2-629-895-41 (1) Digital Still Camera Bedienungsanleitung/ DE Störungsbehebung ___________ Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie diese Anleitung und „Bitte zuerst lesen“ (getrennter Band) vor der Benutzung der Kamera aufmerksam durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
Deutsch WARNUNG Um Feuer- oder Berührungsgefahr zu verhüten, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus. Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Achtung für Kunden in Europa Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die Auflagen der EMV-Richtlinie für den Gebrauch von Verbindungskabeln, die kürzer als 3 m sind.
Hinweise zur Benutzung Ihrer Kamera Verwendbare „Memory Stick“-Typen (nicht mitgeliefert) Das von dieser Kamera verwendete ICSpeichermedium ist ein „Memory Stick“. Es gibt zwei „Memory Stick“-Typen. • „Memory Stick“: Sie können einen „Memory Stick“ mit Ihrer Kamera verwenden. • „Memory Stick Duo“: Sie können einen „Memory Stick Duo“ verwenden, indem Sie ihn in einen Memory Stick Duo-Adapter einsetzen. Memory Stick Duo-Adapter • Einzelheiten zu „Memory Stick“, siehe Seite 101.
• Reinigen Sie die Blitzoberfläche vor der Benutzung. Die Wärme des Blitzlichts kann dazu führen, dass sich Schmutz auf der Blitzoberfläche verfärbt oder daran haften bleibt, was unzureichende Lichtabgabe zur Folge haben kann. Hinweise zu LCD-Monitor, LCD-Sucher (für Modelle mit LCD-Sucher) und Objektiv • LCD-Monitor und LCD-Sucher werden unter Einsatz von Präzisionstechnologie hergestellt, weshalb über 99,99 % der Bildpunkte für den effektiven Gebrauch funktionsfähig sind.
Für volle Ausnutzung der Digitalkamera Vorbereiten der Kamera und Aufnehmen im Vollautomatikmodus „Bitte zuerst lesen“ (getrennter Band) 1 Akkus vorbereiten 2 Kamera einschalten/Uhr einstellen 3 „Memory Stick“ (nicht mitgeliefert) einsetzen 4 Gewünschte Bildgröße wählen 5 Bequeme Aufnahme (Vollautomatikmodus) Standbildaufnahme (Szenenwahl) 6 Betrachten/Löschen von Bildern Fortgeschrittene Benutzung Ihrer Kamera Vorliegende Anleitung • Aufnehmen mit bevorzugten Einstellungen (Aufnahme mit Programmautoma
Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Benutzung Ihrer Kamera ..................................................... 3 Benutzung der Kamera Grundtechniken für bessere Bilder ........................................................... 9 Fokus – Erfolgreiches Fokussieren auf ein Objekt ............................................ 9 Belichtung – Einstellen der Lichtintensität....................................................... 10 Farbe – Die Effekte der Beleuchtung .................................................
Wiedergabemenü ....................................................................................43 (Ordner) - (Schützen) DPOF (Drucken) (Dia) (Skalieren) (Drehen) (Untertl) (Setup) Trimmen Verwendung des Setup-Bildschirms Verwendung von Setup-Posten ......................................................50 1 Kamera 1 ...........................................................................................51 AF-Modus Digitalzoom Datum/Uhrzeit Rotaugen-Reduz AF-Illuminator Autom. Aufn.
2 Setup 2............................................................................................... 61 Dateinummer USB-Anschluss Videoausgang Uhreinstellung Verwendung Ihres Computers Benutzung Ihres Windows-Computers ................................................... 63 Kopieren von Bildern zum Computer ...................................................... 65 Wiedergabe von auf einem Computer gespeicherten Bilddateien mit Ihrer Kamera (mit einem „Memory Stick“) ....................................
Benutzung der Kamera Grundtechniken für bessere Bilder Fokus Belichtung Farbe Qualität Benutzung der Kamera Dieser Abschnitt beschreibt die Grundlagen für die Benutzung Ihrer Kamera. Hier erfahren Sie, wie Sie die verschiedenen Kamerafunktionen , wie z.B. den Moduswahlknopf (Seite 27), das Jograds (Seite 26), die Menüs (Seite 36) usw. benutzen. Fokus Erfolgreiches Fokussieren auf ein Objekt Wenn Sie den Auslöser halb gedrückt halten, stellt die Kamera den Fokus automatisch ein (Autofokus).
Hinweise zum Verhindern von Verwackeln Halten Sie die Kamera ruhig, während Sie die Arme am Körper abstützen. Sie können die Kamera auch stabilisieren, indem Sie sich gegen einen Baum oder eine Wand lehnen. An dunklen Orten ist zusätzlich die Verwendung eines Stativs, des Blitzes und der Bildstabilisierungsfunktion zu empfehlen. Belichtung Einstellen der Lichtintensität Durch Einstellen der Belichtung und der ISO-Empfindlichkeit können Sie verschiedene Aufnahmeergebnisse erzeugen.
Überbelichtung = zu viel Licht Weißliches Bild Unterbelichtung = zu wenig Licht Dunkleres Bild Benutzung der Kamera Korrekte Belichtung Im Vollautomatikmodus wird die Belichtung automatisch auf den korrekten Wert eingestellt. Mit Hilfe der folgenden Funktionen ist jedoch auch eine manuelle Einstellung möglich. [Manuelle Belichtung]: Gestattet manuelle Einstellung von Verschlusszeit und Blendenwert. t Seite 30 [EV]: Gestattet eine Korrektur der von der Kamera ermittelten Belichtung.
Einstellen der ISO-Empfindlichkeit ISO ist die Maßeinheit (Empfindlichkeit), die bestimmt, wie viel Licht der Bildsensor (entspricht dem Film) empfängt. Abhängig von der ISO-Empfindlichkeit erhält man bei gleicher Belichtung unterschiedliche Aufnahmeergebnisse. [ISO] dient zum Einstellen der Empfindlichkeit t Seite 40 Hohe ISO-Empfindlichkeit Liefert helle Bilder selbst bei Aufnahmen an dunklen Orten. Das Bild neigt jedoch zum Verrauschen. Niedrige ISO-Empfindlichkeit Das Bild wird feinkörniger.
Beziehung zwischen Pixelzahl und Bildgröße 1 Bildgröße: 5M 2592 2592 Pixel × 1944 Pixel = 5.038.848 Pixel Benutzung der Kamera 480 Pixel 2 Bildgröße: VGA(E-Mail) 640 Pixel × 480 Pixel = 307.
Identifizierung der Teile Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
K Taste (Bildstabilisierung) (t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“) R Akkufachdeckel (Unterseite) (t Schritt 1 in „Bitte zuerst lesen“) L Taste POWER (t Schritt 2 in „Bitte zuerst lesen“) S Stativgewinde (Unterseite) Für Wiedergabe: Taste / (Wiedergabezoom) / (Index) (t Schritt 6 in „Bitte zuerst lesen“) • Verwenden Sie ein Stativ mit einer Schraubenlänge von weniger als 5,5 mm. Ist die Schraube länger, kann die Kamera nicht richtig am Stativ befestigt oder sogar beschädigt werden.
Anbringen des Schulterriemens und Objektivdeckels Anbringen der Gegenlichtblende Wenn Sie bei hellen Beleuchtungsverhältnissen, z.B. im Freien, aufnehmen, empfehlen wir den Gebrauch der Gegenlichtblende, um eine durch Streulicht verursachte Verschlechterung der Bildqualität zu verringern. 1 Bringen Sie den Adapterring an. 2 Richten Sie die Gegenlichtblende gemäß der nachstehenden Abbildung aus, und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, bis sie einrastet.
Aufbewahren der Gegenlichtblende Benutzung der Kamera Die Gegenlichtblende kann umgedreht montiert werden, um sie bei Nichtbenutzung an der Kamera aufzubewahren. Richten Sie die Gegenlichtblende gemäß der nachstehenden Abbildung aus, und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, bis sie einrastet. Anbringen einer Konverterlinse (nicht mitgeliefert) Wenn Sie den Blickwinkel erweitern oder entfernte Motive näher heranholen wollen, bringen Sie eine Konverterlinse an. 1 Bringen Sie den Adapterring an.
Monitoranzeigen Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. A Anzeige Bedeutung Akku-Restzeit (t Schritt 1 in „Bitte zuerst lesen“) Bei Standbild-Aufnahme 101 VGA z AE/AF-Speicher (t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“) C:32:00 BRK + 2 5 Einstlg. S AF 10 M WB 90cm 125 F3.5 +2.
B D Anzeige 2 5 0.9 Bedeutung 10 2 90cm 5m Verwacklungswarnung (10) Makro (t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“) • Zeigt an, dass Verwacklung die Aufnahme scharfer Bilder verhindert. Sie können selbst bei Erscheinen der Verwacklungswarnung noch aufnehmen. Es ist jedoch empfehlenswert, die Bildstabilisierung einzuschalten oder den Blitz oder ein Stativ zu benutzen, um die Lichtmenge zu vergrößern. AF-Modus (51) Anzeige für AFMesszonensucherrahmen (32) z Einstlg.
Bei Standbildwiedergabe A Anzeige Bedeutung Akku-Restzeit (t Schritt 1 in „Bitte zuerst lesen“) 5M 3:2 3M 1M FINE 640 STD 640 VGA Bildgröße (t Schritt 4 in „Bitte zuerst lesen“) 160 Aufnahmemodus (27, 34) M N Wiedergabe (t Schritt 6 in „Bitte zuerst lesen“) Lautstärke (t Schritt 6 in „Bitte zuerst lesen“) Bei Filmwiedergabe Schützen (44) - Druckauftragssymbol (DPOF) (82) Ordner wechseln (43) • Erscheint bei Verwendung des internen Speichers nicht. 1.
Anzeige Bedeutung Restkapazität des internen Speichers (23) E Anzeige Histogramm (22, 31) Bildnummer/Anzahl der im ausgewählten Ordner enthaltenen Bilder (43) C:32:00 Selbstdiagnose-Anzeige (97) 00:00:12 Zählwerk (t Schritt 6 in „Bitte zuerst lesen“) • 2005 1 1 DPOF ZURCK/ WEIT LAUTST D Anzeige erscheint, wenn die Histogrammanzeige deaktiviert ist.
Umschalten der Monitoranzeige Mit jedem Drücken der Taste (Monitorstatus) ändert sich die Anzeige wie folgt. Histogramm eingeschaltet VGA 96 S AF Histogrammanzeige (Seite 31) Anzeigen ausgeschaltet S AF Anzeigen eingeschaltet VGA 96 S AF • Wenn Sie die Histogrammanzeige aktivieren, werden Bildinformationen während der Wiedergabe angezeigt. • Das Histogramm wird nicht angezeigt: Während der Aufnahme in den folgenden Situationen – Das Menü wird angezeigt. – Filmaufnahme.
Standbildzahlen und Filmaufnahmezeiten Benutzung der Kamera Die Tabellen geben die ungefähren Zahlen von Standbildern und die Zeitlängen von Filmen an, die auf einem mit dieser Kamera formatierten „Memory Stick“ aufgenommen werden können. Die tatsächlichen Werte können je nach den Aufnahmebedingungen unterschiedlich sein. Die Aufnahmekapazität des internen Speichers entspricht der eines 32 MB-„Memory Stick“.
Wenn Sie keinen „Memory Stick“ haben (Aufnehmen mit dem internen Speicher) Die Kamera besitzt einen internen Speicher von 32 MB. Dieser Speicher ist nicht herausnehmbar. Selbst wenn kein „Memory Stick“ in die Kamera eingesetzt ist, können Sie Bilder mit diesem internen Speicher aufnehmen. • Filme der Bildgröße [640(Fein)] können nicht mit dem internen Speicher aufgenommen werden. Wenn ein „Memory Stick“ (nicht mitgeliefert) eingesetzt ist [Aufnahme]: Bilder werden auf den „Memory Stick“ aufgezeichnet.
Akku-Nutzungsdauer und Bilderzahl für Aufnahme/Wiedergabe • Die Akkukapazität nimmt im Laufe der Zeit mit zunehmender Benutzungshäufigkeit ab (Seite 103).
Verwendung des Jograds Das Jograd wird beim Aufnehmen in den Modi mit manuellen Einstellungen (Verschlusszeitprioritätsmodus, Blendenprioritätsmodus, manueller Belichtungsmodus) oder zur Einstellung des EV-Wertes verwendet. Durch Drehen des Jograds können Sie auch bequem das nächste/vorhergehende Bild anzeigen. Jograd So wählen Sie einen Posten aus 1 Drehen Sie das Jograd, um den einzustellenden Posten auszuwählen. Fahren Sie den gewünschten Posten mit dem gelben Pfeil V an. VGAFINE M S AF 98 30 F2.
Verwendung des Moduswahlknopfes Stellen Sie den Moduswahlknopf auf die gewünschte Funktion. Moduswahlknopf : Filmaufnahme Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“ t : Wiedergabe/Bearbeitung Schritt 6 in „Bitte zuerst lesen“ Steuertaste Standbild-Aufnahmemodi Benutzung der Kamera t : Vollautomatikmodus Ermöglicht bequemes Aufnehmen mit automatischen Einstellungen. t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“ : Szenenwahlmodus Ermöglicht Aufnehmen mit vorgegebenen Szeneneinstellungen.
Szenenwahl Einzelheiten t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“ Um die korrekten Einstellungen für die jeweiligen Aufnahmebedingungen zu erhalten, legt die Kamera eine Kombination von Funktionen fest.
Aufnehmen mit manuellen Einstellungen Normalerweise stellt die Kamera Fokus und Belichtung automatisch ein. Sie können diese Einstellungen aber auch manuell vornehmen. Moduswahlknopf VGAFINE M 98 Jograd Benutzung der Kamera Taste FOCUS Blendenwert S AF 30 F2.8 0EV Belichtungswert Verschlusszeit So ändern Sie die Blendenwert-Verschlusszeit-Kombination bei feststehender Helligkeit (Program Shift) 1 Stellen Sie den Moduswahlknopf auf P.
• Verschlusszeiten von einer Sekunde oder länger werden mit [”] (z.B. 1”) angezeigt. • Wenn Sie eine längere Verschlusszeit wählen, ist die Verwendung eines Stativs zu empfehlen, um Verwackeln zu verhüten. • Bei der Wahl bestimmter Verschlusszeiten* wird die Langzeitbelichtungs-Rauschunterdrückungsfunktion automatisch aktiviert, um Bildrauschen zu reduzieren, und „NR“ wird angezeigt.
So stellen Sie die Belichtung manuell ein — EV-Einstellung 1 Stellen Sie den Moduswahlknopf auf P, S, A, , , , , , , oder . 2 Fahren Sie den Posten EV mit dem Jograd an (Seite 26). Benutzung der Kamera 3 Wählen Sie den Belichtungswert mit dem Jograd (Seite 26). Richtung +: Das Bild wird heller. 0EV: Die Belichtung wird von der Kamera automatisch ermittelt. Richtung –: Das Bild wird dunkler. • Einzelheiten zur Belichtung t Seite 10 • Der Korrekturwert kann in Stufen von 1/3EV eingestellt werden.
So wählen Sie die Fokussiermethode Damit können Sie die Fokussiermethode wählen. Drücken Sie die Taste FOCUS mehrmals, wenn es schwierig ist, den korrekten Fokus im Autofokusmodus zu erzielen. Mehrzonen-AF ( ) Automatische Fokussierung in allen Messzonen des Sucherrahmens. Dieser Modus ist die Standardeinstellung. Wenn Sie den Moduswahlknopf auf stellen, ist nur Mehrzonen-AF verfügbar. • Dieser Modus ist nützlich, wenn sich das Hauptmotiv nicht in Bildmitte befindet.
• Wenn Sie [Digitalzoom] oder [AF-Illuminator] verwenden, arbeitet der Autofokus mit Priorität auf Motiven in oder nahe der Bildmitte. In diesem Fall blinkt die Anzeige , oder , und der AF-Messsucherrahmen wird nicht angezeigt. So stellen Sie Flexible-Spot-AF ein , , , , , , oder Benutzung der Kamera 1 Stellen Sie den Moduswahlknopf auf P, S, A, M, . 2 Drücken Sie die Taste FOCUS mehrmals zur Wahl von (Flexible-Spot-AF). Die Farbe des AF-Messzonensucherrahmens wechselt von Weiß auf Gelb.
Serienaufnahme Wählen Sie den gewünschten Serienaufnahmemodus durch mehrmaliges Drücken der Taste /BRK. Wenn der Moduswahlknopf auf oder gestellt wird, sind die Serienaufnahmemodi deaktiviert. Taste Serie ( ) /BRK Die Kamera nimmt die maximale Anzahl von Bildern in Folge auf (siehe die nachstehende Tabelle), wenn Sie den Auslöser gedrückt halten. • Wenn „Aufnahme“ ausgeblendet wird, können Sie das nächste Bild aufnehmen.
Maximale Anzahl von Serienaufnahmen (Einheiten: Bilder) Qualität Standard 5M 9 15 3:2 9 15 3M 13 24 1M 32 59 VGA(E-Mail) 100 100 Benutzung der Kamera Fein Größe Info zu Belichtungsreihe • Der Blitzmodus ist auf (Blitzsperre) eingestellt. • Schärfe und Weißabgleich werden für das erste Bild eingestellt, und dann werden diese Einstellungen auch für die übrigen Bilder verwendet.
Verwendung des Menüs Verwendung von Menüposten Taste v/V/b/B Moduswahlknopf Taste z Steuertaste Taste MENU 1 Schalten Sie die Kamera ein, und stellen Sie den Moduswahlknopf auf die gewünschte Position. Die verfügbaren Menüposten hängen von der Stellung des Moduswahlknopfes ab. 2 Drücken Sie MENU, um das Menü anzuzeigen. 3 Wählen Sie den gewünschten Menüposten mit b/B der Steuertaste. • Falls der gewünschte Posten nicht sichtbar ist, drücken Sie b/B so lange, bis der Posten auf dem Monitor erscheint.
Menüposten Einzelheiten zur Bedienung t Seite 36 Die verfügbaren Menüposten hängen von der Stellung des Moduswahlknopfes ab. Nur die verfügbaren Posten werden auf dem Monitor angezeigt. ( Moduswahlknopfposition: P S A M : verfügbar) Szene Menü für Aufnahme (Seite 38) (Messmodus) — — — ISO — (Bildqualität) — BRK (Bel.reih.
Aufnahmemenü Einzelheiten zur Bedienung t Seite 36 Die Standardeinstellungen sind mit (Messmodus) markiert. P S A M Damit können Sie den Messmodus wählen, der festlegt, welcher Teil des Motivs gemessen wird, um die Belichtung zu ermitteln. Spot (Spotmessung) ( ) Nur ein Teil des Motivs wird gemessen. • Diese Funktion ist nützlich, wenn sich das Motiv vor einem hellen Hintergrund befindet, oder wenn ein starker Kontrast zwischen Motiv und Hintergrund besteht.
Einzelheiten zur Bedienung t Seite 36 WB (Weissabgl) P S A M Damit können Sie die Farbtöne den jeweiligen Lichtverhältnissen anpassen, wenn beispielsweise die Farben eines Bilds seltsam aussehen. (Tastendruck SET) (Tastendruck) Speichert die Grundfarbe Weiß, die im Modus (Tastendruck) verwendet wird. Verwendung des Menüs Die Grundfarbe Weiß für den Modus (Tastendruck) wird gespeichert. Gehen Sie nach der Wahl von folgendermaßen vor.
Einzelheiten zur Bedienung t Seite 36 ISO P S A M Damit wählen Sie die Lichtempfindlichkeit in ISO-Einheiten. Je höher der Wert, desto höher die Empfindlichkeit. 400 200 Wählen Sie einen hohen Wert, wenn Sie an dunklen Orten oder sich schnell bewegende Objekte aufnehmen, oder einen niedrigen Wert, um eine höhere Bildqualität zu erzielen.
Einzelheiten zur Bedienung t Seite 36 (Blitzstufe) P S A M Damit stellen Sie die Blitzintensität ein. + ( +) Richtung +: Die Blitzintensität wird erhöht. Normal – ( –) Richtung –: Die Blitzintensität wird verringert. PFX (Bildeffekt) P S A Verwendung des Menüs • Ändern des Blitzmodus t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“ M Damit können Sie Bilder mit Spezialeffekten aufnehmen. S/W ( ) Sepia ( Das Bild wird in Monochrom (Schwarzweiß) aufgenommen.
Einzelheiten zur Bedienung t Seite 36 (Konturen) P S A M Stellt die Scharfzeichnung des Bilds ein. +( ) Richtung +: Das Bild wird schärfer. Normal –( ) (Setup) Siehe Seite 50. DE 42 Richtung –: Das Bild wird weicher.
Wiedergabemenü Einzelheiten zur Bedienung t Seite 36 Die Standardeinstellungen sind mit (Ordner) markiert. P S A M Damit wählen Sie den Ordner, der die wiederzugebenden Bilder enthält (nur bei Verwendung eines „Memory Stick“). OK Siehe nachstehendes Verfahren. Abbrech Die Wahl wird aufgehoben. Verwendung des Menüs 1 Wählen Sie den gewünschten Ordner mit b/B der Steuertaste.
Einzelheiten zur Bedienung t Seite 36 - (Schützen) P S A M Damit schützen Sie Bilder vor versehentlichem Löschen. Schützen (-) Siehe nachstehendes Verfahren. Beenden Die Schützfunktion wird beendet. So schützen Sie Bilder im Einzelbildmodus 1 Zeigen Sie das zu schützende Bild an. 2 Drücken Sie MENU, um das Menü anzuzeigen. 3 Wählen Sie [-] (Schützen) mit b/B der Steuertaste, und drücken Sie dann z. Das Bild wird geschützt, und das Symbol - (Schutz) erscheint auf dem Bild.
Einzelheiten zur Bedienung t Seite 36 So heben Sie den Löschschutz auf Im Einzelbildmodus Drücken Sie z in Schritt 3 oder 4 unter „So schützen Sie Bilder im Einzelbildmodus“. Im Indexmodus 1 Wählen Sie das Bild, dessen Schutz Sie aufheben wollen, in Schritt 5 unter „So schützen Sie Bilder im Indexmodus“ aus. 2 Drücken Sie z, damit das Symbol - grau wird. Verwendung des Menüs 3 Wiederholen Sie den obigen Vorgang für alle freizugebenden Bilder.
Einzelheiten zur Bedienung t Seite 36 Bild Ordner Alle Bilder im ausgewählten Ordner werden wiedergegeben. Alle Alle auf dem „Memory Stick“ gespeicherten Bilder werden wiedergegeben. Wiederh. Ein Die Bilder werden in einer Endlosschleife wiedergegeben. Aus Die Bildvorführung endet, nachdem alle Bilder wiedergegeben worden sind. Start Siehe nachstehendes Verfahren. Abbrech Dient zum Abschalten der Bildvorführung. 1 Wählen Sie [Interval], [Bild] und [Wiederh.] mit v/V/b/B der Steuertaste.
Einzelheiten zur Bedienung t Seite 36 • Skalieren auf ein Seitenverhältnis von 3:2 ist nicht möglich. • Wenn Sie ein Bild des Formats 3:2 skalieren, erscheinen schwarze Balken am oberen und unteren Bildrand. (Drehen) P S A M Damit können Sie ein Standbild drehen. Verwendung des Menüs Dient zum Drehen eines Bilds. Siehe nachstehendes Verfahren. OK Bestätigt die Drehung. Siehe nachstehendes Verfahren. Abbrech Die Drehung wird abgebrochen. 1 Zeigen Sie das zu drehende Bild an.
Einzelheiten zur Bedienung t Seite 36 Beispiel: Schneiden eines Films mit der Nummer 101_0002 Dieser Abschnitt beschreibt anhand eines Beispiels, wie Sie einen Film mit der Nummer 101_0002 unterteilen und in der folgenden Dateikonfiguration löschen. 101_0003 101_0001 1 3 2 101_0002 1 Szene A wird herausgeschnitten. 1 A B 2 3 101_0002 Unterteilen 101_0002 wird in 101_0004 und 101_0005 unterteilt. 2 Szene B wird herausgeschnitten.
Einzelheiten zur Bedienung t Seite 36 5 Drücken Sie z am gewünschten Schnittpunkt. Verwendung des Menüs • Wenn Sie den Schnittpunkt einstellen wollen, wählen Sie [c/C] (Einzelbild rückwärts/vorwärts), und stellen Sie den Schnittpunkt mit b/B ein. • Wenn Sie den Schnittpunkt ändern wollen, wählen Sie [Abbrech]. Die Wiedergabe des Films beginnt erneut. 6 Wählen Sie [OK] mit v/V, und drücken Sie dann z. 7 Wählen Sie [OK] mit v, und drücken Sie dann z. Der Film wird geschnitten.
Verwendung des Setup-Bildschirms Verwendung von Setup-Posten Auf dem Setup-Bildschirm können Sie Standardeinstellungen ändern. Taste v/V/b/B Moduswahlknopf Taste z Taste MENU Steuertaste 1 Schalten Sie die Kamera ein. 2 Drücken Sie MENU, um das Menü anzuzeigen. 3 Drücken Sie B der Steuertaste zur Wahl von (Setup). 4 Drücken Sie v/V/b/B der Steuertaste, um den einzustellenden Posten auszuwählen. Der Rahmen des ausgewählten Postens wird gelb. 5 Drücken Sie z, um die Einstellung einzugeben.
1 Kamera 1 Einzelheiten zur Bedienung t Seite 50 Die Standardeinstellungen sind mit markiert. AF-Modus Damit wählen Sie den Autofokusmodus. Einzel (S AF) Die Kamera stellt den Fokus automatisch ein, wenn der Auslöser halb niedergedrückt gehalten wird. Dieser Modus eignet sich zum Aufnehmen unbeweglicher Objekte. Monitor (M AF) Die Kamera stellt den Fokus automatisch ein, bevor der Auslöser halb niedergedrückt gehalten wird. Dieser Modus verkürzt die für die Scharfeinstellung erforderliche Zeit.
Einzelheiten zur Bedienung t Seite 50 Digitalzoom Dient zur Wahl des Digitalzoommodus. Die Kamera vergrößert das Bild mit dem optischen Zoom (bis zu 12×). Bei Überschreitung des Zoomfaktors 12× verwendet die Kamera entweder Smart Zoom oder Präzisions-Digitalzoom. Smart (Smart-Zoom) ( ) Das Bild wird nahezu verzerrungsfrei digital vergrößert. Diese Funktion ist nicht verfügbar, wenn die Bildgröße auf [5M] oder [3:2] eingestellt wird.
Einzelheiten zur Bedienung t Seite 50 Datum/Uhrzeit Damit wählen Sie, wie das Datum oder die Uhrzeit in das Bild eingeblendet wird. Wählen Sie diese Funktion vor der Aufnahme. • Datum und Uhrzeit werden während der Aufnahme nicht angezeigt. Statt dessen erscheint die Anzeige . Die Datums- und Uhrzeitanzeige erscheint nur während der Wiedergabe in Rot in der unteren rechten Ecke des Monitors. Tag&Zeit Datum, Stunden und Minuten werden eingeblendet. Datum Jahr, Monat und Tag werden eingeblendet.
Einzelheiten zur Bedienung t Seite 50 AF-Illuminator Der AF-Illuminator gibt ein Hilfslicht ab, um die Fokussierung auf ein Motiv in dunkler Umgebung zu erleichtern. Der AF-Illuminator gibt ein rotes Licht ab, das die Fokussierung bei halb niedergedrücktem Auslöser erleichtert, bis der Fokus gespeichert ist. Gleichzeitig erscheint die Anzeige ON . Auto Der AF-Illuminator wird verwendet. Aus Der AF-Illuminator wird nicht verwendet.
2 Kamera 2 Einzelheiten zur Bedienung t Seite 50 Die Standardeinstellungen sind mit markiert. Fokuserweiterg Vergrößert die Bildschirmmitte bei manueller Scharfeinstellung auf das Zweifache. Ein Zweifache Vergrößerung. Aus Keine Vergrößerung. Vergröß. Die Einstellungsanzeige wird vorübergehend vergrößert, wenn (Selbstauslöser) oder (Makro) gedrückt wird. (Zwangsblitz), Die Anzeigen werden vergrößert. Aus Die Anzeigen werden nicht vergrößert.
Einzelheiten zur Bedienung t Seite 50 Konverterlinse Dient zur Erzielung der korrekten Schärfe, wenn eine optionale Konverterlinse angebracht wird. Bringen Sie zuerst den mitgelieferten Adapterring, dann die Konverterlinse an. Nahaufnahme ( Tele ( Weitwinkel ( Aus ) ) Zur Anbringung einer Nahaufnahmelinse. Zur Anbringung einer Tele-Konverterlinse. ) Zur Anbringung einer Weitwinkel-Konverterlinse. Wenn keine Linse angebracht wird.
Int. Speicher-Tool Einzelheiten zur Bedienung t Seite 50 Dieser Posten erscheint nicht, wenn ein „Memory Stick“ in die Kamera eingesetzt ist. Die Standardeinstellungen sind mit markiert. Formatieren Damit formatieren Sie den internen Speicher. • Beachten Sie, dass durch Formatieren alle Daten im internen Speicher, einschließlich geschützter Bilder, unwiderruflich gelöscht werden. OK Siehe nachstehendes Verfahren. Abbrech Die Formatierung wird abgebrochen.
Memory Stick Tool Einzelheiten zur Bedienung t Seite 50 Dieser Posten erscheint nur, wenn ein „Memory Stick“ in die Kamera eingesetzt ist. Die Standardeinstellungen sind mit markiert. Formatieren Damit formatieren Sie den „Memory Stick“. Ein im Handel erhältlicher „Memory Stick“ ist bereits formatiert und kann sofort benutzt werden. • Beachten Sie, dass durch Formatieren alle Daten auf einem „Memory Stick“, einschließlich geschützter Bilder, gelöscht werden. OK Siehe nachstehendes Verfahren.
Einzelheiten zur Bedienung t Seite 50 Ordner ändern Damit wird der gegenwärtig für die Bildaufzeichnung verwendete Ordner geändert. OK Siehe nachstehendes Verfahren. Abbrech Damit wird die Änderung des Aufnahmeordners abgebrochen. 1 Wählen Sie [OK] mit v der Steuertaste, und drücken Sie dann z. Der Ordnerwahlbildschirm erscheint.
1 Setup 1 Einzelheiten zur Bedienung t Seite 50 Die Standardeinstellungen sind mit markiert. LCD-Beleuchtg Damit wählen Sie die LCD-Beleuchtung bei Akkubetrieb der Kamera. Hell Heller. Normal • Wenn Sie [Hell] wählen, ist der Akku schneller erschöpft. EVF Gegenlicht Dient zur Wahl der Helligkeit der Sucherbeleuchtung. Hell Heller. Normal • Wenn Sie [Hell] wählen, ist der Akku schneller erschöpft. Piepton Damit wählen Sie den bei der Bedienung der Kamera erzeugten Sound.
2 Setup 2 Einzelheiten zur Bedienung t Seite 50 Die Standardeinstellungen sind mit markiert. Dateinummer Damit wählen Sie die Methode für die Zuweisung von Dateinummern zu Bildern. Damit werden den Dateien fortlaufende Nummern zugewiesen, selbst wenn der Aufnahmeordner oder der „Memory Stick“ gewechselt wird. (Wenn der ausgewechselte „Memory Stick“ eine Datei enthält, deren Nummer höher als die zuletzt zugewiesene Nummer ist, erhält die Datei eine Nummer, die um eins höher als die höchste Nummer ist.
Einzelheiten zur Bedienung t Seite 50 Uhreinstellung Dient zum Einstellen von Datum und Uhrzeit. DE 62 OK Wählen Sie [OK] mit v der Steuertaste, und drücken Sie z. Führen Sie dann den unter „Uhr einstellen“ (t Schritt 2 in „Bitte zuerst lesen“) beschriebenen Vorgang durch. Abbrech Dient zum Abbrechen der Uhreinstellung.
Verwendung Ihres Computers Benutzung Ihres Windows-Computers Einzelheiten zur Benutzung eines Macintosh-Computers finden Sie unter „Verwendung Ihres MacintoshComputers“ (Seite 75). Vorbereitung Kopieren von Bildern zum Computer (Seite 65) Bildwiedergabe auf Ihrem Computer Installieren des USB-Treibers. • Bei Verwendung von Windows XP erübrigt sich die Installation des USB-Treibers.
Empfohlene ComputerUmgebung Der Computer, an den Sie Ihre Kamera anschließen, sollte die folgenden Systemvoraussetzungen erfüllen.
Kopieren von Bildern zum Computer Dieser Abschnitt beschreibt das Verfahren am Beispiel eines Windows-Computers. Um Bilder von der Kamera zu Ihrem Computer zu kopieren, gehen Sie folgendermaßen vor. Für einen Computer mit „Memory Stick“-Steckplatz Nehmen Sie den „Memory Stick“ aus der Kamera heraus, schieben Sie den „Memory Stick“ in den „Memory Stick“-Steckplatz des Computers ein, und kopieren Sie dann die Bilder.
Nehmen Sie die CD-ROM nach Abschluss der Installation heraus. 3 Stellen Sie den Moduswahlknopf auf , und schalten Sie Kamera und Computer ein. Schritt 2: Vorbereitung von Kamera und Computer 1 Setzen Sie einen „Memory Stick“ mit gespeicherten Bildern in die Kamera ein. • Wenn Sie im internen Speicher enthaltene Bilder kopieren, erübrigt sich dieser Schritt.
„USB-Mode Normal“ erscheint auf dem Monitor der Kamera. 1 Zugriffsanzeigen* Bei der ersten Herstellung der USBVerbindung führt der Computer das Programm zur Erkennung der Kamera automatisch aus. Warten Sie einen Moment. Schritt 4-A: Kopieren von Bildern zu einem Computer • Für Windows 98/98SE/2000/Me folgen Sie dem unter „Schritt 4-B: Kopieren von Bildern zu einem Computer“ auf Seite 68 beschriebenen Verfahren.
4 Wählen Sie einen Namen und einen Zielordner für Ihre Bilder aus, und klicken Sie dann auf [Next]. 1 2 Der Bildkopiervorgang beginnt. Wenn der Kopiervorgang beendet ist, erscheint das Fenster „Other Options“ (Sonstige Optionen). • Dieser Abschnitt beschreibt anhand eines Beispiels, wie Sie Bilder in den Ordner „My Documents“ kopieren. 5 Aktivieren Sie das Optionsfeld 6 Klicken Sie auf [Finish]. Das Assistentenfenster wird geschlossen.
2 Doppelklicken Sie auf den Ordner, in dem die Bilddateien, die Sie kopieren wollen, gespeichert sind. Rechtsklicken Sie dann auf eine Bilddatei, um das Kontextmenü anzuzeigen, und klicken Sie dann auf [Copy]. 1 2 • Falls ein Bild mit dem gleichen Dateinamen im Kopierzielordner existiert, erscheint die Überschreibungs-Bestätigungsmeldung. Wenn Sie das vorhandene Bild mit dem neuen überschreiben, wird die Originaldatei gelöscht.
2 Doppelklicken Sie auf die gewünschte Bilddatei. 5 Trennen Sie das USB-Kabel ab, nehmen Sie den „Memory Stick“ heraus, oder schalten Sie die Kamera aus. Wenn Sie Bilder von einem „Memory Stick“ kopieren wollen, nachdem Sie Bilder vom internen Speicher zum Computer kopiert haben, setzen Sie den „Memory Stick“ ein. x Für Windows 98/98SE 1 Vergewissern Sie sich, dass die Zugriffsanzeigen (Seite 67) weiß sind. Das Bild wird angezeigt.
A Ordner mit Bilddaten, die mit einer Kamera ohne Ordnererzeugungsfunktion aufgenommen wurden B Ordner mit Bilddaten, die mit dieser Kamera aufgenommen wurden Wenn keine neuen Ordner erzeugt werden, ist nur der Ordner „101MSDCF“ vorhanden. Im Falle des internen Speichers ist nur der Ordner „101_SONY“ vorhanden. C Ordner mit Filmdaten usw.
Wiedergabe von auf einem Computer gespeicherten Bilddateien mit Ihrer Kamera (mit einem „Memory Stick“) Dieser Abschnitt beschreibt das Verfahren am Beispiel eines Windows-Computers. Wenn eine zu einem Computer kopierte Bilddatei nicht mehr auf einem „Memory Stick“ vorhanden ist, können Sie dieses Bild erneut mit Ihrer Kamera wiedergeben, indem Sie die Bilddatei im Computer zu einem „Memory Stick“ kopieren. • Schritt 1 erübrigt sich, wenn der von der Kamera erzeugte Dateiname nicht geändert worden ist.
Verwendung der mitgelieferten Software Dieser Abschnitt beschreibt das Verfahren am Beispiel eines Windows-Computers. Übersicht über die mitgelieferte Software Die mitgelieferte CD-ROM enthält zwei Software-Anwendungen: „PicturePackage“ und „ImageMixer“. PicturePackage A B C D Installieren der Software Sie können die Software „PicturePackage“ und „ImageMixer VCD2“ nach dem folgenden Verfahren installieren.
4 Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Installation durchzuführen. • „ImageMixer VCD2“ und „DirectX“ werden installiert, falls sie noch nicht installiert worden sind. • Wenn die Neustart-Bestätigungsmeldung erscheint, starten Sie den Computer gemäß den Anweisungen auf dem Bildschirm neu.
Verwendung Ihres Macintosh-Computers Mit Hilfe von „ImageMixer VCD2“ (mitgeliefert) können Sie Bilder zu Ihrem Computer kopieren und eine VideoCD erzeugen. Empfohlene Umgebung Betriebssystem (vorinstalliert): Mac OS 9.1, 9.2 oder Mac OS X (v10.0–v10.3) • Zwei Modi stehen für eine USB-Verbindung mit einem Computer zur Verfügung: [Normal] (Standardeinstellung) und [PTP]. Dieser Abschnitt beschreibt den Modus [Normal] als Beispiel. Einzelheiten zu [PTP], siehe Seite 61.
4 Betrachten Sie die Bilder auf dem Computer. Doppelklicken Sie auf das Festplattensymbol t die gewünschte Bilddatei in dem Ordner, der die kopierten Dateien enthält, um die betreffende Bilddatei zu öffnen. Abtrennen des USB-Kabels/ Herausnehmen des „Memory Stick“/ Ausschalten der Kamera Ziehen Sie das Laufwerkssymbol oder das „Memory Stick“-Symbol mittels Drag & Drop zum „Trash“-Symbol, trennen Sie dann das USB-Kabel ab, nehmen Sie den „Memory Stick“ heraus, oder schalten Sie die Kamera aus.
Ausdrucken von Bildern Verfahren zum Drucken von Standbildern Direktes Ausdrucken mit einem PictBridge-kompatiblen Drucker (Seite 78) Sie können Bilder ausdrucken, indem Sie die Kamera direkt an einen PictBridge-kompatiblen Drucker anschließen. Direktes Ausdrucken mit einem „Memory Stick“-kompatiblen Drucker Sie können Bilder mit einem „Memory Stick“-kompatiblen Drucker ausdrucken. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des Druckers.
Direktes Ausdrucken von Bildern mit einem PictBridge-kompatiblen Drucker Selbst wenn Sie keinen Computer besitzen, können Sie die mit Ihrer Kamera aufgenommenen Bilder ausdrucken, indem Sie die Kamera direkt an einen PictBridgekompatiblen Drucker anschließen. Schritt 1: Vorbereiten der Kamera Bereiten Sie die Kamera für den Anschluss an den Drucker mit dem USB-Kabel vor. Taste MENU • „PictBridge“ basiert auf dem CIPA-Standard.
Schritt 2: Anschließen der Kamera an den Drucker 1 Verbinden Sie die Buchse (USB) Ihrer Kamera über das mitgelieferte USB-Kabel mit der USB-Buchse des Druckers. An die Buchse (USB) Schritt 3: Drucken Nach Abschluss von Schritt 2 erscheint das Druckmenü ohne Rücksicht auf die Stellung des Moduswahlknopfes. 1 Wählen Sie die gewünschte Druckmethode mit v/V der Steuertaste, und drücken Sie dann z. [Alle im Ordner] Damit drucken Sie alle Bilder im Ordner aus.
2 Wählen Sie die Druckeinstellungen mit v/V/b/B. 3 Wählen Sie [OK] mit V/B, und drücken Sie dann z. Das Bild wird ausgedruckt. • Trennen Sie das USB-Kabel nicht ab, solange die Anzeige (USB-KabelAbtrennverbot) auf dem Monitor sichtbar ist. Anzeige [Index] Wählen Sie [Ein], um die Bilder als Indexbild auszudrucken. Drucken 2/3 Beenden [Format] Wählen Sie die Größe des Druckblatts. [Datum] Wählen Sie [Tag&Zeit] oder [Datum], um Datum und Uhrzeit in Bilder einzublenden.
[Wählen] Damit können Sie Bilder auswählen und alle ausgewählten Bilder ausdrucken. Wählen Sie das auszudruckende Bild mit v/V/b/B aus, und drücken Sie dann z, um das Symbol anzuzeigen. (Wiederholen Sie diesen Vorgang, um weitere Bilder auszuwählen.) Drücken Sie dann MENU. [DPOF-Bild] Alle mit dem Symbol (Druckauftrag) versehenen Bilder werden ohne Rücksicht auf das angezeigte Bild ausgedruckt. Ausdrucken von Bildern [Alle im Ordner] Damit drucken Sie alle Bilder im Ordner aus.
Ausdrucken in einem Fotoladen Sie können einen „Memory Stick“, der mit Ihrer Kamera aufgenommene Bilder enthält, zu einem Fotoladen bringen. Sofern der Laden mit DPOF kompatible Fotodruckdienste unterstützt, können Sie Bilder vorher mit dem Symbol (Druckauftrag) markieren, damit Sie sie im Fotoladen nicht erneut auswählen müssen. • Die im internen Speicher enthaltenen Bilder können in einem Fotoladen nicht direkt von der Kamera ausgedruckt werden.
Markieren im Indexmodus 1 Rufen Sie die Index-Anzeige auf. 8 Wählen Sie [OK] mit B, und drücken Sie dann z. Das Symbol wird weiß. (t Schritt 6 in „Bitte zuerst lesen“) 2 Drücken Sie MENU, um das Menü anzuzeigen. Um den Vorgang abzubrechen, wählen Sie [Abbrech] in Schritt 4 oder [Beenden] in Schritt 8, und drücken Sie dann z. So entfernen Sie die Markierung im Indexmodus 3 Wählen Sie DPOF mit b/B, und drücken Sie dann z. 4 Wählen Sie [Wählen] mit v/V, und drücken Sie dann z.
Anschließen der Kamera an Ihr Fernsehgerät Bildwiedergabe auf einem Fernsehschirm Sie können Bilder auf einem Fernsehschirm betrachten, indem Sie die Kamera an ein Fernsehgerät anschließen. Schalten Sie Kamera und Fernsehgerät aus, bevor Sie die Kamera mit dem A/V-Kabel an das Fernsehgerät anschließen. 1 Schließen Sie das A/V-Kabel 3 Stellen Sie den Moduswahlknopf auf , und schalten Sie die Kamera ein.
Info zu TV-Farbsystemen Wenn Sie Bilder auf einem Fernsehschirm wiedergeben wollen, benötigen Sie ein Fernsehgerät mit Videoeingangsbuchse und das A/V-Kabel (mitgeliefert). Das Farbsystem des Fernsehgerätes muss mit dem der Digitalkamera übereinstimmen. Überprüfen Sie die folgenden Listen: NTSC-System Bahamas, Bolivien, Chile, Ecuador, Jamaika, Japan, Kanada, Kolumbien, Korea, Mexiko, Mittelamerika, Peru, Philippinen, Surinam, Taiwan, USA, Venezuela usw.
Störungsbehebung Störungsbehebung Falls Sie Probleme mit Ihrer Kamera haben, probieren Sie die folgenden Abhilfemaßnahmen aus. 1 Überprüfen Sie die Punkte auf den Seiten 87 bis 96. Falls ein Code wie „C/E:ss:ss“ auf dem Monitor erscheint, siehe Seite 97. 2 Nehmen Sie die Akkus heraus, setzen Sie sie nach etwa einer Minute wieder ein, und schalten Sie die Kamera ein. 3 Initialisieren Sie die Einstellungen (Seite 60). 4 Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder die örtliche SonyKundendienststelle.
Akkus und Stromversorgung Die Akku-Restzeitanzeige ist falsch, oder es wird eine ausreichende AkkuRestzeit angezeigt, obwohl der Akku zu schnell erschöpft ist. • Dieses Phänomen tritt auf, wenn Sie die Kamera an einem sehr heißen oder kalten Ort benutzen (Seite 103). • Die Akkus sind entladen. Setzen Sie geladene Akkus ein (t Schritt 1 in „Bitte zuerst lesen“). • Die Pole der Akkus oder die Kontakte des Akkufachdeckels sind verschmutzt, so dass die Akkus nicht genügend aufgeladen werden.
Die Kamera nimmt nicht auf. • Überprüfen Sie die freie Kapazität des internen Speichers oder des „Memory Stick“ (Seite 19). Falls beide Speichermedien voll sind, wenden Sie eines der folgenden Verfahren an: – Löschen Sie unnötige Bilder (t Schritt 6 in „Bitte zuerst lesen“) – Wechseln Sie den „Memory Stick“ aus. • Stellen Sie den Schreibschutzschieber am „Memory Stick“ auf die Aufnahmeposition (Seite 101). • Es können keine Bilder aufgenommen werden, während der Blitz geladen wird.
Smart Zoom funktioniert nicht. • Stellen Sie [Digitalzoom] auf [Smart] ein (Seite 52). • Diese Funktion kann nicht benutzt werden, wenn: – Die Bildgröße ist auf [5M] oder [3:2] eingestellt. – im Multi-Burst-Modus aufgenommen wird. – Filme aufgenommen werden. Der Blitz funktioniert nicht. • Der Blitzmodus ist auf (Blitzsperre) eingestellt (t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“).
Beim Aufnehmen eines sehr hellen Motivs erscheinen vertikale Streifen. • Diese Erscheinung ist auf das Schmierphänomen zurückzuführen. Diese Erscheinung ist keine Funktionsstörung. Bei Betrachtung des Monitors an einem dunklen Ort kann das Bild verrauscht sein. • Bei schwachen Lichtverhältnissen erhöht die Kamera die Sichtbarkeit des Monitors durch vorübergehende Aufhellung des Bilds. Dies hat keinen Einfluss auf das aufgenommene Bild. Die Augen von Personen erscheinen rot.
Es erscheint kein Bild auf dem Monitor. • Falls das AV-Kabel angeschlossen ist, trennen Sie es ab (Seite 84). Löschen/Bearbeiten von Bildern Ein Bild lässt sich nicht löschen. • Heben Sie den Schutz auf (Seite 45). • Stellen Sie den Schreibschutzschieber am „Memory Stick“ auf die Aufnahmeposition (Seite 101). Sie haben ein Bild versehentlich gelöscht. • Nachdem ein Bild einmal gelöscht worden ist, kann es nicht wiederhergestellt werden.
Der Computer erkennt die Kamera nicht. • Schalten Sie die Kamera ein (t Schritt 2 in „Bitte zuerst lesen“). • Falls die Akkus schwach sind, setzen Sie geladene Akkus ein (t Schritt 1 in „Bitte zuerst lesen“), oder verwenden Sie das Netzgerät (nicht mitgeliefert) (Seite 15). • Verwenden Sie das mitgelieferte USB-Kabel (Seite 66). • Trennen Sie das USB-Kabel von Computer und Kamera ab, und schließen Sie es wieder korrekt an. Vergewissern Sie sich, dass „USB-Mode Normal“ angezeigt wird (Seite 66).
Es erfolgt keine Bildwiedergabe auf einem Computer. • Wenn Sie „PicturePackage“ verwenden, klicken Sie auf Hilfe in der oberen rechten Ecke des jeweiligen Fensters. • Den Hersteller des Computers oder der Software konsultieren. Bei der Filmwiedergabe auf einem Computer treten Bild- und Tonstörungen auf. • Sie versuchen, den Film direkt vom internen Speicher oder dem „Memory Stick“ abzuspielen.
Interner Speicher Die Daten im internen Speicher können nicht von der Kamera oder Ihrem Computer wiedergegeben werden. • Ein „Memory Stick“ ist in die Kamera eingesetzt. Nehmen Sie ihn heraus (t Schritt 3 in „Bitte zuerst lesen“). Es werden keine Bilder im internen Speicher aufgezeichnet. • Ein „Memory Stick“ ist in die Kamera eingesetzt. Nehmen Sie ihn heraus (t Schritt 3 in „Bitte zuerst lesen“).
• Filme können nicht ausgedruckt werden. • Bilder, die mit einer anderen Kamera aufgenommen oder auf einem Computer bearbeitet wurden, können möglicherweise nicht ausgedruckt werden. Der Druckvorgang wird abgebrochen. • Sie haben das USB-Kabel abgetrennt, bevor das Symbol (USB-Kabel-Abtrennverbot) ausgeblendet wurde. Im Indexmodus wird kein Datum eingefügt, oder es werden keine Bilder gedruckt. • Der Drucker bietet diese Funktionen nicht.
Eine unbekannte Anzeige erscheint auf dem Monitor. • Siehe Seite 18. Das Objektiv beschlägt. • Feuchtigkeit hat sich niedergeschlagen. Schalten Sie die Kamera aus, und warten Sie etwa eine Stunde, bevor Sie sie wieder benutzen (Seite 105). Die Kamera erwärmt sich bei längerer Benutzung. • Dies ist keine Funktionsstörung. Das Objektiv wird beim Ausschalten der Kamera nicht eingefahren. • Die Akkus sind entladen.
Warnanzeigen und Meldungen Selbstdiagnose-Anzeige E:61:ss Wenn ein mit einem Buchstaben beginnender Code erscheint, handelt es sich um die Selbstdiagnoseanzeige Ihrer Kamera. Die letzten zwei Ziffern (durch ss gekennzeichnet) hängen vom jeweiligen Betriebszustand der Kamera ab. Falls sich das Problem selbst nach mehrmaliger Ausführung der folgenden Abhilfemaßnahmen nicht beheben lässt, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder die nächste autorisierte SonyKundendienststelle.
Memory Stick-Fehler • Setzen Sie den „Memory Stick“ korrekt ein. • Der eingesetzte „Memory Stick“ kann nicht in Ihrer Kamera verwendet werden (Seite 101). • Der „Memory Stick“ ist beschädigt. • Die Kontakte des „Memory Stick“ sind verschmutzt. Memory Stick- Typenfehler • Der eingesetzte „Memory Stick“ kann nicht in Ihrer Kamera verwendet werden (Seite 101). Formatierfehler • Formatieren Sie das Speichermedium erneut (Seiten 57, 58).
Unterteilen unmöglich Mit PictBridge Gerät verbinden • Der Film ist nicht lang genug zum • Sie haben versucht, Bilder zu drucken, Unterteilen (kürzer als etwa zwei Sekunden). • Die Datei ist kein Film. bevor die Druckerverbindung hergestellt wurde. Schließen Sie die Kamera an einen PictBridgekompatiblen Drucker an. Unzulässige Bedienung • Sie haben versucht, eine Datei wiederzugeben, die auf einem anderen Gerät als dieser Kamera erzeugt wurde.
• Die Datenübertragung zum Drucker ist möglicherweise noch nicht beendet. Trennen Sie das USB-Kabel nicht ab. Verarbeiten • Der Drucker bricht den aktuellen Druckauftrag ab. Sie können nicht drucken, bis die Verarbeitung beendet ist. Dies kann je nach Drucker einige Zeit in Anspruch nehmen.
Sonstiges Info zu „Memory Stick“ Der „Memory Stick“ ist ein kompaktes, mobiles IC-Speichermedium. Die „Memory Stick“-Typen, die mit dieser Kamera verwendet werden können, sind in der nachstehenden Tabelle aufgelistet. Es kann jedoch kein einwandfreier Betrieb für alle „Memory Stick“-Funktionen garantiert werden.
• Vermeiden Sie Anstoßen, Verbiegen oder Fallenlassen des „Memory Stick“. • Unterlassen Sie das Zerlegen oder Modifizieren des „Memory Stick“. • Lassen Sie den „Memory Stick“ nicht nass werden. • Unterlassen Sie die Benutzung oder Lagerung des „Memory Stick“ unter den folgenden Bedingungen: – An Orten mit hohen Temperaturen, z.B.
Info zu Ladegerät und Akkus Info zum Ladegerät Ungeeignete Akkus für Ihre Kamera • Laden Sie außer Nickel-Metallhydrid-Akkus von Sony keine anderen Akkus in dem mit Ihrer Kamera gelieferten Ladegerät. Falls Sie versuchen, außer den vorgeschriebenen Akkus andere Akkutypen (z.B. Manganbatterien, Alkali-Trockenzellen, Einweg-Lithiumbatterien oder Ni-Cd-Batterien) zu laden, können diese Akkus auslaufen, überhitzen oder explodieren, was Verbrennungen oder andere Verletzungen zur Folge haben kann.
• Um die Akkus vollkommen zu entladen, schalten Sie die Kamera in den Dia-ShowModus (Seite 45), und lassen Sie sie in diesem Zustand, bis die Akkus erschöpft sind. • Verwenden Sie keine neuen und alten Akkus zusammen. • Bringen Sie den Akku nicht mit Wasser in Berührung. Der Akku ist nicht wasserfest. Effektiver Gebrauch von NickelMetallhydrid-Akkus • Akkus entladen sich auch bei Nichtgebrauch. Wir empfehlen daher, die Akkus unmittelbar vor Gebrauch zu laden.
Vorsichtsmaßnahmen x Lassen Sie die Kamera nicht an folgenden Orten liegen • An einem sehr heißen Ort An sehr heißen Orten, wie z.B. in einem in der Sonne geparkten Auto, kann sich das Kameragehäuse verformen, was zu einer Funktionsstörung führen kann. • Unter direktem Sonnenlicht oder in der Nähe eines Heizkörpers Das Kameragehäuse kann sich verfärben oder verformen, was eine Funktionsstörung verursachen kann.
x Info zum internen wiederaufladbaren Akku Diese Kamera besitzt einen internen wiederaufladbaren Akku, die sowohl bei ein- als auch ausgeschalteter Kamera den Speicher für die Datums- und Uhrzeiteinstellung sowie andere Einstellungen versorgt. Dieser wiederaufladbare Akku wird ständig geladen, solange Sie die Kamera benutzen.
Technische Daten Kamera [LCD-Monitor] LCD-Panel [System] Bildwandler 7,19-mm-(Typ 1/2,5)-FarbCCD, Primärfarbenfilter Gesamtpixelzahl der Kamera ca. 5 255 000 Pixel 6,2 cm (Typ 2,5) TFTAnsteuerung Gesamtzahl der Bildpunkte 115 200 (480×240) Punkte [Sucher] Effektive Pixelzahl der Kamera ca.
Ni-MH-Akkuladegerät BC-CS2A/CS2B Stromversorgung 100 bis 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz, 3 W Ausgangsspannung AA: 1,4 V Gleichstrom, 400 mA × 2 AAA: 1,4 V Gleichstrom, 160 mA × 2 Betriebstemperatur 0°C bis +40°C Lagertemperatur –20°C bis +60°C Abmessungen ca. 71×30×91 mm (B/H/T) Gewicht ca. 90 g Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Index Index A A/V-Kabel .............................84 Abschaltautomatik t Schritt 2 in „Bitte zuerst lesen“ Adapterring ...........................16 Aufnehmen mit Programmautomatik...... 27 C Ausdrucken in einem Fotoladen ...................... 82 CD-ROM ..............................65 C AF .....................................51 Autofokus......................... 9, 32 Center-AF .............................32 Automatische Aufnahmekontrolle ....... 54 Computer Empfohlene Umgebung ............
E I L Effektive Pixel ....................107 Identifizierung der Teile....... 14 Einstellen der Uhr t Schritt 2 in „Bitte zuerst lesen“ ImageMixer VCD2 .............. 76 Laden der Akkus t Schritt 1 in „Bitte zuerst lesen“ Einzel....................................51 Index-Anzeige t Schritt 6 in „Bitte zuerst lesen“ Einzelbildmodus...................78 Indexmodus.......................... 78 Elektronischer Transformator t Schritt 1 in „Bitte zuerst lesen“ Initialisieren ........................
Menü .....................................36 Aufnahme ......................38 Posten ............................37 Wiedergabe....................43 Messmodus ...........................38 Mitgeliefertes Zubehör t in „Bitte zuerst lesen“ Q Sprache .................................60 t Schritt 2 in „Bitte zuerst lesen“ Quick Review t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“ Standard ................................40 R Standbildzahlen und Filmaufnahmezeiten ......23 Reinigung ...........................
V Vergrößern eines Bilds t Schritt 6 in „Bitte zuerst lesen“ Verschlusszeit .......................11 Verwackeln ...........................10 VGA t Schritt 4 in „Bitte zuerst lesen“ Videoausgang .......................61 Video-CD........................73, 76 Vollautomatikmodus t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“ Vorsichtsmaßnahmen..........105 W Warnanzeigen und Meldungen.....................97 WB........................................39 Weißabgleich ........................
Warenzeichen • ist ein Warenzeichen der Sony Corporation. • „Memory Stick“, • • • • • • , „Memory Stick PRO“, , „Memory Stick Duo“, , „Memory Stick PRO , „MagicGate“ sind Warenzeichen der Duo“, und Sony Corporation. PicturePackage ist ein Warenzeichen der Sony Corporation. Microsoft, Windows, Windows Media, und DirectX sind eingetragene Warenzeichen oder Handelsnamen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
Nederlands WAARSCHUWING Om het gevaar van brand of elektrische schokken te voorkomen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht. Voor klanten in Nederland Dit apparaat bevat een vast ingebouwde batterij die niet vervangen hoeft te worden tijdens de levensduur van het apparaat. Raadpleeg uw leverancier indien de batterij toch vervangen moet worden. De batterij mag alleen vervangen worden door vakbekwaam servicepersoneel.
Opmerkingen over het gebruik van de camera Typen "Memory Stick" die kunnen worden gebruikt (niet bijgeleverd) Deze camera gebruikt het ICopnamemedium "Memory Stick". Er zijn twee typen "Memory Stick". • "Memory Stick": u kunt een "Memory Stick" gebruiken in deze camera. • "Memory Stick Duo": u kunt een "Memory Stick Duo" gebruiken door deze in een Memory Stick Duo-adapter te steken. Memory Stick Duo-adapter • Voor verdere informatie over de "Memory Stick", zie blz. 101.
Opmerkingen over het LCD-scherm, de LCD-zoeker (voor modellen met een LCD-zoeker) en de lens • Het LCD-scherm en de LCD-zoeker zijn vervaardigd met behulp van precisietechnologie waardoor meer dan 99,99% van de pixels operationeel is. Soms kunnen er op het LCDscherm en in de LCD-zoeker echter kleine zwarte en/of heldere puntjes (wit, rood, blauw, of groen) permanent zichtbaar zijn. Dit is normaal en heeft geen enkele invloed op het opgenomen beeld.
Alle mogelijkheden van de camera gebruiken Bereid de camera voor en neem op in de automatische instelfunctie "Lees dit eerst" (los boekje) 1 De batterijen voorbereiden 2 De camera inschakelen/de klok instellen 3 Plaats een "Memory Stick" (niet bijgeleverd) 4 Het beeldformaat kiezen dat u wilt gebruiken 5 Beelden eenvoudig opnemen (Automatische instelfunctie) Stilstaande beelden opnemen (Scènekeuzefunctie) 6 Beelden weergeven/wissen Leer uw camera beter kennen Deze gebruiksaanwijzing • Opnemen met uw fav
Inhoud Opmerkingen over het gebruik van de camera ......................................... 3 De camera leren gebruiken Basistechnieken voor betere beelden ....................................................... 9 Scherpstellen – Het onderwerp met succes scherpstellen............................... 9 Belichting – De lichtintensiteit instellen ........................................................... 10 Kleur – Over het effect van de lichtbron ..........................................................
Menu voor weergeven .............................................................................43 (Map) - (Beveiligen) DPOF (Afdrukken) (Dia) (Ander form.) (Roteren) (Opdelen) (Setup) Trimmen Het Setup-scherm gebruiken De Setup-onderdelen gebruiken ....................................................50 1 Camera 1 ...........................................................................................51 AF-functie Digitale zoom Datum/Tijd Rode-ogeneff AF-verlicht. Auto Review 2 Camera 2 ............
2 Setup 2............................................................................................... 62 Bestandsnr USB-aansl. Video-uit Klokinstel. De camera met uw computer gebruiken Werken met uw Windows-computer ....................................................... 64 Beelden kopiëren naar uw computer ...................................................... 66 Beeldbestanden opgeslagen op de computer weergeven op de camera (met behulp van een "Memory Stick").........................................
De camera leren gebruiken Basistechnieken voor betere beelden Scherp- Belichting Kleur stellen Kwaliteit De camera leren gebruiken Dit gedeelte beschrijft de basishandelingen voor het gebruik van de camera. Het beschrijft het gebruik van diverse camerafuncties, zoals de modusdraaiknop (blz. 27), jog-draaiknop (blz. 26), de menu's (blz. 36), enz.
Tips om wazige beelden te voorkomen Houd de camera stil en uw armen langs uw zijde. U kunt ook de camera stabiliseren door tegen de zijkant van een boom of gebouw te leunen. Wij adviseren u bovendien de steadyshot-functie en een statief te gebruiken en, als het donker is, de flitser te gebruiken. Belichting De lichtintensiteit instellen U kunt diverse beelden creëren door de belichting en de ISO-gevoeligheid in te stellen.
Overbelichting = te veel licht Te licht beeld Onderbelichting = te weinig licht Te donker beeld De camera leren gebruiken Juiste belichting In de automatische instelfunctie wordt de belichting automatisch ingesteld op de juiste waarde. U kunt deze echter ook handmatig instellen met behulp van de hieronder beschreven functies. [Handmatige belichting]: Hiermee kunt u de sluitertijd en diafragmawaarde handmatig instellen. t blz.
De ISO-gevoeligheid instellen ISO is de eenheid waarin de gevoeligheid wordt uitgedrukt door te schatten hoeveel licht er op het beeldopnameapparaat (soortgelijk aan fotofilm) valt. Zelfs wanneer de belichting hetzelfde is, zullen de beelden verschillen afhankelijk van de ISO-gevoeligheid. [ISO] stelt de gevoeligheid in t blz. 40 Hoge ISO-gevoeligheid Neemt een helder beeld op, zelfs op donkere plaatsen. Het beeld wordt echter korrelig. Lage ISO-gevoeligheid Neemt een vloeiender beeld op.
Beschrijving van de pixels en het beeldformaat 1 Beeldformaat: 5M 2592 2592 pixels × 1944 pixels = 5.038.848 pixels De camera leren gebruiken 480 Pixels 2 Beeldformaat: VGA(E-Mail) 640 pixels × 480 pixels = 307.
Plaats van de onderdelen Nadere bijzonderheden over de bediening vindt u op de tussen haakjes vermelde bladzijden.
L POWER-toets (t stap 2 in "Lees dit eerst") M Voor opnemen: Zoomtoetsen (W/T) (t stap 5 in "Lees dit eerst") • Gebruik een statief met een schroeflengte van minder dan 5,5 mm. Bij gebruik van langere schroeven kan de camera niet stevig aan het statief worden bevestigd en kan de camera beschadigd raken.
De schouderriem en de lensdop bevestigen De lenskap erop zetten Bij het opnemen in sterk omgevingslicht, zoals buitenshuis, adviseren wij u de lenskap te gebruiken, om verslechtering van de beeldkwaliteit, door overvloedig licht, te vermijden. 1 Bevestig de adapterring. 2 Plaats de lenskap, zoals hieronder is aangegeven, en draai de lenskap rechtsom, totdat deze vastklikt. • De lensdop kan ook op de lenskap bevestigd worden.
De lenskap opbergen Om de lenskap op te bergen kan deze omgekeerd op de camera bevestigd worden als deze niet gebruikt wordt. De camera leren gebruiken Plaats de lenskap, zoals hieronder is aangegeven, en draai de lenskap rechtsom, totdat deze vastklikt. Een conversielens (niet bijgeleverd) bevestigen Voor opnemen met een grotere groothoek of zoomvergroting voor ver verwijderde onderwerpen, moet u een conversielens bevestigen. 1 Bevestig de adapterring. 2 Bevestig een conversielens.
Indicaties op het scherm Nadere bijzonderheden over de bediening vindt u op de tussen haakjes vermelde bladzijden. A Scherm Indicatie Batterij-restlading (t stap 1 in "Lees dit eerst") Bij opname van stilstaande beelden 101 VGA z AE/AF-vergrendeling (t stap 5 in "Lees dit eerst") C:32:00 BRK + 2 5 Instellen S AF 10 M WB 90cm 125 F3.5 +2.
B D Scherm 2 5 0.
Bij weergave van stilstaande beelden A Scherm Indicatie Batterij-restlading (t stap 1 in "Lees dit eerst") 5M 3:2 3M 1M FINE 640 STD 640 VGA Beeldformaat (t stap 4 in "Lees dit eerst") 160 Opnamefunctie (27, 34) M N Weergave (t stap 6 in "Lees dit eerst") Volumeniveau (t stap 6 in "Lees dit eerst") Bij weergave van bewegende beelden Beveiliging (44) - Afdrukmarkering (DPOF) (83) Map veranderen (43) • Dit wordt niet afgebeeld wanneer het interne geheugen wordt gebruikt. 1.
C E Scherm Scherm Histogram (22, 31) Opnamemap (58) • • Dit wordt niet afgebeeld wanneer het interne geheugen wordt gebruikt. 2005 1 1 Weergavemap (43) 101 Indicatie PictBridge-aansluiting (80) • Dit wordt niet afgebeeld wanneer het interne geheugen wordt gebruikt. Indicatie van de resterende opslagcapaciteit van het interne geheugen (23) DPOF wordt afgebeeld wanneer het histogram is uitgeschakeld.
Het weergavescherm veranderen Iedere keer als u op de (schermstatus)toets drukt, veranderen de aanduidingen op het scherm als volgt. Histogram aan VGA 96 S AF Histogram scherm (blz. 31) Indicaties uit S AF Indicaties aan VGA 96 S AF NL 22 • Als het histogram is ingeschakeld, wordt tijdens de weergave beeldinformatie afgebeeld. • Het histogram wordt niet afgebeeld: Tijdens het opnemen wanneer – het menu wordt afgebeeld. – bewegende beelden worden opgenomen.
Aantal stilstaande beelden en opnameduur van bewegende beelden De camera leren gebruiken De tabellen geven bij benadering het aantal stilstaande beelden en de opnameduur van bewegende beelden aan die kunnen worden opgenomen op een "Memory Stick" die in deze camera is geformatteerd. De waarden kunnen variëren afhankelijk van de opnameomstandigheden. Het aantal beelden dat kan worden opgenomen in dit interne geheugen is gelijk aan dat van een "Memory Stick" van 32 MB.
Als u geen "Memory Stick" hebt (Opnemen in het interne geheugen) De camera heeft een intern geheugen van 32 MB. Dit geheugen kan niet uit de camera worden verwijderd. Zelfs als geen "Memory Stick" in de camera is geplaatst, kunt u beelden opnemen in dit interne geheugen. • Bewegende beelden met beeldformaat [640(Fijn)] kunnen niet worden opgenomen in het interne geheugen. Als een "Memory Stick" (niet bijgeleverd) is geplaatst [Recording]: De beelden worden op de "Memory Stick" opgenomen.
Levensduur van de batterijen en aantal beelden dat kan worden opgenomen/bekeken • De batterijlading neemt af naarmate deze langer wordt gebruikt en tevens met het verstrijken van de tijd, (blz. 103).
De jog-draaiknop gebruiken De jog-draaiknop wordt gebruikt voor het veranderen van de instelwaarden voor het opnemen in de handmatige opnamefuncties (sluitertijdvoorkeur, diafragmavoorkeur, handmatige belichting) of de EV-correctie. Door aan de jog-draaiknop te draaien kunt u op eenvoudige wijze het volgende/vorige beeld bekijken. Jog-draaiknop Een menuonderdeel kiezen 1 Verdraai de jog-draaiknop om het in te stellen menuonderdeel te kiezen. Verplaats de gele aanduiding V om het menuonderdeel te kiezen.
De modusdraaiknop gebruiken Zet de modusdraaiknop op de gewenste functie. Modusdraaiknop De camera leren gebruiken : Opnemen van bewegende beelden t stap 5 in "Lees dit eerst" Regeltoets Opnamefuncties voor stilstaande beelden : t : Weergave/bewerken stap 6 in "Lees dit eerst" Automatische instelfunctie Voor eenvoudig opnemen met automatisch ingestelde instellingen. t stap 5 in "Lees dit eerst" : Scènekeuzefunctie Voor opnemen met vooraf ingestelde instellingen voor de betreffende scène.
Scènekeuzefunctie Voor verdere informatie t stap 5 in "Lees dit eerst" Om afhankelijk van de scène, het beeld op de juiste wijze op te nemen bepaalt de camera de meest geschikte combinatie van functie-instellingen. ( : u kunt de gewenste instelling kiezen) Macro Flitser AFbereikzoeker Handmatige scherpstelling Witbalans — — Autom.
Opnemen met handmatige instellingen De camera stelt automatisch scherp en stelt de belichting in, maar u kunt deze instellingen ook handmatig uitvoeren. Modusdraaiknop VGAFINE M 98 Jog-draaiknop De camera leren gebruiken FOCUS toets Diafragmawaarde S AF 30 F2.8 0EV Diafragmawaarde Sluitertijd Het veranderen van de ingestelde combinatie van diafragmawaarde en sluitertijd bij handhaving van dezelfde belichtingswaarde (Program Shift-functie) 1 Zet de modusdraaiknop op P.
• Sluitertijden van 1 seconde of langer worden afgebeeld met [”], bijvoorbeeld: 1”. • Als u de sluitertijd langer instelt, adviseren wij u een statief te gebruiken om de invloed van trillingen te vermijden. • Als u bepaalde sluitertijden* kiest, wordt automatisch de NR lange-sluitertijdfunctie ingeschakeld om de beeldruis te verminderen en wordt "NR" afgebeeld.
De camera leren gebruiken • Deze instelling blijft ook na het uitschakelen van de camera bewaard. Na instelling van een favoriete waarde kan hetzelfde belichtingsniveau op eenvoudige wijze opnieuw gebruikt worden, door de modusdraaiknop op M in te stellen. • Als na het instellen het juiste belichtingsniveau niet bereikt is, gaan bij het half indrukken van de sluiterknop, de aanduidingen van de instelwaarden op het scherm knipperen.
Een scherpstelmethode kiezen Met deze instelling kunt u de scherpstellingsmethode veranderen. Druk herhaaldelijk op de FOCUS-toets als het moeilijk is goed scherp te stellen met de automatischescherpstellingsfunctie. Multipoint AF ( ) Hiermee wordt automatisch scherpgesteld op een onderwerp in het hele bereik van het zoekerframe. Deze functie is de standaardinstelling. Bij instelling van de modusdraaiknop op , is alleen Multipoint AF beschikbaar.
De camera leren gebruiken • AF betekent Auto Focus (automatische scherpstelling). • Voor het opnemen van bewegende beelden adviseren wij u Multipoint AF te gebruiken, omdat dan de automatische scherpstelling ook werkt bij een bepaalde hoeveelheid trillingen. • Wanneer u [Digitale zoom] of [AF-verlicht.] gebruikt, wordt voorrang gegeven aan bewegingen van onderwerpen in of vlakbij het midden van het frame. In dit geval knippert , of en wordt het AF-bereikzoekerframe niet afgebeeld.
Continu opnemen Druk herhaaldelijk op de /BRK-toets om de continu opnamefunctie te kiezen. Als de regelknop is ingesteld op of , zijn de functies voor het opnemen van meerdere beelden achter elkaar niet geactiveerd. /BRK-toets Burst ( ) Hiermee wordt het maximale aantal beelden achter elkaar opgenomen (zie de tabel op de volgende bladzijde) wanneer u de sluiterknop ingedrukt houdt. • Nadat "Neemt op" is uitgegaan, kunt u het volgende beeld opnemen.
Maximaal aantal opnamen achter elkaar (Eenheden: beelden) Kwaliteit Standaard 5M 9 15 3:2 9 15 3M 13 24 1M 32 59 VGA(E-Mail) 100 100 De camera leren gebruiken Fijn Formaat Over Exposure Bracket • De flitser staat op (niet flitsen). • De scherpstelling en de witbalans worden voor het eerste beeld ingesteld, en deze instellingen worden ook gebruikt voor de andere beelden. • Als de belichting handmatig is ingesteld (blz.
Het menu gebruiken De menuonderdelen gebruiken v/V/b/B -toets Modusdraaiknop z toets Regeltoets MENU-toets 1 Schakel de camera in en zet de modusdraaiknop op de gewenste functie. Afhankelijk van de gekozen functie, zijn niet alle menuonderdelen beschikbaar. 2 Druk op MENU om het menu af te beelden. 3 Kies het gewenste menuonderdeel met b/B op de regeltoets. • Als het gewenste menuonderdeel niet zichtbaar is, houdt u b/B ingedrukt totdat het op het scherm wordt afgebeeld.
Menuonderdelen Voor informatie over de bediening t blz. 36 Afhankelijk van de gekozen functie, zijn niet alle menuonderdelen beschikbaar. Alleen de beschikbare menuonderdelen worden op het scherm afgebeeld. ( Modusdraaiknop: P S A M : beschikbaar) Scène Menu voor opnemen (blz. 38) (Lichtmeetfun.
Menu voor opnemen Voor informatie over de bediening t blz. 36 De standaardinstellingen worden aangegeven met (Lichtmeetfun.) P S A . M Met deze instelling kunt u de lichtmeetfunctie kiezen die bepaalt welk deel van het onderwerp wordt gemeten voor de berekening van de belichting. Punt (Punt lichtmeting) ( ) Hiermee wordt slechts een deel van het onderwerp gebruikt voor de lichtmeting.
Voor informatie over de bediening t blz. 36 WB (Witbalans) P S A M Met deze instelling kunt u de kleurtinten compenseren aan de hand van de lichtomstandigheden tijdens het opnemen, bijvoorbeeld wanneer de kleuren van het beeld vreemd lijken. (Eenmaal drukken SET) (Eenmaal drukken) Onthoudt de standaardkleur wit die gebruikt zal worden in de (Eenmaal drukken)-functie. Het menu gebruiken Hiermee wordt de witte basiskleur vastgelegd voor de (Eenmaal drukken) functie.
Voor informatie over de bediening t blz. 36 ISO P S A M Met deze instelling kunt u de lichtgevoeligheid instellen in de eenheid ISO. Hoe hoger de waarde, hoe gevoeliger voor licht. 400 200 Kies een hoog nummer wanneer u op een donkere plaats of een snel bewegend onderwerp opneemt, of kies een laag nummer om een hoge beeldkwaliteit te krijgen. 100 64 Autom. • Voor verdere informatie over de [ISO] lichtgevoeligheid t blz.
Voor informatie over de bediening t blz. 36 M (Interval) P S A M Met deze instelling kunt u het frame-interval van de Multi Burst-functie instellen (blz. 34). 1/7.5 (1/7.5") 1/15 (1/15") • Deze instelling is niet mogelijk als de instelling van de /BRK-toets anders is dan Multi Burst (blz. 34). 1/30 (1/30") P S A Het menu gebruiken (Flitsniveau) M Met deze instelling kunt u de hoeveelheid flitslicht instellen. + ( +) Naar +: Hiermee wordt het flitsniveau hoger.
Voor informatie over de bediening t blz. 36 (Contrast) P S A M Het contrast van het beeld instellen. +( ) Naar +: Het contrast wordt groter. Normaal –( ) (Scherpte) Naar –: Het contrast wordt kleiner. P S A M De scherpte van het beeld regelen. +( ) Naar +: Het beeld wordt scherper. Normaal –( ) (Setup) Zie blz. 50. NL 42 Naar –: Het beeld wordt waziger.
Menu voor weergeven Voor informatie over de bediening t blz. 36 De standaardinstellingen worden aangegeven met (Map) P S A . M Met deze instelling kunt u de map kiezen waarin het beeld is opgeslagen dat u wilt weergeven (alleen bij gebruik van een "Memory Stick"). OK Zie de onderstaande procedure. Annul. Hiermee wordt de keuze geannuleerd. Het menu gebruiken 1 Kies de gewenste map met b/B op de regeltoets. Map kiezen 102 2/2 Mapnaam: 102MSDCF Aant. best.: 9 Gemaakt: 2005 1 1 1::05:34AM OK Annul.
Voor informatie over de bediening t blz. 36 - (Beveiligen) P S A M Met deze instelling kunt u de beelden beveiligen tegen per ongeluk wissen. Beveiligen (-) Zie de onderstaande procedure. Sluiten Hiermee wordt de beveiliging opgeheven. Beelden beveiligen in de enkelbeeldfunctie 1 Geef het beeld weer dat u wilt beveiligen. 2 Druk op MENU om het menu af te beelden. 3 Kies [-] (Beveiligen) met b/B op de regeltoets en druk daarna op z.
Voor informatie over de bediening t blz. 36 Om de beveiliging te annuleren In de enkelbeeldfunctie Druk op z in stap 3 of 4 van "Beelden beveiligen in de enkelbeeldfunctie". In de indexfunctie 1 Kies het beeld waarvan u de beveiliging wilt opheffen in stap 5 van "Beelden beveiligen in de indexfunctie". 2 Druk op z om de - indicatie grijs te laten worden. Het menu gebruiken 3 Herhaal bovenstaande bediening bij alle beelden waarvan u de beveiliging wilt opheffen.
Voor informatie over de bediening t blz. 36 Beeld Map Geeft alle beelden weer in de geselecteerde map. Alle Geeft alle beelden weer die op de "Memory Stick" zijn opgeslagen. Herhalen Aan Continu herhaalde weergave van beelden. Uit Nadat alle beelden zijn weergegeven, eindigt de diavoorstelling. Start Zie de onderstaande procedure. Annul. De diavoorstelling annuleren. 1 Kies [Interval], [Beeld] en [Herhalen] met v/V/b/B op de regeltoets. 2 Kies [Start] met V/B en druk daarna op z.
Voor informatie over de bediening t blz. 36 • Voor verdere informatie over [Beeldformaat] t stap 4 in "Lees dit eerst" • U kunt het beeldformaat van bewegende beelden of beelden opgenomen in de Multi Burst-functie, niet veranderen. • Wanneer u van een klein formaat overschakelt op een groot formaat, gaat de beeldkwaliteit achteruit. • Een beeld kan niet naar een beeldformaat van 3:2 worden veranderd.
Voor informatie over de bediening t blz. 36 Voorbeeld: Bewegende beelden met nummer 101_0002 knippen Dit gedeelte beschrijft onderstaand voorbeeld waarin bewegende beelden met nummer 101_0002 worden geknipt en gedeeltelijk worden gewist. 101_0003 101_0001 1 3 2 101_0002 1 Knippen van scène A. 1 A B 2 3 101_0002 Opdelen 101_0002 wordt opgedeeld in 101_0004 en 101_0005. 2 Knippen van scène B. 101_0004 1 3 A 2 B 101_0005 Opdelen 101_0005 wordt opgedeeld in 101_0006 en 101_0007.
Voor informatie over de bediening t blz. 36 5 Druk op z op het gewenste knippunt. Het menu gebruiken • Als u het knippunt wilt aanpassen, kiest u [c/C] (frame achteruit/vooruit) en past u het knippunt aan met behulp van b/B. • Als u een ander knippunt wilt kiezen, kiest u [Annul.]. Het weergeven van de bewegende beelden begint opnieuw. 6 Kies [OK] met v/V en druk daarna op z. 7 Kies [OK] met v en druk daarna op z. De bewegende beelden worden geknipt.
Het Setup-scherm gebruiken De Setup-onderdelen gebruiken U kunt de standaardinstellingen veranderen met behulp van het Setup-scherm. v/V/b/B-toets Modusdraaiknop z toets MENU-toets Regeltoets 1 Schakel de camera in. 2 Druk op MENU om het menu af te beelden. 3 Druk op B op de regeltoets en kies (Setup). 4 Druk op v/V/b/B op de regeltoets en kies het onderdeel dat u wilt instellen. De omframing van het gekozen onderdeel verandert in geel. 5 Druk op z om de instelling in te voeren.
1 Camera 1 Voor informatie over de bediening t blz. 50 De standaardinstellingen worden aangegeven met . AF-functie Met deze instelling kunt u de werking van de automatische scherpstelling instellen. Enkelvoud. (S AF) Hiermee wordt het beeld automatisch scherpgesteld zodra de sluiterknop tot halverwege ingedrukt wordt gehouden. Deze functie is handig bij het opnemen van stilstaande onderwerpen.
Voor informatie over de bediening t blz. 50 Digitale zoom De digitale zoomfunctie kiezen. De camera vergroot het beeld met behulp van optische zoom (max. 12×). Zodra de zoomvergrotingsfactor hoger wordt dan 12×, gebruikt de camera de slimme-zoomfunctie of de precisie-digitale-zoomfunctie. Slim (Slimme-zoomfunctie) ( ) Hiermee wordt het beeld vrijwel zonder vervorming digitaal vergroot. Dit is niet beschikbaar wanneer het beeldformaat is ingesteld op [5M] of [3:2].
Voor informatie over de bediening t blz. 50 Datum/Tijd Met deze instelling kunt u instellen hoe de datum en tijd op het beeld worden geprojecteerd. Maak deze instelling voordat u begint met opnemen. • De datum en tijd worden niet tijdens het opnemen afgebeeld. In plaats daarvan wordt de indicatie afgebeeld. De datum en tijd worden alleen tijdens het weergeven in rood in de rechterbenedenhoek van het scherm afgebeeld. Dag&Tijd Hiermee worden de datum, uren en minuten op het beeld geprojecteerd.
Voor informatie over de bediening t blz. 50 AF-verlicht. De AF-verlichting levert vullicht om gemakkelijker te kunnen scherpstellen op een onderwerp in een donkere omgeving. De AF-verlichting werpt rood licht uit zodat de camera gemakkelijk kan scherpstellen zodra de sluiterknop tot halverwege ingedrukt wordt gehouden totdat de scherpstelling is vergrendeld. Op dat moment wordt de ON indicatie afgebeeld. Autom. Hiermee wordt de AF-verlichting gebruikt. Uit Hiermee wordt de AF-verlichting niet gebruikt.
2 Camera 2 Voor informatie over de bediening t blz. 50 De standaardinstellingen worden aangegeven met . EX. scherpst. Vergroot het midden van het scherm twee keer bij handmatige scherpstelling. Aan Vergroot tweemaal. Uit Geen vergroting. Vergroot Met deze instelling kunt u de indicaties van de instellingen tijdelijk vergroten wanneer u op (altijd flitsen), (zelfontspanner) of (macro) drukt. Hiermee worden de indicaties vergroot. Uit Hiermee worden de indicaties niet vergroot.
Voor informatie over de bediening t blz. 50 Conversielens Deze functie maakt juiste scherpstelling mogelijk wanneer een conversielens is aangebracht. Bevestig de bijgeleverde adapterring en bevestig daarna een conversielens. Close-up ( Telefoto ( Groothoek ( Uit ) Bij een bevestigde close-uplens. ) Bij een bevestigde telefoto-conversielens. ) Bij een bevestigde groothoek-conversielens. Geen lens bevestigd.
Intern geheugen-tool Voor informatie over de bediening t blz. 50 Dit menuonderdeel wordt niet afgebeeld als een "Memory Stick" in de camera is geplaatst. De standaardinstellingen worden aangegeven met . Formaat Met deze instelling kunt u het interne geheugen formatteren. • Vergeet niet dat door te formatteren alle beeldgegevens in het interne geheugen, inclusief de beveiligde beelden, definitief gewist zullen worden. OK Zie de onderstaande procedure. Annul. Hiermee wordt het formatteren geannuleerd.
Memory Stick tool Voor informatie over de bediening t blz. 50 Dit menuonderdeel wordt alleen afgebeeld als een "Memory Stick" in de camera is geplaatst. De standaardinstellingen worden aangegeven met . Formaat De "Memory Stick" formatteren. Een in de handel verkrijgbare "Memory Stick" is reeds geformatteerd en kan onmiddellijk worden gebruikt. • Door het formatteren worden alle gegevens op de "Memory Stick" definitief gewist, inclusief beveiligde beelden. OK Zie de onderstaande procedure. Annul.
Voor informatie over de bediening t blz. 50 Opnamemap wijz. Met deze instelling kunt u de huidig ingestelde opnamemap veranderen. OK Zie de onderstaande procedure. Annul. Hiermee wordt het veranderen van de opnamemap geannuleerd. 1 Kies [OK] met v op de regeltoets en druk daarna op z. Het map-keuzescherm wordt afgebeeld. Opnamemap kiezen 102 2/2 Mapnaam: 102MSDCF Aant. best.: 0 Gemaakt: 2005 1 1 1::05:34AM Het Setup-scherm gebruiken OK Annul.
1 Setup 1 Voor informatie over de bediening t blz. 50 De standaardinstellingen worden aangegeven met . LCD-verlicht Met deze instelling kunt u de helderheid van de achterverlichting van het LCD-scherm kiezen wanneer de camera door de batterijen van stroom wordt voorzien. Helder Hiermee wordt het scherm helderder. Normaal • Als u [Helder] instelt, wordt meer batterijlading verbruikt. Zoekerverl Met deze instelling kunt u de helderheid van de zoeker kiezen. Helder Hiermee wordt het scherm helderder.
Voor informatie over de bediening t blz. 50 Initialiseren Met deze instelling kunt u alle instellingen terugstellen op de standaardinstellingen. OK Zie de onderstaande procedure. Annul. Hiermee annuleert u het terugstellen. 1 Kies [OK] met v op de regeltoets en druk daarna op z. De melding "Alle instellingen initialiseren Klaar?" verschijnt. 2 Kies [OK] met v en druk daarna op z. Alle instellingen worden teruggesteld op de standaardinstellingen.
2 Setup 2 Voor informatie over de bediening t blz. 50 De standaardinstellingen worden aangegeven met . Bestandsnr Met deze instelling kunt u de methode kiezen volgens welke bestandsnummers worden toegekend aan de beelden. Reeks Hiermee worden de nummers op volgorde aan de bestanden toegekend, zelfs als de opnamemap of de "Memory Stick" wordt veranderd.
Voor informatie over de bediening t blz. 50 Klokinstel. Met deze instelling kunt u de datum en tijd instellen. OK Kies [OK] met v op de regeltoets en druk daarna op z. Volg vervolgens de procedure beschreven in "De klok instellen" (t stap 2 in "Lees dit eerst"). Annul. Hiermee wordt het instellen van de klok geannuleerd.
De camera met uw computer gebruiken Werken met uw Windows-computer Voor informatie over het gebruik van een Macintosh-computer, leest u "Uw Macintosh-computer gebruiken" (blz. 76). Voorbereiding Beelden kopiëren naar uw computer (blz. 66) Beelden bekijken op uw computer Het USB-stuurprogramma installeren. • Als op de computer Windows XP draait, hoeft u geen USBstuurprogramma te installeren. Werken met beelden in "PicturePackage" (blz.
Aanbevolen computeromgeving Een computer die op de camera wordt aangesloten dient aan de volgende vereisten te voldoen.
Beelden kopiëren naar uw computer Dit gedeelte beschrijft de bediening op een Windows-computer. U kunt als volgt de beelden vanaf de camera naar de computer kopiëren. 2 Plaats de CD-ROM in de computer Voor een computer met een "Memory Stick"-gleuf Het "InstallShield Wizard"-scherm verschijnt. Haal de "Memory Stick" uit de camera en plaats de "Memory Stick" in de "Memory Stick"-gleuf van de computer. Kopieer vervolgens de beelden.
Haal de CD-ROM uit de computer nadat het installeren klaar is. 3 Zet de modusdraaiknop op en schakel daarna de camera en de computer in. Fase 2: De camera en de computer voorbereiden 1 Plaats een "Memory Stick" met daarop opgenomen beelden in de camera. • Deze stap is niet nodig wanneer u beelden kopieert die in het interne geheugen zijn opgeslagen. nikkel-metaalhydridebatterijen in de camera, of sluit de camera met behulp van de netspanningsadapter (niet bijgeleverd) aan op een stopcontact.
"USB-functie Normaal" wordt afgebeeld op het scherm van de camera. Toegangsindicaties* Als een USB-verbinding voor het eerst tot stand wordt gebracht, draait de computer automatisch een programma om de camera te herkennen. Wacht een poosje. * Tijdens communicatie zijn de toegangsindicaties rood. Gebruik de computer niet totdat de aanduidingen wit zijn geworden. • Als "USB-functie Normaal" niet wordt afgebeeld, stelt u [USB-aansl.] in op [Normaal] (blz. 62).
3 Klik op het selectievakje van nietgewenste beelden, zodat ze niet meer zijn geselecteerd en dus niet worden gekopieerd, en klik daarna op [Next]. 5 Vink het selectie vakje naast [Nothing. I'm finished working with these pictures] (Niets. Ik ben klaar met het werken met deze beelden) aan om deze te selecteren en klik daarna op [Next]. 1 1 2 4 Kies de naam en de bestemming van de beelden en klik daarna op [Next].
1 Dubbelklik op [My Computer] t [Removable Disk] t [DCIM]. 3 Dubbelklik op de map [My Documents]. Klik daarna met de rechtermuisknop in het venster "My Documents" zodat het contextuele menu wordt afgebeeld en klik op de menuopdracht [Paste]. 1 • Als het pictogram "Removable Disk" niet wordt afgebeeld, zie blz. 93. 2 2 Dubbelklik op de map waarin de beeldbestanden die u wilt kopiëren zijn opgeslagen.
Fase 5: Beelden bekijken op uw computer De USB-verbinding vanaf de computer wissen Dit hoofdstuk beschrijft de procedure voor het bekijken van gekopieerde beelden in de map "My Documents". Volg de onderstaande procedure voor: 1 Klik op [Start] t [My Documents].
Beeldbestand-geheugenlocaties en bestandsnamen De beeldbestanden die op de camera zijn opgenomen, zijn gegroepeerd in mappen op de "Memory Stick". Voorbeeld: Mappen afbeelden onder Windows XP A B C A Een map met beeldgegevens die zijn opgenomen met een camera zonder de map-aanmaakfunctie B Een map met beeldgegevens die zijn opgenomen op deze camera Als u geen mappen hebt aangemaakt, bestaat alleen de map "101MSDCF". In het geval van het interne geheugen bestaat alleen de map "101_SONY".
Beeldbestanden opgeslagen op de computer weergeven op de camera (met behulp van een "Memory Stick") Dit gedeelte beschrijft de bediening op een Windows-computer. Wanneer een beeldbestand dat naar de computer is gekopieerd, niet meer op een "Memory Stick" staat, kunt u dat beeld weer op de camera weergeven door het beeldbestand op de computer te kopiëren naar een "Memory Stick". map op de "Memory Stick" volgens de onderstaande procedure.
De bijgeleverde software gebruiken Dit gedeelte beschrijft de bediening op een Windows-computer. Overzicht van de bijgeleverde software De bijgeleverde CD-ROM bevat twee softwareprogramma’s: "PicturePackage" en "ImageMixer". PicturePackage A B C D De software installeren U kunt de softwareprogramma’s "PicturePackage" en "ImageMixer VCD2" installeren volgens de onderstaande procedure. • Als u het USB-stuurprogramma nog niet hebt geïnstalleerd (blz.
4 Volg de aanwijzingen op het scherm om het installeren te voltooien. • "ImageMixer VCD2" en "DirectX" zullen worden geïnstalleerd, mits deze nog niet geïnstalleerd zijn. • Wanneer de bevestigingsmelding voor opnieuw opstarten wordt afgebeeld, start u de computer opnieuw op aan de hand van de aanwijzingen op het scherm.
Uw Macintosh-computer gebruiken U kunt de beelden naar een Macintoshcomputer kopiëren en een video-CD maken met behulp van "ImageMixer VCD2" (bijgeleverd). Aanbevolen-omgeving Besturingssysteem (voorgeïnstalleerd): Mac OS 9.1 of 9.2, of Mac OS X (v10.0 t/m v10.3) USB-poort: Standaard geleverd Aanbevolen computeromgeving voor het gebruik van "ImageMixer VCD2" Besturingssysteem (voorgeïnstalleerd): Mac OS X (v10.1.
4 Beelden weergeven op de computer. Dubbelklik op het pictogram van de vaste schijf t het gewenste beeldbestand in de map waarin de gekopieerde beeldbestanden zijn opgeslagen, om dat beeldbestand te openen. De USB-kabel loskoppelen/ De "Memory Stick" eruit halen/ De camera uitschakelen • Als op de computer Mac OS X v10.0 draait, volgt u bovenstaande procedure nadat u de computer hebt uitgeschakeld. • Sluit alle softwareprogramma’s af die geopend zijn voordat u "ImageMixer VCD2" installeert.
Stilstaande beelden afdrukken Stilstaande beelden afdrukken Rechtstreeks beelden afdrukken op een PictBridge-compatibel printer (blz. 79) U kunt beelden afdrukken door de camera rechtsreeks aan te sluiten op een PictBridge-compatibel printer. Rechtstreeks beelden afdrukken op een "Memory Stick"-compatibel printer U kunt beelden rechtstreeks afdrukken op een "Memory Stick"compatibel printer. Voor verdere informatie leest u de gebruiksaanwijzing van de printer.
Rechtstreeks beelden afdrukken op een PictBridgecompatibel printer Zelfs als u geen computer hebt, kunt u de beelden die u hebt opgenomen met uw camera afdrukken door de camera rechtstreeks aan te sluiten op een PictBridge-compatibel printer. Fase 1: De camera voorbereiden Bereid de camera voor om deze met behulp van een USB-kabel aan te sluiten op de printer. MENU-toets • "PictBridge" voldoet aan de CIPA-norm.
Fase 2: De camera aansluiten op de printer 1 Sluit de (USB) aansluiting van de camera met behulp van de bijgeleverde USB-kabel aan op de USB-aansluiting van de printer. Naar de (USB)-aansluiting Fase 3: Afdrukken Nadat Fase 2 voltooid is, wordt, ongeacht de stand van de modusdraaiknop, het afdrukmenu afgebeeld. 1 Kies de gewenste afdrukmethode met v/V op de regeltoets en druk daarna op z. [Alle in map] Drukt alle beelden in de map af.
2 Kies de afdrukinstellingen met v/V/b/B. 3 Kies [OK] met V/B en druk daarna op z. Het beeld wordt afgedrukt. • Koppel de USB-kabel niet los terwijl de indicatie (USB-kabel niet loskoppelen) op het scherm wordt afgebeeld. [Index] Kies [Aan] om indexbeelden af te drukken. indicatie Bezig met afdrukken 2/3 Sluiten [Formaat] Kies de grootte van het afdrukvel. [Datum] Kies [Dag&Tijd] of [Datum] om de datum en tijd op de beelden te projecteren.
[Kiezen] U kunt beelden kiezen en alle gekozen beelden afdrukken. Kies het beeld dat u wilt afdrukken met v/V/b/B en druk daarna op z om de markering af te beelden. (Als u meerdere beelden wilt kiezen, herhaalt u deze procedure.) Druk daarna op MENU. [DPOF-beeld] Drukt alle beelden met een (afdruk-) markering af, ongeacht welk beeld wordt weergegeven. [Alle in map] Drukt alle beelden in de map af. 5 Voer de stappen 2 en 3 uit van "Fase 3: Afdrukken" (blz. 80).
Beelden afdrukken in een winkel U kunt een "Memory Stick" met daarop de beelden die u met uw camera hebt opgenomen, meenemen naar een fotoafdrukservice winkel. Als de winkel een fotoafdrukservice heeft die gebruikmaakt van DPOF, kunt u van tevoren een (afdruk-)markering op de beelden aanbrengen, zodat u deze niet bij het afdrukken in de winkel hoeft te kiezen. • U kunt de beelden die in het interne geheugen zijn opgeslagen niet rechtstreeks vanuit de camera afdrukken in een afdrukwinkel.
Een afdrukmarkering aanbrengen in de indexfunctie 1 Geef het indexscherm weer. 8 Kies [OK] met B en druk daarna op z. De indicatie wordt wit. (t stap 6 in "Lees dit eerst") 2 Druk op MENU om het menu af te beelden. Een afdrukmarkering verwijderen in de indexfunctie 3 Kies DPOF met b/B en druk daarna op z. 4 Kies [Kiezen] met v/V en druk daarna op z. • U kunt geen [Alle in map]. markering aanbrengen in 5 Kies het beeld dat u wilt markeren met v/V/b/B en druk daarna op z.
Uw camera op een TV aansluiten Beelden bekijken op een TV-scherm U kunt de beelden weergeven op een TVscherm door de camera aan te sluiten op een TV. 3 Zet de modusdraaiknop op en schakel de camera in. Schakel zowel de camera als de TV uit voordat u deze op elkaar aansluit met behulp van de A/V-kabel. Modusdraaiknop VGA 2/9 101-0002 2005 1 1 10:30PM 1 Sluit de A/V-kabel (bijgeleverd) aan op de A/V OUT (MONO)aansluiting van de camera en de audio/video-ingangsaansluitingen van de TV.
TV-kleursystemen Als u de beelden op een TV-scherm wilt weergeven, hebt u een TV nodig met een video-ingangsaansluiting en de A/V-kabel (bijgeleverd). Het kleursysteem van de TV moet overeenstemmen met dat van uw digitale stilbeeldcamera. Raadpleeg de onderstaande lijsten: NTSC-systeem Bahama-eilanden, Bolivia, Canada, Chili, Colombia, Ecuador, Filippijnen, Jamaica, Japan, Korea, Mexico, Midden-Amerika, Peru, Suriname, Taiwan, Venezuela, Verenigde Staten, enz.
Problemen oplossen Problemen oplossen Indien u problemen ondervindt met de camera, probeer dan de volgende oplossingen. 1 Controleer de punten op bladzijde 88 t/m 97. Als een foutcode zoals "C/E:ss:ss" op het LCD-scherm wordt afgebeeld, zie blz. 98. 2 Haal de batterijen eruit, plaats deze na ongeveer een minuut terug en schakel de camera in. 3 Stel de instellingen terug op de standaardinstellingen (blz. 61). 4 Neem contact op met uw Sony-dealer of de plaatselijke technische dienst van Sony.
Batterijen en stroomvoorziening De batterij-restladingsindicatie is onjuist, of voldoende resterende batterijlading wordt aangegeven, maar de lading wordt te snel verbruikt. • Dit doet zich voor wanneer u de camera op een zeer warme of koude plaats gebruikt (blz. 103). • De batterijen zijn leeg. Plaats opgeladen batterijen (t stap 1 in "Lees dit eerst"). • De polen van de batterijen of de aansluitpunten in het batterijvak zijn vuil zodat de batterijen niet voldoende worden opgeladen.
De camera kan geen beelden opnemen. • Controleer de resterende opslagcapaciteit van het interne geheugen of de "Memory Stick" (blz. 19). Als deze vol is, doet u het volgende: – Wis overbodige beelden (t stap 6 in "Lees dit eerst") – Plaats een andere "Memory Stick". • Zet de schrijfbeveiligingsschakelaar van de "Memory Stick" in de stand voor opnemen (blz. 101). • Tijdens het opladen van de flitser kunt u geen beelden opnemen.
De slimme-zoomfunctie werkt niet. • Stel [Digitale zoom] in op [Slim] (blz. 52). • Deze functie kan niet worden gebruikt wanneer: – Het beeldformaat is ingesteld op [5M] of [3:2]. – U in de Multi Burst-functie opneemt. – U bewegende beelden opneemt. De flitser werkt niet. • De flitsfunctie is ingesteld op (niet flitsen) (t stap 5 in "Lees dit eerst"). • U kunt de flits niet gebruiken wanneer: – De opnamefunctie is ingesteld op Burst, Multi Burst of Exposure Bracket (blz. 34).
Bij het filmen van een zeer helder onderwerp verschijnen er verticale strepen. • Dit is een bekend storingsfenomeen. Dit verschijnsel duidt niet op een defect. In het beeld verschijnt ruis wanneer u op een donkere plaats naar het scherm kijkt. • De camera probeert de zichtbaarheid van het scherm te verhogen door het beeld tijdelijk helderder te maken onder omstandigheden met een slechte verlichting. Dit is niet van invloed op het opgenomen beeld. De ogen van het onderwerp zijn rood.
Het beeld wordt niet op het scherm weergegeven. • Als de A/V-kabel is aangesloten, koppelt u deze los (blz. 85). Beelden wissen/bewerken De camera kan geen beeld wissen. • Annuleer de beveiliging (blz. 45). • Zet de schrijfbeveiligingsschakelaar van de "Memory Stick" in de stand voor opnemen (blz. 101). U hebt per ongeluk een beeld gewist. • Als u eenmaal een beeld hebt gewist, kunt u dit niet herstellen.
Uw computer herkent de camera niet. • Schakel de camera in (t stap 2 in "Lees dit eerst"). • Als de batterijlading laag is, plaatst u opgeladen batterijen (t stap 1 in "Lees dit eerst"), of gebruikt u de netspanningsadapter (niet bijgeleverd) (blz. 15). • Gebruik de bijgeleverde USB-kabel (blz. 67). • Koppel de USB-kabel los van zowel de computer als de camera en sluit deze daarna weer stevig aan. Controleer of "USB-functie Normaal" wordt afgebeeld (blz. 67).
Het beeld kan niet worden weergegeven op een computer. • Als u "PicturePackage" gebruikt, klikt u op het help-pictogram in de rechter bovenhoek van ieder venster. • Raadpleeg de fabrikant van de computer of de software. Wanneer u bewegende beelden op een computer bekijkt, worden beeld en geluid onderbroken door storing. • U geeft de bewegende beelden rechtstreeks weer vanuit het interne geheugen of vanaf de "Memory Stick".
Intern geheugen De camera of uw computer kan de beeldgegevens, die in het interne geheugen zijn opgeslagen, niet weergeven. • Er zit een "Memory Stick" in de camera. Haal deze eruit (t stap 3 in "Lees dit eerst"). Kan de beelden niet opnemen in het interne geheugen. • Er zit een "Memory Stick" in de camera. Haal deze eruit (t stap 3 in "Lees dit eerst").
Kan geen beelden afdrukken. • Controleer of de camera en de printer op de juiste wijze met behulp van de USB-kabel zijn aangesloten. • Schakel de printer in. Voor meer informatie moet u de handleiding, die u bijgeleverd kreeg, raadplegen. • Als u tijdens het afdrukken [Sluiten] kiest, is het mogelijk dat het beeld niet wordt afgedrukt. Koppel de USB-kabel los en sluit deze weer aan.
Overige De camera werkt niet. • Gebruik het type batterijen dat voor deze camera geschikt is (blz. 103). • De batterijen zijn bijna leeg (De E indicatie wordt afgebeeld). Laad de batterijen op (t stap 1 in "Lees dit eerst"). De camera is wel ingeschakeld, maar werkt niet. • De ingebouwde microcomputer werkt niet naar behoren. Haal de batterijen eruit, plaats deze na ongeveer een minuut terug, en schakel de camera in. Ik ken de betekenis van een indicatie op het scherm niet. • Zie blz. 18.
Foutcodes en meldingen Zelfdiagnosefunctie Als een foutcode met een letter begint, heeft de zelfdiagnosefunctie van de camera een storing vastgesteld. De laatste twee cijfers (hieronder aangeduid met twee blokjes ss) verschillen afhankelijk van de toestand van de camera. Als u niet in staat bent de storing te verhelpen, zelfs niet nadat u enkele malen de vermelde corrigerende handelingen hebt uitgevoerd, neemt u contact op met uw Sony-dealer of het plaatselijke erkende Sony-servicecentrum.
Formatteringsfout • Formatteer het medium opnieuw (blz. 57 en 58). Kan niet opnemen • De camera kan geen beelden opnemen in de gekozen map. Kies een andere map (blz. 59). Memory Stick vergrendeld • Zet de schrijfbeveiligingsschakelaar van de "Memory Stick" in de stand voor opnemen (blz. 101). Geen geheugenruimte in het intern geheugen Geen geheugenruimte in de Memory Stick • Wis overbodige beelden en bestanden (t stap 6 in "Lees dit eerst").
Maak printer-verbinding mogelijk • [USB-aansl.] is ingesteld op [PictBridge], echter de camera is aangesloten op een apparaat dat niet PictBridge-compatibel is. Controleer het apparaat. • Er is geen verbinding tot stand gebracht. Koppel de USB-kabel los en sluit deze weer aan. Bij het verschijnen van een foutmelding op de printer, moet u de handleiding van de printer raadplegen. Aansluiten op PictBridge apparaat • U hebt geprobeerd afdrukken te maken vóórdat de printer was aangesloten.
Overige Over de "Memory Stick" Een "Memory Stick" is een compact, draagbaar IC-opnamemedium. De typen "Memory Stick" die kunnen worden gebruikt met deze camera staan vermeld in de onderstaande tabel. Een goede werking kan echter niet worden gegarandeerd voor alle functies van de "Memory Stick". "Memory Stick" -type • U kunt geen beelden opnemen, bewerken of wissen wanneer de schrijfbeveiligingsschakelaar in de stand LOCK staat.
• Gebruik of bewaar de "Memory Stick" niet op de volgende plaatsen: – plaatsen met een hoge temperatuur, zoals in een hete auto die in de zon is geparkeerd – plaatsen die zijn blootgesteld aan direct zonlicht – Op vochtige plaatsen of plaatsen waar zich corrosieve stoffen bevinden Opmerkingen betreffende de "Memory Stick Duo" (niet bijgeleverd) • Als u een "Memory Stick Duo" in deze camera wilt gebruiken, moet u de "Memory Stick Duo" eerst in een Memory Stick Duo-adapter steken.
Over de batterijlader en de batterijen De batterijlader • De batterijlader die bij de camera werd geleverd mag uitsluitend gebruikt worden om nikkelmetaalhydridebatterijen van Sony op te laden. Als u probeert enig ander type dan het opgegeven type batterijen op te laden (bijv. mangaanbatterijen, alkalinebatterijen, primaire lithiumbatterijen of nikkel-cadmiumbatterijen), kunnen deze batterijen gaan lekken, oververhit raken of exploderen, waardoor het gevaar van brandwonden en ander letsel bestaat.
• Als u de lading van de batterijen volledig wilt opgebruiken, zet u de camera in de diavoorstelling-weergavefunctie (blz. 45) en laat u deze hierin staan totdat de lading in de batterijen volledig is opgebruikt. • Gebruik geen oude en nieuwe batterijen tegelijkertijd. • Stel de batterijen niet bloot aan water. De batterijen zijn niet waterbestendig. De nikkel-metaalhydridebatterijen effectief gebruiken • Ook als de batterijen niet worden gebruikt lopen ze langzaam leeg.
Voorzorgsmaatregelen x Laat de camera niet liggen op de volgende plaatsen • Op zeer warme plaatsen Op plaatsen zoals een in de zon geparkeerde auto, kan de camerabehuizing door de hitte vervormen, waardoor een storing kan optreden. • Onder rechtstreeks zonlicht of nabij een verwarmingsbron Het camerahuis kan verkleuren of vervormen, waardoor een storing kan optreden.
x Interne oplaadbare batterij Deze camera is uitgerust met een interne, oplaadbare batterij om de datum en tijd alsmede andere instellingen bij te houden, ongeacht of de camera is ingeschakeld of niet. Deze interne batterij wordt tijdens het gebruik van de camera voortdurend opgeladen. Indien u de camera echter alleen voor korte perioden gebruikt, raakt deze batterij geleidelijk uitgeput. Indien u de camera helemaal niet gebruikt, is de batterij na circa één maand volledig uitgeput.
Technische gegevens Camera [LCD-scherm] LCD-scherm [Systeem] Beeldsysteem 7,19 mm (1/2,5 type) kleurenCCD, primair kleurenfilter Totaal aantal pixels van de camera Ong. 5 255 000 pixels Effectief aantal pixels van de camera Ong.
Batterijlader voor nikkelmetaalhydridebatterijen, BC-CS2A/CS2B Voeding 100 tot 240 V wisselstroom van 50/60 Hz, 3 W Uitgangsspanning AA: DC 1,4V 400 mA × 2 AAA: DC 1,4 V 160 mA × 2 Bedrijfstemperatuur 0°C tot +40°C Opslagtemperatuur –20°C tot +60°C Afmetingen Ong. 71×30×91 mm (W/H/D) Gewicht Ong. 90 g Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens zijn voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
Index Index A B C A/V-kabel..............................85 B&W .................................... 41 C AF .....................................51 Aansluiten Batterij Camera 1...............................51 Computer .......................67 Printer ............................80 TV..................................85 Aantal beelden/ opnameduur ...................23 Achteruitspoelen/ Vooruitspoelen t stap 6 in "Lees dit eerst" Adapterring ...........................
E I LCD-scherm ........zie "Scherm" Een beeld vergroten t stap 6 in "Lees dit eerst" ImageMixer VCD2 .............. 77 Lenskap ................................ 16 Indexfunctie ......................... 79 Lichtmeetfunctie................... 38 Indexscherm t stap 6 in "Lees dit eerst" Lichtmeting met meerdere patronen.........................38 Eenmaal drukken ..................39 Eenmaal drukken SET..........39 Effectief aantal pixels .........
N Q Slimme-zoomfunctie ............52 Netsnoer t stap 1 in "Lees dit eerst" Quick Review t stap 5 in "Lees dit eerst" Sluitertijd ..............................11 R Statiefbevestiging .................15 Netspanningsadapter.............15 NTSC ....................................62 Software................................74 Standaard ..............................40 STEADY SHOT ...................55 Rechtstreeks afdrukken ........ 79 O Reiniging ............................
W Wazige beelden.....................10 WB........................................39 Weergave ....... zie "Weergeven" Weergave/bewerken..............27 Weergeven Bewegende beelden t stap 6 in "Lees dit eerst" Stilstaand beeld t stap 6 in "Lees dit eerst" Windows-computer...............64 Aanbevolenomgeving.......................65 Wissen t stap 6 in "Lees dit eerst" Witbalans ..............................39 Z Zelfdiagnosefunctie ..............
Handelsmerken • is een handelsmerk van Sony Corporation. • "Memory Stick", • • • • • • , "Memory Stick PRO", , "Memory Stick Duo", , "Memory Stick PRO , "MagicGate", is een handelsmerk van Duo", en Sony Corporation. PicturePackage is een handelsmerk van Sony Corporation. Microsoft, Windows, Windows Media en DirectX zijn wettig gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van Microsoft Corporation in de V.S. en/of andere landen.