2-677-432-62(1) DVD Home Theatre System Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso NL IT (1) Sony Corporation Printed in Malaysia http://www.sony.
Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden ophaalsystemen) 3 WAARSCHUWING Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht om het risico op brand of elektrocutie te verminderen. Installeer het toestel niet in een te kleine ruimte zoals een boekenrek of een inbouwkast. Om brand te voorkomen mogen de verluchtingsopeningen van het toestel niet worden afgedekt met kranten, tafelkleedjes, gordijnen, enz.
Inhoudsopgave Welkom................................................... 2 Over deze handleiding ............................ 5 Met dit toestel kunnen de volgende discs worden afgespeeld ............................ 6 Aan de slag – BASIS – Stap 1: Het toestel en de tv aansluiten ................................ 10 Stap 2: De luidsprekers installeren................................ 16 Stap 3: De snelinstelling uitvoeren.................................. 18 Stap 4: Het geluid controleren ....
Geavanceerde instellingen en afstellingen Discs vergrendelen................................ 70 (EIGEN KINDERBEVEILIGING, KINDERBEVEILIGING) De juiste instellingen automatisch kalibreren ........................................ 73 (D. C. A. C) Gebruik van het instelscherm................ 76 De taal voor schermweergave en geluid kiezen.............................................. 77 [TAALKEUZE] Beeldinstellingen................................... 78 [SCHERMINSTELLING] Individuele instellingen...............
1) Over deze handleiding • In deze gebruiksaanwijzing staan de bedieningselementen op de afstandsbediening beschreven. Ook de bedieningselementen op het toestel kunnen worden gebruikt indien ze dezelfde of soortgelijke namen hebben als die op de afstandsbediening. • De bedieningsmenupunten kunnen verschillen afhankelijk van het gebied. • "DVD" kan worden gebruikt als algemene term voor DVD VIDEO’s, DVD+RW’s/ DVD+R’s en DVD-RW’s/DVD-R’s.
Met dit toestel kunnen de volgende discs worden afgespeeld Disc-formaat Disc-logo DVD VIDEO DVD-RW/ DVD-R DVD+RW/ DVD+R Opmerking over CD’s/DVD’s U kunt op het toestel CD-ROM’s/CD-R’s/CDRW’s met de volgende indelingen afspelen: – audio-CD-indeling – video-CD-indeling – MP3-audiotracks, JPEG-beeldbestanden en DivX-videobestanden* met een indeling die voldoet aan ISO 9660 Level 1/Level 2 of Joliet, de uitgebreide indeling hiervan U kunt op het toestel DVD-ROM’s/ DVD+RW’s/DVD-RW’s/DVD+R’s/DVD-R’S met de v
Opmerkingen betreffende CD-R/ CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/ DVD+RW Sommige CD-R’s/CD-RW’s/DVD-R’s/DVDRW’s/DVD+R’s/DVD+RW’s kunnen niet met dit toestel worden afgespeeld door de opnamekwaliteit, de staat van de disc of de karakteristieken van de opnameapparatuur en beveiligingssoftware. Een disc die niet correct is gefinaliseerd, kan niet worden afgespeeld. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de opnameapparatuur voor meer informatie.
Auteursrechten Dit product is voorzien van copyrightbeveiligingstechnologie die wordt beschermd door Amerikaanse patenten en andere intellectuele eigendomsrechten. Het gebruik van deze copyrightbeveiligingstechnologie moet zijn goedgekeurd door Macrovision en is bedoeld voor gebruik in huis en beperkte kring tenzij Macrovision hiervoor toestemming heeft verleend. Aanpassing of demontage is verboden.
777 Aan de slag – BASIS – Aan de slag – BASIS – Voor uitpakken, zie de specificaties op pagina 90. De batterijen in de afstandsbediening plaatsen Dit toestel kan worden bediend met de meegeleverde afstandsbediening. Plaats twee R6 (AA)batterijen in de batterijhouder en houd daarbij rekening met de 3 en # aanduidingen. Richt de afstandsbediening op de afstandsbedieningssensor op het toestel. Opmerking • Laat de afstandsbediening niet achter op een zeer warme of vochtige plaats.
B Deze aansluiting vormt de basisverbinding van het toestel naar de luidsprekers en de tv. Voor andere tv-aansluitingen, zie pagina 22. Voor de aansluiting van andere componenten, zie pagina 27. Om progressieve signalen te ontvangen, zie pagina 25. Voor een optimaal front surround geluid, moet u de luidsprekers in de juiste positie installeren (pagina 16). Gebruik de meegeleverde installatiedisc om de ideale positie van de luidsprekers te bepalen (pagina 20).
1 De luidsprekers aansluiten U kunt het toestel en de luidsprekers met enkel deze kabel aansluiten. Naar de voorluidspreker (grijs, 5 m) Naar het toestel Naar de subwoofer (zwart, 3 m) Naar de voorluidspreker (grijs, 5 m) Opmerking • Sluit geen andere luidsprekers aan dan degene die bij dit toestel zijn geleverd. Tip • Door een verlengsnoer (niet meegeleverd) aan te sluiten op de respectieve aansluiting(en) van de luidsprekerkabel, kunt u de kabel langer maken.
Aan de slag – BASIS – 2 Trek de luidsprekeraansluiting door het gat in de luidsprekerstandaard. De luidsprekerstandaards zijn identiek en kunnen zowel voor de linker- als de rechterluidspreker worden gebruikt. Luidsprekerstandaard Luidsprekeraansluiting k LEFT: voor de linkerluidspreker RIGHT: voor de rechterluidspreker 3 Draai de luidspreker ondersteboven en sluit de luidsprekeraansluiting aan op de voorluidspreker.
5 Sluit de luidsprekeraansluiting met het label WOOFER aan op de subwoofer. Aan de slag – BASIS – k k WOOFER (zwart) Label naar beneden. Aansluiten op de subwoofer. Opmerking • Gebruik bij het reinigen een zachte doek, zoals een glazendoek. • Gebruik geen schuursponsje, schuurpoeder of oplosmiddelen, zoals alcohol of benzeen. • Verbind de WOOFER-aansluiting niet met de voorluidspreker en verbind de LEFT- of RIGHT-aansluitingen niet met de subwoofer.
Aan de slag – BASIS – 3 De antenne aansluiten De AM-kaderantenne aansluiten Plastic standaard (meegeleverd) Antenne De vorm en de lengte van de antenne werden speciaal ontworpen om AM-signalen te ontvangen. Ontmantel de antenne niet en rol ze niet op. 1 2 3 Verwijder alleen het kadergedeelte van de plastic standaard. Installeer de AM-kaderantenne. Sluit de kabels aan op de AM-aansluitingen. Kabel (A) of kabel (B) kan worden aangesloten op elke aansluiting. Voer in tot hier.
De FM-draadantenne aansluiten Sluit de FM-draadantenne aan op de FM 75 Ω COAXIAL-aansluiting. Aan de slag – BASIS – Voor de Europese modellen Voor de Noord-Amerikaanse modellen FM-draadantenne (meegeleverd) FM-draadantenne (meegeleverd) of FM 75 Ω COAXIAL-aansluiting FM 75 Ω COAXIAL-aansluiting Opmerking • Trek de FM-draadantenne volledig uit. • Houd de FM-draadantenne na het aansluiten zo horizontaal mogelijk.
Aan de slag – BASIS – Stap 2: De luidsprekers installeren Voor een optimaal front surround geluid, plaatst u de luidsprekers zoals hieronder afgebeeld. Bovenaanzicht Zijaanzicht 0,6 m ~ Subwoofer Voorluidspreker (L) TV Voorluidspreker (R) FOCUS SURROUND-gebied WIDE STAGE-gebied * Plaats de luidsprekers zo dat de afstand tussen elke luidspreker en de luisterpositie (A en B) dezelfde is (van 0,0 tot 7,0 meter).
– Laat geen ruimte vrij voor de voorluidsprekers wanneer ze op een tafel of rek staan, omdat er weerkaatsing kan ontstaan. Juist Aan de slag – BASIS – Zijaanzicht Niet juist Tip • Wanneer u het front surround geluidseffect controleert, zorg er dan voor dat SOUND FIELD is ingesteld op FOCUS SURROUND en dat er zich één of twee personen in de luisterpositie bevinden. • U kunt de voorluidspreker bevestigen aan de luidsprekerstandaard (niet meegeleverd).
Aan de slag – BASIS – Stap 3: De snelinstelling uitvoeren 6 Druk op X/x om een taal te selecteren. Het menu en de ondertitels worden weergegeven in de geselecteerde taal. 7 Druk op . Het instelscherm voor de breedte-/ hoogteverhouding van de aangesloten tv verschijnt. Voer de onderstaande procedure uit voor een minimale basisinstelling van het toestel.
HDMI OUT COMPONENT VIDEO OUT Y VIDEO1 VIDEO1 VIDEO2 S VIDEO L VIDEO R VIDEO2 TV PR/CR MONITOR OUT ANTENNA VIDEO IN OPTICAL AM AUDIO IN OPTICAL COAXIAL COAXIAL FM TV IMPEDANCE USE 4 VIDEO1 VIDEO2 75 COAXIAL DIGITAL IN SPEAKER A.CAL MIC ECM-AC1 Meting voltooid. VOOR L : VOOR R : SUBWOOFER : Kalibratiemicrofoon 4.8m 4.8m 0.0dB 0.0dB + 4.0dB Indien OK, trek de kalibratiemicrofoon uit en selecteer “JA”.
Aan de slag – BASIS – Stap 4: Het geluid controleren Met de afspeelzijde naar beneden U kunt het front surround geluidseffect controleren met behulp van de meegeleverde installatiedisc. "/1 N x VOLUME –/+ Disc-gleuf Het menu van de installatiedisc verschijnt. DISC 1 Z DAV-X1 / DAR-X1 Series "/1 This setup disc is common for DAV-X1/DAR-X1 series. 5 C/c, Ga in de luisterpositie zitten, selecteer een van de drie opties op het scherm . met C/c en druk op H of De geselecteerde optie start.
Het volume van alle luidsprekers tegelijk regelen Aan de slag – BASIS – Druk op VOLUME –/+ op het toestel of druk op VOLUME +/– op de afstandsbediening. Opmerking • Zelfs als er een optie is geselecteerd, kan het volume van de subwoofer laag zijn. Dit is standaard zo ingesteld en is geen defect. • Als er geen geluid uit de luidsprekers komt, controleer dan de luidsprekeraansluiting.
Aan de slag – GEVORDERD – De tv aansluiten (gevorderden) Selecteer een geschikte aansluiting voor de stekkers op uw tv. De video/audio/HDMI*-kabels aansluiten Stuurt een DVD-beeld naar een tv (video-aansluiting) en stuurt een tv-geluid naar het toestel (audioaansluiting). Voor de video-aansluiting, controleert u de aansluitingen van uw tv en kiest u de aansluitingswijze A, B, C of D. De beeldkwaliteit neemt toe van A (standaard) tot D (HDMI). Voor de audio-aansluiting, sluit u de audiokabels aan (E).
* HDMI (high-definition multimedia interface) Het toestel is gebaseerd op versie 1.1 van de High-Definition Multimedia Interface-specificaties. Het toestel bevat HDMITM-technologie (High-Definition Multimedia Interface). HDMI, het HDMI-logo en High-Definition Multimedia Interface zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van HDMI Licensing LLC. Sluit de videokabel aan. .
Aansluiting op een tv met een DVI-ingang (digital visual interface) Gebruik een HDMI-DVI-verloopkabel (niet meegeleverd) met een HDMI-DVI-adapter (niet meegeleverd). De DVI-aansluiting accepteert geen audiosignalen. Bovendien kunt u de HDMI OUTaansluiting niet verbinden met DVI-aansluitingen die niet compatibel zijn met HDCP (high-bandwidth digital content protection) (bv. DVI-aansluitingen op pc-beeldschermen). E Een tv aansluiten met de audiokabels Het toestel en de tv aansluiten met de audiokabels.
Is uw tv compatibel met progressive signalen? Progressive is een methode om tv-beeldgeknipper te onderdrukken, wat resulteert in een scherper beeld. Hiervoor heeft u een tv nodig die compatibel is met progressive signalen. Aan de slag – GEVORDERD – FUNCTION +/– PROGRESSIVE Met de klep geopend. "PROGRE" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel wanneer progressive signalen worden uitgevoerd. 1 2 Druk herhaaldelijk op FUNCTION +/– om "DVD" te kiezen. Druk op PROGRESSIVE.
Merk op dat het beeld onscherp zal zijn of dat er geen beeld verschijnt als u deze instellingen selecteert wanneer niet is voldaan aan een van de bovenstaande voorwaarden. x INTERLACE Kies deze instelling wanneer: – de tv geen progressive signalen accepteert, of – de tv verbonden is met andere aansluitingen dan COMPONENT VIDEO OUT (MONITOR OUT (S VIDEO/VIDEO)). U kunt INTERLACE niet selecteren terwijl "HDMI" oplicht in het uitleesvenster op het voorpaneel.
Andere componenten aansluiten U kunt het geluid van een andere component beluisteren via de luidsprekers van dit toestel door het toestel aan te sluiten op de VIDEO/AUDIO OUT-aansluitingen van een andere component.
De videokabels aansluiten De kwaliteit van het beeld verbetert van A naar B. A De VIDEO OUT-aansluiting van een andere component aansluiten op de VIDEO IN-aansluiting van dit toestel Sluit een videorecorder of andere component aan op de VIDEO IN-aansluiting met behulp van een video/audio-kabel (niet meegeleverd). Bij het aansluiten van de kabels moet u ervoor zorgen dat de kleur van de stekker en de aansluiting van de componenten overeenkomen.
C De OPTICAL DIGITAL OUT-aansluiting van een component aansluiten op de DIGITAL IN OPTICAL-aansluiting van dit toestel Sluit de component aan op de DIGITAL IN OPTICAL-aansluiting met behulp van een digitale optische kabel (niet meegeleverd). OPTICAL COAXIAL COAXIAL VIDEO1 VIDEO2 DIGITAL IN Aan de slag – GEVORDERD – Opmerking • Controleer of de aansluitingencombinaties correct zijn; als u de audiokabels aansluit op VIDEO 1 (AUDIO IN), moet u de videokabel aansluiten op VIDEO 1 (S VIDEO IN/VIDEO IN).
Behalve als het toestel is ingesteld op "DVD", drukt u op FUNCTION +/– om "DVD" te selecteren. Bediening 4 Bediening Discs afspelen "/1 VOLUME –/+ N x Disc-gleuf Druk op DISC 1-5. Druk op de toets met het gewenste discnummer. Wanneer er zich geen disc in de geselecteerde disclader bevindt, verschijnt "No Disc". Voer de volgende stap uit wanneer "DISC-1* (bv. 2-5)" knippert. 5 Druk op Z. De geselecteerde DISC 1-5 indicator licht groen op.
Opmerking Naar Druk op • Afhankelijk van de status van het toestel, is het mogelijk dat het ingestelde volume niet op het tvscherm verschijnt. De huidige scène kort snel vooruitspoelen** (direct doorspoelen) tijdens het afspelen. Tip Stroom sparen in de standbymodus Druk op "/1 terwijl het toestel inschakelt. Druk eenmaal op "/1 om de stand-bymodus te annuleren. * Alleen DVD VIDEO’s/DVD-RW’s/DVD-R’s. De toets kan niet worden gebruikt voor DivXvideobestanden (alleen Europese modellen).
Bediening De component selecteren De geluidsinvoer van de aangesloten componenten wijzigen U kunt de invoergevoeligheid van de AUDIO IN (VIDEO 1, VIDEO 2, TV)-aansluitingen wijzigen op het achterpaneel en de AUDIOaansluiting op het voorpaneel. 1 X/x/c, 2 3 FUNCTION +/– AMP MENU Met de klep geopend. 4 Druk herhaaldelijk op FUNCTION +/– tot "VIDEO1" of "VIDEO2" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. Bij elke druk op FUNCTION +/– verandert de modus van het toestel als volgt.
Het geluid van een tv of videorecorder weergeven via het luidsprekersysteem Opmerking • Wanneer u tegelijkertijd de analoge en de digitale aansluiting gebruikt, heeft de digitale aansluiting voorrang (VIDEO1, VIDEO2, TV). SOUND FIELD FUNCTION +/– 1 2 Druk herhaaldelijk op FUNCTION +/– tot "VIDEO1", "VIDEO2" of "TV" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. Druk herhaaldelijk op SOUND FIELD tot het gewenste geluidsveld verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel.
Bediening Film- of muziekmodus selecteren U kunt een geschikte geluidsmodus selecteren voor film of muziek. MOVIE/ MUSIC Druk op MOVIE/MUSIC tijdens de weergave. Druk herhaaldelijk op MOVIE/MUSIC tot de gewenste modus oplicht in het uitleesvenster op het voorpaneel. De standaardinstelling is onderstreept. • AUTO: selecteert automatisch de modus die het geluid weergeeft afhankelijk van de disc. • MOVIE: zorgt voor geluid bij film. • MUSIC: zorgt voor geluid voor muziek.
Geluidsregeling Surround geluid weergeven met de geluidsveldfunctie Front surround indicator Alle geluidsvelden Geluidsveld Uitleesvenster AUTO AUTO FOCUS SURROUND FOCUS SUR1) WIDE STAGE WIDE STAGE1)2) 2CH STEREO 2CH STEREO PORTABLE AUDIO ENHANCER P. AUDIO NIGHT NIGHT 1)S-Force PRO Front Surround-technologie 2) Niet beschikbaar bij het afspelen van een CD of DATA-CD, het luisteren naar de radio (FM/AM) en het selecteren van de AUDIO-functie. Geluidsregeling Het toestel kan 5.
Automatisch een geluidsveld selecteren x AUTO Deze modus selecteert automatisch het geluidsveld (surround modus (FOCUS SURROUND of WIDE STAGE) of 2CH STEREO), afhankelijk van het audiosignaal dat wordt ingevoerd. De standaard AUTO-instelling is FOCUS SURROUND. x WIDE STAGE Deze modus zorgt voor een breed en indrukwekkend geluid. Naarmate het geluidsbereik groter wordt, kunnen een groter aantal luisteraars worden bediend.
Opmerking Het niveau van bass en treble aanpassen U kunt het niveau van de bass en treble eenvoudig aanpassen. BASS/ TREBLE X/x, 1 Geluidsregeling • Wanneer het systeem multikanaals DVD-signalen of Dolby Digital multiplex broadcaster-signalen ontvangt, is de standaard AUTO-instelling FOCUS SURROUND. (U kunt de AUTO-instelling wijzigen in WIDE STAGE in AMP MENU.) • Wanneer het toestel CD’s of DATA CD’s ontvangt, is de AUTO-instelling 2CH STEREO.
Tegenovergestelde richting Bijkomende functies om discs af te spelen Een bepaald punt op een disc zoeken (Scan, Slow-motion Play, Freeze Frame) × 2b t 1m t 2m t 3m 3m (alleen DVD VIDEO/DVD-VR-modus/DivXvideo*/VIDEO CD) × 2b (alleen DVD VIDEO) * Alleen Europese modellen. Telkens u op de knop drukt, verhoogt de afspeelsnelheid. Vertraagde weergave (Slowmotion Play) U kunt snel een bepaald punt op een disc zoeken met beeld of vertraagde weergave.
Een titel/hoofdstuk/ track/scène enz. zoeken. 12(27) 18(34) T 1:32:55 DVD VIDEO Gekozen rij 3 U kunt een DVD doorzoeken op titel of hoofdstuk en u kunt een VIDEO CD/Super Audio CD/CD/DATA CD/DATA DVD doorzoeken op track, index of scène. Aan titels en tracks op de disc zijn unieke nummers toegekend, zodat u ze kunt kiezen door het betreffende nummer in te voeren. U kunt echter ook naar een scène zoeken met de tijdcode. Druk op DISPLAY.
Tip • Wanneer het bedieningsmenu niet wordt weergegeven, kunt u een hoofdstuk (DVD VIDEO/ DVD-R/DVD-RW), track (VIDEO CD/Super Audio CD/CD) of bestand* (DATA CD/DATA DVD (DivX-video)) zoeken door op de cijfertoetsen en te drukken. * Alleen Europese modellen. Opmerking • U kunt geen scène zoeken op een DVD+R/DVD+RW aan de hand van de tijdcode. Zoeken op scène (Beeldnavigatie) U kunt het scherm opsplitsen in 9 subschermen om snel de gewenste scène te vinden. 1 Druk tijdens het afspelen op PICTURE NAVI.
Het afspelen hervatten vanaf het punt waar u de disc heeft gestopt (Resume Play) 1 Druk tijdens het afspelen van een disc op x om het afspelen te stoppen. "Resume" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. Als "Resume" niet verschijnt, is Resume Play niet beschikbaar. 2 Druk op H. Het toestel start de weergave vanaf het punt waar u de disc in stap 1 heeft gestopt.
Uw eigen programma samenstellen 4 De cursor gaat naar de trackrij [T] (in dit geval [01]). PROGRAMMEREN ALLES WISSEN 1. MUZIEKSTUK – – 2. MUZIEKSTUK – – 3. MUZIEKSTUK – – 4. MUZIEKSTUK – – 5. MUZIEKSTUK – – 6. MUZIEKSTUK – – 7. MUZIEKSTUK – – (Program Play) U kunt zelf de volgorde bepalen waarin de tracks op de disc worden afgespeeld en zo uw eigen programma samenstellen. U kunt maximum 99 tracks programmeren. 5 Opmerking • U kunt alleen de tracks op de huidige disc programmeren.
Het bedieningsmenu uitzetten Druk herhaaldelijk op DISPLAY tot het bedieningsmenu is uitgeschakeld. Een programma wijzigen of annuleren 1 Voer stap 1 tot 3 uit van "Uw eigen programma samenstellen". Kies het programmanummer van de track die u wilt wijzigen of annuleren met X/x. Druk op CLEAR om de track uit het programma te wissen. 3 Volg stap 5 voor verdere programmering. Als u een programma wilt annuleren, kiest u [--] bij [T] en drukt u vervolgens op .
x Bij het afspelen van een DATA CD (behalve DivX*) of DATA DVD (behalve DivX*) • [AAN]: speelt MP3-audiotracks af in het album op de huidige disc. Als er geen album is geselecteerd, wordt het eerste album in willekeurige volgorde afgespeeld. *Alleen Europese modellen. Opmerking • Een reeds afgespeelde track wordt eveneens in willekeurige volgorde geselecteerd.
x Bij het afspelen van een VIDEO CD, Super Audio CD of CD • [UIT]: geen herhaalde weergave. • [ALLE DISCS]: herhaalt alle discs. • [EEN DISC]: alle tracks op de huidige disc worden herhaald. • [MUZIEKSTUK]: huidige track wordt herhaald. x Bij het afspelen van een DATA CD of DATA DVD *Alleen Europese modellen. 4 Druk op . Het item wordt gekozen. Druk op CLEAR of kies [UIT] in stap 3 om terug te keren naar de normale weergave.
Het geluid regelen • [2: MAIN+SUB] Opmerking • [2: MAIN], [2: SUB], en [2: MAIN+SUB] verschijnen niet wanneer er maar één audiostream op de disc is opgenomen. Bij het afspelen van een DVD VIDEO of DATA CD/DATA DVD (DivX-videobestanden*) opgenomen in verschillende audioformaten (PCM, Dolby Digital, MPEG-audio of DTS) kunt u het audioformaat kiezen. Bij een meertalige DVD VIDEO kan ook de taal worden gewijzigd.
De indeling van het audiosignaal controleren (alleen DVD, DivX-video*) * Alleen Europese modellen. Als u tijdens de weergave herhaaldelijk op AUDIO drukt, verschijnt het formaat van het huidige audiosignaal (PCM, Dolby Digital, DTS enz.) zoals hieronder wordt getoond. x Bij het afspelen van een DVD Voorbeeld: LFE (Low Frequency Effect) Surround (L/R) 1:ENGELS DOLBY DIGITAL 3 / 2 .
[ORIGINAL] of [PLAY LIST] selecteren op een DVD-R/ DVD-RW Sommige DVD-R’s/DVD-RW’s in VR (Video Recording) modus hebben twee soorten afspeeltitels: de oorspronkelijk geregistreerde titels ([ORIGINAL]) en de titels die kunnen worden aangemaakt via DVD-spelers met opnamecapaciteit ([PLAY LIST]). U kunt kiezen welke soort titel wordt afgespeeld. 1 Druk op DISPLAY met het toestel in de stopstand. Het bedieningsmenu verschijnt. 2 Druk op X/x om [ORIGINAL/ PLAY LIST] te kiezen en druk vervolgens op .
Bij het afspelen van een VIDEO CD (zonder PBC-functies), Super Audio CD of CD De indicatie en het soort tijd dat u kunt controleren hangen af van de disc die u afspeelt. 1 Speelduur van de huidige track 2 Resterende speelduur van de huidige track 3 Speelduur van de huidige disc 4 Resterende speelduur van de huidige disc 5 Discnaam 6 Track en index* x Bij het afspelen van een DVD VIDEO of DVD-RW * Alleen VIDEO CD/Super Audio CD.
Afspeelinformatie van de disc controleren De tekst van een DVD/Super Audio CD/CD controleren Druk in stap 2 herhaaldelijk op DISPLAY om de tekst weer te geven die op de DVD/Super Audio CD/CD is opgenomen. De DVD/Super Audio CD/CD-tekst verschijnt alleen wanneer de tekst op de disc staat. U kunt de tekst niet wijzigen. Wanneer er geen tekst op de disc staat, verschijnt "NO TEXT".
Hoeken wijzigen Ondertitels weergeven * * * Alleen Europese modellen. Bij DVD VIDEO’s waarbij een scène vanuit verschillende hoeken is opgenomen, kunt u de kijkhoek wijzigen. Druk op ANGLE tijdens de weergave. Telkens u op ANGLE drukt, verandert de hoek. Opmerking Druk op SUBTITLE tijdens de weergave. Telkens u op SUBTITLE drukt, verandert de taal van de ondertitels. Opmerking • Bij sommige DVD VIDEO’s kunt u de ondertitels niet wijzigen, ook al zijn er ondertitels in meerdere talen opgenomen.
De vertraging tussen beeld en geluid regelen Een weergavelaag kiezen voor een Super Audio CD (A/V SYNC) * * * Alleen Europese modellen. Wanneer het geluid niet tegelijkertijd wordt weergegeven met het beeld, kunt u de vertraging tussen beeld en geluid regelen. 1 Druk op DISPLAY met het toestel in de stopstand. Het bedieningsmenu verschijnt. 2 Druk op X/x om [A/V SYNC] te kiezen en druk vervolgens op . De opties voor [A/V SYNC] verschijnen.
Informatie over MP3audiotracks en JPEGbeeldbestanden Wat is MP3/JPEG? Discs die afgespeeld kunnen worden op het toestel DATA CD’s (CD-ROM’s/CD-R’s/CD-RW’s) of DATA DVD’s (DVD-R’s/DVD-RW’s/ DVD+R’s/DVD+RW’s/DVD-ROM’s) die opgenomen zijn in MP3-formaat (MPEG1 Audio Layer 3) of JPEG-formaat kunnen worden afgespeeld. De DATA CD’s moeten echter opgenomen zijn conform de indeling ISO 9660 Level 1, Level 2 of Joliet-formaat en DATA DVD’s conform Universal Disk Format (UDF).
Afspeelvolgorde van MP3audiotracks of JPEGbeeldbestanden MP3-audiotracks of JPEG-beeldbestanden op een DATA CD of DATA DVD worden afgespeeld in de onderstaande volgorde: Tip x Structuur van de disc-inhoud Boom 1 Boom 2 Boom 3 Boom 4 Als u op DVD MENU drukt en de lijst met albumnamen verschijnt (pagina 55), worden de albumnamen in de onderstaande volgorde weergegeven: A t B t C t D t F t G. Albums die geen tracks (of bestanden) bevatten (zoals album E) worden niet weergegeven in de lijst.
DATA CD’s of DATA DVD’s met MP3audiotracks en JPEGbeeldbestanden afspelen MY FAVOURITE SONG 1(256) WALTZ FOR DEBBY MY ROMANCE MILES TONES MY FUNNY VALENTINE AUTUM LEAVES ALL BLUES S O M E D A Y M Y P R I N C E W ... Een MP3-audiotrack of album selecteren 1 Plaats een DATA CD of een DATA DVD in het toestel. Het toestel begint het eerste album af te spelen. 2 Druk op DVD MENU. De lijst met albums op de DATA CD of de DATA DVD wordt weergegeven. Bij het afspelen van een album is de titel grijs.
JPEG-afbeeldingen draaien 3( 30) ROCK BEST HIT KARAOKE MY FAVOURITE SONG R&B JAZZ CLASSIC SALSA OF CUBA BOSSA NOVA 3 Wanneer een JPEG-beeldbestand wordt weergegeven op het scherm, kan het beeld 90 graden worden gedraaid. Druk op X/x tijdens het weergeven van een beeld. Als u op X drukt, wordt het beeld 90 graden linksom gedraaid. U drukt bijvoorbeeld X eenmaal in: Draairichting Druk op X/x om een album te kiezen. x Bij het selecteren van een album Druk op H om het gekozen album te starten.
Audiotracks en beelden afspelen als diavoorstelling met geluid • [BEELD (JPEG)]: alleen JPEG-bestanden worden afgespeeld als diavoorstelling. 6 De lijst met albums op de DATA CD of de DATA DVD wordt weergegeven. 7 1 Plaats een DATA CD of een DATA DVD in het toestel. Het toestel begint het eerste album af te spelen. 2 Druk op x. De weergave stopt. 3 Druk op DISPLAY met het toestel in de stopstand. Druk op X/x om [STAND (MP3, JPEG)] te selecteren en druk vervolgens op .
De opties voor [INTERVAL] verschijnen. 3 ( 12) 4) 1( 10 / 29 / 2 004 NORMAAL NORMAAL SNEL LANGZAAM 1 LANGZAAM 2 3 DATA CD JPEG Druk op X/x om de instelling te kiezen. De standaardinstelling is onderstreept. • [NORMAAL]: voor een tijdsduur tussen 6 en 9 seconden. (Beelden van minimaal vier miljoen pixels verlengen de tijdsduur.) • [SNEL]: voor een tijdsduur die korter is dan [NORMAAL]. • [LANGZAAM1]: voor een tijdsduur die langer is dan [NORMAAL].
DivX®-video’s bekijken Opmerking • Sommige DATA CD’s/DATA DVD’s die zijn opgenomen in de indeling Packet Write kunnen wellicht niet worden afgespeeld. (Alleen Europese modellen) DivX-videobestanden die kunnen worden afgespeeld Over DivX-videobestanden Het toestel kan gegevens afspelen die zijn opgenomen in DivX-indeling en de extensie ".AVI" of ".DIVX" hebben. Het toestel kan geen bestanden afspelen met de extensie ".AVI" of ".DIVX" wanneer ze geen DivX-video bevatten.
3( 3) SUMMER 2003 NEW YEAR'S DAY MY FAVOURITES Naar een volgende of vorige pagina gaan Druk op C/c. Terugkeren naar de vorige weergave Druk op O RETURN. 2 3 Het afspelen stoppen Druk op X/x om het album te selecteren dat u wilt afspelen. Druk op H. Het toestel begint het gekozen album af te spelen. Zie "Een DivX-videobestand selecteren" (pagina 60) om DivX-videobestanden te selecteren. Naar een volgende of vorige pagina gaan Druk op C/c. Het display uitschakelen Druk herhaaldelijk op DVD MENU.
VIDEO CD’s met PBCfuncties afspelen (Ver. 2.0) (PBC-weergave) 1 Speel een VIDEO CD met PBC-functies af. Het menu voor uw keuze verschijnt. 2 3 4 Kies het gewenste item met de cijfertoetsen. Druk op . Volg de instructies op het menuscherm voor interactieve handelingen. Afhankelijk van de VIDEO CD kan de procedure verschillen; raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de disc wordt geleverd.
Tuner-functies Radiozenders vooraf instellen U kunt 20 FM-radiozenders en 10 AMradiozenders vooraf instellen. Zet het volume helemaal dicht alvorens af te stemmen. 1 2 Druk herhaaldelijk op FUNCTION +/– tot "TUNER FM" of "TUNER AM" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. Houd TUNING + of – ingedrukt tot het scannen begint. Het scannen stopt wanneer op een zender wordt afgestemd. "TUNED" en "ST" (voor stereo programma’s) verschijnen in het uitleesvenster op het voorpaneel.
Luisteren naar de radio Sla eerst radiozenders op in het geheugen van het toestel (zie "Radiozenders vooraf instellen" (pagina 62)). 1 Druk herhaaldelijk op FUNCTION +/– tot "TUNER FM" of "TUNER AM" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. Er wordt afgestemd op de zender die het laatst werd ontvangen. 2 Druk herhaaldelijk op PRESET + of – om de gewenste vooraf ingestelde zender te kiezen. 3 Regel het volume door op VOLUME +/– te drukken.
Een radiozender kan worden benoemd met letters, cijfers en symbolen. Als u zich heeft vergist Druk herhaaldelijk op C/c tot het teken dat u wilt wijzigen knippert en druk vervolgens op X/x om het juiste teken te kiezen. Om een teken te wissen, drukt u herhaaldelijk op C/c tot het teken dat u wilt wissen knippert, en drukt u vervolgens op CLEAR. 7 Druk op . "Complete" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel en de naam van het station is bewaard.
Merk Codenummer Andere handelingen DAYTRON 517 EMERSON 503, 517 Uw tv bedienen met de meegeleverde afstandsbediening FISHER 508, 545 Als het signaal van de afstandsbediening juist is ingesteld, kunt u uw tv bedienen met de meegeleverde afstandsbediening. Opmerking • Wanneer u de batterijen van de afstandsbediening vervangt, wordt het codenummer automatisch teruggezet (SONY). Voer dan opnieuw het juiste codenummer in.
CATV Merk Codenummer SONY 802, 821, 822, 823, 824, 825, 865 AMSTRAD 845, 846 BSKYB 862 GRUNDING 859, 860 HAMLIN/REGAL 836, 837, 838, 839, 840 HUMAX 846, 847 JERROLD 830, 831 JERROLD/GI 806, 807, 808, 809, 810, 811, 812, 813, 814 MOTOROLA 807, 819 NOKIA 851, 853, 854, 864 OAK 841, 842, 843 PACE 848, 849, 850, 852, 862, 863, 864 PANASONIC 816, 826, 833, 834, 835, 855 PHILIPS 830, 831, 856, 857, 858, 859, 860, 864 PIONEER 828, 829 SCIENTIFIC ATLANTA 815, 816, 817, 844 THOMSON
Gebruik van de THEATRE SYNC-functie Met THEATRE SYNC kunt u uw SONY tv en dit toestel inschakelen, de systeemmodus omschakelen naar "DVD" en vervolgens de gekozen ingangsbron van de tv met één druk op een toets kiezen. Toets Nummer Tv-ingangsbron .* HDMI 2 * HDMI 3 * HDMI 4 >* HDMI 5 * Alleen Europese modellen. De THEATRE SYNC-functie gebruiken De THEATRE SYNC-functie voorbereiden Richt de afstandsbediening op de tv en dit toestel, en druk eenmaal op THEATRE SYNC.
Multiplex Broadcast Sound (DUAL MONO) Multiplex broadcast-geluidsweergave is mogelijk bij ontvangst van een Dolby Digital multiplex zendsignaal. Druk op AUDIO. Druk herhaaldelijk op AUDIO tot het gewenste signaal verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. De standaardinstelling is onderstreept. • MAIN: Het geluid van de hoofdtaal wordt weergegeven. • SUB: Het geluid van de subtaal wordt weergegeven.
De helderheid van het uitleesvenster op het voorpaneel regelen De helderheid van het uitleesvenster op het voorpaneel kan op 2 niveaus worden ingesteld. Druk op DIMMER. Telkens u op DIMMER drukt, wijzigt de helderheid van het voorpaneel. U kunt de helderheid van het uitleesvenster op het voorpaneel wijzigen met behulp van het AMP menu. Druk op AMP MENU. 3 Druk op X/x om de helderheid te kiezen in het uitleesvenster op het voorpaneel.
12(27) 18(34) T 1:32:55 Geavanceerde instellingen en afstellingen UIT AAN SPELER WACHTWOORD Discs vergrendelen (EIGEN KINDERBEVEILIGING, KINDERBEVEILIGING) 4 De weergave van discs kan op 2 manieren worden beperkt. • Eigen kinderbeveiliging U kunt de weergave zo beperken dat het toestel bepaalde discs niet kan afspelen. • Kinderbeveiliging Voor de weergave van sommige DVD VIDEO’s kan bijvoorbeeld een leeftijdsbeperking worden ingesteld. Scènes kunnen zijn vergrendeld of vervangen door andere scènes.
Eigen kinderbeveiliging uitschakelen 1 2 3 Volg stap 1 tot en met 3 van "Weergave van bepaalde discs verhinderen [EIGEN KINDERBEVEILIGING]". 1 Het bedieningsmenu verschijnt. 2 Druk op X/x om [UIT t] te kiezen en druk op . Voer het 4-cijferige wachtwoord in met de cijfertoetsen en druk vervolgens op . 12(27) 18(34) T 1:32:55 Plaats de disc waarvoor eigen kinderbeveiliging is ingesteld. Het scherm [EIGEN KINDERBEVEILIGING] verschijnt.
4 Voer het 4-cijferige wachtwoord (opnieuw) in met de cijfertoetsen en druk vervolgens op . 8 Druk op X/x om het gewenste niveau te selecteren en druk op . Kinderbeveiliging is ingesteld. Het scherm voor het instellen van het afspeelbeperkingsniveau verschijnt. KINDERBEVEILIGING NIVEAU: STANDAARD: KINDERBEVEILIGING NIVEAU: STANDAARD: 4: PG13 USA UIT USA Hoe lager de waarde, hoe strenger de beperking. 5 Druk op X/x om [STANDAARD] te kiezen en druk op .
Wachtwoord wijzigen 1 2 Druk op DISPLAY met het toestel in de stopstand. Het bedieningsmenu verschijnt. (D. C. A. C*) Druk op X/x om [KINDERBEVEILIGING] te kiezen en druk vervolgens op . D. C. A. C.* kan het juiste surround geluid automatisch instellen. De opties voor [KINDERBEVEILIGING] verschijnen. 3 Druk op X/x om [WACHTWOORD t] te kiezen en druk op . Het wachtwoordinvoerscherm verschijnt. 4 5 Voer het 4-cijferige wachtwoord in met de cijfertoetsen en druk vervolgens op .
2 Richt de kalibratiemicrofoon zo dat de "FRONT" zijde naar de voorluidsprekers is gericht. 6 . AUTOKALIBRATIE Bovenaanzicht Voorluidspreker (L) Druk op Sluit de kalibratiemicrofoon aan. Starten met meting? Voorluidspreker (R) JA NEE 7 Parallel Druk op X/x om [JA] te selecteren en druk op om de autokalibratie te starten. Maak geen geluid terwijl de meting bezig is. Kalibratiemicrofoon Bezig met meten. Even geduld.
8 Druk op C/X/x/c om [JA] of [NEE] te selecteren en druk vervolgens op . De instelmodus voor autokalibratie kiezen x De meting is OK. U kunt de instelmodus voor autokalibratie kiezen. Maak de kalibratiemicrofoon los en selecteer [JA]. Het resultaat werd uitgevoerd. De afstand en het geluidsniveau van de voorluidspreker (L) en (R) en het geluidsniveau van de subwoofer worden weergegeven.
4 Gebruik van het instelscherm Via het instelscherm kunt u diverse beeld- en geluidsinstellingen verrichten. Voor een volledige lijst van het instelmenu, zie pagina 103. De weergegeven items verschillen afhankelijk van het landmodel. Het instelitem wordt gekozen. Voorbeeld: [SCHERMINSTELLING] (De weergegeven items verschillen naargelang het gebied.
Alle instellingen van [INSTELLING] herstellen 1 Kies [HERSTELLEN] in stap 3 en druk op . 2 Kies [JA] met X/x. U kunt ook de procedure stoppen en terugkeren naar het bedieningsmenu door hier [NEE] te kiezen. 3 Druk op . Alle instellingen uitgelegd op pagina’s 77 tot en met 81 worden weer standaard. Druk niet op [/1 tijdens het herstellen, omdat dit enkele seconden in beslag neemt.
[16:9] Beeldinstellingen [SCHERMINSTELLING] Kies de instellingen van de aangesloten tv. Kies [SCHERMINSTELLING] in het instelscherm. Om het scherm te gebruiken, zie "Gebruik van het instelscherm" (pagina 76). De standaardinstellingen zijn onderstreept. SCHERMINSTELLING TV TYPE: HDMI-RESOLUTIE: YCBCR/RGB (HDMI): SCHERMBEVEILIGING: ACHTERGROND: 4:3 VERHOUDING: 16:9 AUTO YCBCR AAN HOESBEELD VOLLEDIG De weergegeven items verschillen naargelang het gebied.
aansluiting verticaal uitvergroot. (Behalve wanneer [720 × 480p] wordt geselecteerd.) [ZWART] Zwarte achtergrond. x [YCBCR/RGB (HDMI)] x [4:3 VERHOUDING] Selecteert het type HDMI-signaal dat wordt uitgevoerd vanuit de HDMI OUT-aansluiting. Deze instelling geldt alleen wanneer u [TV TYPE] bij [SCHERMINSTELLING] op [16:9] zet (pagina 78). Stel dit in voor weergave van 4:3 progressive signalen.
Individuele instellingen [INDIVIDUELE INSTELLING] Gebruik dit om de afspeelinstellingen en andere instellingen op te geven. Kies [INDIVIDUELE INSTELLING] in het instelscherm. Om het scherm te gebruiken, zie "Gebruik van het instelscherm" (pagina 76). De standaardinstellingen zijn onderstreept. INDIVIDUELE INSTELLING PAUZESTAND: MUZIEKSTUKKEUZE: MULTI-DISC RESUME: AUDIO DRC: GELUID (HDMI): AUTO UIT AAN UIT UIT De weergegeven items verschillen naargelang het gebied.
DIGITAL/DTS (digital theater system)-signalen en [AUTO] wordt geselecteerd. Selecteer in dat geval [PCM]. • Als u het toestel met de tv verbindt met behulp van de HDMI-kabel terwijl [AUTO] of [PCM] is geselecteerd, worden AUDIO DRC, A/V SYNC, MOVIE/MUSIC en het geluidsveld niet toegepast op het geluid komende van de tv. x [DivX] (Alleen Europese modellen) Toont de registratiecode van het toestel. Meer informatie vindt u op http://www.divx.com op het internet.
Aanvullende informatie Voorzorgsmaatregelen Spanningsbronnen • Trek de stekker uit het stopcontact als u denkt het toestel geruime tijd niet te gebruiken. Om de aansluiting op het stopcontact te verbreken, moet u uitsluitend de stekker vastnemen. Trek nooit aan het snoer zelf. Plaatsing • Installeer het toestel op een goed geventileerde plaats om te voorkomen dat het oververhit raakt. • De behuizing kan bij langdurige weergave met hoog volume warm aanvoelen. Dit duidt niet op een storing.
Het toestel verplaatsen Volg bij het dragen van het toestel de volgende procedure om het binnenmechanisme te beschermen. 1 Druk herhaaldelijk op FUNCTION +/– om "DVD" te kiezen. 2 Controleer of alle discs zijn verwijderd uit het toestel. 3 Druk tegelijkertijd op x en Z en druk vervolgens op [/1. "MECHA LOCK" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel na "STANDBY". 4 Trek het netsnoer uit het stopcontact.
Verhelpen van storingen Indien u problemen ondervindt bij het gebruik van dit toestel, probeer die dan eerst zelf op te lossen aan de hand van de onderstaande lijst. Als het probleem daarmee niet is opgelost, raadpleeg dan de dichtstbijzijnde Sony-dealer. Merk op dat wanneer het onderhoudspersoneel beslist om tijdens een herstelling onderdelen te vervangen, deze onderdelen eventueel kunnen worden ingehouden. Voeding De speler wordt niet ingeschakeld. • Controleer of het netsnoer goed is aangesloten.
sterke magneet wordt gebruikt. Controleer als dat gebeurt de volgende items: • Als de luidsprekers worden gebruikt met een CRT-tv of -projector, installeer ze dan op minstens 0,3 m van de tv. • Als de kleurafwijking blijft, zet dan de tv uit en zet hem vervolgens na 15 tot 30 minuten weer aan. • Als er "howling" optreedt, zet de luidsprekers dan opnieuw verder weg van de tv.
scannen naar vooraf ingestelde zenders). Stel de zenders opnieuw in (pagina 62). • Druk op DISPLAY zodat de frequentie verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. De afstandsbediening werkt niet. • Er bevinden zich obstakels tussen de afstandsbediening en het toestel. • De afstand tussen de afstandsbediening en het toestel is te groot. • De afstandsbediening is niet op de afstandsbedieningssensor op het toestel gericht. • De batterijen in de afstandsbediening zijn bijna leeg.
Het toestel begint de disc automatisch af te spelen. • De DVD is voorzien van een automatische weergavefunctie. Het afspelen stopt automatisch. • Sommige discs zijn voorzien van een automatische pauzefunctie. Bij het afspelen van een dergelijke disc stopt het toestel de weergave bij het automatische pauzesignaal. Sommige functies zoals Stop, Search, Slowmotion Play of Repeat Play werken niet. • Bij sommige discs zijn bepaalde handelingen niet mogelijk. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de disc.
Zelfdiagnosefunctie (Wanneer er letters/cijfers verschijnen in het uitleesvenster) Als de zelfdiagnosefunctie is geactiveerd om te voorkomen dat de werking wordt verstoord, knippert een servicecode van 5 tekens (bijvoorbeeld C 13 50) met een combinatie van een letter en 4 cijfers op het scherm en in het uitleesvenster op het voorpaneel. Raadpleeg dan de onderstaande tabel. C:13:50 Eerste 3 Oorzaak en/of oplossing tekens van de servicecode C 13 De disc is vuil.
Technische gegevens Versterkergedeelte Voor Vermogensuitvoer (nominaal): 70 W + 70 W (4 ohm, 1 kHz, 1 % THD) RMS-uitgangsvermogen (referentie): 80 W + 80 W (4 ohm, 1 kHz, 10 % THD) Front surround* Vermogensuitvoer (nominaal): 70 W + 70 W (4 ohm, 1 kHz, 1 % THD) RMS-uitgangsvermogen (referentie): 80 W + 80 W (4 ohm, 1 kHz, 10 % THD) Subwoofer Vermogensuitvoer (nominaal): 70 W + 70 W (4 ohm, 100 Hz, 1 % THD) RMS-uitgangsvermogen (referentie): 80 W + 80 W (4 ohm, 100 Hz, 10 % THD) Systeem FM tunergedeelte Af
Subwoofer Luidsprekersysteem Luidspreker Nominale impedantie Afmetingen (ong.) Gewicht (ong.) Bass reflex, magnetisch afgeschermd 150 mm conus × 2 4 ohm 205 × 440 × 400 mm (b/h/d) 9,3 kg Algemeen Voeding Voor Noord-Amerikaanse modellen: 120 V AC, 60 Hz Voor Europese modellen: 230 V AC, 50 Hz Stroomverbruik Aan: 165 W Stand-by: 0,3 W (in de stroomspaarstand) Afmetingen (ong.) 413 × 90 × 325 mm (b/h/d) incl. uitstekende delen Gewicht (ong.
DTS DVD+RW Digitale audiocompressietechnologie ontwikkeld door Digital Theater Systems, Inc. Deze technologie is compatibel met de 5.1kanaals surround sound. Dit formaat omvat een stereo achterkanaal en een apart subwooferkanaal. DTS produceert hetzelfde digitale kwaliteitsgeluid via 5.1 kanalen. De kanaalscheiding is uitstekend omdat alle kanaalgegevens apart zijn opgenomen en digitaal worden verwerkt. Een DVD+RW (plus RW) is een opneembare en herschrijfbare disc.
geactiveerd, is weergave helemaal verboden, worden gewelddadige scènes overgeslagen of vervangen door andere scènes, enzovoort. Ook wanneer er geen regiocode vermeld is op de DVD kan de regiobeperking van toepassing zijn. Met mica versterkt diafragma Sony houdt zich al lange tijd bezig met de surround technologie (met als resultaat een uitgebreide collectie aan akoestische gegevens).
• Super Audio CD-laag: een high-densitysignaallaag voor Super Audio CD • CD-laag1): een laag die kan worden gelezen met een gewone CD-speler Enkellagige disc (een disc met één Super Audio CD-laag) Super Audio CDlaag gecomprimeerd. VIDEO CD’s kunnen 6 keer meer audiogegevens bevatten dan conventionele audio CD’s. Er zijn 2 versies van VIDEO CD’s. • Versie 1.1: hiermee kunnen alleen bewegende beelden en geluid worden afgespeeld. • Versie 2.
Taalcodelijst Taalspelling conform ISO 639: 1988 (E/F)-norm Taalcode Taalcode Taalcode Taalcode 1027 1028 1032 1039 1044 1045 1051 1052 1053 1057 1059 1060 1061 1066 1183 1186 1194 1196 1203 1209 1217 1226 1229 1233 1235 1239 1245 1248 1253 1254 1257 1261 1269 1283 1287 1297 1298 1299 1300 1301 1305 1307 1311 1313 1326 1327 1332 1334 1347 1349 1350 1352 1353 1356 1357 1358 1363 1365 1369 1376 1379 1393 1403 1408 1417 1428 1435 1507 1508 1509 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1521 1525 1527 1528 1529
Onderdelen en bedieningselementen Meer details vindt u op de pagina’s tussen haakjes.
Achterpaneel HDMI OUT COMPONENT VIDEO OUT Y VIDEO1 VIDEO1 VIDEO2 S VIDEO L VIDEO R VIDEO2 TV A.CAL MIC ECM-AC1 PB/CB PR/CR MONITOR OUT VIDEO IN OPTICAL ANTENNA AM AUDIO IN OPTICAL COAXIAL COAXIAL FM TV IMPEDANCE USE 4 SPEAKER VIDEO2 75 COAXIAL A HDMI OUT-aansluiting (22) I A.
Uitleesvenster op het voorpaneel Over de aanduidingen in het uitleesvenster op het voorpaneel A Licht op bij instelling sleep timer. (68) B Huidig surround formaat (behalve voor JPEG en Super Audio CD) C Afspeelstatus (alleen DVD-functie) D Licht op wanneer de tijdinformatie van een titel of hoofdstuk verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. (alleen DVD) (48) E Licht op bij ontvangst van een zender. (alleen radio) (62) G Licht op wanneer de muziek- of filmmodus is geselecteerd.
Afstandsbediening N m/M (38) / (38) TUNING –/+ (62) O DISC SKIP (30) P VOLUME +/– (20, 30, 63) TV VOL +/–3) (66) Q MUTING (30) R AUDIO2) (46, 68) S PICTURE NAVI (40) T PROGRESSIVE (25) U DIMMER (69) V FM MODE (63) W DIRECT TUNING (63) X [/1 (aan/stand-by) (18, 20, 30, 41, 63) Y THEATRE SYNC (67) Z TV/VIDEO (66) wj ENTER1)3) (18, 20, 32, 39, 62, 70) wk BASS/TREBLE (37) wl DVD MENU (45) TOOLS3) (66) e; DISPLAY (19, 39, 70, 99) TV MENU3) (66) ea H (play)2) (20, 30, 41) es x (stop) (31, 41, 70) ed X (pause) (
Weergave van het bedieningsmenu DISPLAY Gebruik het bedieningsmenu om een functie te kiezen en de bijbehorende informatie te bekijken. Druk herhaaldelijk op DISPLAY om het bedieningsmenuscherm als volgt weer te geven of te wijzigen: Bedieningsmenuscherm Bedieningsmenuscherm 1 en 2 verschillen volgens het disc-type. Zie de pagina tussen haakjes voor meer informatie over elk item.
Huidig titelnummer1) Huidig hoofdstuknummer2) Totaal aantal titels1) Totaal aantal hoofdstukken2) Items in het bedieningsmenu 12 (27) 18 (34) T 1:32:55 Gekozen item Functienaam van gekozen item in het bedieningsmenu DVD VIDEO Afspeelstatus (N Playback, X Pause, x stop, enz.
[TIJD/TEKST] (pagina 39) Om de verstreken en de resterende speelduur te controleren. Om de tijdcode voor het zoeken naar beeld en muziek in te voeren. Om de DVD/CD-tekst of de MP3-tracknaam weer te geven. [AUTOKALIBRATIE] (pagina 73) Past het niveau van elke luidspreker automatisch aan. [PROGRAMMEREN] (pagina 42) Om de weergavevolgorde van tracks te kiezen. [SHUFFLE] (pagina 43) Om tracks af te spelen in willekeurige volgorde.
1) Behalve voor DivX. (Alleen Europese modellen) 2)Alleen voor DivX. (Alleen Europese modellen) 3)Deze items verschijnen niet bij het afspelen van een DATA CD/ DATA DVD met DivX-videobestand. (Alleen Europese modellen) Tip • De pictogramaanduiding van het bedieningsmenu gaat groen branden wanneer u een t andere optie kiest dan [UIT]. (alleen [PROGRAMMEREN], [SHUFFLE], [HERHALEN] en [A/V SYNC]). De [ORIGINAL/PLAY LIST] aanduiding gaat groen branden als u [PLAY LIST] selecteert (standaardinstelling).
DVD instelschermlijst Via het DVD instelscherm kunnen de volgende items worden ingesteld. De volgorde op het scherm kan verschillen. TAALKEUZE INDIVIDUELE INSTELLING PAUZESTAND SCHERMDISPL.
AMP-menulijst Met AMP MENU op de afstandsbediening kunnen de volgende items worden ingesteld. AMP-menu DIMMER ATTENUATE* AUTO.M.SET A.CAL MODE DIMMER OFF DIMMER 1 DIMMER 2 ATT ON ATT OFF FOCUS SUR WIDE STAGE UIT AAN * Het is mogelijk dat "ATTENUATE" niet verschijnt afhankelijk van de geselecteerde functie.
Index Cijfers 16:9 78 4:3 LETTER BOX 78 4:3 PAN&SCAN 78 4:3 VERHOUDING 79 5.1 Channel Surround 47 A A.CAL MODE 75 A/V SYNC 52 ACHTERGROND 79 Achterpaneel 96 Afstandsbediening 9, 65 ALBUM 39 Album 90 AMP MENU 32, 36, 69, 75 Andere componenten aansluiten 27 Andere componenten beluisteren 32 ANGLE 51 ATTENUATE 32 AUDIO DRC 80 AUTO.M SET 36 Autokalibratie 73, 90 B BASS 37 Batterijen 9 Bedieningsmenuscherm 99 BESTAND 39 Bestand 90 C COLD RESET 81 COMPONENT VIDEO OUT 25 D D. C. A. C.
S S VIDEO 23 Scan 38 SCENE 39 Scène 92 SCHERMBEVEILIGING 79 SCHERMDISPL.
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n.548. 3 ATTENZIONE Per ridurre il rischio di incendi o di scosse elettriche, non esporre l’apparecchio a pioggia o umidità. Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso come una libreria o un mobiletto. Per evitare il rischio di incendi, non coprire le prese di ventilazione dell’apparecchio con giornali, tovaglie, tende e così via, né collocare sull’apparecchio candele accese.
Indice Complimenti! .......................................... 2 Informazioni su questo manuale ............. 5 Tipi di dischi riproducibili con il sistema .............................................. 6 Operazioni preliminari - BASE Punto 1: Collegamento del sistema e del televisore........................ 10 Punto 2: Installazione dei diffusori ................................... 16 Punto 3: Esecuzione dell’impostazione rapida........ 18 Punto 4: Controllo del suono ......
Funzioni del sintonizzatore Preselezione delle stazioni radio ........... 63 Ascolto della radio ................................ 64 Uso del sistema dati radio (RDS).......... 65 (solo per i modelli destinati al mercato europeo) Altre operazioni Controllo del televisore tramite il telecomando in dotazione ............... 66 Uso della funzione THEATRE SYNC.............................................. 68 Ascolto dell’audio con tecnologia Multiplex ........................................
1) Informazioni su questo manuale MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) è un formato standard definito da ISO/MPEG che effettua la compressione dei dati audio. 2)Solo per i modelli destinati al mercato europeo. 3) DivX® • Le istruzioni fornite in questo manuale descrivono i comandi sul telecomando. È possibile utilizzare anche i comandi sul sistema se questi hanno denominazioni uguali o simili a quelle riportate sul telecomando. • Le voci del menu di controllo possono variare a seconda dell’area.
Tipi di dischi riproducibili con il sistema Formato dei dischi Logo del disco DVD VIDEO DVD-RW/ DVD-R DVD+RW/ DVD+R Nota sui CD/DVD Il sistema è in grado di riprodurre CD-ROM/ CD-R/CD-RW registrati nei formati seguenti: – formato CD audio – formato CD video – brani audio in formato MP3, file immagine in formato JPEG e file video in formato DivX* conformi allo standard ISO 9660 Level 1/ Level 2, o al relativo formato esteso Joliet Il sistema è in grado di riprodurre DVD-ROM/ DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/DVD-R re
Note sui CD-R/CD-RW/DVD-R/DVDRW/DVD+R/DVD+RW In alcuni casi, i CD-R/CD-RW/DVD-R/DVDRW/DVD+R/DVD+RW non possono essere riprodotti su questo sistema, a causa della qualità di registrazione o delle condizioni fisiche del disco, oppure delle caratteristiche del dispositivo di registrazione e del software di creazione. Il disco non potrà essere riprodotto se non è stato finalizzato correttamente. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso del dispositivo utilizzato per la registrazione.
Copyright Questo prodotto si basa su una tecnologia di protezione del copyright tutelata da brevetti U.S.A. e da altri diritti di proprietà intellettuale. L’utilizzo di questa tecnologia di protezione del copyright deve essere autorizzato da Macrovision ed è destinato esclusivamente all’uso domestico e ad altre forme di visione limitata, salvo quanto diversamente autorizzato da Macrovision. Non è consentita la decodifica o il disassemblaggio.
777 Operazioni preliminari - BASE - Inserimento delle batterie nel telecomando È possibile controllare il sistema tramite il telecomando in dotazione. Inserire due batterie R6 (tipo AA) facendo corrispondere i poli 3 e # delle batterie ai contrassegni presenti all’interno del vano batterie. Per utilizzare il telecomando, puntarlo verso il sensore sul sistema. Nota • Non lasciare il telecomando in un luogo eccessivamente caldo o umido. • Non utilizzare una batteria nuova insieme a una usata.
B Questa sezione illustra il collegamento di base del sistema ai diffusori e al televisore. Per altri tipi di collegamento al televisore, vedere a pagina 22. Per il collegamento di altri componenti, vedere a pagina 27. Per accettare segnali progressivi, vedere a pagina 25. Per ottenere il miglior audio surround frontale, installare i diffusori nella posizione corretta (pagina 16) e utilizzare il disco di installazione in dotazione per determinare la posizione ideale per i diffusori (pagina 20).
1 Collegamento dei diffusori Con questo unico cavo è possibile collegare il sistema e i diffusori. Al diffusore anteriore (grigio, 5 m) Al sistema Al subwoofer (nero, 3 m) Al diffusore anteriore (grigio, 5 m) Nota • Non collegare diffusori diversi da quelli in dotazione con il sistema. Suggerimento • La lunghezza del cavo può essere estesa collegando una prolunga (non in dotazione) alle rispettive prese del cavo dei diffusori.
Operazioni preliminari - BASE - 2 Far passare la presa del diffusore nel foro del supporto per il diffusore. I supporti per i diffusori sono identici e possono essere utilizzati indifferentemente per il diffusore sinistro o destro. Supporto del diffusore k Presa del diffusore LEFT: per il diffusore sinistro RIGHT: per il diffusore destro 3 Capovolgere il diffusore, quindi collegare la presa del diffusore al diffusore anteriore.
5 Collegare la presa del diffusore WOOFER al subwoofer. Operazioni preliminari - BASE - k k WOOFER (nero) Etichetta rivolta in basso. Collegare al subwoofer. Nota • Per le operazioni di pulizia, servirsi di un panno morbido come quelli utilizzati per gli occhiali. • Non utilizzare alcun tipo di spugnetta o polvere abrasiva, né solventi come alcol o benzina. • Non collegare la presa WOOFER al diffusore anteriore, né collegare le prese LEFT o RIGHT al subwoofer.
Operazioni preliminari - BASE - 3 Collegamento dell’antenna Per collegare l’antenna a telaio AM Supporto in plastica (in dotazione) Antenna La forma e la lunghezza dell’antenna consentono di ricevere segnali AM. Non smontare o ripiegare l’antenna. 1 2 Rimuovere solo la parte del telaio dal supporto in plastica. 3 Stabilire la posizione dell’antenna a telaio AM. Collegare i cavi ai terminali AM. Il cavo (A) o il cavo (B) possono essere collegati a qualsiasi terminale. Inserire fino a qui.
Per collegare l’antenna a filo FM Collegare l’antenna a filo FM alla presa FM 75 Ω COAXIAL. Per i modelli destinati al mercato europeo Antenna a filo FM (in dotazione) Antenna a filo FM (in dotazione) o Presa FM 75 Ω COAXIAL Presa FM 75 Ω COAXIAL Nota • Assicurarsi di svolgere completamente l’antenna a filo FM. • Dopo aver collegato l’antenna a filo FM, mantenerla il più possibile in posizione orizzontale.
Operazioni preliminari - BASE - Punto 2: Installazione dei diffusori Per ottenere un effetto surround anteriore ottimale, posizionare i diffusori come mostrato nell’illustrazione. Vista laterale 0,6 m ~ Vista dall’alto Subwoofer Diffusore anteriore (L) TV Diffusore anteriore (R) Area FOCUS SURROUND Area WIDE STAGE * Posizionare i diffusori in modo che la loro distanza dalla posizione di ascolto (A e B) sia la stessa (da 0,0 a 7,0 metri).
– Entrambi i diffusori anteriori devono essere rivolti in avanti in linea retta. Non inclinare i diffusori. Corretto Non corretto Vista laterale Corretto Non corretto Suggerimento • Quando si verifica l’effetto surround anteriore, accertarsi che l’impostazione SOUND FIELD sia impostata su FOCUS SURROUND e che una o due persone si trovino nella posizione di ascolto. • È possibile collegare il diffusore anteriore al supporto del diffusore (non in dotazione).
Operazioni preliminari - BASE - Punto 3: Esecuzione dell’impostazione rapida LANGUAGE SETUP OSD: MENU: AUDIO: SUBTITLE: ENGLISH ENGLISH FRENCH SPANISH PORTUGUESE Seguendo la procedura sotto descritta è possibile eseguire le regolazioni di base per iniziare a utilizzare il sistema in modo semplice e rapido. "/1 6 Premere X/x per selezionare una lingua. Così facendo, il sistema visualizzerà il menu e i sottotitoli nella lingua selezionata.
10 Collegare il microfono di calibrazione La parte anteriore di ogni diffusore dovrebbe essere rivolta verso il microfono di calibrazione, senza ostacoli tra i diffusori e il microfono. HDMI OUT COMPONENT VIDEO OUT Y VIDEO1 VIDEO1 VIDEO2 VIDEO2 TV A.
Operazioni preliminari - BASE - Per richiamare il display di impostazione rapida 1 Premere DISPLAY quando il sistema è nel modo di arresto. Verrà visualizzato il menu di controllo. 2 Premere X/x per selezionare [IMPOSTAZIONE], quindi premere . Punto 4: Controllo del suono È possibile verificare l’effetto surround anteriore utilizzando il disco di installazione in dotazione. Verranno visualizzate le opzioni relative a [IMPOSTAZIONE].
Con il lato di riproduzione rivolto verso il basso Per regolare il volume di tutti i diffusori contemporaneamente Nota Viene visualizzato il menu del disco di installazione. • Anche dopo la selezione di un’opzione il volume del subwoofer potrebbe essere ridotto. È un’impostazione predefinita che non indica un problema di funzionamento. • Se i diffusori non emettono suoni, verificare i relativi collegamenti.
Operazioni preliminari - AVANZATO - Collegamento del televisore (avanzato) Scegliere un tipo di collegamento adatto alle prese sul televisore. Collegamento dei cavi video/audio/HDMI* Consente di inviare l’immagine DVD in riproduzione a un televisore (collegamento video) e di inviare l’audio del televisore al sistema (collegamento audio). Per il collegamento video, controllare le prese del televisore, quindi scegliere il metodo di collegamento A, B, C o D.
* HDMI (High-Definition Multimedia Interface, interfaccia multimediale ad alta definizione) Il sistema è basato sulla versione 1.1 delle specifiche HDMI. Nel sistema è integrata la tecnologia High-Definition Multimedia Interface (HDMITM). HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi o marchi registrati di HDMI Licensing LLC. Collegare il cavo video. .
Collegamento a un televisore dotato di presa DVI (Digital Visual Interface) Utilizzare un cavo convertitore HDMI (High-Definition Multimedia Interface)-DVI (Digital Visual Interface) (non in dotazione) con un adattatore HDMI (High-Definition Multimedia Interface)-DVI (Digital Visual Interface) (non in dotazione). La presa DVI (Digital Visual Interface) non accetta i segnali audio.
Il televisore accetta segnali in formato progressivo? Il formato progressivo è un metodo di visualizzazione delle immagini televisive che riduce lo sfarfallio e aumenta la nitidezza dell’immagine. Per visualizzare le immagini con questo metodo è necessario collegare il sistema a un televisore in grado di accettare segnali in formato progressivo. Operazioni preliminari - AVANZATO - FUNCTION +/– PROGRESSIVE Con il coperchio aperto.
– si desidera impostare il metodo di conversione PROGRESSIVE VIDEO per i software con contenuto video. Selezionare questa impostazione se l’immagine non risulta nitida selezionando PROGRESSIVE AUTO. Si noti che l’immagine non risulterà nitida oppure non verrà visualizzata selezionando questa impostazione quando una delle condizioni sopra specificate non è verificata.
Collegamento di altri componenti Per utilizzare altri componenti tramite i diffusori del sistema è necessario collegare le prese VIDEO/ AUDIO OUT di tali componenti a questo sistema. Operazioni preliminari - AVANZATO - Videoregistratore, ricevitore satellitare digitale, ecc.
Collegamento dei cavi video La qualità dell’immagine aumenta da A a B. A Collegamento della presa VIDEO OUT di un componente alla presa VIDEO IN del sistema Collegare un videoregistratore o un altro componente alla presa VIDEO IN utilizzando un cavo video/ audio (non in dotazione). Durante il collegamento di un cavo, assicurarsi di far corrispondere il manicotto colorato alla rispettiva presa sul componente.
C Collegamento della presa OPTICAL DIGITAL OUT di un componente alla presa DIGITAL IN OPTICAL del sistema Collegare il componente alla presa DIGITAL IN OPTICAL utilizzando un cavo ottico digitale (non in dotazione). OPTICAL VIDEO1 COAXIAL COAXIAL VIDEO2 DIGITAL IN Operazioni preliminari - AVANZATO - Nota • Accertarsi che le prese collegate siano corrette; se si collegano i cavi audio a VIDEO 1 (AUDIO IN), collegare il cavo video a VIDEO 1 (S-VIDEO IN/VIDEO IN).
Se il sistema non è impostato su “DVD”, premere FUNCTION +/– per selezionare “DVD”. Funzionamento di base Funzionamento di base Riproduzione di dischi "/1 Alloggiamento del disco VOLUME –/+ N x 4 Premere DISC 1-5. Premere il tasto corrispondente al numero del disco desiderato. Se il cambiadischi selezionato non contiene alcun disco, viene visualizzato “No Disc”. Attenersi al punto successivo mentre “*DISC-1* (es., 2-5)” lampeggia. 5 Premere Z.
Nota Per Premere • Secondo lo stato del sistema, il livello del volume potrebbe non essere visualizzato sullo schermo del televisore. Mandare leggermente avanti la scena corrente** (avanzamento istantaneo) durante la riproduzione. Suggerimento Per risparmiare energia nel modo standby * Solo DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R. Il tasto funziona in tutti i casi tranne che per i file video DivX (solo per i modelli destinati al mercato europeo). ** Solo DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R/DVD+RW/ DVD+R.
Informazioni sull’unità cambiadischi per 5 DVD Selezione dell’apparecchio Funzionamento di base Cambiadischi Disco DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5 Unità di riproduzione L’unità cambiadischi comprende un’unità di riproduzione e un cambiadischi che ha il compito di trasportare i dischi ai relativi alloggiamenti e all’unità. Ad esempio, premendo DISC 3, il cambiadischi si muove fino a quando il disco 3 non arriva in corrispondenza dell’unità di riproduzione, quindi porta il disco 3 nell’unità.
Nota • Se si utilizzano contemporaneamente le prese VIDEO 1 (AUDIO IN) (connessione analogica) e VIDEO 1 (DIGITAL IN COAXIAL o OPTICAL) (connessione digitale), o le prese VIDEO 2 (AUDIO IN) (connessione analogica) e VIDEO 2 (DIGITAL IN COAXIAL) (connessione digitale), la connessione digitale ha la priorità. È possibile cambiare la sensibilità degli ingressi AUDIO IN (VIDEO 1, VIDEO2, TV) sul pannello posteriore e della presa AUDIO sul pannello frontale.
Funzionamento di base riceve segnali a 2 canali è in grado di emettere solamente audio a 2 canali. Se si usa un collegamento analogico e il campo sonoro selezionato è AUTO, il sistema emette segnali stereo a 2 canali. Per ulteriori informazioni sul campo sonoro, vedere a pagina 35. Nota • Se si utilizzano contemporaneamente la connessione analogica e la connessione digitale, la connessione digitale ha la priorità (VIDEO 1, VIDEO2, TV).
Regolazioni audio Gestione dell’effetto surround tramite impostazione del campo sonoro Indicatore surround anteriore Tutti i campi sonori Campo sonoro Display AUTO AUTO FOCUS SURROUND FOCUS SUR1) WIDE STAGE WIDE STAGE1)2) 2CH STEREO 2CH STEREO PORTABLE AUDIO ENHANCER P. AUDIO NIGHT NIGHT 1)Con Regolazioni audio Questo sistema può creare audio surround a 5.1 canali mediante due diffusori anteriori e un subwoofer.
Selezione automatica del campo sonoro x AUTO Questa modalità permette di selezionare automaticamente il campo sonoro (modo surround (FOCUS SURROUND o WIDE STAGE) o 2CH STEREO), secondo il tipo di segnale audio immesso. L’impostazione predefinita per AUTO è FOCUS SURROUND. x WIDE STAGE La modalità genera un palcoscenico audio ampio e di grande effetto. All’aumentare dell’area di estensione dell’audio, è possibile soddisfare un maggior numero di ascoltatori.
Nota Regolazione del livello di bassi e acuti È possibile regolare facilmente il livello di bassi e acuti. BASS/ TREBLE X/x, 1 Regolazioni audio • Quando il sistema riceve segnali multicanale DVD o segnali di trasmissione multiplex Dolby Digital, l’impostazione AUTO predefinita è FOCUS SURROUND. (L’impostazione AUTO può essere impostata su WIDE STAGE in AMP MENU). • Quando il sistema utilizza CD o CD DATI, l’impostazione AUTO corrisponde a 2CH STEREO.
Direzione opposta Funzioni per la riproduzione dei dischi × 2b t 1m t 2m t 3m Ricerca di un punto specifico di un disco 3m (solo DVD VIDEO/modo DVD-VR/video DivX*/VIDEO CD) × 2b (solo DVD VIDEO) (Ricerca, Riproduzione al rallentatore, Fermo immagine) Questo sistema consente di individuare rapidamente un punto specifico di un disco monitorando la sequenza video o riproducendo il disco al rallentatore. * Solo per i modelli destinati al mercato europeo.
Riproduzione di un fotogramma alla volta (Fermo immagine) (eccetto Super Audio CD, CD, MP3 e JPEG) Quando il sistema è nel modo pausa, premere C (STEP) per passare al fotogramma successivo. Premere c (STEP) per passare al fotogramma precedente (solo DVD VIDEO/ DVD-R/DVD-RW). Per tornare alla riproduzione normale, premere H. È possibile eseguire ricerche all’interno di un DVD per titolo o capitolo, e all’interno di un VIDEO CD/Super Audio CD/CD/CD DATI/ DVD DATI per brano, indice o scena.
12(27) 18(34) T 1:32:55 Suggerimento DVD VIDEO Riga selezionata • Se il display del menu di controllo è disattivato, è possibile ricercare un capitolo (DVD VIDEO/DVDR/DVD-RW), un brano (VIDEO CD/Super Audio CD/CD) o un file* (CD DATI/DVD DATI (video DivX)) premendo i tasti numerici e . * Solo per i modelli destinati al mercato europeo. Nota 3 Premere • Non è possibile cercare una scena su un DVD+R/ DVD+RW utilizzando il codice temporale. . [** (**)] cambia in [- - (**)].
Per tornare al modo di riproduzione normale durante l’impostazione Ricerca per scena (Ricerca di immagini) Premere O RETURN o DISPLAY. Nota Lo schermo può essere suddiviso in 9 schermate secondarie per trovare rapidamente la scena desiderata. 1 • A seconda del disco, potrebbe non essere possibile selezionare alcune delle voci indicate. Premere PICTURE NAVI durante la riproduzione. Verrà visualizzato il seguente display. 2 ENTER Premere ripetutamente PICTURE NAVI per selezionare una voce.
Ripristino della riproduzione dal punto in cui il disco è stato interrotto • Il punto di ripristino viene cancellato quando: – si seleziona un altro disco. • La funzione di ripristino non è disponibile durante la riproduzione programmata e la riproduzione in ordine casuale. • Questa funzione potrebbe non essere disponibile con alcuni dischi.
Creazione di un programma personalizzato 4 Il cursore si sposta in corrispondenza della riga del brano [T] (in questo caso, [01]). PROGRAMMA CANCELLA TUTTO 1. BRANO – – 2. BRANO – – 3. BRANO – – 4. BRANO – – 5. BRANO – – 6. BRANO – – 7. BRANO – – (Riproduzione programmata) È possibile riprodurre il contenuto di un disco nell’ordine desiderato organizzando l’ordine dei brani del disco in modo da creare un programma personalizzato. È possibile programmare fino a 99 brani.
Per disattivare il menu di controllo Premere più volte DISPLAY fino a che il menu di controllo non scompare. Per modificare o cancellare un programma 1 Eseguire i punti da 1 a 3 della sezione “Creazione di un programma personalizzato”. 2 Selezionare il numero di programma del brano da modificare o cancellare utilizzando X/x. Per cancellare il brano dal programma, premere CLEAR. 3 Per eseguire una nuova programmazione seguire le operazioni descritte al punto 5.
x Durante la riproduzione di un CD DATI (eccetto video DivX*) o DVD DATI (eccetto video DivX*) • [ON]: riproduce in ordine casuale i brani audio MP3 nell’album sul disco corrente. Se non vi sono album selezionati, viene riprodotto il primo album in ordine casuale. (Riproduzione ripetuta) Premere 1 Nota . La riproduzione in ordine casuale ha inizio. Per tornare al modo di riproduzione normale Premere DISPLAY durante la riproduzione. Verrà visualizzato il menu di controllo.
x Durante la riproduzione di un VIDEO CD, Super Audio CD o CD • [OFF]: la ripetizione casuale del disco è disattivata. • [TUTTI I DISCHI]: effettua la ripetizione di tutti i dischi. • [UN DISCO]: ripete tutti i brani presenti sul disco corrente. • [BRANO]: ripete il brano corrente. x Durante la riproduzione di un CD DATI o DVD DATI • [OFF]: la ripetizione casuale del disco è disattivata. • [TUTTI I DISCHI]: effettua la ripetizione di tutti i dischi.
• [1: PRINCIPALE+SECONDARIO] (audio principale e secondario) • [2: PRINCIPALE] • [2: SECONDARIO] • [2: PRINCIPALE+SECONDARIO] Modifica dell’audio Nota Quando si riproduce un DVD VIDEO o CD DATI/DVD DATI (file video DivX*) registrato in più formati audio (PCM, Dolby Digital, MPEG audio o DTS), è possibile cambiare il formato dell’audio. Se sul DVD VIDEO sono registrate tracce in più lingue, è possibile cambiare anche la lingua.
Controllo del formato del segnale audio (solo DVD, video DivX*) * Solo per i modelli destinati al mercato europeo. Se si preme più volte AUDIO durante la riproduzione, il formato del segnale audio corrente (PCM, Dolby Digital, DTS, ecc.) viene visualizzato come mostrato di seguito. x Durante la riproduzione di un DVD Esempio: Dolby Digital 5.1 ch LFE (effetto bassa frequenza) Surround (L/R) 1:INGLESE DOLBY DIGITAL 3 / 2 .
Selezione di [ORIGINAL] o [PLAY LIST] su un DVD-R/ DVD-RW 1 Premere DISPLAY quando il sistema è nel modo di arresto. Verrà visualizzato il menu di controllo. 2 Premere X/x per selezionare [ORIGINAL/PLAY LIST], quindi premere . Verranno visualizzate le opzioni relative a [ORIGINAL/PLAY LIST]. 1 (44) 3 ( 28) T 1:30:50 DVD-VR PLAY LIST PLAY LIST ORIGINAL 3 Premere X/x per selezionare un’impostazione.
Durante la riproduzione di un VIDEO CD (senza funzioni PBC), Super Audio CD o CD 1 Tempo di riproduzione del brano corrente 2 Tempo residuo del brano corrente 3 Tempo di riproduzione del disco corrente 4 Tempo residuo del disco corrente 5 Nome del disco 6 Brano e indice* * Solo VIDEO CD/Super Audio CD.
• T–**:** Tempo residuo del brano corrente • D **:** Tempo di riproduzione del disco corrente • D–**:** Tempo residuo del disco corrente x Durante la riproduzione di un CD DATI (audio MP3) o DVD DATI (audio MP3) • T **:** Tempo di riproduzione del brano corrente Premendo DISPLAY durante la riproduzione di brani audio MP3 su un CD DATI/DVD DATI o file video DivX* registrati su un CD DATI/ DVD DATI, è possibile visualizzare il nome dell’album/brano/file e la velocità in bit della riproduzione audio (numero
Visualizzazione delle informazioni sulla data (solo JPEG) Durante la riproduzione è possibile visualizzare la data se con i dati dell’immagine JPEG è stato registrato il tag Exif*. Premere due volte riproduzione. DISPLAY durante la Verrà visualizzato il menu di controllo. Modifica dell’angolo di inquadratura Se una scena è registrata con varie angolazioni diverse (multiangolazione) su un DVD VIDEO, è possibile modificare l’angolo di visualizzazione. Premere ANGLE durante la riproduzione.
Visualizzazione dei sottotitoli * Sincronizzazione di suono e immagini * (SINC. AV) * * Solo per i modelli destinati al mercato europeo. Premere SUBTITLE durante la riproduzione. Ad ogni pressione del tasto SUBTITLE, la lingua dei sottotitoli cambia. Se il suono risulta sfasato rispetto alle immagini visualizzate sullo schermo, è possibile sincronizzare suoni e immagini regolando il ritardo fra riproduzione dell’audio e delle immagini. 1 Premere DISPLAY quando il sistema è nel modo di arresto.
Selezione di uno strato di riproduzione su un Super Audio CD Informazioni sui brani audio MP3 e sui file immagine JPEG Alcuni Super Audio CD sono formati da due strati, uno strato Super Audio CD e uno strato CD. Questo sistema consente di selezionare lo strato desiderato. Cosa indicano le sigle MP3/ JPEG? Premere SA-CD/CD quando il sistema è nel modo di arresto. MP3 è una tecnologia di compressione conforme alle specifiche ISO/MPEG. JPEG è una tecnologia di compressione delle immagini.
Brani audio MP3 o file immagine JPEG riproducibili con il sistema Ordine di riproduzione dei brani audio MP3 o dei file immagine JPEG Il sistema può riprodurre i seguenti brani audio MP3 o file immagine JPEG: • aventi estensione “.MP3” (brani audio MP3) o “.JPG”/“.
Quando si preme DVD MENU e appare un elenco dei nomi di album (pagina 56), i nomi degli album vengono organizzati nel seguente ordine: A t B t C t D t F t G. Gli album non contenenti brani (o file) (come l’album E) non appaiono nell’elenco. Riproduzione di CD DATI o DVD DATI con brani audio MP3 e file immagine JPEG Suggerimento • Se si aggiungono numeri (01, 02, 03, ecc.
Premere X/x per selezionare un brano, quindi premere . Verrà avviata la riproduzione del brano selezionato. È possibile disattivare la visualizzazione dell’elenco dei brani premendo DVD MENU. Premendo nuovamente DVD MENU viene visualizzato l’elenco degli album. Per arrestare la riproduzione 3 Premere X/x per selezionare un album. x Durante la selezione di un album Premere H per iniziare la riproduzione dell’album selezionato. x Durante la selezione di un’immagine Premere PICTURE NAVI.
Direzione di rotazione Premere CLEAR per tornare alla visualizzazione normale. Per arrestare la riproduzione Premere x. Suggerimento • Sul lato destro dello schermo viene visualizzata una barra di scorrimento. Per visualizzare le immagini successive, selezionare l’ultima immagine sullo schermo e premere x. Per tornare all’immagine precedente, selezionare la prima immagine sullo schermo e premere X.
contenuti in uno stesso album sotto forma di presentazione di diapositive. • [AUDIO (MP3)]: riproduce solo i brani audio MP3 in modo continuo. • [IMMAGINE (JPEG)]: riproduce solo i file immagine JPEG come presentazione di diapositive. 6 Premere DVD MENU. Viene visualizzato l’elenco degli album registrati sul CD DATI o DVD DATI. 7 Premere X/x per selezionare l’album desiderato, quindi premere H.
Selezione di un effetto di transizione per i file immagine nella presentazione di diapositive (solo JPEG) Quando si riproduce un file immagine JPEG, è possibile selezionare l’effetto di transizione da utilizzare durante la visualizzazione della presentazione di diapositive. 1 Premere due volte DISPLAY. Verrà visualizzato il menu di controllo relativo a JPEG. 2 Premere X/x per selezionare [EFFETTO], quindi premere . Verranno visualizzate le opzioni relative a [EFFETTO].
Nota • Il sistema potrebbe non essere in grado di riprodurre alcuni CD DATI/DVD DATI creati in formato Packet Write. 3( 3) SUMMER 2003 NEW YEAR'S DAY MY FAVOURITES Tipi di file video DivX riproducibili con il sistema Il sistema consente di riprodurre dati registrati in formato DivX aventi estensione “.AVI” o “.DIVX”. Il sistema non è in grado di riprodurre file con estensione “.AVI” o “.DIVX” non contenenti un filmato DivX. 2 3 Premere X/x per selezionare l’album desiderato. Premere H.
Per passare alla pagina successiva o precedente Premere C/c. Per tornare al display precedente Riproduzione di VIDEO CD con funzioni PBC (Ver.2.0) (Riproduzione PBC) Premere O RETURN. Per arrestare la riproduzione Premere x. Per riprodurre il file video DivX successivo o precedente senza ritornare all’elenco dei file Per selezionare il file video DivX successivo o precedente contenuto nello stesso album premere ./>.
Funzioni del sintonizzatore Preselezione delle stazioni radio È possibile preselezionare 20 stazioni FM e 10 stazioni AM. Prima della sintonizzazione, si raccomanda di abbassare il volume al minimo. 1 2 Premere più volte FUNCTION +/– finché sul display del pannello frontale non viene visualizzata l’indicazione “TUNER FM” o “TUNER AM”. La ricerca si interrompe quando il sistema si sintonizza su una stazione.
Ascolto della radio Per prima cosa è necessario memorizzare le stazioni radio sul sistema (vedere “Preselezione delle stazioni radio” (pagina 63)). 1 Premere più volte FUNCTION +/– finché sul display del pannello frontale non viene visualizzata l’indicazione “TUNER FM” o “TUNER AM”. La radio si sintonizza sull’ultima stazione ricevuta. 2 Premere più volte PRESET + o – per selezionare la stazione programmata desiderata. Ad ogni pressione del tasto, il sistema si sintonizza su una stazione programmata.
6 Creare un nome utilizzando i tasti cursore. (solo per i modelli destinati al mercato europeo) In caso di errore Che cos’è il sistema dati radio? Premere . Sul display del pannello frontale viene visualizzata l’indicazione “Complete!” e il nome della stazione viene memorizzato. 8 Premere TUNER MENU. Suggerimento • La frequenza può essere verificata premendo più volte DISPLAY (pagina 65).
Produttore Numero di codice Altre operazioni DAYTRON 517 EMERSON 503, 517 Controllo del televisore tramite il telecomando in dotazione FISHER 508, 545 Regolando il segnale remoto è possibile controllare il televisore con il telecomando in dotazione. Nota • Quando si sostituiscono le pile del telecomando, il codice numerico potrebbe essere reimpostato sul valore predefinito (SONY). Ripristinare il codice numerico appropriato.
CATV Produttore Numero di codice SONY 802, 821, 822, 823, 824, 825, 865 AMSTRAD 845, 846 BSKYB 862 * Questi pulsanti corrispondono ai tasti di utilizzo del televisore se il telecomando è nella modalità TV. Il telecomando è nella modalità TV quando l’indicatore del modo TV (sopra il tasto TV) si illumina premendo il tasto TV. - serve a selezionare un canale con numero superiore a 10 (ad esempio, per il canale 25, premere -, quindi 2 e 5).
Uso della funzione THEATRE SYNC La funzione THEATRE SYNC consente di accendere il televisore SONY e questo sistema, impostare il modo del sistema su “DVD” e infine commutare la sorgente di ingresso del televisore impostata con la pressione di un solo tasto. Numero Sorgente di ingresso del televisore SOUND FIELD* COMPONENT 3 MOVIE/ MUSIC* COMPONENT 4 BASS/ TREBLE* HDMI 1 .
Tasto Numero Tempo di trasmissione TV CH + 1 0,5 (impostazione predefinita) 2 1 3 1,5 4 2 5 2,5 6 3 7 3,5 8 4 Nota (DUAL MONO) Se il sistema riceve il segnale Multiplex con codifica audio Dolby Digital, è possibile riprodurre l’audio con un effetto cinema denominato Multiplex. Premere AUDIO. Premere più volte AUDIO finché sul display del pannello frontale non viene visualizzato il segnale desiderato. L’impostazione predefinita è sottolineata.
Uso della funzione di spegnimento programmato (Sleep Timer) È possibile impostare il sistema in modo che si spenga a un’ora preimpostata, in modo da addormentarsi al suono della musica. È possibile preimpostare l’ora con decrementi di 10 minuti. Premere SLEEP. Regolazione della luminosità del display del pannello frontale La luminosità del display del pannello frontale può essere impostata su 2 livelli. Premere DIMMER. Ad ogni pressione di DIMMER, la luminosità del pannello frontale cambia.
12(27) 18(34) T 1:32:55 Impostazioni e regolazioni avanzate DVD VIDEO Blocco dei dischi OFF ON LETTORE PASSWORD (PROTEZIONE PERSONALIZZATA, PROTEZIONE) 4 x Se non è stata specificata una password Viene visualizzata la schermata per la registrazione di una nuova password. PROTEZIONE Inserire una nuova password di 4 caratteri, quindi premere ENTER . Immettere una password di 4 cifre utilizzando i tasti numerici, quindi premere . Viene visualizzata la schermata di conferma della password.
Disattivazione della funzione Protezione personalizzata 1 Eseguire i punti da 1 a 3 della sezione “Blocco della riproduzione di dischi specifici [PROTEZIONE PERSONALIZZATA]”. 2 Premere X/x per selezionare [OFF t], quindi premere . 3 Immettere la password di 4 cifre utilizzando i tasti numerici, quindi premere . 1 Verrà visualizzato il menu di controllo. 2 12(27) 18(34) T 1:32:55 .
4 Immettere o reimmettere una password di 4 cifre utilizzando i tasti numerici, quindi premere . 8 L’impostazione della funzione Protezione è completa. Viene visualizzata la schermata per l’impostazione del livello di limitazione. PROTEZIONE LIVELLO: STANDARD: 5 PROTEZIONE LIVELLO: STANDARD: OFF USA Premere X/x per selezionare [STANDARD], quindi premere 4: PG13 USA Minore è il valore, maggiore è la limitazione. . Vengono visualizzate le voci per [STANDARD].
Nota • Quando si riproducono dischi su cui non è stata impostata la funzione Protezione, non sarà possibile limitare la riproduzione su questo sistema. • A seconda del disco, potrebbe essere necessario cambiare il livello della funzione Protezione durante la riproduzione del disco. In questo caso, immettere la password e cambiare il livello. Se il modo di ripristino della riproduzione viene annullato, il livello torna al livello precedente. Calibrazione automatica delle impostazioni appropriate (D. C. A.
2 Posizionare il microfono di calibrazione in modo che il suo lato “FRONT” sia rivolto verso i diffusori anteriori. 6 Collegare mic per la calibrazione. Avviare la misurazione? SÌ NO Diffusore anteriore (R) 7 Parallelo . CALIBRAZIONE AUTO Vista dall’alto Diffusore anteriore (L) Premere Premere X/x per selezionare [SÌ], quindi premere per avviare la calibrazione automatica. Evitare rumori durante la misurazione. Microfono di calibrazione Misurazione in corso. Attendere prego.
8 Premere C/X/x/c per selezionare [SÌ] o [NO], quindi premere . x La misurazione è avvenuta correttamente. Scollegare il microfono di calibrazione e selezionare [SÌ]. Il risultato viene implementato. Vengono visualizzati la distanza e il livello audio del diffusore anteriore (L) e (R), nonché il livello audio del subwoofer (le distanze sono espresse in piedi e metri per i modelli destinati al mercato nordamericano e in metri soltanto per i modelli destinati al mercato europeo).
4 Uso del display di impostazione Utilizzando il display di impostazione, è possibile apportare modifiche ad alcuni elementi, come immagine e suono. Per un elenco completo delle voci del display di impostazione, vedere a pagina 106. Le voci visualizzate differiscono a seconda del modello commercializzato nel paese di utilizzo. La voce di impostazione verrà selezionata. Esempio: [IMPOSTAZIONE SCHERMO] (le voci visualizzate dipendono dall’area).
Ripristino di tutte le impostazioni di [IMPOSTAZIONE] 1 Selezionare [REIMPOSTA] al punto 3 e premere . 2 Selezionare [SÌ] utilizzando X/x. Per uscire dalla procedura e tornare al menu di controllo, selezionare [NO]. 3 Premere . Verrà ripristinato il valore predefinito di tutte le impostazioni descritte nelle pagine da 78 a 82. Non premere [/1 durante la reimpostazione del sistema, poiché questo processo richiede alcuni secondi.
Nota • Se in [MENU], [AUDIO] o [SOTTOTITOLO] si seleziona una lingua non registrata sul DVD VIDEO, verrà automaticamente selezionata una delle lingue registrate (la lingua potrebbe non essere selezionata automaticamente: ciò dipende dal disco). Impostazioni di visualizzazione [IMPOSTAZIONE SCHERMO] Scegliere le impostazioni in base alle caratteristiche del televisore che si intende collegare. Selezionare [IMPOSTAZIONE SCHERMO] nel display di impostazione.
x [YCBCR/RGB (HDMI)] [16:9] Seleziona il tipo di segnale HDMI emesso dall’uscita HDMI OUT. [4:3 LETTER BOX] [YCBCR] Emette segnali YCBCR. [RGB] Emette i segnali RGB. Nota [4:3 PAN SCAN] • Se l’immagine di riproduzione è distorta, impostare [YCBCR] su [RGB]. • Se l’uscita HDMI OUT è collegata ad apparecchi con presa DVI, i segnali [RGB] saranno emessi automaticamente quando si seleziona [YCBCR].
x [USCITA 4:3] Questa impostazione è operativa solo quando [TIPO TV] in [IMPOSTAZIONE SCHERMO] è impostato su [16:9] (pagina 79). Regolare l’impostazione per visualizzare segnali video progressivi in formato 4:3. Se si dispone di un televisore compatibile con il formato progressivo che consente di modificare il formato di visualizzazione, modificare questa impostazione sul televisore, non sul sistema.
Nota [PCM] • Quando si imposta l’opzione su [AUTO], la lingua potrebbe cambiare. L’impostazione [SELEZIONE BRANO] ha una priorità più alta rispetto all’impostazione [AUDIO] in [IMPOSTAZIONE LINGUA] (pagina 78) (questa funzione potrebbe non essere disponibile: ciò dipende dal disco). • Se i brani PCM, DTS, Dolby Digital e MPEG audio hanno lo stesso numero di canali, il sistema seleziona i brani sonori nell’ordine PCM, DTS, Dolby Digital e MPEG audio.
Ripristino delle impostazioni predefinite Ripristino delle impostazioni predefinite del display di impostazione 1 2 Selezionare [REIMPOSTA] al punto 3 di “Uso del display di impostazione” (pagina 77) e premere . Selezionare [SÌ] utilizzando X/x. Per uscire dalla procedura e tornare al menu di controllo, selezionare [NO]. 3 Premere . Nota • Quando si accende il sistema dopo averlo reimpostato e non è inserito alcun disco nel sistema, sullo schermo del televisore appare il messaggio della guida.
Informazioni aggiuntive Precauzioni Alimentazione Regolazione del volume • Scollegare l’apparecchio dalla presa di rete se si prevede di non utilizzarlo per un lungo periodo. Scollegare l’apparecchio afferrando il cavo di alimentazione dalla spina, mai tirando il cavo stesso. • Non alzare eccessivamente il volume durante l’ascolto di una parte di brano con livelli di suono molto bassi o con segnali audio assenti.
Spostamento del sistema Durante il trasporto del sistema, attenersi alla seguente procedura per proteggere il meccanismo interno. 1 Premere più volte FUNCTION +/– per selezionare “DVD”. 2 Accertarsi di avere rimosso tutti i dischi dal sistema. 3 Premere contemporaneamente x e Z, quindi premere [/1. Sul display del pannello frontale viene visualizzato “MECHA LOCK” dopo “STANDBY”. 4 Rimuovere il cavo di alimentazione CA dalla presa di rete.
Risoluzione dei problemi Se durante l’utilizzo del sistema si verifica una delle situazioni descritte di seguito, consultare questa guida alla risoluzione dei problemi prima di richiedere la riparazione. Se il problema persiste, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino. Se il personale addetto all’assistenza cambia delle parti durante la riparazione, tali parti potrebbero essere trattenute. Alimentazione Il sistema non si accende. • Verificare che il cavo di alimentazione CA sia collegato in modo saldo.
Sullo schermo del televisore vengono rilevate irregolarità dei colori. I diffusori di questo sistema sono schermati magneticamente per impedire dispersioni magnetiche. Tuttavia è possibile che si verifichino alcune dispersioni dovute all’uso di un magnete di notevole intensità. In questo caso, controllare quanto segue: • Se i diffusori vengono utilizzati con un proiettore o un televisore CRT, installare i diffusori ad almeno 0,3 m dal televisore.
• Il segnale delle stazioni è troppo debole (durante la sintonizzazione automatica). Usare la sintonizzazione diretta. • Non è stata preselezionata alcuna stazione oppure le stazioni preselezionate sono state cancellate (durante la sintonizzazione tramite ricerca delle stazioni memorizzate). Preselezionare le stazioni (pagina 63). • Premere DISPLAY per visualizzare la frequenza sul display del pannello frontale. Il telecomando non funziona. • Vi sono ostacoli tra il telecomando e il sistema.
telecomando, quindi avviare la riproduzione (pagina 42). • Sullo schermo del televisore viene visualizzato automaticamente il titolo oppure il menu DVD o PBC. Non è possibile espellere il disco e sul display del pannello frontale viene visualizzata l’indicazione “LOCKED”. • Rivolgersi al rivenditore Sony o al servizio di assistenza autorizzato Sony. Il sistema avvia automaticamente la riproduzione del disco. • Per il DVD è attivata la funzione di riproduzione automatica.
Funzione di autodiagnosi (Lettere/numeri visualizzati sul display) Se è stata attivata la funzione di autodiagnosi per impedire il verificarsi di problemi di funzionamento del sistema, sul display del pannello frontale e sullo schermo viene visualizzato un codice di errore di 5 caratteri (es. C 13 50) con una combinazione di una lettera e 4 cifre. In questo caso, consultare la seguente tabella. C:13:50 Primi 3 caratteri del codice di errore Causa e/o azione correttiva C 13 Il disco è sporco.
Specifiche tecniche Sezione amplificatore Sezione sintonizzatore* Sistema Sistema sintetizzatore digitale bloccato al quarzo PLL suono.
Dimensioni (circa) Peso (circa) 183 × 75 × 123 mm (l/h/p) 183 × 110 × 148 mm con supporto (l/a/p) 0,8 kg 1,0 kg con supporto Subwoofer Sistema diffusori Unità diffusore Impedenza nominale Dimensioni (circa) Peso (circa) Bass reflex con schermatura magnetica 150 mm, tipo conico × 2 4 ohm 205 × 440 × 400 mm (l/a/p) 9,3 kg Generali Alimentazione Per i modelli destinati al mercato nordamericano: 120 V CA, 60 Hz Per i modelli destinati al mercato europeo: 230 V CA, 50 Hz Consumo energetico Acceso: 165 W Sta
Digital Cinema Auto Calibration Glossario Album Sezione di una sequenza video o musicale su un CD dati contenente file JPEG o brani audio MP3. Brano Sezione di una sequenza video o musicale su un VIDEO CD, CD, Super Audio CD o MP3. Un album è composto da più brani (solo MP3). Capitolo Suddivisione di un titolo su un DVD. Più capitoli compongono un titolo. Codice di zona ALL Controllo della riproduzione PBC (PlayBack Control) Segnali codificati su VIDEO CD (Versione 2.
DVD Disco che può contenere fino a 8 ore di immagini in movimento sebbene il suo diametro sia lo stesso di quello di un CD. La capacità di un DVD a strato singolo e a lato singolo è di 4,7 GB, ossia 7 volte superiore a quella di un CD. La capacità sale a 8,5 GB per i DVD a doppio strato e a lato singolo, a 9,4 GB per i DVD a strato singolo e a doppio lato e addirittura a 17 GB per i DVD a doppio strato e a doppio lato.
DVI (Digital Visual Interface) corrente, quindi è possibile collegare le prese HDMI alle prese DVI (Digital Visual Interface) per mezzo di un cavo convertitore HDMI-DVI. La specifica HDMI supporta HDCP (High-Bandwidth Digital Contents Protection), una tecnologia anticopia che incorpora tecnologie di codifica per i segnali video digitali. Protezione Funzione del DVD che ne limita la riproduzione in base al limite di età dell’utente definito in ciascun paese.
Titolo In un DVD video, il titolo è la sezione più lunga di una sequenza video o musicale, un film, ecc.; in un DVD audio corrisponde invece all’intero album. VIDEO CD Compact disc contenente immagini in movimento. I dati video utilizzano il formato MPEG 1, uno dei formati standard della tecnologia di compressione digitale più diffusi. I dati video vengono compressi a circa 1/140 delle dimensioni originali. Un VIDEO CD da 12 cm può quindi contenere fino a 74 minuti di immagini in movimento.
Elenco dei codici delle lingue L’ortografia delle lingue è conforme allo standard ISO 639: 1988 (E/F).
Indice dei componenti e dei comandi Per ulteriori informazioni, consultare le pagine indicate fra parentesi.
Pannello posteriore HDMI OUT COMPONENT VIDEO OUT Y VIDEO1 VIDEO1 VIDEO2 S VIDEO L VIDEO R TV VIDEO2 A.CAL MIC ECM-AC1 PB/CB PR/CR MONITOR OUT VIDEO IN OPTICAL ANTENNA AM AUDIO IN OPTICAL COAXIAL COAXIAL FM TV IMPEDANCE USE 4 SPEAKER VIDEO1 VIDEO2 A Uscita HDMI OUT (22) I Presa A.
Display del pannello frontale Indicazioni nel display del pannello frontale A Si accende quando viene impostata la funzione di spegnimento programmato (70) B Formato surround corrente (tranne per JPEG e Super Audio CD) C Stato di riproduzione (solo funzione DVD) D S’illumina quando le informazioni temporali di un titolo o di un capitolo compaiono sul display del pannello frontale (solo DVD) (49) E Si accende alla ricezione di una stazione.
Telecomando N m/M (38) / (38) TUNING –/+ (63) O DISC SKIP (30) P VOLUME +/– (20, 30, 64) TV VOL +/–3) (67) Q MUTING (30) R AUDIO2) (47, 69) S PICTURE NAVI (41) T PROGRESSIVE (25) U DIMMER (70) V FM MODE (64) W DIRECT TUNING (64) X [/1 (acceso/standby) (18, 20, 30, 42, 64) Y THEATRE SYNC (68) Z TV/VIDEO (67) wj ENTER1)3) (18, 20, 33, 39, 63, 71) wk BASS/TREBLE (37) wl DVD MENU (46) TOOLS3) (67) DISPLAY (19, 39, 71, 102) TV MENU3) (67) ea H (riproduzione)2) (20, 30, 42) es x (arresto) (31, 42, 71) ed X (paus
Guida al display del menu di controllo DISPLAY Utilizzare il menu di controllo per selezionare una funzione e visualizzare informazioni correlate.
Numero del titolo in fase di riproduzione1) Numero del capitolo in fase di riproduzione2) Numero totale di titoli1) Stato della riproduzione (N Riproduzione, X Pausa, x Arresto, ecc.
[DURATA/TESTO] (pagina 39) Consente di controllare il tempo trascorso e il tempo di riproduzione residuo. Consente di immettere il codice temporale per la ricerca di immagini o di brani musicali. Consente di visualizzare il testo del DVD/CD o il nome del brano MP3. [CALIBRAZIONE AUTO] (pagina 74) Regola automaticamente il livello di ogni diffusore. [PROGRAMMA] (pagina 43) Consente di selezionare il brano da riprodurre nell’ordine desiderato.
1) Tranne per DivX. (solo per i modelli destinati al mercato europeo) 2)Solo per DivX. (solo per i modelli destinati al mercato europeo) 3)Queste voci non vengono visualizzate durante la riproduzione di un CD DATI/DVD DATI contenente un file video in formato DivX.
Opzioni del display di impostazione DVD Il display di impostazione DVD consente di impostare le seguenti opzioni. L’ordine con il quale sono riportate le opzioni potrebbe essere diverso dalla effettiva visualizzazione.
Opzioni accessibili dal menu AMP Utilizzando AMP MENU sul telecomando è possibile impostare le seguenti opzioni. Menu AMP DIMMER ATTENUATE* AUTO.M.SET A.CAL MODE DIMMER OFF DIMMER 1 DIMMER 2 ATT ON ATT OFF FOCUS SUR WIDE STAGE OFF ON * “ATTENUATE” potrebbe non essere disponibile per la funzione selezionata.
Indice Numerico D H 16:9 79 4:3 LETTER BOX 79 4:3 PAN SCAN 79 D. C. A. C.
P T Pannello anteriore 98 Pannello posteriore 99 PICTURE NAVI 41, 57 PLAY LIST 49 Presentazione di diapositive 58 PROGRESSIVE AUTO 25 PROGRESSIVE VIDEO 25 PROTEZIONE 72 Protezione 95 PROTEZIONE PERSONALIZZATA 71 Telecomando 9, 66 THEATRE SYNC 68 TIPO TV 79 TITOLO 39 Titolo 96 Trattamento dei dischi 85 TREBLE 37 R Radio 64 RDS 65 REIMPOSTA 78, 83 Replay istantaneo 31 Riavvolgimento rapido 38 Ricerca 38 RIPRISTINO MULTI-DISC 82 Ripristino riproduzione 42 Riproduzione al rallentatore 38 Riproduzione contin