. Leia as seguintes secções. Leia “license1.pdf” na pasta “License” do CD-ROM. Encontrará licenças (em Inglês) do software “C Library”, “License” e “zlib”.
Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser encontradas no Website do Apoio ao Cliente.