3-860-707-33(1) Mini Hi-Fi Component System Bedienungsanleitung D Gebruiksaanwijzing NL DHC-MD313 ©1997 by Sony Corporation
ACHTUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal. Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Bücherregal, einem Einbauschrank u. ä. auf, wo eine ausreichende Belüftung nicht gegeben ist.
Inhalt Vorbereitungen Schritt 1: Anschließen der Anlage ....... 4 Schritt 2: Einstellen der Uhr ................. 6 Schritt 3: Speichern von Radiosendern ................................... 7 Anschließen zusätzlicher A/VKomponenten und Außenantennen ................................ 9 Grundfunktionen Wiedergeben einer CD ........................ 11 Aufnehmen einer CD auf MD ............ 12 Wiedergeben einer MD ....................... 14 Radioempfang ......................................
Vorbereitungen Schritt 1: Anschließen der Anlage Schließen Sie die Anlage wie im folgenden unter 1 bis 4 erläutert mit den mitgelieferten Kabeln und Zubehörteilen an. Führen Sie im Anschluß daran auch Schritt 2 und 3 aus, um die Vorbereitungen abzuschließen. AM-Ringantenne Rechter Lautsprecher Linker Lautsprecher FM (UKW)-Antenne DHC-MD313 Rückseite 1 Schließen Sie die Lautsprecher an. Schließen Sie die Lautsprecherkabel an die SPEAKER-Anschlüsse mit derselben Farbe an.
Andere Modelle Legen Sie die FM (UKW)-Wurfantenne horizontal aus. Einlegen von zwei R6-Batterien (Größe AA) in die Fernbedienung AM-Ringantenne ] AM } ] } FM 75 Tip Unter normalen Bedingungen halten die Batterien etwa sechs Monate. Wenn sich die Anlage nicht mehr mit der Fernbedienung steuern läßt, ersetzen Sie beide Batterien durch neue. Hinweis zu den Batterien 3 Stellen Sie VOLTAGE SELECTOR auf die Position, die der örtlichen Stromversorgung entspricht (außer bei Modell für Europa).
Schritt 2: Einstellen der Uhr Sie können die Uhr einstellen, wenn Sie die Anlage ausschalten. Bevor Sie den Timer programmieren können, müssen Sie die Uhrzeit einstellen. Die Uhrzeit wird beim Modell für Europa im 24-Stunden-Format angezeigt, bei den anderen Modellen im 12-Stunden-Format. Auf den Abbildungen ist das Modell für Europa zu sehen. 1 Drücken Sie CLOCK/TIMER SET. Die Uhrzeit erscheint, und die Stundenangabe blinkt. 2 Stellen Sie mit +/– die Stunden ein.
Schritt 1: So stellen Sie den zu speichernden Sender ein Schritt 3: Speichern von Radiosendern 1 Sie können die folgende Anzahl an Sendern speichern: – Modell für Europa: 20 für FM (UKW), 10 für MW und 10 für LW Drücken Sie TUNER/BAND so oft, bis der gewünschte Frequenzbereich im Display erscheint. Wenn Sie TUNER/BAND drücken, wird die Anlage eingeschaltet.
Schritt 3: Speichern von Radiosendern (Fortsetzung) Tips 5 Drücken Sie ENTER/YES auf der Fernbedienung. 6 Wählen Sie mit +/– auf der Fernbedienung die gewünschte Speichernummer aus. LEVEL- SYNC DBFB TUNED FM 87.5MHz 1 Speichernummer 7 Drücken Sie ENTER/YES auf der Fernbedienung. Der Sender wird gespeichert. 8 Weitere Sender können Sie wie in Schritt 1 bis 7 erläutert speichern.
Anschließen zusätzlicher A/VKomponenten und Außenantennen Sie können zusätzliche Komponenten an die Anlage anschließen, um das System zu erweitern. Informationen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zu den jeweiligen Komponenten. Anschließen von Audiokomponenten So erfolgt die Wiedergabe von analogen Komponenten (außer beim gesondert erhältlichen Kassettendeck TC-TX313) Wenn der Ton von einer angeschlossenen Komponente verzerrt ist, verringern Sie den Eingangspegel.
Anschließen zusätzlicher A/VKomponenten und Außenantennen (Fortsetzung) AM-Antenne Schließen Sie einen 6 bis 15 Meter langen isolierten Draht an den AMAntennenanschluß an. Lassen Sie die mitgelieferte AM-Ringantenne angeschlossen. Anschließen von Außenantennen Modell für Europa Isolierter Draht (nicht mitgeliefert) Wenn Sie eine Außenantenne anschließen, können Sie den Empfang verbessern.
Grundfunktionen Wiedergeben einer CD 1 Drücken Sie CD §, und legen Sie eine CD in das CD-Fach ein. Schalten Sie die Anlage mit der Taste POWER ein. POWER VOLUME CD π Mit der Beschriftung nach oben. Das CD-Fach schließt sich, wenn Sie die Taste CD § erneut drücken. 2 CD-Anzeige Drücken Sie CD ·∏ (bzw. CD · auf der Fernbedienung). Das CD-Fach schließt sich, und die Wiedergabe beginnt. Die Anzeige · der Taste CD ·∏ leuchtet grün.
Wiedergeben einer CD (Fortsetzung) Tips • Sie können in Schritt 2 die Wiedergabe mit dem gewünschten Titel starten. 1 Drücken Sie MD/CD =0 oder )+ so oft, bis Sie den gewünschten Titel gefunden haben. 2 Drücken Sie CD ·∏. • Wenn die Anlage ausgeschaltet ist und Sie CD ·∏ (bzw. CD · auf der Fernbedienung) drücken, wird die Anlage automatisch eingeschaltet, und die Wiedergabe einer CD wird gestartet, falls eine CD eingelegt ist (Sofortwiedergabefunktion).
2 Drücken Sie CD §, und legen Sie eine CD in das CD-Fach ein. Das CD-Fach öffnet sich. Wenn „TOC“ aufleuchtet oder blinkt Damit die Aufnahme vollständig erfolgt, bewegen Sie das MD-Deck nicht, und ziehen Sie nicht das Netzkabel heraus. Das MD-Deck aktualisiert das Inhaltsverzeichnis (Table of Contents - TOC), während „TOC“ blinkt. Wenn beim Aufnehmen das Ende der MD erreicht wird Der CD-Player und das MD-Deck werden automatisch gestoppt. Mit der Beschriftung nach oben.
Wiedergeben einer MD Schalten Sie die Anlage mit der Taste POWER ein. 1 Mit dem Pfeil in Richtung auf das MD-Deck. Eine MD können Sie genau wie eine CD wiedergeben lassen. Mit der beschrifteten Seite nach oben und dem Schutzschieber nach rechts. MD-Anzeige POWER 1 MD § 2 MD π Legen Sie eine MD ein. 2 Drücken Sie MD ·∏ (bzw. MD · auf der Fernbedienung). Die Wiedergabe beginnt. Die Anzeige MD · der Taste MD ·∏ leuchtet grün.
Vor dem Einlegen einer MD Wenn das Gerät eingeschaltet ist, darf die MD-Anzeige nicht leuchten. Wenn die MDAnzeige rot leuchtet, ist bereits eine MD eingelegt. Drücken Sie MD §, und nehmen Sie die MD heraus. Tips Speichern Sie zunächst Radiosender im Speicher des Tuners. Schalten Sie die Anlage mit der Taste POWER ein. VOLUME POWER 2 STEREO/ MONO 1 3 POWER BAND PRESET +/– Grundfunktionen • Sie können die Wiedergabe mit dem gewünschten Titel starten. 1 Drücken Sie MD/CD =0 (bzw.
Radioempfang (Fortsetzung) 1 Drücken Sie TUNER/BAND (bzw. BAND auf der Fernbedienung) so oft, bis der gewünschte Frequenzbereich erscheint. Mit jedem Tastendruck wechselt der Frequenzbereich folgendermaßen: Modell für Europa: FM (UKW) n MW n LW Andere Modelle: FM (UKW) n MW n SW (KW) LEVEL- SYNC DBFB MANUAL FM 87.5MHz 2 Drücken Sie TUNING MODE so oft, bis „PRESET“ erscheint. Zum Gehen Sie folgendermaßen vor: Ausschalten des Radios Schalten Sie die Anlage mit der Taste POWER aus.
Aufnehmen vom Radio 4 Sie haben die Möglichkeit, eine Radiosendung auf eine MD aufzuzeichnen. Bei einer MD, die bereits Titel enthält, sucht das MD-Deck automatisch das Ende der Aufnahmen auf der MD und startet die neue Aufnahme ab dieser Stelle. Wie Sie alle Titel auf einer MD löschen und dann aufnehmen können, finden Sie auf Seite 39. MD LEVEL- SYNC DBFB PRESET FM 87.5MHz 1 Frequenz oder Speichernummer gespeicherter Sendername* oder RDS-Sender** Schalten Sie die Anlage mit der Taste POWER ein.
Der CD-Player Aufnehmen vom Radio (Fortsetzung) Wenn „TOC“ aufleuchtet oder blinkt Damit die Aufnahme vollständig erfolgt, bewegen Sie das MD-Deck nicht, und ziehen Sie nicht das Netzkabel heraus. Das MD-Deck aktualisiert das Inhaltsverzeichnis (Table of Contents - TOC), während „TOC“ blinkt. Hinweise • Die MD-Aufnahme ist erst vollständig abgeschlossen, wenn alle Aufnahmeinformationen in das Inhaltsverzeichnis (TOC) eingelesen sind. Ist dies der Fall, hört „TOC“ auf zu blinken und erlischt.
Wiedergeben von CD-Titeln in willkürlicher Reihenfolge Zusammenstellen von CD-Titeln zu einem Programm –– Shuffle Play Sie können aus den Titeln auf allen CDs ein Programm von bis zu 24 Titeln in der gewünschten Wiedergabereihenfolge zusammenstellen. Sie können das Programm über eine Synchronaufnahme auf MD überspielen (siehe Seite 29). Sie können alle Titel auf einer CD in willkürlicher Reihenfolge wiedergeben lassen.
Zusammenstellen von CD-Titeln zu einem Programm (Fortsetzung) 3 Drücken Sie CD + bzw. =, bis der gewünschte Titel im Display erscheint. CD LEVEL- SYNC PGM CD 7 Ausgewählte Titelnummer 4 CD 4m09s Spieldauer des ausgewählten Titels CD LEVEL- SYNC 7 6 4m09s Zum Programmieren weiterer Titel gehen Sie wie in Schritt 3 und 4 erläutert vor. Drücken Sie CD ·. Alle Titel werden in der gewählten Reihenfolge wiedergegeben.
Das CD-Display Sie können die Restspieldauer des aktuellen Titels oder der CD anzeigen lassen. Wiederholen einer bestimmten Passage eines CDTitels — Loop DISPLAY Drücken Sie während der Wiedergabe mehrmals DISPLAY. Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige folgendermaßen: n Verstrichene Spieldauer des aktuellen Titels Mit der Loop-Funktion (NORMAL, RHYTHM) können Sie während der Wiedergabe eine Passage eines CD-Titels wiederholen lassen. Damit können Sie originelle Aufnahmen erstellen.
Wiederholen einer bestimmten Passage eines CD-Titels (Fortsetzung) Benennen einer CD –– Disc-Memo-Funktion Sie können bis zu 20 CDs mit einem Namen aus bis zu 12 Symbolen und Zeichen versehen. Immer wenn eine benannte CD eingelegt wird, erscheint der CD-Name im Display. Wenn Sie eine CD benennen und eine CD-MD-Synchronaufnahme auf eine neue MD vornehmen, wird der Name automatisch auf die MD aufgenommen.
2 Drücken Sie EDIT und danach +/– so oft, bis „Name in ?“ erscheint. CD 7 Wenn Sie einen Fehler gemacht haben, drücken Sie CURSOR ? oder /, bis das zu korrigierende Zeichen blinkt, und gehen Sie dann wie in Schritt 4 bis 6 erläutert vor. Zum Löschen eines Zeichens drücken Sie CANCEL/NO, während das Zeichen blinkt. Sie können kein Zeichen zwischen zwei vorher eingegebene Zeichen einfügen. LEVEL- SYNC DBFB DISC Name in ? 3 Drücken Sie ENTER/YES. Der Cursor blinkt.
Das MD-Deck – Wiedergabe Wiederholtes Wiedergeben von MD-Titeln — Repeat Play Sie können einen einzelnen Titel oder alle Titel auf einer MD wiederholt wiedergeben lassen. Wiedergeben von MD-Titeln in willkürlicher Reihenfolge –– Shuffle Play Sie können die Titel in willkürlicher Reihenfolge wiedergeben lassen. 1 2 3 REPEAT Drücken Sie REPEAT während der Wiedergabe so oft, bis „REPEAT“ bzw. „REPEAT 1“ erscheint.
Zusammenstellen von MD-Titeln zu einem Programm 4 Drücken Sie ENTER/YES. Der Titel wird programmiert. Die Nummer des Titels in der Programmreihenfolge erscheint zusammen mit der Gesamtspieldauer des Programms. „Step“ erscheint zusammen mit der Gesamtzahl der programmierten Titel. –– Programme Play Sie können ein Programm mit bis zu 25 Titeln in der gewünschten Wiedergabereihenfolge zusammenstellen.
Zusammenstellen von MDTiteln zu einem Programm (Fortsetzung) Weitere Funktionen Zum Gehen Sie folgendermaßen vor: Beenden von Programme Play Drücken Sie MD p und danach mehrmals PLAY MODE, bis „PGM“ oder „SHUFFLE“ ausgeblendet wird. Hinzufügen eines Titels zum Programm (im Stopmodus) Gehen Sie wie in Schritt 1 und 4 erläutert vor. Löschen des Programms Drücken Sie im Stopmodus MD p. Das MD-Display Sie können die Restspieldauer und die Gesamtspieldauer einer MD anzeigen lassen.
Anzeigen der Restspieldauer einer MD Drücken Sie im Stopmodus DISPLAY. Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige folgendermaßen: n Gesamtspieldauer und Anzahl der Titel auf der MD. n Restliche Aufnahmedauer auf der MD. (nur bei einer bespielbaren MD) n Name der MD**. ** „No Name“ erscheint, wenn kein Name für die MD gespeichert ist. Wie Sie eine MD mit einem Namen versehen, schlagen Sie bitte auf Seite 37 nach.
Das MD-Deck – Aufnahme Vor dem Aufnehmen Mit MDs (Mini Discs) können Sie Musik digital aufzeichnen und mit hoher Qualität, die dem Klang von CDs entspricht, wiedergeben. Außerdem können Sie bei MDs Titelnummern setzen. Damit können Sie eine bestimmte Stelle auf der MD direkt ansteuern oder problemlos die aufgenommenen Titel bearbeiten. Das Aufnahmeverfahren variiert jedoch je nach Aufnahmequelle. Auch die Methode, wie die Titelnummern aufgezeichnet werden, hängt von der Aufnahmequelle ab.
Aufnehmen bestimmter CDTitel auf einer MD 3 Drücken Sie CD + bzw. = so oft, bis die Nummer des gewünschten Titels erscheint. CD LEVEL- SYNC PGM Sie können mit der Funktion Programm Play bestimmte CD-Titel auswählen und das Programm dann mit der Synchronaufnahmefunktion auf eine MD aufnehmen. MD-Anzeige 6 MD § 8 MD π CD 7 Ausgewählte Titelnummer 4 DBFB 4m09s Spieldauer Drücken Sie ENTER/YES. Der Titel wird programmiert.
Aufnehmen bestimmter CD-Titel auf einer MD (Fortsetzung) 8 Drücken Sie MD ·∏. Die Aufnahme beginnt am Ende der letzten Aufnahme auf der MD. Wenn die Aufnahme beendet ist, stoppt der CDPlayer, und das MD-Deck schaltet automatisch in den Pausemodus. Wenn auf der MD keine Aufnahmezeit mehr vorhanden ist, stoppt das MD-Deck. Manuelles Aufnehmen auf eine MD Das System sucht automatisch nach dem Ende des bespielten Bereichs auf einer MD und startet die Aufnahme dann an dieser Stelle.
4 Drücken Sie MD ·∏. Die Aufnahme beginnt. 5 Starten Sie die Wiedergabe der Aufnahmequelle. Wenn Sie vom CD-Player dieser Anlage aufnehmen, werden die Titelnummern automatisch gesetzt. Drücken Sie während der Aufnahme r REC an den Stellen, an denen Sie Titelnummern setzen wollen (siehe „Setzen von Titelnummern“ auf Seite 33). So beenden Sie die Aufnahme Drücken Sie MD π.
Starten der Aufnahme mit 6 Sekunden gespeicherter Audiodaten (Fortsetzung) So beenden Sie Time Machine Recording Drücken Sie MD π. Wenn „TOC“ aufleuchtet oder blinkt 5 Damit die Aufnahme vollständig erfolgt, bewegen Sie das MD-Deck nicht, und ziehen Sie nicht das Netzkabel heraus. Das MD-Deck aktualisiert das Inhaltsverzeichnis (Table of Contents -TOC), während „TOC“ blinkt. Hinweise 1 Legen Sie eine bespielbare MD ein. 2 Drücken Sie mehrmals FUNCTION, und wählen Sie die Aufnahmequelle (z. B.
Setzen von Titelnummern 1 Drücken Sie r REC. Das MD-Deck schaltet in den Aufnahmebereitschaftsmodus. Wenn Sie vom CD-Player dieser Anlage aufnehmen (digitale Aufnahme), werden die Titelnummern automatisch gesetzt. Außerdem können Sie Titelnummern folgendermaßen setzen: • Automatisch bei analogen Aufnahmen. • An einer beliebigen Stelle während der Aufnahme. 2 Drücken Sie PLAY MODE, bis „PGM“ oder „SHUFFLE“ nicht mehr angezeigt wird.
Setzen von Titelnummern (Fortsetzung) Setzen von Titelnummern an einer bestimmten Stelle während der Aufnahme Sie können Titelnummern während der Aufnahme jederzeit und unabhängig vom Typ der Tonquelle setzen. Einfügen einer leeren Passage von 3 Sekunden zwischen den Titeln — Smart Space, Auto Cut Mit den Funktionen Smart Space und Auto Cut können Sie während einer digitalen Aufnahme automatisch eine leere Passage von drei Sekunden zwischenzwei Titel einfügen.
MD π So beenden Sie die Aufnahme Drücken Sie MD π. So schalten Sie die Funktionen Smart Space und Auto Cut aus 1 5 1 Drücken Sie im Aufnahmepausemodus EDIT. 2 Drücken Sie +/– so oft, bis „S. Space ?“ erscheint. 3 Drücken Sie ENTER/YES. „S. Space OFF ?“ erscheint. 4 Drücken Sie erneut ENTER/YES. 2 3,4 1 Schalten Sie mit r REC in den Aufnahmepausemodus. 2 Drücken Sie EDIT so oft, bis „S. Space ?“ erscheint. 3 Drücken Sie ENTER/YES. „S. Space ON ?“ erscheint. 4 Drücken Sie erneut ENTER/YES.
Das MD-Deck – Schneiden Vor dem Schneiden Sie können die auf einer MD aufgezeichneten Titel schneiden. Mit den Schneidefunktionen können Sie auf der bespielten MD eine neue Titelfolge anlegen. Schneidefunktionen • Name - Benennen von MDs Mit dieser Funktion können Sie für MDs und Titel einen Namen eingeben. Dazu stehen Großbuchstaben, Zahlen und Symbole zur Verfügung. • Erase - Löschen von Aufnahmen Mit dieser Funktion können Sie einzelne Titel nacheinander oder alle Titel auf einmal löschen.
4 Benennen einer MD Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige folgendermaßen: A (Großbuchstaben) n a (Kleinbuchstaben) n 0 (Zahlen) n ! (Symbole)* n (Leerzeichen) n A usw. * Folgende Symbole stehen zur Verfügung. –– Name-Funktion Wenn Sie eine benannte CD auf eine neue MD aufnehmen, wird der Name automatisch auf die MD aufgenommen (Funktion Disc Memo Copy). Sie können die von Ihnen aufgenommenen MDs und Titel auch mit Namen versehen. !"#$%&'()∗+,–./:;<=>?@_` Für eine MD können Sie dabei bis zu 1.
Benennen einer MD (Fortsetzung) Hinweise • Sie können einen Titel während der Wiedergabe benennen, der Vorgang muß aber vor dem Ende des Titels abgeschlossen sein. • Wenn die MD überspielgeschützt ist, erscheint „MD Protected“ im Display, und die MD läßt sich nicht bespielen. Drücken Sie MD §, und nehmen Sie die MD heraus. Verschieben Sie die Überspielschutzlasche, so daß keine Öffnung mehr zu sehen ist (siehe Seite 28), legen Sie die MD ein, und versuchen Sie es erneut.
1 Drücken Sie MD + bzw. = so oft, bis die Nummer des zu löschenden Titels erscheint. MD Sie können die ganze MD (alle Namen und Titel) auf einmal löschen. LEVEL- SYNC MD p DBFB TRACK MD So löschen Sie alle Titel 7 Nummer des zu löschenden Titels 2 MD 7 3 TOC EDIT TRACK 2,3 LEVEL- SYNC DBFB Erase? 1 Drücken Sie im Stopmodus EDIT und dann so oft +/–, bis „All Erase ?“ erscheint. 2 Drücken Sie ENTER/YES. Drücken Sie ENTER/YES. „Erase ??“ erscheint.
Löschen von Aufnahmen (Fortsetzung) Verschieben von Aufnahmen So löschen Sie eine Passage in einem Titel — Move-Funktion Mit Hilfe der Move-Funktion können Sie einen Titel an eine beliebige andere Stelle auf der MD verschieben. Beim Verschieben von Titeln werden die Titel automatisch neu numeriert. Mit Hilfe der Divide- (siehe Seite 41), Eraseund Combine-Funktion (siehe Seite 42) können Sie bestimmte Passagen aus einem Titel herauslöschen.
4 Drücken Sie +/– so oft, bis die Nummer des Titels, an dessen Stelle Sie den Titel verschieben wollen, also die neue Titelnummer, angezeigt wird. MD 7 TOC EDIT TRACK LEVEL- SYNC DBFB 1 ok? Ursprüngliche Gewünschte Nummer Titelnummer 5 Drücken Sie ENTER/YES. „Complete“ erscheint einige Sekunden, und der ausgewählte Titel wird an die angegebene Position verschoben.
Teilen von Aufnahmen (Fortsetzung) 3 Drücken Sie ENTER/YES. „Rehearsal“ und „Position ok?“ erscheinen abwechselnd, und die Stelle, an der Sie den Titel teilen wollen, wird wiederholt wiedergegeben. • So verschieben Sie die Stelle, an der der Titel geteilt werden soll: Achten Sie auf die Tonwiedergabe, und suchen Sie mit +/– die gewünschte Stelle. Die Stelle verschiebt sich in Schritten von 1/86 Sekunde (1 Rahmen).
1 Drücken Sie MD + oder =, bis der erste der beiden zusammenzufügenden Titel erscheint. Wenn Sie beispielsweise Titel 4 und 1 zusammenfügen wollen, wählen Sie Titel 4. 2 Drücken Sie EDIT und danach +/– so oft, bis „Combine ?“ erscheint. 3 Drücken Sie ENTER/YES. MD TOC EDIT TRACK LEVEL- SYNC DBFB — Undo-Funktion Mit dieser Funktion machen Sie die letzte Schneidefunktion rückgängig und setzen den Inhalt der MD wieder auf den Zustand zurück, der vor dieser Funktion galt.
Klangeinstellungen Rückgängigmachen der letzten Schneidefunktion (Fortsetzung) 2 Drücken Sie ENTER/YES. Je nach der letzten Schneidefunktion erscheint eine der folgenden Meldungen. Ausgeführte Schneidefunktion: Meldung: Benennen eines Titels oder einer MD „Name Undo ?“ Löschen eines einzelnen Titels „Erase Undo ?“ Einstellen des Klangs Sie können die Bässe verstärken und somit einen kräftigeren Klang erzeugen.
Weitere Funktionen Auswählen der Preset EqualizerEinstellung Mit der Preset Equalizer-Funktion können Sie aus fünf Klangeffekten die geeigneten Klangeigenschaften für die Musik, die Sie gerade hören, auswählen. Benennen der gespeicherten Sender — Sendername Sie können einen aus bis zu 10 Zeichen bestehenden Namen für jeden gespeicherten Sender eingeben (Sendername). Der Sendername erscheint, wenn Sie den Sender einstellen. 1 2 MUSIC MENU MD p 3 3,6 5 7 CURSOR ? 4,9 Drücken Sie mehrmals MUSIC MENU.
Benennen der gespeicherten Sender (Fortsetzung) 4 8 Wenn Sie einen Fehler gemacht haben, drücken Sie CURSOR ? oder /, bis das zu korrigierende Zeichen blinkt, und gehen Sie dann wie in Schritt 5 bis 7 erläutert vor. Zum Löschen eines Zeichens drücken Sie CANCEL/NO, während das Zeichen blinkt. Drücken Sie ENTER/YES. Der Cursor beginnt zu blinken. LEVEL- SYNC DBFB PRESET 1 9 Cursor 5 Drücken Sie CHARACTER so oft, bis der gewünschte Zeichentyp erscheint. Drücken Sie EDIT.
Das Radiodatensystem (RDS) Einschlafen mit Musik (nur Modell für Europa) Sie können das Gerät so einstellen, daß es sich nach einer bestimmten Zeit automatisch ausschaltet. Auf diese Weise können Sie beim Einschlafen Musik hören. Die Restdauer können Sie in Schritten von 10 Minuten einstellen. Was ist das Radiodatensystem? Das Radiodatensystem (RDS) ist ein Sendedienst, bei dem Radiosender zusammen mit den normalen Programmsignalen noch zusätzliche Informationen ausstrahlen.
Aufwachen mit Musik — Weck-Timer 4 Drücken Sie +/– so oft, bis „DAILY TIMER“ erscheint. 5 Drücken Sie ENTER/YES. Die Stundenanzeige blinkt. Sie können sich mit der Anlage zur voreingestellten Zeit wecken lassen. Achten Sie darauf, daß Sie die Uhrzeit korrekt eingestellt haben (siehe Seite 6). 6 Stellen Sie die Uhrzeit ein, zu der die Wiedergabe starten soll. Stellen Sie mit +/– die Stunden ein, und drücken Sie ENTER/YES. Die Minutenanzeige blinkt.
So ändern Sie die Einstellung Gehen Sie nochmals wie in Schritt 1 bis Schritt 5 erläutert vor, und drücken Sie dann CURSOR ? oder /, bis die zu ändernde Zeitangabe blinkt. So zeigen Sie die Einstellung an/So aktivieren Sie den Timer Drücken Sie CLOCK/TIMER SELECT so oft, bis „DAILY TIMER“ erscheint. Die Anfangsund die Endezeit sowie die Musikquelle werden angezeigt, bevor wieder die normale Anzeige erscheint. So deaktivieren Sie den Timer Drücken Sie CLOCK/TIMER SELECT so oft, bis „TIMER OFF“ erscheint.
Aufnehmen von Radiosendungen mit dem Timer (Fortsetzung) 5 Stellen Sie die Uhrzeit ein, zu der die Aufnahme starten soll. Stellen Sie mit +/– die Stunden ein, und drücken Sie ENTER/YES. Die Minutenanzeige blinkt. LEVEL- SYNC REC So ändern Sie die Einstellung Beginnen Sie nochmals bei Schritt 1. So zeigen Sie die Einstellung an/So aktivieren Sie den Timer Drücken Sie CLOCK/TIMER SELECT so oft, bis „REC TIMER“ erscheint.
Weitere Informationen Sicherheitsmaßnahmen Sollten an Ihrer Anlage Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. Das Lautsprechersystem Betriebsspannung Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, daß die Betriebsspannung des Geräts der lokalen Stromversorgung entspricht. Sicherheit • Die Anlage bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.
Systemeinschränkungen bei MDs Für das Aufnahmesystem im MD-Deck gelten die unten aufgeführten Einschränkungen. Diese Einschränkungen sind ein Charakteristikum der MDAufnahmetechnologie. Sie haben weder mechanische Ursachen, noch stellen sie eine Fehlfunktion dar. „Disc Full“ leuchtet auf, bevor die maximale Aufnahmedauer der MD (60 oder 74 Minuten) abgelaufen ist.
Die Selbstdiagnose Störungsbehebung Die Anlage verfügt über eine Selbstdiagnosefunktion, die Fehlfunktionen anzeigt. Im Display erscheinen in diesem Fall abwechselnd ein aus drei Zeichen bestehender Code und eine Meldung und informieren Sie über das Problem. Wie Sie das jeweilige Problem lösen, lesen Sie in der folgenden Liste nach. Sollte eine Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.
Störungsbehebung (Fortsetzung) Lautsprecher Ton nur über einen Kanal oder unterschiedliche Lautstärke auf den beiden Lautsprechern. • Überprüfen Sie die Lautsprecheranschlüsse und die Aufstellung der Lautsprecher. CD-Player Das CD-Fach schließt sich nicht. • Die CD ist nicht korrekt eingelegt. Die CD wird nicht ausgeworfen. • Auf der CD befindet sich Aufkleber, Klebstoff o. ä. Die CD wird nicht wiedergegeben. • Drücken Sie CD §, und sehen Sie nach, ob eine CD eingelegt ist.
Wenn Sie die Einstellung deaktivieren wollen, wählen Sie in Schritt 4 „Attenuate OFF ?”. Tuner Es treten starke Tonstörungen oder Rauschen auf („TUNED“ oder „STEREO“ blinkt im Display). •Richten Sie die Antenne neu aus. •Das Signal ist zu schwach. Schließen Sie eine Außenantenne an. •Die Antenne muß korrekt angeschlossen sein. •Die Antenne darf nicht eingeklappt bzw. aufgerollt werden. •Die FM (UKW)-Antenne ist zerrissen. Reparieren Sie die Antenne, oder tauschen Sie sie gegen eine neue aus.
Störungsbehebung (Fortsetzung) No Track Auf der eingelegten MD ist zwar ein Name, aber kein Titel gespeichert. – OVER – Beim schnellen Suchlauf wurde das Ende des letzten Titels erreicht. Push STOP! Sie PLAY MODE haben während der Wiedergabe eine Wiedergabemodustaste gedrückt. Smart Space Das Signal wurde wieder eingespeist, nachdem eine leere Passage während einer digitalen Aufnahme 30 Sekunden oder weniger andauerte. TOC Reading Das MD-Deck liest die Informationen im Inhaltsverzeichnis (TOC) der MD ein.
MD-Deck System Laser Laseremission Aufnahmedauer Abtastfrequenz Frequenzgang Digitales MDAudiosystem Halbleiter-Laser (λ = 780 nm) Emissionsdauer: kontinuierlich max. 44,6 µW* *Gemessen im Abstand von 200 mm von der Linsenoberfläche am optischen Sensorblock mit einer Apertur von 7 mm. max.
Index A AMS 11, 14 Analoge Aufnahme 28 Anschließen Anlage 4 Antennen 4, 9 Netzkabel 4 , 5, 10 zusätzliche Komponenten 9 Antennen 4, 9 Aufnahmen schützen 51 Aufnehmen auf MD 28 Timer-Aufnahme 49 vom Radio 17 von CD 12, 29 Auto Cut 34 Automatische Tonquellenwahl 12, 15, 16 B Batterien 5 Benennen einer CD 22 einer MD 37 eines gespeicherten Senders 45 Erase-Funktion 38 K Klangeinstellungen 44 L Lautsprecher 4, 39 Level-Synchronaufnahme 33 Loop 21 Löschen aller Titel auf einer MD 39 einer Passage in einem Ti
WAARSCHUWING Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen. Open de behuizing niet, om elektrische schokken te voorkomen. Laat eventuele reparaties over aan bevoegd vakpersoneel. Installeer het apparaat niet in een besloten ruimte, zoals een boekenkast of een inbouwkast. Amerikaanse en buitenlandse patenten in licentie van Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Inhoudstafel Aan de slag Stap 1: Aansluiten van de installatie ... 4 Stap 2: Gelijkzetten van de klok .......... 6 Stap 3: Voorinstellen van radiozenders ..................................... 7 Aansluiting van optionele AVapparatuur en buitenantennes ....... 9 Basishandelingen Weergeven van een CD ....................... 11 Een CD opnemen op een MD ............. 12 Weergeven van een MD ...................... 14 Luisteren naar de radio ....................... 15 Opnemen van de radio ........................
Aan de slag Stap 1: Aansluiten van de installatie Volg de onderstaande procedures 1 tot 4 om uw systeem aan te sluiten met behulp van de meegeleverde snoeren en toebehoren. Volg ook de stap 2 en 3 om de installatie te beëindigen. AM-raamantenne Rechter luidspreker Linker luidspreker FM-antenne DHC-MD313 achterpaneel 1 Sluit ook de luidsprekers aan. Sluit de luidsprekersnoeren aan op de SPEAKER-aansluitingen van dezelfde kleur. Hou de luidsprekersnoeren uit de buurt van de antennes om ruis te voorkomen.
Andere modellen Strek de FMantenne horizontaal uit. Plaats twee R6 (AA) batterijen in de afstandsbediening AM-raamantenne ] AM FM 75 } ] } Tip Bij normaal gebruik gaan de batterijen ongeveer zes maanden mee. Als de installatie niet meer met de afstandsbediening kan worden bediend, moet u beide batterijen vervangen door nieuwe. Opmerking betreffende de batterijen 3 Zet VOLTAGE SELECTOR in de stand voor uw lokale netstroomspanning (niet op Europees model).
Stap 2: Gelijkzetten van de klok 1 Druk op CLOCK/TIMER SET. De uren-aanduiding begint te knipperen. 2 U kan de tijd instellen wanneer u het systeem uitschakelt. De tijd moet ingesteld zijn vooraleer u de timerfuncties kan gebruiken. De klok werkt volgens een 24-urensysteem voor het Europese model en volgens een 12urensysteem voor alle andere modellen. Druk op +/– om het uur in te stellen. 0:00 Op de illustratie staat het Europese model. 3 Druk op ENTER/YES of CURSOR /.
Stap 3: Voorinstellen van radiozenders U kunt het volgende aantal zenders voorinstellen: Stap 1: Om op de gewenste voorinstelzender af te stemmen 1 – Europees model: 20 FM-zenders, 10 MWzenders, en 10 LW-zenders – Andere modellen: 20 FM-zenders, 10 MWzenders, en 10 SW-zenders Het toestel wordt aangezet door TUNER/BAND in te drukken.
Stap 3: Voorinstellen van radiozenders (vervolg) Tips 5 Druk op ENTER/YES op de afstandsbediening 6 Druk op +/– op de afstandsbediening om het gewenste voorinstelnummer te selecteren. LEVEL- SYNC DBFB TUNED FM 87.5MHz 1 Het voorinstelnummer 7 Druk op ENTER/YES op de afstandsbediening. De zender wordt opgeslagen. 8 Herhaal stap 1 tot 7 om andere zenders op te slaan.
Aansluiting van optionele AVapparatuur en buitenantennes U kunt uw installatie uitbreiden door optionele componenten aan te sluiten. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de betreffende component. Audio componenten aansluiten Sluit de stekkers van de gekozen component aan op ingangen met dezelfde kleur op de achterzijde van dit toestel. Naar de audio ingang van een cassette deck. Naar de audio uitgang van een cassette deck.
Aansluiting van optionele A/Vapparatuur en buitenantennes (vervolg) AM-antenne Verbind een ge‹soleerde draad van 6 tot 15 meter aan op de AM aansluiting. Laat de meegeleverde AM-kaderantenne aangesloten. Buitenantennes aansluiten Europees model Sluit de buitenantenne aan om de ontvangst te verbeteren. FM-antenne Geïsoleerde draad (niet meegeleverd) Sluit de optionele FM-buitenantenne aan of u kunt ook de TV-antenne gebruiken.
Basishandelingen Weergeven van een CD 1 Druk op CD § en plaats een CD on de disc-lade. Druk op POWER om de installatie aan te schakelen. POWER VOLUME CD π Met het label naar boven. De disc-lade sluit wanneer u opnieuw op CD § drukt. 2 CD indicator 1 2 MD/CD =0/ )+ De disc-lade sluit en het weergeven begint. De · indicator op de CD fl toets licht groen op.
Weergeven van een CD (vervolg) Om Gaat u als volgt te werk Het weergeven Druk op CD π (of CD p op de te stoppen afstandsbediening). Te pauzeren Druk op CD ·∏ (of CD P op de afstandsbediening). De ∏ indicator op de CD ·∏ toets licht oranje op. Druk nogmaals om weergave te hervatten. Een muziekstuk te kiezen Druk herhaaldelijk op MD/CD =0 (of CD = op de afstandsbediening) of MD/CD ) + (of CD + op de afstandsbediening) tot u het gewenste muziekstuk vindt.
2 Druk op CD § en plaats een CD in de disc-lade. De disc-lade gaat open. Terwijl “TOC” oplicht of knippert Om de opname niet te onderbreken, mag u het deck niet verplaatsen of de stekker uit het stopcontact trekken. Het deck werkt de inhoudsopgave (TOC - Table of Contents) bij terwijl “TOC” knippert. Als de MD ten einde is gedurende opname De CD en de MD stoppen automatisch. Opmerking Met het label naar boven. 3 Druk op CD § om de disc-lade te sluiten. 4 Druk op CD-MD SYNC.
Weergeven van een MD 1 Met het pijltje naar het deck gericht. Druk op POWER om het toestel aan te schakelen. Met het label naar boven en het sluiterschuifje naar rechts. U kunt een MD op dezelfde manier weergeven als een CD. MD indicator POWER Breng een MD in. 1 MD § 2 MD π 2 Druk op MD ·∏ (of MD · op de afstandsbediening). De weergave start. De · indicator op de MD ·∏ toets licht groen op.
Voor u een MD inbrengt Wanneer de stroom ingeschakeld is, let erop dat het MD indicator uit is. Indien de MD indicator rood oplicht, ligt nog een andere MD in. Druk op MD § en verwijder de MD. Tips • U kunt de weergave starten vanaf het gewenste muziekstuk. 1 Druk herhaaldelijk op MD/CD =0 (of MD = op de afstandsbediening) of MD/CD )+ (of MD + op de afstandsbediening) totdat het gewenste muziekstuk in het uitleesvenster verschijnt. 2 Druk op MD ·∏.
Luisteren naar de radio (vervolg) 1 Druk herhaaldelijk op TUNER/BAND (of BAND op de afstandsbediening) tot de gewenste band verschijnt. Telkens als u op BAND drukt, verandert de afstemband als volgt: Europees model: FM n MW n LW Andere modellen: FM n MW n SW LEVEL- SYNC DBFB MANUAL FM 87.5MHz 2 Om Gaat u als volgt te werk De radio af te zetten Druk op POWER om het toestel uit te schakelen. Het volume te regelen Draai aan VOLUME (of druk op VOL +/– op de afstandsbediening).
Opnemen van de radio 4 U kunt een radioprogramma opnemen op een MD. Als u gebruik maakt van een voorbespeelde MD, zoekt het MD deck automatisch het einde van de opname en start de opname vanaf dat punt. Om op te nemen nadat alle muziekstukken gewist zijn, zie p. 39. Druk op POWER om het toestel aan te schakelen. MD LEVEL- SYNC DBFB PRESET FM 87.
De CD-speler Opnemen van de radio (vervolg) Terwijl “TOC” oplicht of knippert Om de opname niet te onderbreken, mag u het deck niet verplaatsen of de stekker uit het stopcontact trekken. Het deck werkt de inhoudsopgave (TOC - Table of Contents) bij terwijl “TOC” knippert. Herhaalde weergave van muziekstukken op een CD –– Repeat Play Opmerking • Het opnemen op MD is pas voltooid nadat alle opname-informatie in de TOC staat. TOC stopt dan met knipperen en dooft.
Weergeven van muziekstukken in willekeurige volgorde Muziekstukken op een CD programmeren –– Shuffle Play U kunt maximaal 24 muziekstukken programmeren van alle CD’s in de volgorde waarin u ze wilt weergeven. U kan een synchro-opname maken van het programma op MD’s (zie p. 29). U kunt alle muziekstukken op de CD in willekeurige volgorde weergeven. –– Programme Play 1 2 1 2 3 1 6 3 CD + Druk herhaaldelijk op FUNCTION totdat “CD” verschijnt, en plaats vervolgens een CD in de disc-lade.
Muziekstukken op een CD programmeren (vervolg) Het totaal aantal geprogrammeerde muziekstukken controleren 3 Druk op DISPLAY in de stopstand. Het totaal aantal geprogrammeerde muziekstukken verschijnt, gevolgd door het nummer van het laatst geprogrammeerde muziekstuk en de totale speelduur van het programma. Druk op CD + of = totdat het gewenste muziekstuk verschijnt in het uitleesvenster.
Gebruik van het uitleesvenster U kunt de resterende tijd van het huidige muziekstuk of die van de CD controleren. Een bepaald gedeelte van een muziekstuk op CD herhalen — Loop Met de loop-functie (NORMAL, RHYTHM) kunt u een deel van een CD-muziekstuk gedurende weergave herhalen. Hierdoor kunt u originele opnames maken. U kunt de herhaaltijd instellen van 0.25 (“NORMAL 1” of “RHYTHM 1”) tot 1 seconde (“NORMAL 5 ” of “RHYTHM 5”). DISPLAY Druk herhaaldelijk op DISPLAY tijdens weergave.
Een bepaald gedeelte van een muziekstuk op CD herhalen (vervolg) Een CD benoemen –– Disc Memo Function U kunt maximum 20 CD’s benoemen met 12 symbolen en tekens per CD. Wanneer u een benoemde CD laadt, verschijnt het label (discnaam) in het uitleesvenster. Als u een CD benoemt en een CD-MD-synchro-opname maakt op een nieuwe MD, wordt de naam van de CD automatisch opgenomen op de MD. 1 3 2,4 1 1 2 Druk herhaaldelijk op FUNCTION totdat “CD” verschijnt en plaats een CD in de disc-lade.
2 Druk op EDIT en druk herhaaldelijk op +/– totdat “Name in ?” verschijnt. CD 7 Als u een fout heeft gemaakt, druk op CURSOR ? of / totdat het teken dat u wilt veranderen knippert, herhaal vervolgens stap 4 tot 6. Om het teken te wissen, drukt u op CANCEL/NO terwijl het teken knippert. U kunt geen teken invoegen tussen twee eerder ingevoegde tekens. LEVEL- SYNC DBFB DISC Name in ? 3 Druk op ENTER/YES. 8 De cursor knippert. CD LEVEL- SYNC DBFB DISC Druk op EDIT.
Het MD Deck – Weergave Muziekstukken op een MD herhaaldelijk weergeven Muziekstukken op een MD weergeven in willekeurige volgorde — Repeat Play –– Shuffle Play U kunt één enkel muziekstuk of alle muziekstukken op een disc herhalen. U kunt de muziekstukken in willekeurige volgorde laten weergeven. 1 2 3 REPEAT Druk op REPEAT gedurende weergave totdat “REPEAT” of “REPEAT 1” verschijnt. MD MD 1 1 Druk herhaaldelijk op FUNCTION totdat “MD” verschijnt, breng vervolgens een MD in.
Muziekstukken op een MD programmeren 4 Druk op ENTER/YES. Het muziekstuk is geprogrammeerd. Het volgordenummer van het geprogrammeerde muziekstuk verschijnt, gevolgd door de totale speelduur van het programma. “Step” verschijnt, gevolgd door het totaal aantal geprogrammeerde stappen. –– Programme Play U kunt maximaal 25 muziekstukken programmeren in de volgorde waarin u ze wilt weergeven.
Muziekstukken op een MD programmeren (vervolg) Bijkomende handelingen Om Gaat u als volgt te werk De geprogrammeerde weergave te annuleren Druk op MD p en druk vervolgens herhaaldelijk op PLAY MODE totdat “PGM” of “SHUFFLE” verdwijnt. Een muziekstuk aan het programma toe te voegen (in de stopstand) Voer stap 1 en 4 uit. Het programma te wissen Druk op MD p in de stopstand. Gebruik van het MD-uitleesvenster U kunt de resterende en totale speelduur van een MD controleren.
De resterende duur van een disc controleren Druk op DISPLAY in de stopstand. Bij elke druk op de toets verandert het uitleesvenster als volgt: n De totale speelduur en de muziekstuknummers op de MD. n De resterende opnametijd op de MD. (Enkel voor een opneembare MD) n Disc-naam op de MD**. **“No Name” verschijnt als geen disc-naam werd opgeslagen. Om een disc te benoemen, zie p. 37.
Het MD Deck – Opnemen Voor u begint op te nemen Een MD (Mini Disc) biedt u de mogelijkheid om muziek digitaal op te nemen en af te spelen met de hoge geluidskwaliteit van CD’s. Bovendien kunnen de muziekstukken op een MD worden gemarkeerd. Zo kunt u snel een bepaald punt zoeken of opnames bewerken. De opnamemethode verschilt echter afhankelijk van de bron waarvan u opneemt. Ook de manier waarop muziekstuknummers worden opgenomen, verschilt afhankelijk van de bron.
Favoriete CDmuziekstukken op een MD opnemen 3 CD 6 MD § 8 MD π LEVEL- SYNC PGM U kan uw favoriete CD muziekstukken met de Programme Play functie selecteren, en het programma daarna op een MD opnemen met behulp van de CD Synchro Recording functie. MD indicator Druk herhaaldelijk op CD + of = totdat het gewenste muziekstuknummer verschijnt. CD 7 Geselecteerd muziekstuknummer 4 DBFB 4m09s De weergavetijd Druk op ENTER/YES. Het muziekstuk is geprogrammeerd.
Favoriete CD-muziekstukken op een MD opnemen (vervolg) 8 Druk op MD ·∏. De opname start vanaf de laatste opname op de MD. De CD-speler stopt en het MD deck schakelt automatisch over naar de wachtstand wanneer de opname voltooid is. Als er geen resterende opnametijd is op de MD, stopt het MD deck. Handmatig opnemen op een MD Het systeem zoekt automatisch de laatste opname en start de opname vanaf dat punt. MD indicator 1 MD § 4 MD π De opname stoppen Druk op MD π.
5 Start de weergave met de opnamebron. Wanneer u opneemt vanaf de CD speler van dit systeem, worden de muziekstuknummers automatisch gemarkeerd. Druk op r REC tijdens de opname om de muziekstuknummers te markeren. (zie “Muziekstuknummers markeren” p. 33). Opnamen beginnen met 6 seconden vooropgeslagen audio gegevens — Time Machine opname De opname stoppen Druk op MD π. Als “Level Over” verschijnt in de niveaumeter Tijdens analoge opname met de TAPE functie werd een sterk signaal toegevoerd.
Opnamen beginnen met 6 seconden vooropgeslagen audio gegevens (vervolg) 5 Time Machine opname stoppen Druk op MD π. Terwijl “TOC” oplicht of knippert Om de opname niet te onderbreken, mag u het deck niet verplaatsen of de stekker uit het stopcontact trekken. Het deck werkt de inhoudsopgave (TOC - Table of Contents) automatisch bij terwijl “TOC” knippert. Opmerking 1 Breng een opneembare MD in. 2 Druk herhaaldelijk op FUNCTION om de bron (bv., TUNER) waarvan u wilt opnemen te selecteren.
Muziekstuknummers markeren Bij opname vanaf een CD (digitale opname) worden de muziekstuknummers automatisch gemarkeerd. 1 Druk op r REC. De MD schakelt over naar de opnamewachtstand. 2 Druk op PLAY MODE tot “PGM” of “SHUFFLE” verdwijnt. 3 Druk op EDIT, druk vervolgens herhaaldelijk op +/– totdat “LevelSync ?” verschijnt. 4 Druk op ENTER/YES. Bovendien kunt u: • Tijdens analoge opname automatisch muziekstuknummers markeren. • Op elk punt tijdens de opname muziekstuknummers markeren.
Muziekstuknummers markeren (vervolg) Muziekstuknummers markeren op een specifiek punt tijdens de opname U kunt op elk ogenblik muziekstuknummers markeren, onafhankelijk van het type geluidsbron. Een ruimte van 3 seconden maken tussen muziekstukken –– Smart Space, Auto Cut De functies Smart Space en Auto Cut laten u toe om automatisch een stilte van 3 seconden in te lassen tussen muziekstukken tijdens het maken van een digitale opname.
MD π De opname stoppen Druk op MD π. Smart Space en Auto Cut uitschakelen 1 Druk op EDIT in de opnamepauzestand. 2 Druk herhaaldelijk op +/– tot “S. Space ?” verschijnt. 3 Druk op ENTER/YES. “S. Space OFF ?” verschijnt. 4 Druk nogmaals op ENTER/YES. 1 5 2 3,4 1 Druk op r REC, opnamewachtstand. 2 Druk herhaaldelijk op EDIT totdat “S. Space ?” verschijnt. 3 Druk op ENTER/YES. “S. Space ON ?” verschijnt. 4 Druk opnieuw op ENTER/YES. 5 Druk op MD ·∏. De opname start.
Het MD Deck – Bewerken Voor u begint te bewerken U kunt de opgenomen muziekstukken op de MD bewerken. Met de bewerkfuncties kunt u de opgenomen MD een nieuwe volgorde geven. Bewerkfuncties • Name – MD’s benoemen Gebruik deze functie om de discs en de muziekstukken te benoemen. U kunt hoofdletters, kleine letters, cijfers en symbolen gebruiken voor de titels. • Erase – Opnames wissen Gebruik deze functie om muziekstuk per muziekstuk of alle muziekstukken tegelijk te wissen.
Een MD benoemen 4 –– Name Functie Druk herhaaldelijk op CHARACTER totdat het gewenste teken verschijnt. Bij het opnemen van een benoemde CD op een nieuwe MD, wordt de titel automatisch opgenomen op de MD (Disc Memo Copyfunctie). U kunt ook titels (namen) aanmaken voor uw opgenomen MD’s en muziekstukken. Voor elke disc kunt u maximum 1.700 tekens gebruiken.
Een MD benoemen (vervolg) Opmerkingen • U kunt een muziekstuktitel benoemen tijdens de weergave maar u moet dit wel stoppen vóór het einde van het muziekstuk. • Als de MD tegen opname beschermd is, verschijnt “MD Protected” in het uitleesvenster en kan op de MD niet worden opgenomen. Druk op MD § en verwijder de MD, schuif het wispreventienokje om de gleuf te sluiten (zie p. 28), breng een MD in en probeer opnieuw.
1 Alle muziekstukken wissen Druk herhaaldelijk op MD + of = totdat het muziekstuknummer dat u wilt wissen verschijnt. MD LEVEL- SYNC DBFB TRACK MD U kunt de volledige MD in één keer wissen (alle titels en muziekstukken). MD p 7 Het muziekstuknummer dat u wilt wissen. 2 MD 7 3 1 Druk op EDIT en vervolgens herhaaldelijk op +/– totdat “Erase ?” verschijnt. TOC EDIT TRACK 2,3 LEVEL- SYNC DBFB Erase? Druk op ENTER/YES. “Erase ??” verschijnt.
Opnames wissen (vervolg) Opgenomen muziekstukken verplaatsen Een deel van een muziekstuk wissen Met de functies Divide (zie p. 41), Erase en Combine (zie p. 42) kunt u bepaalde delen van een muziekstuk wissen. –– Move functie Deze functie dient om de volgorde van de muziekstukken te wijzigen. Na het verplaatsen van een muziekstuk worden de muziekstukken automatisch hernummerd. Bv.: Een deel van muziekstuk A wissen. Muziekstuknummer Te wissen deel.
4 Druk herhaaldelijk op +/– totdat het muziekstuknummer waarnaar u het muziekstuk wilt verplaatsen (nieuw muziekstuknummer) verschijnt. Opgenomen muziekstukken splitsen –– Divide Functie MD 7 TOC EDIT TRACK LEVEL- SYNC DBFB 1 ok? Het oorspronkelijke Het gewenste nummer muziekstuknummer 5 Druk op ENTER/YES. “Complete” verschijnt gedurende enkele seconden en het gewenste muziekstuk wordt verplaatst naar de aangeduide positie. Verplaatsen annuleren.
Opgenomen muziekstukken splitsen (vervolg) 3 Druk op ENTER/YES. “Rehearsal” and “Position ok?” verschijnen afwisselend en het te splitsen stuk wordt herhaaldelijk weergegeven. • Druk tijdens het beluisteren van het muziekstuk op +/– om het splitspunt te vinden. Het punt beweegt in stappen van 1/86 seconde (1 vlam). 4 Druk opnieuw op ENTER/YES wanneer u het splitspunt vindt. “Complete” verschijnt gedurende enkele seconden en het nieuwe samengestelde muziekstuk begint te spelen.
1 Druk op MD + of = totdat het muziekstuk verschijnt waarvan u wenst dat het het eerste wordt. Bijvoorbeeld, om muziekstukken 4 en 1 samen te voegen, kies muziekstuk 4. 2 3 Druk op EDIT en vervolgens op +/– totdat “Combine ?” verschijnt. Druk op ENTER/YES.
Geluidsregeling De laatste bewerking annuleren (vervolg) 2 Het geluid regelen Druk op ENTER/YES. Eén van de onderstaande berichten verschijnt, afhankelijk van de laatste bewerking. Uitgevoerde bewerking: Bericht: Een muziekstuk of MD benoemen “Name Undo ?” Een muziekstuk wissen “Erase Undo ?” U kunt muziek beluisteren met sterkere lage tonen of een krachtiger geluid.
Extra functies Het Preset Equalizer menu selecteren Vooringestelde zenders benoemen De Preset Equalizer laat u toe de geluidskarakteristiek te kiezen uit 5 geluidseffecten naargelang de muziek waarnaar u luistert. U kunt een vooringestelde zender een naam van maximum 10 tekens geven (Zendernaam). De zendernaam verschijnt dan wanneer u afstemt op deze zender. — Zendernaam 1 2 MUSIC MENU MD p 3 3,6 5 7 CURSOR ? 4,9 Druk herhaaldelijk op MUSIC MENU.
Vooringestelde zenders benoemen (vervolg) 4 8 Als u een fout heeft gemaakt, druk op CURSOR ? of / totdat het teken dat u wilt veranderen begint te knipperen, en herhaal vervolgens stap 5 tot 7. Om een teken te wissen, druk op CANCEL/NO terwijl het teken knippert. Druk op ENTER/YES. De cursor begint te knipperen. LEVEL- SYNC DBFB PRESET 1 Cursor 5 Druk herhaaldelijk op CHARACTER totdat het gewenste teken verschijnt.
Het Radio Data System (RDS) gebruiken (enkel Europees model) Wat is het Radio Data System? In slaap vallen met muziek — Sluimerfunctie U kunt het systeem automatisch laten uitschakelen, zodat u bij muziek in slaap kunt vallen. De tijd kan in stappen van 10 minuten worden ingesteld. Radio Data System (RDS) is een service die radiozenders in staat stelt om samen met het gewone signaal extra informatie mee te sturen.
Ontwaken met muziek — Dagtimer 4 Druk herhaaldelijk op +/– totdat “DAILY TIMER” verschijnt. 5 Druk op ENTER/YES. De uren beginnen te knipperen. U kunt zich elke dat op een bepaald tijdstip laten wekken met muziek. Controleer eerst of de klok juist is ingesteld (zie p. 6). 6 Stel het tijdstip in waarop de weergave moet starten. Druk op +/– om de tijd in te stellen en druk vervolgens op ENTER/YES. De minuten beginnen te knipperen.
De instelling veranderen Herhaal stap 1 tot stap 5 en druk vervolgens op CURSOR ? of / tot de tijd die u wilt wijzigen knippert. Controleren van de instelling/ gebruik van de timer Druk herhaaldelijk op CLOCK/TIMER SELECT totdat “DAILY TIMER” verschijnt. De starttijd gevolgd door de stoptijd, de geluidsbron en het volume verschijnen, waarna de originele indicatie weer verschijnt. De timerfunctie annuleren. Druk op herhaaldelijk CLOCK/TIMER SELECT totdat “TIMER OFF” verschijnt.
Timergestuurde opname van radioprogramma’s (vervolg) 5 De instelling veranderen Begin opnieuw vanaf stap 1. Stel de tijd in waarop u de opname wilt laten starten. Druk op +/– om de uren in te stellen en druk op ENTER/YES. De minuten beginnen te knipperen. LEVEL- SYNC REC DBFB ON 8:00 Druk op +/– om de minuten in te stellen, druk daarna op ENTER/YES. De uren beginnen opnieuw te knipperen. 6 7 8 Stel op dezelfde manier het tijdstip in waarop de weergave moet stoppen.
Overige informatie Voorzorgsmaatregelen Betreffende de netspanning Alvorens het toestel in gebruik te nemen, moet u controleren of de spanning die vermeld staat op uw toestel overeenkomt met de netspanning. Veiligheid • Zolang het netsnoer op het stopcontact is aangesloten, blijft het systeem onder spanning staan, ook al is het systeem zelf uitgeschakeld. • Verbreek de aansluiting van het netsnoer op het stopcontact wanneer u denkt de installatie geruime tijd niet te gebruiken.
Systeembeperkingen van MD’s Het opnamesysteem van uw MD deck heeft beperkingen die hieronder beschreven staan. Bemerk evenwel dat deze beperkingen inherent zijn aan het MD-opnamesysteem en geen mechanische oorzaak hebben. “Disc Full” licht op nog voor de maximum opnameduur is bereikt (60 of 74 minuten) Wanneer 255 muziekstukken op de disc werden opgenomen, licht “Disc Full” op ongeacht de totale opnameduur. Er kunnen niet meer dan 255 muziekstukken op één disc worden opgenomen.
Gebruik van de zelfdiagnosefunctie Verhelpen van storingen Dit systeem is uitgerust met een zelfdiagnosefunctie die een eventuele systeemfout aangeeft. In het uitleesvenster verschijnt afwisselend een code bestaande uit drie letters en een bericht om het probleem aan te geven. Raadpleeg de onderstaande lijst om het probleem op te lossen. Als dit niet lukt, raadpleeg dan de dichtstbijzijnde Sony handelaar. Bij problemen met dit systeem, moet u eerst de onderstaande check list overlopen.
Verhelpen van storingen (vervolg) CD-speler De disc-lade sluit niet. •De CD is verkeerd geplaatst. De CD wordt niet uitgeworpen. • De CD heeft tape, lijm of kit op zijn oppervlak. De weergave begint niet. • Druk op CD § om de ingebrachte CD te controleren. Bij het luisteren naar de radio met geopende disc-lade, licht de CD indicator rood op en is geen CD ingebracht. • De CD is vuil. Maak hem schoon met een zachte doek. • Het CD oppervlak vertoont krassen. Vervang de CD.
Tuner Sterke brom of ruis (“TUNED” of “STEREO” knippert in het uitleesvenster). •Richt de antenne. •Het signaal ontvangst is te zwak. Sluit een buitenantenne aan. •Let erop dat de antenne correct aangesloten is. •U mag de antenne niet vouw of oprollen. •De FM-antenne is in twee gesplitst. Herstel de antenne of vervang ze door een nieuwe. •De AM-antenne is losgeraakt. Een stereo FM programma wordt niet in stereo ontvangen. • Druk op STEREO/MONO waardoor “STEREO” verschijnt.
Verhelpen van storingen (vervolg) Smart Space Het signaal werd opnieuw ingevoerd na een stilte van 30 seconden of minder tijdens digitale opname. TOC Reading Het MD deck leest de TOC-informatie op de MD. TOC Writing Het MD deck schrijft de informatie van opgenomen of bewerkte stukken. Track End U hebt het eind van de MD bereikt terwijl u het splitsingspunt bepaalde met de splitsfunctie. TUNER Name Full Het systeem heeft het maximum aantal invoerbare tekens opgeslagen.
MD deck Algemeen Systeem Spanningsvereisten Europees model: MiniDisc digital audio system Laser Halfgeleiderlaser laser (λ=780 nm) Emissieduur: continu Laseruitgangsvermogen Max. 44,6 µW* * Het vermogen wordt gemeten op een afstand van ongeveer 200 mm van het lensoppervlak op het optisch blok met een opening van 7 mm. Opnameduur max.
M Index A Aansluiten van de antennes 4, 5, 10 de stroom 4 het systeem 4 optionele componenten 9 AMS 11, 14 Analoge opname 28 Antennes 4, 9 Auto cut 34 Automatische bronselectie 12, 15, 16 B Batterijen 5 Benoemen van een CD 22 van een MD 37 van een vooringestelde zender 45 MD deck 52 MD berichten 55 Move functine 40 Muziekstuk markeren 33 Muziekstuknummers 33 N Na het bewerken 36 Na het opnemen 28 Name functie 37 Normale weergave 11 O One Touch Play 12, 15, 16 Ontwaken met muziek 47, 48 Opnemen timerges