3-864-275-12 (1) Digital Video Camera Recorder Operating Instructions Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and retain it for future reference. ΠΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΡ ΠΏΠΎ ΡΠΊΡΠΏΠ»ΡΠ°ΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΡΠΊΡΠΏΠ»ΡΠ°ΡΠ°ΡΠΈΠ΅ΠΉ Π°ΠΏΠΏΠ°ΡΠ°ΡΠ° Π²Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΡΠΈΡΠ΅, ΠΏΠΎΠΆΠ°Π»ΡΠΉΡΡΠ°, Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ ΡΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎ ΠΈ ΡΠΎΡ
ΡΠ°Π½ΡΠΉΡΠ΅ Π΅Π³ΠΎ Π΄Π»Ρ Π΄Π°Π»ΡΠ½Π΅ΠΉΡΠΈΡ
ΡΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠΊ.
English Π ΡΡΡΠΊΠΈΠΉ Welcome! ΠΠΎΠ±ΡΠΎ ΠΏΠΎΠΆΠ°Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ! Congratulations on your purchase of this Sony Handycam Visionο camcorder. With your Handycam Vision you can capture lifeβs precious moments with superior picture and sound quality. Your Handycam Vision is loaded with advanced features, but at the same time it is very easy to use. You will soon be producing home video that you can enjoy for years to come. ΠΠΎΠ·Π΄ΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅ΠΌ ΠΠ°Ρ Ρ ΠΏΡΠΈΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ Handycam Visionβ’ ΡΠΈΡΠΌΡ Sony.
DCR-PC1E(E) Table of contents English 3 Table of contents βfor playing back/editingβ Using this manual .......................................................... 5 Checking supplied accessories .................................... 7 Watching on a TV screen ............................................ 69 Enjoying digital effect during playback ................... 72 Searching the boundaries of recorded tape with date β date search ............................................
Π ΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΠ³Π»Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΠ΅ΡΠ΅Π΄ Π½Π°ΡΠ°Π»ΠΎΠΌ ΡΠΊΡΠΏΠ»ΡΠ°ΡΠ°ΡΠΈΠΈ βΠΠ»Ρ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ/ΠΌΠΎΠ½ΡΠ°ΠΆΠ°β ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π° ................. 5 ΠΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠ° ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°Π΅ΠΌΡΡ
ΠΏΡΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ ........ 7 ΠΡΠΎΡΠΌΠΎΡΡ Π½Π° ΡΠΊΡΠ°Π½Π΅ ΡΠ΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΎΡΠ° ....................... 69 ΠΠ°ΡΠ»Π°ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΈΡΡΠΎΠ²ΡΠΌΠΈ ΡΡΡΠ΅ΠΊΡΠ°ΠΌΠΈ Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ .................................. 72 ΠΠΎΠΈΡΠΊ Π³ΡΠ°Π½ΠΈΡ Π½Π° Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½Π½ΠΎΠΉ Π»Π΅Π½ΡΠ΅ Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ Π΄Π°ΡΡ β ΠΏΠΎΠΈΡΠΊ Π΄Π°ΡΡ ............................................ 73 ΠΠΎΠΈΡΠΊ Π³ΡΠ°Π½ΠΈΡ Π½Π° Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½Π½ΠΎΠΉ Π»Π΅Π½ΡΠ΅ Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ ΡΠΈΡΡΠ° β ΠΏΠΎΠΈΡΠΊ ΡΠΈΡΡΠ° ......
Before you begin Using this manual ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π° ΠΠΎΠ³Π΄Π° ΠΡ Π±ΡΠ΄Π΅ΡΠ΅ ΡΠΈΡΠ°ΡΡ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ ΡΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎ, ΡΡΠΈΡΡΠ²Π°ΠΉΡΠ΅, ΡΡΠΎ ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΠΈ ΠΈ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠΈ Π½Π° Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½Ρ Π·Π°Π³Π»Π°Π²Π½ΡΠΌΠΈ Π±ΡΠΊΠ²Π°ΠΌΠΈ. ΠΡΠΈΠΌ. Π£ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ Π²ΡΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ POWER Π² ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ CAMERA. Note on Cassette Memory The functions which depend on whether the tape has the cassette memory or not are: β’End Search (p. 30) β’Date Search (p. 73) β’Photo Search (p. 77) The functions you can operate only with the cassette memory are: β’Superimposing a title (p.
Using this manual Precautions on camcorder care β’The LCD screen and/or the colour viewfinder are manufactured using high-precision technology. However, there may be some tiny black points and/or bright points (red, blue or green in colour) that constantly appear on the LCD screen and/or in the viewfinder. These points are normal in the manufacturing process and do not affect the recorded picture in any way. Over 99.99% are operational for effective use. β’Do not let the camcorder get wet.
Checking supplied accessories Check that the following accessories are supplied with your camcorder. ΠΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠ° ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°Π΅ΠΌΡΡ
ΠΏΡΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ ΠΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΡΠ΅, ΡΡΠΎ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡΡΡΡ ΠΊ ΠΠ°ΡΠ΅ΠΉ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ΅. 3 4 5 6 7 8 9 1 Wireless Remote Commander (1) (p. 125) 2 NP-F10 battery pack (1) (p. 8) 3 AC-VF10 AC power adaptor (1) (p. 8, 31) The shape of the plug varies from region to region. 4 A/V connecting cable (1) (p. 41, 70, 84) 5 DK-115 connecting cord (1) (p.
Getting started ΠΠΎΠ΄Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΊΠ° ΠΊ ΡΠΊΡΠΏΠ»ΡΠ°ΡΠ°ΡΠΈΠΈ Charging and installing the battery pack Before using your camcorder, you first need to charge and install the battery pack. To charge the battery pack, use the supplied AC power adaptor. This camcorder operates only with the βInfoLITHIUMβ battery pack (S series). βInfoLITHIUMβ is a trademark of Sony Corporation. Charging the battery pack (1) Connect the mains lead to the AC power adaptor. (2) Align the hooks of the battery pack with the AC power adaptor.
Charging and installing the battery pack Charging time ΠΠ°ΡΡΠ΄ΠΊΠ° ΠΈ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠ° Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π±Π»ΠΎΠΊΠ° ΠΡΠ΅ΠΌΡ Π·Π°ΡΡΠ΄ΠΊΠΈ Charging time * ΠΠ°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊ ΠΡΠ΅ΠΌΡ Π·Π°ΡΡΠ΄ΠΊΠΈ* NP-F10 (supplied) 145 (85) NP-F10 (ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°Π΅ΡΡΡ) 145 (85) NP-F20 220 (160) NP-F20 220 (160) NP-F30 295 (235) NP-F30 295 (235) Battery life Upper numbers are the time when recording with the viewfinder. Lower numbers are the time when recording with the LCD screen. Using both will further reduce recording time.
Charging and installing the battery pack ΠΠ°ΡΡΠ΄ΠΊΠ° ΠΈ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠ° Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π±Π»ΠΎΠΊΠ° About NP-F10 The battery life will be shorter when you carry out recording in a cold place or with the LCD panel open. We recommend that you use the NP-F20/F30 large capacity battery pack (not supplied). ΠΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ NP-F10 Π‘ΡΠΎΠΊ ΡΠ»ΡΠΆΠ±Ρ Π·Π°ΡΡΠ΄Π° Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π±Π»ΠΎΠΊΠ° Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ΅, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΡ Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠ΅ΡΠ΅ Π·Π°ΠΏΠΈΡΡ Π² Ρ
ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ Ρ ΠΎΡΠΊΡΡΡΠΎΠΉ ΠΏΠ°Π½Π΅Π»ΡΡ ΠΠΠ.
Charging and installing the battery pack ΠΠ°ΡΡΠ΄ΠΊΠ° ΠΈ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠ° Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π±Π»ΠΎΠΊΠ° Installing the battery pack Π£ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠ° Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π±Π»ΠΎΠΊΠ° PLA Y POWER ER 2 3 OFF CA M ER A 2 ΠΠΎΠ΄Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΊΠ° ΠΊ ΡΠΊΡΠΏΠ»ΡΠ°ΡΠ°ΡΠΈΠΈ 1 (1) Π£ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ Π²ΡΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ POWER Π² ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ OFF Π²ΠΎ ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π΅ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ. (2) ΠΠ»Ρ ΡΠ½ΡΡΠΈ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π±Π»ΠΎΠΊΠ° ΠΠ²ΠΈΠ³Π°Ρ BATT RELEASE Π² Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ ΡΡΡΠ΅Π»ΠΊΠΈ 1, ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π²ΠΈΠ½ΡΡΠ΅ ΠΊΡΡΡΠΊΡ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΡ
ΠΊΠΎΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΎΠ² Π² Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ ΡΡΡΠ΅Π»ΠΊΠΈ 2. (3) ΠΡΡΠ°Π²ΡΡΠ΅ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊ Π² Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ ΡΡΡΠ΅Π»ΠΊΠΈ.
Inserting a cassette You can use mini DV cassette with logo* only. Make sure that the power source is installed. (1) Slide 6 OPEN/EJECT in the direction of the arrow 1 and open the lid in the direction of the arrow 2. The cassette compartment automatically lifts up and opens. (2) Push the middle portion of the back of the tape to insert a cassette. Insert the cassette in a straight line deeply into the cassette compartment with the window facing out .
Inserting a cassette Slide and open the tab on the cassette to expose the red mark. If you try to record with the red mark exposed, the L and 6 indicators flash on the LCD screen or in the viewfinder, and you cannot record on the tape. To re-record on this tape, slide and close the tab to cover the red mark. ΠΠ»Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡΠ²ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ Π‘Π΄Π²ΠΈΠ½ΡΡΠ΅ ΠΈ ΠΎΡΠΊΡΠΎΠΉΡΠ΅ Π»Π΅ΠΏΠ΅ΡΡΠΎΠΊ Π½Π° ΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΡΠ΅, ΡΡΠΎΠ±Ρ Π±ΡΠ»ΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΡΡ ΠΌΠ΅ΡΠΊΡ.
Basic operations ΠΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΠ΅ ΠΎΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΠ°ΠΏΠΈΡΡ Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ Camera recording Make sure that the power source is installed and a cassette is inserted and that the START/STOP . Before you MODE switch (p. 19) is set to record one-time events, you may want to make a trial recording to make sure that the camcorder is working correctly. When you use the camcorder for the first time, power on it and reset the date and time to your time before you start recording (p. 92).
Camera recording ΠΠ°ΠΏΠΈΡΡ Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ To stop recording momentarily [a] ΠΠ»Ρ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠΈ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ [a] Press START/STOP. The βSTBYβ indicator appears in the viewfinder (Standby mode). ΠΠ°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ START/STOP. ΠΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡ βSTBYβ ΠΏΠΎΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΈΡΠΊΠ°ΡΠ΅Π»Π΅ (ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌ Π³ΠΎΡΠΎΠ²Π½ΠΎΡΡΠΈ). To finish recording [b] [b] Y PLA OFF CA ER M A A ΠΠΎΠ³Π΄Π° ΠΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΡΡ mini DV ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΡΡ ΠΏΠ°ΠΌΡΡΡ ΠΡΠΎΡΠΈΡΠ°ΠΉΡΠ΅ ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΈ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΏΠ°ΠΌΡΡΠΈ ΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΡΡ Π΄Π»Ρ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ (ΡΡΡ. 89).
Camera recording Note on Recording mode This camcorder records and plays back in SP (standard play) mode and in LP (long play) mode. Select SP or LP in the menu system. In LP mode, you can record 1.5 times as long as in SP mode. Notes on LP mode β’We recommend to use this camcorder to play back a tape recorded on this camcorder. If a tape recorded on other camcorder is played back on this camcorder, or vice versa, mosaicpattern noise may appear.
Camera recording ΠΠ°ΠΏΠΈΡΡ Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ Note on the beep sound The beep sounds when you operate the camcorder. Several beeps also sound as a warning of any unusual condition of the camcorder. Note that the beep sound is not recorded on the tape. If you do not want to hear the beep sound, select βOFFβ in the menu system. Note on remaining tape indicator The indicator may not be displayed accurately depending on the tape.
Camera recording ΠΠ°ΠΏΠΈΡΡ Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ When you shoot a subject using a telephoto zoom If you cannot get a sharp focus while in extreme telephoto zoom, move the power zoom lever to the βWβ side of the power zoom lever until the focus is sharp. You can shoot a subject that is at least about 80 cm (about 2 5/8 feet) away from the lens surface in the telephoto position, or about 1 cm (about 1/2 inch) away in the wide-angle position.
Camera recording ΠΠ°ΠΏΠΈΡΡ Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ Selecting the start/stop mode ΠΡΠ±ΠΎΡ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ° Π·Π°ΠΏΡΡΠΊΠ°/ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π° If you selected 5SEC, five dots appear in the viewfinder or on the LCD screen. The dots disappear at a rate of one per second as illustrated below. When five seconds elapse and all the dots disappear, the camcorder switches to Standby mode automatically. ΠΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΠ΅ ΠΎΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΠ°ΡΠ° Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ° ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ Π΄Π²Π° ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ°, ΠΊΡΠΎΠΌΠ΅ Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ° Π·Π°ΠΏΡΡΠΊΠ°/ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π°.
Camera recording ΠΠ°ΠΏΠΈΡΡ Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ ΠΠ»Ρ ΠΏΡΠΎΠ΄Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ Π² ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ΅ 5SEC To extend the recording time in 5SEC mode ΠΠ°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ START/STOP ΡΠ½ΠΎΠ²Π° Π΄ΠΎ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ Π²ΡΠ΅ ΡΠΎΡΠΊΠΈ ΠΈΡΡΠ΅Π·Π½ΡΡ. ΠΠ°ΠΏΠΈΡΡ ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΏΡΠΈΠ±Π»ΠΈΠ·ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ Π΅ΡΠ΅ Π² ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ 5 ΡΠ΅ΠΊΡΠ½Π΄ Ρ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½ΡΠ° Π½Π°ΠΆΠ°ΡΠΈΡ START/STOP. Press START/STOP again before all the dots disappear. Recording continues for about 5 seconds from the moment you press START/ STOP.
Camera recording [b] Letting the subject monitor the shot ΠΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ Π΄Π»Ρ ΡΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° Π½Π°Π±Π»ΡΠ΄Π°ΡΡ ΡΡΠ΅ΠΌΠΊΡ You can turn the LCD panel over so that it faces the other way and you can let the subject monitor the shot while shooting with the viewfinder. ΠΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²Π΅ΡΠ½ΡΡΡ ΠΏΠ°Π½Π΅Π»Ρ ΠΠΠ, ΡΠ°ΠΊ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ½Π° Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½Π° Π² Π΄ΡΡΠ³ΡΡ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ ΠΈ ΠΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ Π΄Π°ΡΡ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ ΡΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΠΌΠΎΠΌΡ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΡ Π½Π°Π±Π»ΡΠ΄Π°ΡΡ ΡΡΠ΅ΠΌΠΊΡ, ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»ΠΈΡΡΡ Π·Π°ΠΏΠΈΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΈΡΠΊΠ°ΡΠ΅Π»Π΅.
Camera recording Notes on mirror mode β’When you turn the LCD panel 180 degrees, the camcorder enters mirror mode. β’Using the mirror mode, you can record yourself while watching yourself on the LCD screen. β’The picture on the LCD screen looks like a mirror-image while recording in mirror mode. The STBY indicator appears as Pr and REC as r. Other indicators appear as mirror-image. Some indicators may not appear in mirror mode.
Hints for better shooting Π‘ΠΎΠ²Π΅ΡΡ Π΄Π»Ρ Π»ΡΡΡΠ΅ΠΉ ΡΡΠ΅ΠΌΠΊΠΈ For hand-held shots, you will get better results by holding the camcorder according to the following suggestions: β’Hold the camcorder firmly and secure it with the grip strap so that you can easily manipulate the controls with your thumb.
Hints for better shooting Place the camcorder on a flat surface or use a tripod Try placing the camcorder on a table top or any other flat surface of suitable height. If you have a tripod for a still camera, you can also use it with the camcorder. When attaching a non-Sony tripod, make sure that the length of the tripod screw is less than 6.5 mm (9/32 inch). Otherwise, you cannot attach the tripod securely and the screw may damage the camcorder.
Checking the recorded picture ΠΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠ° Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ 1 END SEARCH EDIT SEARCH ΠΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΠ΅ ΠΎΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΠΈ 3 ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡ EDIT SEARCH, ΠΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΡΡ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½Π½ΡΡ ΡΡΠ΅Π½Ρ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΈΡΡ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΡΠΊΡΠ°Π½Π΅ ΠΠΠ. (1) ΠΠ°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ OPEN ΠΈ ΠΎΡΠΊΡΠΎΠΉΡΠ΅ ΠΏΠ°Π½Π΅Π»Ρ ΠΠΠ. (2) ΠΠ°ΠΆΠΈΠΌΠ°Ρ ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡΠΊΡΡ Π·Π΅Π»Π΅Π½ΡΡ ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΡ Π½Π° Π²ΡΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅Π»Π΅ POWER, ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ Π΅Π³ΠΎ Π² ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ CAMERA.
Playing back a tape You can monitor the playback picture on the LCD screen or in the viewfinder. (1) Insert the recorded tape with the window facing out. (2) Press OPEN and open the LCD panel. Adjust the angle of the LCD panel. (3) While pressing the small green button on the POWER switch, set it to PLAYER. The power lamp under the POWER switch lights up. (4) Press 0 to rewind the tape. (5) Press ( to start playback. (6) Adjust the volume using VOLUME and the brightness of the LCD screen using LCD BRIGHT.
Playing back a tape To display the LCD screen indicators Press DISPLAY. (p. 122) To erase the indicators, press again. Note on screen indicators The screen indicators in the viewfinder are always displayed. ΠΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π»Π΅Π½ΡΡ ΠΠ»Ρ ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠΊΡΠ°Π½Π½ΡΡ
ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡΠΎΠ² Π½Π° ΠΠΠ ΠΠ°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ DISPLAY. (ΡΡΡ. 122) ΠΠ»Ρ ΡΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡΠΎΠ² Π½Π°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ Π΅ΡΠ΅ ΡΠ°Π·. ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ ΡΠΊΡΠ°Π½Π½ΡΠΌ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡΠ°ΠΌ ΠΠΊΡΠ°Π½Π½ΡΠ΅ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡΡ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ°ΡΡΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΈΡΠΊΠ°ΡΠ΅Π»Π΅. Connect headphones (not supplied) to the AUDIO VIDEO OUT/2 jack (p. 124).
Playing back a tape To monitor the high-speed picture while advancing the tape or rewinding (skip scan) Keep pressing 0 while rewinding or ) while advancing the tape. To resume normal rewinding or fast-forward, release the button.
Playing back a tape ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ Π·Π°ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΌΡ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ ΠΠ°ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ ΠΏΠ»Π°Π²Π½ΠΎ Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΎ Π½Π° Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ΅; ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Π΄Π°Π½Π½Π°Ρ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΡ Π½Π΅ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°ΡΡ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠΎΡΡΡΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΠΈ Π²ΡΡ
ΠΎΠ΄Π½ΡΡ
ΡΠΈΠ³Π½Π°Π»ΠΎΠ² ΠΎΡ Π³Π½Π΅Π·Π΄Π° DV OUT. ΠΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΠ΅ ΠΎΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΠΈ Note on slow playback The slow playback can be performed smoothly on this camcorder; however, this function does not work for an output signal from the DV OUT jack. ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΊ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ β’ ΠΠ²ΡΠΊ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΠΏΡΠΈΠ³Π»ΡΡΠ΅Π½ Π² ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ
ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ°Ρ
Π²ΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ.
Searching for the end of the picture You can go to the end of the recorded portion after you record and play back the tape. The tape starts rewinding or fast-forwarding and the last about 5 seconds of the recorded portion plays back. Then the tape stops at the end of the recorded picture (End Search). (1) Press OPEN and open the LCD panel. (2) Press END SEARCH. This function works when the POWER switch is set to CAMERA or PLAYER.
Advanced operations Using alternative power sources You can choose any of the following power sources for your camcorder: battery pack and mains. Choose the appropriate power source depending on where you want to use your camcorder.
Using alternative power sources ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π°Π»ΡΡΠ΅ΡΠ½Π°ΡΠΈΠ²Π½ΡΡ
ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ To remove the connecting plate The connecting plate is removed in the same way as the battery pack. ΠΠ»Ρ ΡΠ½ΡΡΠΈΡ ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠ»Π°ΡΡΠΈΠ½Ρ Π‘ΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½Π°Ρ ΠΏΠ»Π°ΡΡΠΈΠ½Π° ΡΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΡΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊ. WARNING The mains lead must only be changed at a qualified service shop. ΠΠ ΠΠΠ£ΠΠ ΠΠΠΠΠΠΠ Π‘Π΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π±ΡΡΡ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π² ΠΌΠ°ΡΡΠ΅ΡΡΠΊΠΎΠΉ ΠΊΠ²Π°Π»ΠΈΡΠΈΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ»ΡΠΆΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΡ.
Changing the mode settings MENU 2 MANUAL SET PROGRAM AE P EFFECT WHT BAL AUTO SHTR MANUAL SET PROGRAM AE P EFFECT WHT BAL OTHERS WORLD TIME BEEP COMMANDER DISPLAY REC LAMP [MENU] : END OTHERS WORLD TIME BEEP COMMANDER DISPLAY REC LAMP RETURN [MENU] : END 3 OTHERS 0 HR WORLD TIME BEEP COMMANDER DISPLAY OTHERS REC LAMP WORLD TIME RETURN BEEP COMMANDER ON DISPLAY REC LAMP [MENU] : END RETURN OTHERS WORLD TIME BEEP COMMANDER DISPLAY REC LAMP RETURN 5 MENU 4 0 HR Π£ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠ΅ ΠΎΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΠΈ 1 ΠΡ
Changing the mode settings ΠΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΊ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠΎΠ² Note on mirror mode While recording in mirror mode, the menu does not appear on the LCD screen or in the viewfinder. ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ Π·Π΅ΡΠΊΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΌΡ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΡ ΠΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ Π² Π·Π΅ΡΠΊΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ΅ ΠΌΠ΅Π½Ρ Π½Π΅ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΠΏΠΎΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ Π½Π° ΡΠΊΡΠ°Π½Π΅ ΠΠΠ ΠΈΠ»ΠΈ Π² Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΈΡΠΊΠ°ΡΠ΅Π»Π΅. Note on changing the mode settings Menu items differs depending on the setting of the POWER switch to PLAYER or CAMERA.
Changing the mode settings BEEP β’Select MELODY so that melody sounds when you start/stop recording, etc. β’Select NORMAL so that beeps sound when you start/stop recording, etc. β’Select OFF when you do not want to hear the melody and beep sound. LTR SIZE β’ΠΠ±ΡΡΠ½ΠΎ Π²ΡΠ±ΠΈΡΠ°ΠΉΡΠ΅ NORMAL. β’ΠΡΠ±Π΅ΡΠΈΡΠ΅ 2X Π΄Π»Ρ ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π²ΡΠ±ΡΠ°Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠΈ ΠΌΠ΅Π½Ρ Π² Π΄Π²ΠΎΠΉΠ½ΠΎΠΌ ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΠΎ ΡΡΠ°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΡ Ρ Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΌ. COMMANDER* β’Normally select ON.
Changing the mode settings Items for CAMERA mode only Π£ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠΈ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π΄Π»Ρ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ° CAMERA PROGRAM AE* Select this item to use the PROGRAM AE function. See page 57 for details. PROGRAM AE* ΠΡΠ±Π΅ΡΠΈΡΠ΅ Π΄Π°Π½Π½ΡΡ ΡΡΡΠ½ΠΎΠ²ΠΊΡ Π΄Π»Ρ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ PROGRAM AE. Π‘ΠΌ. ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡΠΈ Π½Π° ΡΡΡ. 57. WHT BAL* β’Normally select AUTO to adjust the white balance automatically. β’Select HOLD when recording monochromatic subject or background. β’Select OUTDOOR when recording in the outdoor mode.
Changing the mode settings CLOCK SET Select this item to reset the date or time. See page 92 for details. DEMO MODE β’Select STBY/ON to glance over the function of camcorder. β’Select OFF not to display demonstration. WORLD TIME Select this item to set the clock for a local time by a time difference. REC LAMP β’Normally select ON. β’Select OFF when you do not want the camera recording/battery lamp at the front of the unit to light up.
Changing the mode settings Items for PLAYER mode only Π£ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠΈ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π΄Π»Ρ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ° PLAYER HiFi SOUND* β’Select STEREO to play back stereo sound or main and sub sound (for dual sound). β’Select 1 to play back the left sound (for stereo sound) or main sound (for dual sound). β’Select 2 to play back the right sound (for stereo sound) or sub sound (for dual sound).
Photo recording PHOTO 1 2 Π£ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠ΅ ΠΎΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ Π·Π°ΠΏΠΈΡΡΠ²Π°ΡΡ Π½Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΈΠΆΠ½ΠΎΠ΅ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΎΡΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡ, ΠΏΡΠΈΠ±Π»ΠΈΠ·ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ Π² ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ΅ΠΌΠΈ ΡΠ΅ΠΊΡΠ½Π΄. ΠΡΠΎΡ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΡΠΌ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΡ Ρ
ΠΎΡΠΈΡΠ΅ Π½Π°ΡΠ»Π°ΠΆΠ΄Π°ΡΡΡΡ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΏΠΎΡ
ΠΎΠΆΠΈΠΌ Π½Π° ΡΠΎΡΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡ, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΡ Π΄Π΅Π»Π°Π΅ΡΠ΅ ΡΠ°ΡΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΊΡ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΏΡΠΈΠ½ΡΠ΅Ρ (Π½Π΅ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°Π΅ΡΡΡ). ΠΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ Π·Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ ΠΏΡΠΈΠ±Π»ΠΈΠ·ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ 510 ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π² ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ΅ SP Ρ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ 60-ΠΌΠΈΠ½ΡΡΠ½ΠΎΠΉ Π»Π΅Π½ΡΡ.
Photo recording When shooting in the dark Install the video flash (not supplied) to the accessory shoe. If the exposure is in manual mode, we recomend you to set it to automatic exposure mode. When appears on the LCD screen or in the viewfinder, the video flash is ready to be used. When installing the video flash, the noise may be recorded or the sound quality may change. In this case, use the accessory shoe adaptor (not supplied).
Photo recording ΠΠ°ΠΏΠΈΡΡ ΡΠΎΡΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΠΉ Printing the still picture Π Π°ΡΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΊΠ° Π½Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΈΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ You can print a still picture by using the video printer (not supplied). Connect the video printer using the supplied A/V connecting cable. Connect it to the AUDIO VIDEO OUT/2 jack and connect the yellow plug of the cable to the video input of the video printer. Refer to the operating instructions of the video printer as well.
Using the FADER function ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠ½ΡΠΈΠΈ FADER Selecting the fader function ΠΡΠ±ΠΎΡ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ Π²Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ/ Π²ΡΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ You can fade in or out to give your recording a professional appearance. When the picture fades in, the sound gradually increases. When the picture fades out, the sound gradually decreases. [a] STBY ΠΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΠ»Π°Π²Π½ΠΎ Π²Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΡΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΡΠΈΠ΄Π°Π²Π°Ρ ΠΠ°ΡΠ΅ΠΉ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΠΉ Π²ΠΈΠ΄. ΠΡΠ»ΠΈ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½Π½ΠΎ Π²Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ, Π·Π²ΡΠΊ ΠΏΠΎΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡΠ²Π΅Π»ΠΈΡΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ.
Using the FADER function ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠ½ΡΠΈΠΈ FADER Using the fader function ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ Π²Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ/Π²ΡΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ When fading in [a] (1) While the camcorder is in Standby mode, press FADER until the desired indicator flashes. (2) Press START/STOP to start recording. The fade indicator stops flashing. When fading out [b] (1) ΠΠΎΠ³Π΄Π° Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ° Π½Π°Ρ
ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ Π² ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ΅ Π³ΠΎΡΠΎΠ²Π½ΠΎΡΡΠΈ Π½Π°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ FADER, ΠΏΠΎΠΊΠ° ΠΆΠ΅Π»Π°Π΅ΠΌΡΠΉ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡ Π½Π΅ Π½Π°ΡΠ½Π΅Ρ ΠΌΠΈΠ³Π°ΡΡ. (2) ΠΠ°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ START/STOP Π΄Π»Ρ Π½Π°ΡΠ°Π»Π° Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ.
Using the FADER function To cancel the fader function Before pressing START/STOP, press FADER until the indicator disappears. Notes on the fader function β’While using the bounce function, you cannot use the following functions. β Exposure β Focus β Zoom β’You cannot use the fader function in the following situations. β The START/STOP MODE switch is set to ANTI GROUND SHOOTING or 5SEC β The menu is displayed in the viewfinder or on the LCD screen.
Using the wide mode function You can record a 16:9 wide picture to watch on the 16:9 wide-screen TV (16:9 WIDE). The picture with black bands at the top and the bottom on the LCD screen or in the viewfinder [a] is normal. The picture on a normal TV [b] is horizontally compressed. You can watch the picture of normal images on a wide-screen TV [c]. ΠΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ Π·Π°ΠΏΠΈΡΡΠ²Π°ΡΡ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ 16:9 Π΄Π»Ρ ΠΏΡΠΎΡΠΌΠΎΡΡΠ° Π½Π° ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎΡΠΊΡΠ°Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠ΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΎΡΠ΅ 16:9 (16:9 WIDE).
Enjoying picture effect ΠΠ°ΡΠ»Π°ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΡΠ΅ΠΊΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ Selecting picture effect ΠΡΠ±ΠΎΡ ΡΡΡΠ΅ΠΊΡΠ° ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ The Picture Effect function allows you to make pictures like those on television. You can also see pictures while using this function during playback. [a] [b] [c] NEG. ART [a]* The colour of the picture is reversed. NEG. ART [a]* SEPIA* SEPIA* The picture is sepia. ΠΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ Π² ΡΠ²Π΅ΡΠ΅ ΡΠ΅ΠΏΠΈΡ. B&W* Π¦Π²Π΅Ρ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ Π½Π΅Π³Π°ΡΠΈΠ²Π½ΡΠΌ.
Using the still function, you can record a still picture to be superimposed on a moving picture. The sound is recorded normally. (1) While the camcorder is in Standby mode or recording mode, press DIGITAL EFFECT and turn the control dial until the STILL indicator flashes. (2) Press the control dial. The STILL indicator lights up and the still bars appear. The still picture is stored in memory. (3) Turn the control dial to adjust the rate of the still picture you want to superimpose on the moving picture.
Recording still pictures successively Using the flash motion function, you can record still pictures successively at constant intervals. The sound is recorded normally. (1) While the camcorder is in Standby mode or recording mode, press DIGITAL EFFECT and turn the control dial until the FLASH indicator flashes. (2) Press the control dial. The FLASH indicator lights up and the flash motion bars appear. (3) Turn the control dial to adjust the interval of flash motion.
Recording still pictures successively To cancel the flash motion function Press DIGITAL EFFECT. ΠΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½Π°Ρ Π·Π°ΠΏΠΈΡΡ Π½Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΈΠΆΠ½ΡΡ
ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΠ»Ρ ΠΎΡΠΌΠ΅Π½Ρ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΠ°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ DIGITAL EFFECT. ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΊ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ β’ ΠΡ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠ΅ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ.
Replacing a brighter portion of a still picture with a moving picture (1) While the camcorder is in Standby mode or recording mode, press DIGITAL EFFECT and turn the control dial until the LUMI. indicator flashes. (2) Press the control dial. The LUMI. indicator lights up and the luminancekey bars appear. The still picture is stored in memory. (3) Turn the control dial to adjust the colour scheme of the still picture. The rate of the still picture increases by the number of the luminancekey bars.
Using the trail function, you can record the picture which leaves an incidental image, such as a trail. The sound is recorded normally. You can adjust the vanishing time of the incidental image with the control dial. (1) While the camcorder is in Standby mode or recording mode, press DIGITAL EFFECT and turn the control dial until the TRAIL indicator flashes. (2) Press the control dial. The TRAIL indicator lights up and the trail bars appear.
Using slow shutter If you want to record a dark picture more brightly, or make the movement of the subject seem lively, set the shutter speed to 1/25, 1/12, 1/6 or 1/3 (slow shutter). (1) While the camcorder is in Standby mode or recording mode, press DIGITAL EFFECT and turn the control dial until the SLOW SHTR (shutter) indicator flashes. (2) Press the control dial. The SLOW SHTR indicator lights up and the shutter speed number (1 - 4) appears. (3) Turn the control dial to select the shutter speed.
Adding an old movie type atmosphere to pictures ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΡ ΡΡΠ°ΡΠΈΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΈΠ½ΠΎΡΠΈΠ»ΡΠΌΠ°, ΠΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ ΡΡΠ°ΡΠΈΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΈΠ½ΠΎΡΠΈΠ»ΡΠΌΠ°. ΠΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ° Π°Π²ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌ Π½Π° ON, ΡΡΡΠ΅ΠΊΡ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π½Π° SEPIA ΠΈ Π²ΡΠ±Π΅ΡΠ΅Ρ Π½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΡΡ ΡΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π·Π°ΡΠ²ΠΎΡΠ°. (1) ΠΠΎΠ³Π΄Π° Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ° Π±ΡΠ΄Π΅Ρ Π½Π°Ρ
ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡΡ Π² ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ΅ Π³ΠΎΡΠΎΠ²Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ Π² ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ΅ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ, Π½Π°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ DIGITAL EFFECT ΠΈ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°ΠΉΡΠ΅ ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΠΈΡΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΡΠΉ Π΄ΠΎ ΡΠ΅Ρ
ΠΏΠΎΡ, ΠΏΠΎΠΊΠ° ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡ OLD MOVIE Π½Π΅ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΠΌΠΈΠ³Π°ΡΡ. (2) ΠΠ°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΠΈΡΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΡΠΉ Π΄ΠΈΡΠΊ.
Shooting with backlighting When you shoot a subject with the light source behind the subject or a subject with a light background, use the BACK LIGHT function. Press BACK LIGHT. The c indicator appears on the LCD screen or in the viewfinder. Π‘ΡΠ΅ΠΌΠΊΠ° Ρ Π·Π°Π΄Π½Π΅ΠΉ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ²Π΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΠΎΠ³Π΄Π° ΠΡ ΡΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΡΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡ Ρ ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠΌ ΡΠ²Π΅ΡΠ° ΠΏΠΎΠ·Π°Π΄ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡ Π½Π° ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠΎΠ½Π΅, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠΉΡΠ΅ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΡ BACK LIGHT. ΠΠ°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ BACK LIGHT. ΠΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡ c ΠΏΠΎΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π½Π° ΡΠΊΡΠ°Π½Π΅ ΠΠΠ ΠΈΠ»ΠΈ Π² Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΈΡΠΊΠ°ΡΠ΅Π»Π΅.
Adjusting the exposure Π Π΅Π³ΡΠ»ΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΠ° ΡΠΊΡΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠΈ When to adjust the exposure ΠΠΎΠ³Π΄Π° ΡΡΠ΅Π±ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠΊΡΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΡ Adjust the exposure manually under the following cases. [a] [b] β’Bright subject and dark background β’To record the darkness faithfully (1) Press EXPOSURE. The exposure indicator appears on the LCD screen or in the viewfinder. (2) Turn the control dial to adjust the exposure. The exposure is locked at the adjusted brightness.
Adjusting the white balance White balance adjustment makes white subjects look white and allows more natural colour balance for camera recording. Normally white balance is automatically adjusted. You can obtain better results by adjusting the white balance manually when lighting conditions change quickly or when recording outdoors: e.g., neon signs, fireworks. Selecting the appropriate mode Select the appropriate white balance mode under the following conditions.
Using the PROGRAM AE function ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ PROGRAM AE You can select from seven PROGRAM AE (Auto Exposure) modes to suit your shooting situation. When you use PROGRAM AE, you can get a Portrait effect (the subject is in focus and the background is out of focus), capture high-speed action, record night views, etc. ΠΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ Π²ΡΠ±ΡΠ°ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· ΡΠ΅ΠΌΠΈ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠΎΠ² PROGRAM AE (Π°Π²ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΊΡΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠΈ), ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΏΠΎΠ΄Ρ
ΠΎΠ΄ΠΈΡ Π΄Π»Ρ ΡΡΠ΅ΠΌΠΊΠΈ Π² ΠΠ°ΡΠ΅ΠΉ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ.
Using the PROGRAM AE function ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ PROGRAM AE Using the PROGRAM AE function ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ PROGRAM AE Select the desired PROGRAM AE mode in the menu system (P. 33). ΠΡΠ±Π΅ΡΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌ PROGRAM AE Π² ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ΅ ΠΌΠ΅Π½Ρ (ΡΡΡ. 33). To return to automatic adjustment mode ΠΠ»Ρ Π²ΠΎΠ·Π²ΡΠ°ΡΠ° ΠΊ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΡ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΠΈ Select AUTO in the menu system. ΠΡΠ±Π΅ΡΠΈΡΠ΅ AUTO Π² ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ΅ ΠΌΠ΅Π½Ρ.
Focusing manually Π ΡΡΠ½Π°Ρ ΡΠΎΠΊΡΡΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΠ° When to use manual focus ΠΠΎΠ³Π΄Π° ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΡΡΠ½ΡΡ ΡΠΎΠΊΡΡΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΡ In the following cases you should obtain better results by adjusting the focus manually. [a] [b] [c] [d] Π£ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠ΅ ΠΎΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΠΈ β’ ΠΠ΅Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ [a] β’ ΠΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΡ Ρ ΠΌΠ°Π»ΡΠΌ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠ°ΡΡΠΎΠΌ β ΡΡΠ΅Π½Ρ, Π½Π΅Π±ΠΎ ΠΈ Ρ.Π΄. [b] β’ Π‘Π»ΠΈΡΠΊΠΎΠΌ ΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠΎΠ½ Π·Π° ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΎΠΌ [c] β’ ΠΠΎΡΠΈΠ·ΠΎΠ½ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΡΡ [d] β’ Π‘ΡΠ΅ΠΌΠΊΠ° ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΎΠ² ΡΠ΅ΡΠ΅Π· ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ β’ ΠΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΡ Π·Π° ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΈ Ρ.Π΄.
Focusing manually Π ΡΡΠ½Π°Ρ ΡΠΎΠΊΡΡΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΠ° Focusing manually Π ΡΡΠ½Π°Ρ ΡΠΎΠΊΡΡΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΠ° When focusing manually, first focus in telephoto before recording, and then reset the shot length. (1) Press FOCUS lightly. The f indicator appears on the LCD screen or in the viewfinder. (2) Turn the focus ring to focus on the subject. ΠΡΠΈ ΡΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΎΠΊΡΡΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΠ΅ ΡΠΏΠ΅ΡΠ²Π° Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠΉΡΠ΅ ΡΠΎΠΊΡΡΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΡ Π² ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ΅ ΡΠ΅Π»Π΅ΡΠΎΡΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ Π·Π°ΠΏΠΈΡΡΡ, Π° Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ ΡΠ°ΡΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΌΠΊΠΈ. (1) ΠΠ°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ FOCUS ΡΠ»Π΅Π³ΠΊΠ°.
Releasing the STEADYSHOT function ΠΡΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ STEADYSHOT ΠΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ ΡΡΡΠΎΠΉΡΠΈΠ²ΠΎΠΉ ΡΡΠ΅ΠΌΠΊΠΈ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ° ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ΅Π½ΡΠΈΡΡΠ΅Ρ Π΄ΡΠΎΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ. You can release the Steady Shot function when you do not need to use it. When the Steady Shot indicator appears in function is released, the the viewfinder or on the LCD screen. When shooting with a tripod, you can get a more natural picture by releasing the Steady Shot function.
Superimposing a title ΠΠ°Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΈΡΡΠ° Superimposing titles ΠΠ°Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΈΡΡΠΎΠ² (1) Press TITLE to display the titles on the LCD screen. (2) Turn the control dial to select , then press the control dial. (3) Turn the control dial to select the title, then press the control dial. (4) Turn the control dial to select COLOUR, SIZE or POSITION, then press the control dial. (5) Turn the control dial to select the desired item, then press the control dial.
Superimposing a title ΠΠ°Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΈΡΡΠ° While you are playing back, pausing, or recording ΠΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ, ΠΏΠ°ΡΠ·Ρ ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ After step 7, the βTITLE SAVEβ indicator appears on the screen for 5 seconds and the title is set. ΠΠΎΡΠ»Π΅ ΠΏΡΠ½ΠΊΡΠ° 7 ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡ βTITLE SAVEβ ΠΏΠΎΡΠ²ΠΈΡΡΡ Π½Π° ΡΠΊΡΠ°Π½Π΅ Π½Π° 5 ΡΠ΅ΠΊΡΠ½Π΄ ΠΈ ΡΠΈΡΡ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½. While in Standby mode After step 7, the βTITLEβ indicator appears.
Superimposing a title Notes on titles β’You cannot superimpose a title to a blank portion of the tape. β’The titles you superimposed are displayed by only using the DV format video equipment with index titler function. β’When you are searching the tape using the other video equipment, the portion of the tape you superimpose the title may be detected as an index signal. β’If you input 13 characters or more for a LARGE title, the title is automatically reduced into a proper size after the position is set.
Superimposing a title ΠΠ°Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΈΡΡΠ° Erasing a title Π‘ΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΈΡΡΠ° MENU 2 3 4 5 CM SET TITLEERASE TAPE TITLE ERASE ALL CM SET TITLEERASE TAPE TITLE ERASE ALL RETURN [MENU] : END [MENU] : END CM SET TITLEERASE TAPE TITLE ERASE ALL RETURN TITLE ERASE [MENU] : END [MENU] : END TITLE ERASE TITLE ERASE 1 2 3 4 5 6 4 PRESENT HELLO! CONGRATULATIONS HAPPY NEW YEAR PRESENT GOOD MORNING COOL! HELLO! CONGRATULATIONS HAPPY NEW YEAR PRESENT GOOD MORNING COOL! ERASE OK? [MENU] : END [MENU] : EN
Making a custom title Π‘ΠΎΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΡΡΠ° If you use a tape with cassette memory, you can make two titles of up to 20 characters and store it in memory. (1) Press TITLE to display the titles on the LCD screen. (2) Turn the control dial to select , then press the control dial. (3) Turn the control dial to select the first line (CUSTOM1) or second line (CUSTOM2), then press the control dial. (4) Turn the control dial to select the column of the desired character, then press the control dial.
Making a custom title Π‘ΠΎΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΡΡΠ° To erase a character ΠΠ»Ρ ΡΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ Π·Π½Π°ΠΊΠ° In step 4, turn the control dial to select [M] then press the control dial. The last character is erased. Π ΠΏΡΠ½ΠΊΡΠ΅ 4 ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠ½ΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΠΈΡΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΡΠΉ Π΄ΠΈΡΠΊ Π΄Π»Ρ Π²ΡΠ±ΠΎΡΠ° [M], Π° Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ Π½Π°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΠΈΡΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΡΠΉ Π΄ΠΈΡΠΊ. ΠΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΠΈΠΉ Π·Π½Π°ΠΊ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΡΡΠ΅ΡΡ. To change the title you have made In step 3, turn the control dial to select CUSTOM1 or CUSTOM2 you want to change, then press the control dial.
Labeling a cassette ΠΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΡΡ If you use a tape with cassette memory, you can label a cassette. The label can consist of up to 10 characters and is stored in cassette memory. When you insert the labeled cassette and set the POWER switch to PLAYER, the label is displayed for about 5 seconds on the LCD screen, in the viewfinder or on the TV screen. ΠΡΠ»ΠΈ ΠΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅Ρ Π»Π΅Π½ΡΡ ΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΡΡ Ρ ΠΏΠ°ΠΌΡΡΡΡ, ΠΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠΈΡΡ ΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΡΡ.
Labeling a cassette ΠΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΡΡ To erase a character ΠΠ»Ρ ΡΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ Π·Π½Π°ΠΊΠ° In step 5 turn the control dial to select [M], then press control dial. The last character is erased. Π ΠΏΡΠ½ΠΊΡΠ΅ 5 ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠ½ΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΠΈΡΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΡΠΉ Π΄ΠΈΡΠΊ Π΄Π»Ρ Π²ΡΠ±ΠΎΡΠ° [M], Π° Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ Π½Π°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ Π΄ΠΈΡΠΊ. ΠΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΠΈΠΉ Π·Π½Π°ΠΊ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΡΡΠ΅ΡΡ. To change the label you have made ΠΠ»Ρ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ ΠΡ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Π»ΠΈ If the mark appears in step 4 The cassette memory is full. If you erase the title in the cassette, you can label it.
Watching on a TV screen ΠΡΠΎΡΠΌΠΎΡΡ Π½Π° ΡΠΊΡΠ°Π½Π΅ ΡΠ΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΎΡΠ° Connecting directly to a VCR/TV with Audio/Video input jacks ΠΠΎΠ΄ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΡΠΌΠΎ ΠΊ ΠΠΠ/ ΡΠ΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΎΡΡ Ρ Π²Ρ
ΠΎΠ΄Π½ΡΠΌΠΈ Π³Π½Π΅Π·Π΄Π°ΠΌΠΈ Π°ΡΠ΄ΠΈΠΎ/Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎ Open the jack cover and connect the camcorder to the inputs on the TV by using the supplied A/ V connecting cable. Set the TV/VCR selector on the TV to VCR. Turn down the volume of the camcorder.
Watching on a TV screen If your VCR or TV is a monaural type Connect the yellow plug of the A/V connecting cable to the video input jack and the white or the red plug to the audio input jack on the VCR or the TV. When the white plug is connected, the left channel audio is output, and the red plug is connected, the right channel audio is output.
Enjoying digital effect during playback During playback, you can process a scene using the digital effect functions; Still, Flash motion, Luminancekey and Trail. For the features of each function, refer to previous pages. You can watch the processed picture on a TV or use it for editing on other video equipment. You cannot record on this camcorder during this operation. (1) During playback, press DIGITAL EFFECT and turn the control dial until the desired digital effect indicator (STILL, FLASH, LUMI.
ΠΠΎΠΈΡΠΊ Π³ΡΠ°Π½ΠΈΡ Π½Π° Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½Π½ΠΎΠΉ Π»Π΅Π½ΡΠ΅ Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ Π΄Π°ΡΡ β ΠΏΠΎΠΈΡΠΊ Π΄Π°ΡΡ You can search for the boundaries of recorded date - Date Search function. To search for the beginning of the specific date and play back from the point, there are two ways: β’Using cassette memory, you can select the date displayed on the LCD screen or in the viewfinder. β’Without using cassette memory, you can search for the boundaries of recorded date. ΠΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡΡ ΠΏΠΎΠΈΡΠΊ Π³ΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½Π½ΡΠΌΠΈ Π΄Π°ΡΠ°ΠΌΠΈ β Π€ΡΠ½ΠΊΡΠΈΡ ΠΏΠΎΠΈΡΠΊΠ° Π΄Π°ΡΡ.
Searching the boundaries of recorded tape with date β date search 74 ΠΠΎΠΈΡΠΊ Π³ΡΠ°Π½ΠΈΡ Π½Π° Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½Π½ΠΎΠΉ Π»Π΅Π½ΡΠ΅ Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ Π΄Π°ΡΡ β ΠΏΠΎΠΈΡΠΊ Π΄Π°ΡΡ To stop searching ΠΠ»Ρ ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠΈ ΠΏΠΎΠΈΡΠΊΠ° Press p. ΠΠ°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ p. Notes β’The interval of the boundaries between the dates needs more than two minutes. The camcorder may not search if the beginning of the recorded date is too close to the next one. mark indicates the β’The cursor in the present point on the tape.
Searching the boundaries of recorded tape with date β date search ΠΠΎΠΈΡΠΊ Π³ΡΠ°Π½ΠΈΡ Π½Π° Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½Π½ΠΎΠΉ Π»Π΅Π½ΡΠ΅ Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ Π΄Π°ΡΡ β ΠΏΠΎΠΈΡΠΊ Π΄Π°ΡΡ Searching for the date without using cassette memory ΠΠΎΠΈΡΠΊ Π΄Π°ΡΡ Π±Π΅Π· ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠ°ΠΌΡΡΠΈ You can use this function whether the tape has cassette memory or not. ΠΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π΄Π°Π½Π½ΡΡ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΡ Π½Π΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎ ΠΎΡ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ Π»ΠΈ ΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΡΠ° ΠΏΠ°ΠΌΡΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅Ρ. 5.7.1998 [a] 2 [b] 31.12.1998 [c] 1 SEARCH MODE MENU Π£ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠ΅ ΠΎΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΠΈ 4.7.
Searching the boundaries of recorded tape with title β title search You can search for the boundaries of recorded tape with title β Title search function. If you use a tape with cassette memory, you can select the title displayed on the LCD screen or in the viewfinder. You can only operate with the Remote Commander. Searching for the title by using cassette memory You can use this function only when playing back a tape with cassette memory (p. 89). (1) Set CM SEARCH to ON in the menu system (P. 33).
Searching the boundaries of recorded tape with title β title search ΠΠΎΠΈΡΠΊ Π³ΡΠ°Π½ΠΈΡ Π½Π° Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½Π½ΠΎΠΉ Π»Π΅Π½ΡΠ΅ Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ ΡΠΈΡΡΠ° β ΠΏΠΎΠΈΡΠΊ ΡΠΈΡΡΠ° To stop searching ΠΠ»Ρ ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠΈ ΠΏΠΎΠΈΡΠΊΠ° Press p. ΠΠ°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ p. Notes β’You cannot superimpose or search a title, if you use a cassette tape without cassette memory. β’The camcorder may not search, if a tape has a blank portion in the recorded portions. ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ β’ ΠΡ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ Π½Π°Π»ΠΎΠΆΠΈΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π°ΠΉΡΠΈ ΡΠΈΡΡ, Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΠ΅ Π»Π΅Π½ΡΡ ΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΡΡ Π±Π΅Π· ΠΏΠ°ΠΌΡΡΠΈ.
Searching for a photo β photo search/photo scan ΠΠΎΠΈΡΠΊ ΡΠΎΡΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΠΉ β ΡΠΎΡΠΎΠΏΠΎΠΈΡΠΊ/ ΡΠΎΡΠΎΡΠΊΠ°Π½ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Searching for a photo by using cassette memory ΠΠΎΠΈΡΠΊ ΡΠΎΡΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΠΉ Ρ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΡΡ Ρ ΠΏΠ°ΠΌΡΡΡΡ You can use this function only when playing back a tape with cassette memory (p. 89). (1) Set CM SEARCH to ON in the menu system (P. 33). (2) Press SEARCH MODE on the Remote Commander repeatedly, until the photo search indicator appears. (3) Press = or + to select the photo.
Searching for a photo β photo search/photo scan ΠΠΎΠΈΡΠΊ ΡΠΎΡΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΠΉ β ΡΠΎΡΠΎΠΏΠΎΠΈΡΠΊ/ ΡΠΎΡΠΎΡΠΊΠ°Π½ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Searching for a photo without using cassette memory ΠΠΎΠΈΡΠΊ ΡΠΎΡΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΠΉ Π±Π΅Π· ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠ°ΠΌΡΠΈ You can use this function whether the tape has cassette memory or not . ΠΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π΄Π°Π½Π½ΡΡ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΡ Π½Π΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎ ΠΎΡ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ Π»ΠΈ ΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΡΠ° ΠΏΠ°ΠΌΡΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅Ρ.
Searching for a photo β photo search/photo scan ΠΠΎΠΈΡΠΊ ΡΠΎΡΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΠΉ β ΡΠΎΡΠΎΠΏΠΎΠΈΡΠΊ/ ΡΠΎΡΠΎΡΠΊΠ°Π½ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Scanning photo Π‘ΠΊΠ°Π½ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΎΡΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΠΉ You can use this function whether the tape has cassette memory or not. ΠΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π΄Π°Π½Π½ΡΡ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΡ Π½Π΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎ ΠΎΡ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ Π»ΠΈ Π»Π΅Π½ΡΠ° ΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΡΠ½ΡΡ ΠΏΠ°ΠΌΡΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅Ρ. (1) Press SEARCH MODE on the Remote Commander repeatedly until the photo scan indicator displayed on the LCD screen. (2) Press = or +. Each photos are played back for about 5 seconds automatically.
Returning to a preregistered position ( 0:12:34:00 40m i n ( 0:00:00:00 40m i n ZERO SET MEMORY 2 3 4 Note on the tape counter There may be a discrepancy of several seconds from the time code. ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ ΡΡΠ΅ΡΡΠΈΠΊΡ Π»Π΅Π½ΡΡ ΠΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ ΡΠ°ΡΡ
ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠ΅ΠΊΡΠ½Π΄ Ρ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΠΌ ΠΊΠΎΠ΄Π°ΠΌ. Notes on ZERO SET MEMORY β’When you press ZERO SET MEMORY, the counterβs zero point is memorized. Press ZERO SET MEMORY again before step 3 to cancel the memory .
Displaying recording data β data code function You can display recording data (date/time or various settings when recorded) on the LCD screen or in the viewfinder during playback Data Code function. When DISPLAY in the menu is set to V-OUT/LCD, the Data Code is also displayed on the TV. You can only operate with the Remote Commander. Press DATA CODE on the Remote Commander during playback.
Editing onto another tape You can create your own video programme by editing with any other DV, mini DV, h 8 mm, H Hi8, j VHS, k S-VHS, ο£Ώ VHSC, K S-VHSC or l Betamax VCR that has audio/video inputs. You can edit with little deterioration of picture and sound quality when using the DV connecting cable. Use this camcorder as a player. Connect the camcorder to the VCR using the VMC-2DV/4DV DV connecting cable (not supplied) or the supplied A/V connecting cable.
Editing onto another tape ΠΠΎΠ½ΡΠ°ΠΆ Π½Π° Π΄ΡΡΠ³ΡΡ Π»Π΅Π½ΡΡ Notes on editing when using the DV connecting cable β’You can connect one VCR only. β’You can record picture, sound and system data at the same time on the DV products by using the DV connecting cable only. β’You cannot edit the titles, display indicator, or the contents of cassette memory. β’If you record playback pause picture via the DV jack, the recorded picture becomes rough.
Editing onto another tape Starting editing To edit more scenes Repeat steps 2 to 4. To stop editing Press p on both the camcorder and the VCR. ΠΠ°ΡΠ½ΠΈΡΠ΅ ΠΌΠΎΠ½ΡΠ°ΠΆ (1) ΠΡΡΠ°Π²ΡΡΠ΅ ΡΠΈΡΡΡΡ Π»Π΅Π½ΡΡ (ΠΈΠ»ΠΈ Π»Π΅Π½ΡΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΡ Ρ
ΠΎΡΠΈΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ) Π² ΠΠΠ ΠΈ Π²ΡΡΠ°Π²ΡΡΠ΅ ΠΠ°ΡΡ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½Π½ΡΡ Π»Π΅Π½ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ. (2) ΠΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½Π½ΡΡ Π»Π΅Π½ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ΅ Π΄ΠΎ ΡΠ΅Ρ
ΠΏΠΎΡ, ΠΏΠΎΠΊΠ° ΠΡ Π½Π΅ ΠΎΠ±Π½Π°ΡΡΠΆΠΈΡΠ΅ ΡΠΎΡΠΊΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΡΠ΅ΠΌ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΌ, ΠΎΡΠΊΡΠ΄Π° ΠΡ Ρ
ΠΎΡΠΈΡΠ΅ Π½Π°ΡΠ°ΡΡ ΠΌΠΎΠ½ΡΠ°ΠΆ, Π° Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ Π½Π°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ P Π΄Π»Ρ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠΈ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ Π½Π° ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌ ΠΏΠ°ΡΠ·Ρ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ.
Audio dubbing You can record an audio sound to add to the original sound on a tape by connecting audio equipment or a microphone. If you connect the audio equipment, you can add a sound on your recorded tape by specifying starting and ending points. The original sound will not be erased. Connect the audio equipment using the RK-G128 connecting cable (not supplied) or a microphone (not supplied).
Audio dubbing Adding an audio sound on a recorded tape ΠΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π·Π²ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ Π½Π° Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½Π½ΡΡ Π»Π΅Π½ΡΡ (1) ΠΡΡΠ°Π²ΡΡΠ΅ ΠΠ°ΡΡ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½Π½ΡΡ ΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ. (2) ΠΠ°ΠΆΠΈΠΌΠ°Ρ ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡΠΊΡΡ Π·Π΅Π»Π΅Π½ΡΡ ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΡ Π½Π° Π²ΡΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅Π»Π΅ POWER, ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ Π΅Π³ΠΎ Π² ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ PLAYER. (3) ΠΠ°ΠΉΠ΄ΠΈΡΠ΅ ΡΠΎΡΠΊΡ, Π³Π΄Π΅ Π·Π°ΠΏΠΈΡΡ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° Π½Π°ΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΏΡΡΠ΅ΠΌ Π½Π°ΠΆΠ°ΡΠΈΡ 0 ΠΈΠ»ΠΈ ) Π½Π° Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠ»ΡΡΠ΅ Π΄ΠΈΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ. ΠΠ°ΡΠ΅ΠΌ Π½Π°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ P Π΄Π»Ρ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠΈ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ Π½Π° ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌ ΠΏΠ°ΡΠ·Ρ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ. (4) ΠΠ°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ AUDIO DUB Π½Π° ΠΏΡΠ»ΡΡΠ΅ Π΄ΠΈΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ.
ΠΠ°Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π·Π²ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ Audio dubbing To play back the new recorded sound Adjust the balance between the original sound (ST1) and the new sound (ST2) by selecting AUDIO MIX in the menu system. PLAYER SET HiFi SOUND AUDIO MIX NTSC PB RETURN ΠΠ»Ρ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π²ΡΠΊΠ° ΠΡΡΠ΅Π³ΡΠ»ΠΈΡΡΠΉΡΠ΅ Π±Π°Π»Π°Π½Ρ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΈΡΡ
ΠΎΠ΄Π½ΡΠΌ Π·Π²ΡΠΊΠΎΠΌ (ST1) ΠΈ Π½ΠΎΠ²ΡΠΌ Π·Π²ΡΠΊΠΎΠΌ (ST2), Π²ΡΠ±ΡΠ°Π² ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΡ AUDIO MIX Π² ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ΅ ΠΌΠ΅Π½Ρ.
Additional information ΠΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½Π°Ρ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡ Usable cassettes and playback modes ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΠΌΡΠ΅ ΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΡΡ ΠΈ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΡ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ Selecting cassette types ΠΡΠ±ΠΎΡ ΡΠΈΠΏΠΎΠ² ΠΊΠ°ΡΡΠ΅Ρ You can use the mini DV cassette only. You cannot use any other DV, h 8 mm, H Hi8, j VHS, k S-VHS, ο£Ώ VHSC, K S-VHSC or l Betamax cassette. ΠΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½Π°Ρ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡ ΠΡ ΡΠ΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄ΡΠ΅ΠΌ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΡΡ mini DV c ΠΏΠ°ΠΌΡΡΡΡ ΠΠΌΠ΅Π΅ΡΡΡ Π΄Π²Π° ΡΠΈΠΏΠ° ΠΊΠ°ΡΡΠ΅Ρ mini DV: Ρ ΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠ°ΠΌΡΡΡΡ ΠΈ Π±Π΅Π· ΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠ°ΠΌΡΡΠΈ.
Usable cassettes and playback modes When you play back Copyright signal Using any other video camera recorder, you cannot record on a tape that has recorded a copyright control signals for copyright protection of software which is played back in this camcorder. Audio mode 12BIT mode: The original sound can be recorded in stereo 1, and the new sound in stereo 2. The balance between stereo 1 and stereo 2 can be adjusted by selecting AUDIO MIX in the menu system during playback.
Usable cassettes and playback modes ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΠΌΡΠ΅ ΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΡΡ ΠΈ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΡ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ Notes on the mini DV cassette ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΊ ΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΡΠ΅ mini DV To prevent accidental erasure Slide out the protect tab on the cassette so that the red portion is visible. [a] When affixing a label on the mini DV cassette Be sure to affix a label on only the location as illustrated below so as not to cause malfunction of the camcorder.
Resetting the date and time The date and time are set at the factory. Set the time according to the local time in your country. (1) Press MENU to display the menu on the LCD screen. (2) Turn the control dial to select , then press the control dial. (3) Select CLOCK SET, then press the control dial. (4) Turn the control dial to adjust the year, and then press the control dial. (5) Set the month, day, hour and minutes by turning and pressing the control dial. (6) Press MENU to erase the menu display.
Resetting the date and time Π£ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠ° Π΄Π°ΡΡ ΠΈ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΠ°ΡΠ° Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ° ΠΎΡΠ½Π°ΡΠ΅Π½Π° Π°ΠΊΠΊΡΠΌΡΠ»ΡΡΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ Π»ΠΈΡΠΈΠ΅Π²ΠΎΠΉ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠΊΠΎΠΉ Π΄Π»Ρ ΡΠΎΡ
ΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΡ Π΄Π°ΡΡ ΠΈ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΈ Ρ.Π΄., Π½Π΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎ ΠΎΡ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠΈ Π²ΡΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ POWER. ΠΠΈΡΠΈΠ΅Π²Π°Ρ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠΊΠ° Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° ΠΏΠΎΠ΄Π·Π°ΡΡΠΆΠ°Π΅ΡΡΡ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΠ΅ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ. ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ, Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠΊΠ° ΠΏΠΎΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½Π½ΠΎ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΡΠ°Π·ΡΡΠΆΠ°ΡΡΡΡ, Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΡ Π½Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΠ΅ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ. ΠΠ½Π° ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡΡΡ ΡΠ°Π·ΡΡΠ΄ΠΈΡΡΡ ΠΏΡΠΈΠ±Π»ΠΈΠ·ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ Π·Π° 4 ΠΌΠ΅ΡΡΡΠ°, Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΡ Π²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅ Π½Π΅ Π±ΡΠ΄Π΅ΡΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ.
Simple setting of clock by time difference You can easily set the clock for a local time by a time difference in the menu system. (1) Press MENU to display the menu on the LCD screen. (2) Turn the control dial to select , then press the control dial. (3) Turn the control dial to select WORLD TIME, then press the control dial. (4) Turn the control dial to set a time difference, then press the control dial. The hour of clock changes in relation to a time difference which you set.
Tips for using the battery pack This section shows you how you can get the most out of your battery pack. Preparing the battery pack Always carry additional batteries Have sufficient battery pack power to do 2 to 3 times as much recording as you have planned.
Tips for using the battery pack Π‘ΠΎΠ²Π΅ΡΡ ΠΏΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π±Π»ΠΎΠΊΠ° Notes on the rechargeable battery pack ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΊ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π·Π°ΡΡΠΆΠ°Π΅ΠΌΠΎΠΌΡ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠΌΡ Π±Π»ΠΎΠΊΡ Caution ΠΡΠ΅Π΄ΠΎΡΡΠ΅ΡΠ΅ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Never leave the battery pack in temperatures above 60Β°C (140Β°F), such as in a car parked in the sun or under direct sunlight. ΠΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΠΉΡΠ΅ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊ ΠΏΡΠΈ ΡΠ΅ΠΌΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ΅ ΡΠ²ΡΡΠ΅ 60Β°C (140Β°F), ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π² Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Π΅, ΠΏΡΠΈΠΏΠ°ΡΠΊΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΌ Π½Π° ΡΠΎΠ»Π½ΡΠ΅, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ ΠΏΡΡΠΌΡΠΌΠΈ ΡΠΎΠ»Π½Π΅ΡΠ½ΡΠΌΠΈ Π»ΡΡΠ°ΠΌΠΈ.
Tips for using the battery pack Π‘ΠΎΠ²Π΅ΡΡ ΠΏΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π±Π»ΠΎΠΊΠ° Notes on the βInfoLITHIUMβ Battery Pack ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΊ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠΌΡ Π±Π»ΠΎΠΊΡ βInfoLITHIUMβ What is the βInfoLITHIUMβ battery pack How the battery consumption is displayed ΠΠ°ΠΊ ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ°Π΅ΡΡΡ ΡΠ°ΡΡ
ΠΎΠ΄ Π·Π°ΡΡΠ΄Π° Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π±Π»ΠΎΠΊΠ° ΠΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΠΌΠ°Ρ ΠΌΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠΎΠΉ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅ΡΡΡ Π² Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ ΠΎΡ ΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠΉ Π΅Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ, ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ Π»ΠΈ ΠΠΠ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅Ρ, ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Π΅Ρ Π»ΠΈ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΡΠΎΠΊΡΡΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅Ρ.
Π‘ΠΎΠ²Π΅ΡΡ ΠΏΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π±Π»ΠΎΠΊΠ° Tips for using the battery pack To obtain more accurate remaining battery indication Set the camcorder to recording standby mode and point towards a stationary object. Do not move the camcorder for 30 seconds or more. β’If the indication seems incorrect, use up the battery and then recharge it fully (Full charge1)).
Tips for using the battery pack Π‘ΠΎΠ²Π΅ΡΡ ΠΏΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π±Π»ΠΎΠΊΠ° Notes on charging ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΊ Π·Π°ΡΡΠ΄ΠΊΠ΅ A brand-new battery pack Π‘ΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎ Π½ΠΎΠ²ΡΠΉ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊ A brand-new battery pack is not charged. Before using the battery pack, charge it completely. Π‘ΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎ Π½ΠΎΠ²ΡΠΉ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊ Π½Π΅ Π·Π°ΡΡΠΆΠ΅Π½. ΠΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π±Π»ΠΎΠΊΠ° ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡΡΡ Π·Π°ΡΡΠ΄ΠΈΡΠ΅ Π΅Π³ΠΎ.
Maintenance information and precautions ΠΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡ ΠΏΠΎ ΡΡ
ΠΎΠ΄Ρ Π·Π° Π°ΠΏΠΏΠ°ΡΠ°ΡΠΎΠΌ ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡΡΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ Moisture condensation ΠΠΎΠ½Π΄Π΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΡ Π²Π»Π°Π³ΠΈ If the camcorder is brought directly from a cold place to a warm place, moisture may condense inside the camcorder, on the surface of the tape, or on the lens. In this condition, the tape may stick to the head drum and be damaged or the camcorder may not operate correctly.
Maintenance information and precautions ΠΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡ ΠΏΠΎ ΡΡ
ΠΎΠ΄Ρ Π·Π° Π°ΠΏΠΏΠ°ΡΠ°ΡΠΎΠΌ ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡΡΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ Video head cleaning ΠΡΠΈΡΡΠΊΠ° Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠ³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΊ [a] If [a] or [b] happens, clean the video heads with the Sony DVM12CL cleaning cassette (not supplied). Check the picture and if the above problem persists, repeat cleaning. (Do not repeat cleaning more than 5 times in one session.) Note If the DVM12CL cleaning cassette (not supplied) is not available in your area, consult your nearest Sony dealer.
Maintenance information and precautions ΠΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡ ΠΏΠΎ ΡΡ
ΠΎΠ΄Ρ Π·Π° Π°ΠΏΠΏΠ°ΡΠ°ΡΠΎΠΌ ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡΡΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ Removing dust from inside the viewfinder Π£Π΄Π°Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ»ΠΈ ΠΈΠ· Π²Π½ΡΡΡΠ΅Π½Π½Π΅ΠΉ ΡΠ°ΡΡΠΈ Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΈΡΠΊΠ°ΡΠ΅Π»Ρ (1) ΠΡΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΈΡΠΊΠ°ΡΠ΅Π»Ρ 1. Π£Π΄Π°Π»ΠΈΡΠ΅ Π²ΠΈΠ½Ρ 2 Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΠΊΠΈ (Π½Π΅ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°Π΅ΡΡΡ). ΠΠ°ΠΆΠΈΠΌΠ°Ρ ΠΏΡΠ°Π²ΡΡ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ ΡΠΈΠΊΡΠ°ΡΠΎΡΠ° 3 Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ Π·Π°ΠΎΡΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠ°, ΡΠ½ΠΈΠΌΠΈΡΠ΅ ΠΎΠΊΡΠ»ΡΡ 4. (1) Pull out the viewfinder 1. Remove the screw 2 with a screwdriver (not supplied).
Maintenance information and precautions ΠΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡ ΠΏΠΎ ΡΡ
ΠΎΠ΄Ρ Π·Π° Π°ΠΏΠΏΠ°ΡΠ°ΡΠΎΠΌ ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡΡΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ On handling tapes ΠΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Ρ Π»Π΅Π½ΡΠ°ΠΌΠΈ β’Do not insert anything in the small holes on the cassette. β’Do not open the tape protect cover or touch the tape. β’Avoid touching or damaging the terminals. To remove dust, clean the terminals with a soft cloth. β’ ΠΠ΅ Π²ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠΉΡΠ΅ Π½ΠΈΡΠ΅Π³ΠΎ Π² ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠΈΡ Π½Π° Π·Π°Π΄Π½Π΅ΠΉ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Π΅ ΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΡΡ. β’ ΠΠ΅ ΠΎΡΠΊΡΡΠ²Π°ΠΉΡΠ΅ Π·Π°ΡΠΈΡΠ½ΡΡ ΠΊΡΡΡΠΊΡ Π»Π΅Π½ΡΡ ΠΈ Π½Π΅ ΡΡΠΎΠ³Π°ΠΉΡΠ΅ Π»Π΅Π½ΡΡ.
Maintenance information and precautions β’Be sure that nothing metallic comes into contact with the metal parts of the connecting plate. If this happens, a short may occur and the unit may be damaged. β’Always keep the metal contacts clean. β’Do not disassemble the unit. β’Do not apply mechanical shock or drop the unit. β’While the unit is in use, particularly during charging, keep it away from AM receivers and video equipment because it will disturb AM reception and video operation.
Using your camcorder abroad Each country or area has its own electric and TV colour systems. Before using your camcorder abroad, check the following points. Power sources You can use your camcorder in any country or area with the supplied AC power adaptor within 100 V to 240 V AC, 50/60 Hz. Difference in colour systems PAL system ΠΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠΈ ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ Π² Π»ΡΠ±ΠΎΠΉ ΡΡΡΠ°Π½Π΅ Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ Π°Π΄Π°ΠΏΡΠ΅ΡΠ° ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΌ. ΡΠΎΠΊΠ° Π² ΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π°Ρ
ΠΎΡ 100 Π Π΄ΠΎ 240 Π ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΌ. ΡΠΎΠΊΠ°, 50/60 ΠΡ.
English Trouble check If you run into any problem using the camcorder, use the following table to troubleshoot the problem. Should the difficulty persist, disconnect the power source and contact your Sony dealer or local authorized Sony service facility. Camcorder Power Symptom Cause and/or corrective actions The power is not on. β’ The battery pack is not installed. m Install the battery pack. (p. 11) β’ The battery is dead. m Use a charged battery pack. (p.
Trouble check Operation Symptom Cause and/or corrective actions No sound or only a low sound is heard when playing back a tape. β’ The volume is turned to the minimum. m Open the LCD panel and press VOLUME +. (p. 26) β’ AUDIO MIX is set to ST2 side in the menu system. m Adjust AUDIO MIX in the menu system (p. 33, 88). The new sound added to the recorded tape is not heard. β’ AUDIO MIX is set to ST1 side in the menu system. m Adjust AUDIO MIX in the menu system (p. 33, 88).
Trouble check Operation Symptom Cause and/or corrective actions The title search function does not work. β’ The tape has no cassette memory. m Use a tape with cassette memory. (p. 76) β’ CM SEARCH is set to OFF in the menu system. m Set it to ON. (p. 33) β’ There is no title in the tape. m Superimpose the titles. (p. 61) indicator does not appear when using a tape with cassette memory. β’ The gold-plated connector of the tape is dirty or dusty. m Clean the gold-plated connector. (p.
Trouble check Picture Symptom Cause and/or corrective actions A display such as βC:ΟΟ:ΟΟβ appears on the LCD screen or in the viewfinder. β’ The self-diagnosis display function has activated. m Check the code and diagnosis the problem by refering to the code chart. (p. 111) The picture appears a little later on the LCD screen or in the viewfinder when you set the POWER switch to CAMERA. β’ The camcorder is not malfunctioning.
Trouble check When the CHARGE lamp flashes Check through the following chart. Remove the battery pack from the AC power adaptor. Then install the same battery pack again. When the CHARGE lamp flashes again Install another battery pack. When the CHARGE lamp does not flash again If the CHARGE lamp lights up and goes out after a while, there is no problem. * When the CHARGE lamp flashes again The problem is with the AC power adaptor.
English Self-diagnosis function The camcorder has a self-diagnosis display. This function displays the camcorderβs condition with five digits (a combination of a letter and figures) on the LCD screen or in the viewfinder. If this occurs, check the following code chart. The five-digit display informs you of the camcorderβs current condition. The last two digits (indicated by ΟΟ) will differ depending on the state of the camcorder.
Π ΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠ° Π½Π΅ΠΈΡΠΏΡΠ°Π²Π½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ ΠΡΠ»ΠΈ Ρ ΠΠ°Ρ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ»Π° ΠΊΠ°ΠΊΠ°Ρ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ° ΠΏΡΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ, Π²ΠΎΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠΉΡΠ΅ΡΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠ΅ΠΉ ΡΠ°Π±Π»ΠΈΡΠ΅ΠΉ Π΄Π»Ρ ΠΎΡΡΡΠΊΠ°Π½ΠΈΡ ΠΈ ΡΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ. ΠΡΠ»ΠΈ ΡΡΡΠ΄Π½ΠΎΡΡΠΈ Π²ΡΠ΅ Π΅ΡΠ΅ ΠΎΡΡΠ°ΡΡΡΡ, ΡΠΎ ΠΎΡΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅ ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΡ ΠΊ ΠΠ°ΡΠ΅ΠΌΡ Π΄ΠΈΠ»Π΅ΡΡ Sony ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π° ΠΌΠ΅ΡΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌΠΎΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΡΠΈΡΡΠΈΠ΅ ΠΏΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ»ΡΠΆΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΡ Sony. ΠΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ° ΠΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΡΠΈΠ·Π½Π°ΠΊ ΠΡΠΈΡΠΈΠ½Π° ΠΈ/ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ ΠΏΠΎ ΡΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΠΠ΅ Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅. β’ ΠΠ΅ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊ. m Π£ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊ. (ΡΡΡ.
ΠΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠ° Π½Π΅ΠΈΡΠΏΡΠ°Π²Π½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ Π Π°Π±ΠΎΡΠ° ΠΡΠΈΠ·Π½Π°ΠΊ ΠΡΠΈΡΠΈΠ½Π° ΠΈ/ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ ΠΏΠΎ ΠΈΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΠ΅Ρ Π·Π²ΡΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΉ Π·Π²ΡΠΊ ΡΠ»ΡΡΠ΅Π½ ΠΏΡΠΈ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΈ Π»Π΅Π½ΡΡ. β’ ΠΡΠΎΠΌΠΊΠΎΡΡΡ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π° Π² ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅. m ΠΡΠΊΡΠΎΠΉΡΠ΅ ΠΏΠ°Π½Π΅Π»Ρ ΠΠΠ ΠΈ Π½Π°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ VOLUME +. (ΡΡΡ. 26) β’ Π€ΡΠ½ΠΊΡΠΈΡ AUDIO MIX ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π° Π½Π° ST2 Π² ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ΅ ΠΌΠ΅Π½Ρ. m ΠΡΡΠ΅Π³ΡΠ»ΠΈΡΠΉΡΠ΅ AUDIO MIX Π² ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ΅ ΠΌΠ΅Π½Ρ. (ΡΡΡ. 33,88) ΠΠΎΠ²ΡΠΉ Π·Π²ΡΠΊ, Π½Π°Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΡΠΉ Π½Π° Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½Π½ΡΡ Π»Π΅Π½ΡΡ, Π½Π΅ ΠΏΡΠΎΡΠ»ΡΡΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ. β’ Π€ΡΠ½ΠΊΡΠΈΡ AUDIO MIX ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π° Π½Π° ST1 Π² ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ΅ ΠΌΠ΅Π½Ρ.
ΠΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠ° Π½Π΅ΠΈΡΠΏΡΠ°Π²Π½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ Π Π°Π±ΠΎΡΠ° ΠΡΠΈΠ·Π½Π°ΠΊ ΠΡΠΈΡΠΈΠ½Π° ΠΈ/ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ ΠΏΠΎ ΠΈΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π€ΡΠ½ΠΊΡΠΈΡ ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π΄ΡΡΡ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ, ΠΏΠΎΠΈΡΠΊΠ° Π΄Π°ΡΡ Π½Π΅ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Π΅Ρ. β’ ΠΠ΅Π½ΡΠ° Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ ΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠ°ΠΌΡΡΠΈ. m ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠΉΡΠ΅ Π»Π΅Π½ΡΡ Ρ ΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠ°ΠΌΡΡΡΡ. (ΡΡΡ. 73) β’ Π€ΡΠ½ΠΊΡΠΈΡ CM SEARCH ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π° Π½Π° OFF Π² ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ΅ ΠΌΠ΅Π½Ρ. m Π£ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ Π΅Π΅ Π½Π° ON. (ΡΡΡ. 33) Π€ΡΠ½ΠΊΡΠΈΡ ΠΏΠΎΠΈΡΠΊΠ° ΡΠΈΡΡΠ° Π½Π΅ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Π΅Ρ. β’ ΠΠ΅Π½ΡΠ° Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ ΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠ°ΠΌΡΡΠΈ. m ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠΉΡΠ΅ Π»Π΅Π½ΡΡ Ρ ΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠ°ΠΌΡΡΡΡ. (ΡΡΡ. 76) β’ Π€ΡΠ½ΠΊΡΠΈΡ CM SEARCH ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π° Π½Π° OFF Π² ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ΅ ΠΌΠ΅Π½Ρ. m Π£ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ Π΅Π΅ Π½Π° ON.
ΠΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠ° Π½Π΅ΠΈΡΠΏΡΠ°Π²Π½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ ΠΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΡΠΈΠ·Π½Π°ΠΊ ΠΡΠΈΡΠΈΠ½Π° ΠΈ/ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ ΠΏΠΎ ΠΈΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ β’ ΠΡΠ»ΠΈ ΠΈΡΡΠ΅ΡΠ΅Ρ 10 ΠΌΠΈΠ½ΡΡ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΡ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ Π²ΡΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ POWER Π² ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ CAMERA Π±Π΅Π· Π²ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΡΡ, Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ° Π°Π²ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°Π΅Ρ Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΡΡΡΠ°ΡΠΈΡ, ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΡ DEMO MODE Π² ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ΅ ΠΌΠ΅Π½Ρ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π° Π½Π° STBY/ON. m ΠΡΡΠ°Π²ΡΡΠ΅ ΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΡΡ ΠΈ Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΡΡΡΠ°ΡΠΈΡ ΠΏΡΠ΅ΠΊΡΠ°ΡΠΈΡΡΡ. ΠΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΎΡΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΡ Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΡΡΡΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΠΉ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌ. (ΡΡΡ. 37). ΠΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡ, ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, βΠ‘:ΟΟ:ΟΟβ ΠΏΠΎΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π½Π° ΡΠΊΡΠ°Π½Π΅ ΠΠΠ ΠΈΠ»ΠΈ Π² Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΈΡΠΊΠ°ΡΠ΅Π»Π΅.
ΠΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠ° Π½Π΅ΠΈΡΠΏΡΠ°Π²Π½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ ΠΠΎΠ³Π΄Π° ΠΌΠΈΠ³Π°Π΅Ρ Π»Π°ΠΌΠΏΠΎΡΠΊΠ° CHARGE ΠΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΡΠ΅ ΠΏΠΎ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠ΅ΠΉ ΡΡ
Π΅ΠΌΠ΅. Π‘Π½ΠΈΠΌΠΈΡΠ΅ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊ Ρ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ Π°Π΄Π°ΠΏΡΠ΅ΡΠ° ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΌ. ΡΠΎΠΊΠ°. ΠΠ°ΡΠ΅ΠΌ ΡΠ½ΠΎΠ²Π° ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ ΡΠΎΡ ΠΆΠ΅ ΡΠ°ΠΌΡΠΉ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊ. ΠΡΠ»ΠΈ Π»Π°ΠΌΠΏΠΎΡΠΊΠ° CHARGE ΠΌΠΈΠ³Π°Π΅Ρ ΠΎΠΏΡΡΡ Π£ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊ. ΠΡΠ»ΠΈ Π»Π°ΠΌΠΏΠΎΡΠΊΠ° CHARGE ΠΌΠΈΠ³Π°Π΅Ρ ΠΎΠΏΡΡΡ ΠΠΌΠ΅Π΅ΡΡΡ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ° Ρ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ Π°Π΄Π°ΠΏΡΠ΅ΡΠ° ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΌ. ΡΠΎΠΊΠ°. ΠΡΠ»ΠΈ Π»Π°ΠΌΠΏΠΎΡΠΊΠ° CHARGE Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ Π½Π΅ ΠΌΠΈΠ³Π°Π΅Ρ ΠΡΠ»ΠΈ Π»Π°ΠΌΠΏΠΎΡΠΊΠ° CHARGE Π·Π°Π³ΠΎΡΠΈΡΡΡ ΠΈ ΠΏΠΎΠ³Π°ΡΠ½Π΅Ρ ΡΠ΅ΡΠ΅Π· Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ, ΡΠΎ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ Π½Π΅Ρ.
Π ΡΡΡΠΊΠΈΠΉ Π€ΡΠ½ΠΊΡΠΈΡ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ΄ΠΈΠ°Π³Π½ΠΎΡΡΠΈΠΊΠΈ ΠΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ° ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ Π΄ΠΈΡΠΏΠ»Π΅ΠΉ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ΄ΠΈΠ°Π³Π½ΠΎΡΡΠΈΠΊΠΈ. ΠΠ°Π½Π½Π°Ρ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΡ ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ°Π΅Ρ ΡΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠ΅ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ ΠΏΡΡΠΈ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ² (ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°ΡΠΈΡ Π±ΡΠΊΠ²Ρ ΠΈ ΡΠΈΡΡ) Π½Π° ΡΠΊΡΠ°Π½Π΅ ΠΠΠ ΠΈΠ»ΠΈ Π² Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΈΡΠΊΠ°ΡΠ΅Π»Π΅. ΠΡΠ»ΠΈ ΡΡΠΎ ΡΠ»ΡΡΠΈΡΡΡ, ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΡΠ΅ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΡΡ ΠΊΠΎΠ΄ΠΎΠ²ΡΡ ΡΠ°Π±Π»ΠΈΡΡ. ΠΡΡΠΈΠ·Π½Π°ΡΠ½ΡΠΉ Π΄ΠΈΡΠΏΠ»Π΅ΠΉ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠΈΡΡΠ΅Ρ ΠΠ°Ρ ΠΎ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ΅ΠΌ ΡΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΈ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ. ΠΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π²Π΅ ΡΠΈΡΡΡ (ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΡΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ ΟΟ) Π±ΡΠ΄ΡΡ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ Π² Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ ΠΎΡ ΡΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΡ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ.
English Specifications Video camera recorder System Video recording system Two rotary heads, Helical scanning system Audio recording system Rotary heads, PCM system Quantization: 12bits (Fs 32kHz, stereo 1, stereo 2), 16bits (Fs 48kHz, stereo) Video signal PAL colour, CCIR standards Usable cassette Mini DV cassette with logo printed Recording/playback time SP mode: 1 hour (DVM60) LP mode: 1.5 hours (DVM60) Fastforward/rewind time Approx. 3 min.
Π ΡΡΡΠΊΠΈΠΉ Π’Π΅Ρ
Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Ρ
Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΡΡΠΈΠΊΠΈ ΠΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ° Π‘ΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ° ΠΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ 2,5 Π΄ΡΠΉΠΌΠ° ΠΏΠΎ Π΄ΠΈΠ°Π³ΠΎΠ½Π°Π»ΠΈ 50,015 Γ 37,428 ΠΌΠΌ ΠΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΠΉ ΡΠΊΡΠ°Π½ ΠΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎ-ΠΌΠ°ΡΡΠΈΡΠ½Π°Ρ ΡΠ΅Ρ
Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ TN LCD/TFT (ΠΠΠ/ ΡΠΎΠ½ΠΊΠΎΠΏΠ»Π΅Π½ΠΎΡΠ½ΡΠΉ ΡΡΠ°Π½Π·ΠΈΡΡΠΎΡ) ΠΠ±ΡΠ΅Π΅ ΡΠΈΡΠ»ΠΎ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠΎΠ² ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ 180000 (800 Γ 225) ΠΡ
ΠΎΠ΄Π½ΡΠ΅ ΠΈ Π²ΡΡ
ΠΎΠ΄Π½ΡΠ΅ Π³Π½Π΅Π·Π΄Π° ΠΠ±ΡΠ΅Π΅ Π’ΡΠ΅Π±ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ 3,6 Π (Π²ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊ) Π‘Π΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠΉ Π°Π΄Π°ΠΏΡΠ΅Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΌ. ΡΠΎΠΊΠ° Π’ΡΠ΅Π±ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ 100 β 240 Π ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΌ.
Identifying the parts ΠΠΏΠΎΠ·Π½Π°Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΉ 8 1 9 !ΒΊ 2 !Β‘ 3 !β’ 4 !Β£ 5 !Β’ 6 !β 7 1 Lens cap (p. 14) 1 ΠΡΡΡΠΊΠ° ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π° (ΡΡΡ. 14) 2 LCD screen (p. 20) 2 ΠΠΊΡΠ°Π½ ΠΠΠ (ΡΡΡ. 20) 3 Power lamp (p. 14, 26) 3 ΠΠ°ΠΌΠΏΠΎΡΠΊΠ° ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ (ΡΡΡ. 14, 26) 4 Speaker 4 ΠΡΠΎΠΌΠΊΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ 5 OPEN button (p. 20) 5 ΠΠ½ΠΎΠΏΠΊΠ° OPEN (ΡΡΡ. 20) 6 FADER button (p. 43) 6 ΠΠ½ΠΎΠΏΠΊΠ° FADER (ΡΡΡ. 43) 7 BACK LIGHT button (p. 54) 7 ΠΠ½ΠΎΠΏΠΊΠ° BACK LIGHT (ΡΡΡ. 54) 8 Built-in microphone 8 ΠΡΡΡΠΎΠ΅Π½Π½ΡΠΉ ΠΌΠΈΠΊΡΠΎΡΠΎΠ½ 9 Accessory shoe (p.
Identifying the parts ΠΠΏΠΎΠ·Π½Π°Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΉ !Β§ !ΒΆ @ΒΊ !β’ @Β‘ !Β§ ΠΠ½ΠΎΠΏΠΊΠ° PHOTO (ΡΡΡ. 39) !ΒΆ START/STOP MODE swtich (p. 19) !ΒΆ ΠΠ΅ΡΠ΅ΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ START/STOP MODE (ΡΡΡ. 19) !β’ Viewfinder lens adjustment lever (p. 15) !Βͺ Cassette lid (p. 12) @ΒΊ Tripod receptacle (p. 24) Make sure that the length of the tripod screw is less than 6.5 mm (9/32 inch). Otherwise, you cannot attach the tripod securely and the screw may damage the camcorder. @Β‘ BATT(battery) RELEASE lever (p.
Identifying the parts ΠΠΏΠΎΠ·Π½Π°Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΉ @ΒΆ @β’ @β’ @Β£ @Βͺ @Β’ #ΒΊ @β #Β‘ @Β§ @β’ END SEARCH button (p. 25, 30) @β’ ΠΠ½ΠΎΠΏΠΊΠ° END SEARCH (ΡΡΡ. 25, 30) @Β£ EDIT SEARCH buttons (p. 25) @Β£ ΠΠ½ΠΎΠΏΠΊΠΈ EDIT SEARCH (ΡΡΡ. 25) @Β’ LCD BRIGHT buttons (p. 20, 26) @Β’ ΠΠ½ΠΎΠΏΠΊΠΈ LCD BRIGHT (ΡΡΡ. 20, 26) @β VOLUME buttons (p. 26) @β ΠΠ½ΠΎΠΏΠΊΠΈ VOLUME (ΡΡΡ. 26) @Β§ DISPLAY button (p. 27) @Β§ ΠΠ½ΠΎΠΏΠΊΠ° DISPLAY (ΡΡΡ. 27) @ΒΆ DIGITAL EFFECT button (p. 47) @ΒΆ ΠΠ½ΠΎΠΏΠΊΠ° DIGITAL EFFECT (ΡΡΡ. 47) @β’ MENU button (p.
Identifying the parts ΠΠΏΠΎΠ·Π½Π°Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΉ #Β§ #β’ #ΒΆ #β’ #Β£ #Βͺ #Β’ $ΒΊ #β’ ΠΠ½ΠΎΠΏΠΊΠ° FOCUS (ΡΡΡ. 60) #Β£ Cassette compartment (p. 12) #Β£ ΠΠ°ΡΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΉ ΠΎΡΡΠ΅ΠΊ (ΡΡΡ. 12) #Β’ RESET button (p. 109) #Β’ ΠΠ½ΠΎΠΏΠΊΠ° RESET (ΡΡΡ. 115) #β Grip strap (p. 23) #β Π Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π·Π°Ρ
Π²Π°Ρ (ΡΡΡ. 23) #Β§ Zoom lever (p. 17) #Β§ Π ΡΡΠ°Π³ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠΎΠΊΠ°ΡΠΎΡΠ° (ΡΡΡ. 17) #ΒΆ Focus ring (p. 60) #ΒΆ ΠΠΎΠ»ΡΡΠΎ ΡΠΎΠΊΡΡΠΈΡΠΎΠ²Π²ΠΊΠΈ (ΡΡΡ. 60) #β’ Lens #β’ ΠΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ² #Βͺ Remote sensor (p. 126) Aim the Remote Commander here for remote control. #Βͺ ΠΠΈΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΠΉ Π΄Π°ΡΡΠΈΠΊ (ΡΡΡ.
Identifying the parts ΠΠΏΠΎΠ·Π½Π°Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΉ $Β‘ $Β’ $β’ $β $Β£ $Β‘ DV OUT jack (p. 83) This βi.LINKβ mark is a trademark of Sony Corporation and indicates that this product is in agreement with IEEE 1394-1995 specifications and their revisions. $Β‘ ΠΠ½Π΅Π·Π΄ΠΎ DV OUT (ΡΡΡ. 83) ΠΡΠΎΡ Π·Π½Π°ΠΊ βi.LINKβ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠΎΡΠ³ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΌΠ°ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΊΠΎΡΠΏΠΎΡΠ°ΡΠΈΠΈ Sony ΠΈ ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ, ΡΡΠΎ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΈΠ·Π΄Π΅Π»ΠΈΠ΅ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ ΡΠ΅Ρ
Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ Ρ
Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΡΡΠΈΠΊΠ°ΠΌ IEEE 13941995 ΠΈ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΡΠΌ ΠΊ Π½ΠΈΠΌ. The DV OUT jack is i.LINK compatible. $β’ MIC jack (PLUG IN POWER) (p.
Identifying the parts ΠΠΏΠΎΠ·Π½Π°Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΉ Remote Commander ΠΡΠ»ΡΡ Π΄ΠΈΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ The buttons that have the same name on the Remote Commander as on the camcorder function identically. ΠΠ½ΠΎΠΏΠΊΠΈ ΠΏΡΠ»ΡΡΠ° Π΄ΠΈΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΏΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΡΠ΅ Π½Π°ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Ρ ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΠ°ΠΌΠΈ Π½Π° Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ΅, ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΎΠ½ΠΈΡΡΡΡ ΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠΈΡΠ½ΠΎ. 9 1 2 0 4 5 !Β‘ 7 8 1 PHOTO button (p. 39) 1 ΠΠ½ΠΎΠΏΠΊΠ° Π ΠΠΠ’Π (ΡΡΡ. 39) 2 DISPLAY button (p. 27) 2 ΠΠ½ΠΎΠΏΠΊΠ° DISPLAY (ΡΡΡ. 27) 3 SEARCH MODE button (p.
Identifying the parts ΠΠΏΠΎΠ·Π½Π°Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΉ To prepare the Remote Commander To use the Remote Commander, you must insert two R6 (size AA) batteries. Use the supplied R6 (size AA) batteries. (1) Remove the battery cover from the Remote Commander. (2) Insert both of the R6 (size AA) batteries with correct polarity. (3) Put the battery cover back onto the Remote Commander. 1 2 Note on battery life The batteries for the Remote Commander last about 6 months under normal operation.
Identifying the parts * MTF is an abbreviation of Modulation Transfer Function/Factor. The value number indicates the amount of light of a subject penetrating into the lens. ΠΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π° ΠΠ°ΡΠ» Π¦Π΅ΠΉΡΡ ΠΠ°Π½Π½Π°Ρ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ° ΠΎΡΠ½Π°ΡΠ΅Π½Π° ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²ΠΎΠΌ ΠΠ°ΡΠ» Π¦Π΅ΠΉΡΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΡΡ
ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ΅ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅. ΠΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ² Π΄Π»Ρ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ Π±ΡΠ» ΡΠ°Π·ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Π½ ΡΠΈΡΠΌΠΎΠΉ ΠΠ°ΡΠ» Π¦Π΅ΠΉΡΡ Π² ΠΠ΅ΡΠΌΠ°Π½ΠΈΠΈ ΡΠΎΠ²ΠΌΠ΅ΡΡΠ½ΠΎ Ρ ΠΊΠΎΡΠΏΠΎΡΠ°ΡΠΈΠ΅ΠΉ Sony.
Identifying the parts ΠΠΏΠΎΠ·Π½Π°Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΉ Operation indicators Π Π°Π±ΠΎΡΠΈΠ΅ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡΡ 1 !β’ 2 !Β£ 3 !Β’ 4 50min W 5 6 T M. FADER 16 : 9 FULL B&W STBY 0 : 1 2 : 3 4 50min ZERO SET MEMORY !β !Β§ 7 8 VOL 16 BIT !ΒΆ 9 !β’ !ΒΊ !Βͺ !Β‘ @ΒΊ 1 Recording mode indicator (p. 15)/Mirror mode indicator (p. 21) 1 ΠΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ° Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ (ΡΡΡ. 15)/ ΠΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡ Π·Π΅ΡΠΊΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ° (ΡΡΡ. 21) 2 Cassette Memory indicator (p. 5) 2 ΠΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡ ΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠ°ΠΌΡΡΠΈ (ΡΡΡ. 5) 3 Remaining battery indicator (p.
Identifying the parts !Β£ Time code indicator (p. 16)/Self-diagnosis indicator (p. 111)/Photo mode indicator (p. 39)/5SEC mode indicator (p. 19) ΠΠΏΠΎΠ·Π½Π°Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΉ !Β£ ΠΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Π° (ΡΡΡ. 16)/ ΠΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ΄ΠΈΠ°Π³Π½ΠΎΡΡΠΈΠΊΠΈ (ΡΡΡ. 117)/ ΠΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡ ΡΠΎΡΠΎΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ° (ΡΡΡ. 39)/ ΠΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ° 5SEC (ΡΡΡ. 19) !Β’ Remaining tape indicator (p. 17) !Β’ ΠΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡ ΠΎΡΡΠ°Π²ΡΠ΅ΠΉΡΡ Π»Π΅Π½ΡΡ (ΡΡΡ. 17) !β ZERO SET MEMORY indicator (p. 81) !β ΠΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡ ZERO SET MEMORY (ΡΡΡ. 81) !Β§ Warning indicators (p.
Warning indicators If indicators flash or warning messages appear on the LCD screen or in the viewfinder, check the following: : you can hear the melody or beep sound when BEEP is set to MELODY or NORMAL in the menu system. ΠΡΠ΅Π΄ΡΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π°ΡΡΠΈΠ΅ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡΡ ΠΡΠ»ΠΈ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡΡ ΠΌΠΈΠ³Π°ΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π°ΡΡΠΈΠ΅ ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ Π½Π° ΡΠΊΡΠ°Π½Π΅ ΠΠΠ ΠΈΠ»ΠΈ Π² Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΈΡΠΊΠ°ΡΠ΅Π»Π΅, ΡΠΎ ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΡΠ΅ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠ΅Π΅: : ΠΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ ΠΌΠ΅Π»ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π·ΡΠΌΠΌΠ΅ΡΠ½ΡΠΉ Π·Π²ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΠΈΠ³Π½Π°Π», ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΡ BEEP ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π° Π½Π° MELODY ΠΈΠ»ΠΈ NORMAL Π² ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ΅ ΠΌΠ΅Π½Ρ.
Warning indicators ΠΡΠ΅Π΄ΡΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π°ΡΡΠΈΠ΅ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡΡ 4 No tape has been inserted. 4 ΠΠ΅Π½ΡΠ° Π½Π΅ Π²ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π°. 5 The tab on the tape is out (red). 5 ΠΠ° ΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΡΠ΅ Π½Π΅Ρ Π»Π΅ΠΏΠ΅ΡΡΠΊΠ° (ΠΊΡΠ°ΡΠ½Π°Ρ ΠΌΠ΅ΡΠΊΠ°). 6 Moisture condensation has occurred. (p. 100) 6 ΠΡΠΎΠΈΠ·ΠΎΡΠ»Π° ΠΊΠΎΠ½Π΄Π΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΡ Π²Π»Π°Π³ΠΈ. (ΡΡΡ. 100) 7 The video heads may be contaminated. (p. 101) 9 The self-diagnosis function is working. Use the self-diagnosis function (p. 111). If the display does not disappear contact your Sony dealer or local authorized Sony service facility.
Index A, B Exposure ..................................... 55 Adjusting viewfinder ................ 15 ANTI GROUND SHOOTING . 19 Audio dubbing ........................... 86 Audio mode ................................ 90 Auto focus ................................... 60 Backlight ..................................... 54 BATT RELEASE ......................... 11 BEEP ...................................... 17, 35 F, G, H Power zoom ................................ 17 PROGRAM AE ...........................