2-108-606-35(1) DVD Home Theatre System Gebruiksaanwijzing NL Istruzioni per l’uso IT Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL DAV-LF1 ©2004 Sony Corporation
3 WAARSCHUWING Stel het toestel niet bloot aan regen noch vocht om brand of elektrocutie te voorkomen. Installeer het toestel niet in een beperkte ruimte zoals een boekenrek of een inbouwkast. Om brand te voorkomen mogen de verluchtingsopeningen van het toestel niet worden afgedekt met kranten, tafelkleedjes, gordijnen, enz.. Plaats geen brandende kaarsen op het toestel. Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen zoals bijvoorbeeld een vaas op het toestel om elektrocutie of brand te voorkomen.
Welkom! Dank u voor aankoop van dit Sony DVD Home Theatre System. Voor u het toestel in gebruik neemt, moet u deze gebruiksaanwijzing aandachtig lezen en bewaren zodat u deze later nog kunt raadplegen. Voorzorgsmaatregelen Spanningsbronnen Het netsnoer mag alleen maar in een erkende werkplaats worden vervangen. Plaatsing • Installeer het toestel op een goed geventileerde plaats om te voorkomen dat het te sterk opwarmt. • De behuizing kan bij langdurige weergave met hoog volume warm aanvoelen.
3 Raak de Touch Panel Sensor . (pagina 43) en Z op de afstandsbediening tegelijkertijd gedurende enkele seconden aan tot "Mecha Lock" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. Negeer andere meldingen dan "Mecha Lock". Druk op "/1 om te annuleren. 4 Trek de stekker uit het stopcontact. Opmerking Raak het transparante plastic paneel niet aan wanneer u de bedieningseenheid verplaatst of bedient om te voorkomen dat het breekt.
Inhoudsopgave Welkom! ................................................. 3 Voorzorgsmaatregelen ............................ 3 Betreffende deze gebruiksaanwijzing ..... 7 Met dit toestel kunnen de volgende discs worden afgespeeld ............................ 7 Disc-terminologie ................................... 7 Opmerkingen betreffende discs ..............9 Bedieningsmenuweergave .................... 11 Aan de slag Uitpakken ..............................................
Instellingen en afstellingen Gebruik van het instelscherm................ 89 De taal voor schermweergave en geluid kiezen.............................................. 90 (TAALKEUZE) Beeldinstellingen................................... 90 (SCHERMINSTELLING) Individuele instellingen......................... 92 (INDIVIDUELE INSTELLING) Luidsprekerinstellingen......................... 93 (LUIDSPREKER) Snelinstelling en systeemherstelling ..... 98 (INSTELLING) Aanvullende informatie Problemen oplossen ........
Betreffende deze gebruiksaanwijzing • In deze gebruiksaanwijzing staan de bedieningselementen op de afstandsbediening beschreven. Ook de bedieningselementen op het toestel kunnen worden gebruikt indien ze dezelfde of soortgelijke namen hebben als die op de afstandsbediening. • In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende symbolen gebruikt.
Disc DVDstructuur Titel • Indien audiotracks en beelden in muziek CDformaat of video CD-formaat zijn opgenomen tijdens de eerste sessie, wordt alleen de eerste sessie afgespeeld. Hoofdstuk VIDEO CD-, Super Audio CDof CDstructuur MP3structuur Disc Track Index Disc Album Track Disc JPEGstructuur Album Bestand Opmerking bij PBC (Playback Control) (VIDEO CD's) Dit toestel beantwoordt aan Ver. 1.1 en Ver. 2.0 of VIDEO CD-normen. Afhankelijk van de disc zijn er twee weergavemogelijkheden.
• Een disc die niet standaard of niet rond is (zoals een kaart of een hart- of stervorm). • Een disc waarop papier of stickers zijn geplakt. • Een disc met resten van kleefmiddel of kleefband. Opmerkingen betreffende CD-R/CD-RW/ DVD-R/ DVD-RW/DVD+R/DVD+RW Sommige CD-R's/CD-RW's/DVD-R's/DVD-RW's/ DVD+R's/DVD+RW's kunnen niet met dit toestel worden afgespeeld afhankelijk van de opnamekwaliteit, de staat van de disc of de karakteristieken van de opnameapparatuur en beveiligingssoftware.
Reiniging • Maak de disc voor het afspelen schoon met een reinigingsdoekje. Wrijf van binnen naar buiten toe. • Gebruik geen oplosmiddelen, zoals benzine, thinner en in de handel verkrijgbare reinigingsmiddelen, of antistatische sprays voor grammofoonplaten. Dit systeem kan alleen gewone ronde discs afspelen en kan defect raken wanneer u er discs met een andere vorm (b.v. kaart-, hart- of stervormig) probeert mee af te spelen.
Bedieningsmenuweergave Kies de functie die u wilt gebruiken via het bedieningsmenu. Het bedieningsmenuscherm verschijnt wanneer de DVD DISPLAY toets wordt ingedrukt. Meer details vindt u op de pagina tussen haakjes. Totaal aantal opgenomen Huidig titelnummer (VIDEO CD/ Super Audio CD/CD: tracknummer) titels of tracks Totaal aantal opgenomen hoofdstukken of indexen Naam van de Afspeelstatus Naam of type huidige titel (NWeergave, XPauze, xStop, enz.
ONDERTITELING (alleen DVD) Ondertitels weergeven. Om de taal van de ondertitels te wijzigen. ALBUM (alleen JPEG) Kiest het album (JPEG) voor weergave. BESTAND (alleen JPEG) Om het bestand (JPEG) te kiezen voor weergave. DATUM (alleen JPEG) Toont de datuminformatie. HOEK (alleen DVD) (pagina 71) Om de hoek te wijzigen. STAND (alleen VIDEO CD/Super Om de weergavestand te kiezen.
Aan de slag Controleer of de volgende items zijn bijgeleverd: • Luidsprekers (5) • Subwoofer (1) • Regeleenheid (1) • IR zendera) (1) • IR ontvangera)b) (1) • IR ontvangerstandb) (1) • Externe ontvanger (1) • Deksel (S) (4) • Reinigingsdoekje voor het frontpaneel (80 mm × 80 mm) (1) • AM-kaderantenne (1) • FM-draadantenne (1) • Afstandsbediening RM-SP320 (1) • AAA (R03) batterijen (2) • Gebruiksaanwijzing • Luidsprekers – Aansluiting en installatie (kaart) (1) Aan de slag Uitpakken a) De kabels van de
Gebruik van de afstandsbediening De batterijen in de afstandsbediening plaatsen Dit toestel kan worden bediend met de meegeleverde afstandsbediening. Plaats twee AAA (R03) batterijen in de batterijhouder en hou daarbij rekening met de 3 en # aanduidingen. Als u de afstandsbediening gebruikt, richt u deze op de afstandsbedieningssensor op de middenluidspreker. Verwijder het deksel. Opmerkingen • Laat de afstandsbediening niet achter op een zeer warme of vochtige plaats.
Betreffende de afstandsbedieningssensor Richt de afstandsbediening op de afstandsbedieningssensor op de middenluidspreker. Aan de slag Met de middenluidspreker Televisie (afstandsbedieningssensor) Middenluidspreker Zonder de middenluidspreker Richt de afstandsbediening op de afstandsbedieningssensor op de externe ontvanger. Sluit de externe ontvanger aan op REMOTE CONTROL van de subwoofer (pagina 110).
Stap 1: Luidsprekers aansluiten Sluit de meegeleverde luidsprekers aan met behulp van de meegeleverde luidsprekerkabels en let erop dat de kleuren van de aansluitingen en de kabels overeenstemmen. Sluit geen andere luidsprekers aan dan deze die bij het toestel zijn geleverd. Voor optimaal surround geluid dient u de luidsprekerparameters (afstand, niveau, enz.) op te geven zoals beschreven op pagina 38.
Vereiste uitrusting voor het draadloze systeem Aan de slag IR zender Stuurt geluid via infrarood signalen. Sluit die aan op DIR-T1 op de subwoofer . Surround luidspreker (L) De surround luidspreker (L) bevat de IR ontvanger die het geluid ontvangt van de IR zender en stuurt het naar de surround luidspreker (R). Sluit de surround luidspreker (R) aan.
IR ontvanger Voor het geval de IR ontvanger van de surround luidspreker (L) geen infrarood signalen kan ontvangen wegens de opstelling. Aansluiten op DIR-R3 jack van de surround luidspreker (L). Voor details, zie "Gebruik van de IR ontvanger" (pagina 33). Bij gebruik van de IR ontvangerstand plaatst u die zo dat de driehoekjes op de IR ontvanger en de stand tegenover elkaar zitten.
Luidsprekeraansluitingen aan op Voorluidsprekers SPEAKER FRONT L (wit) en R (rood) aansluitingen van het systeem Middenluidspreker SPEAKER CENTER (groen) en REMOTE CONTROL aansluitingen van het systeem Surround luidspreker (R) SPEAKER SURR R (grijs) aansluiting van de surround luidspreker (L) IR zender DIR-T1 (roze) aansluiting van het systeem Aan de slag Sluit de Middenluidspreker Voorluidspreker (R) Voorluidspreker (L) IR zender EURO AV Subwoofer ANTENNA OUTPUT(TO TV) AM VIDEO IN VIDEO
Tip De voorluidsprekers en middenluidsprekers kunnen aan de muur worden bevestigd met de optionele set (niet meegeleverd). Opmerkingen bij het plaatsen van luidsprekers • Zet de luidsprekers niet schuin. • Leg de luidsprekers niet op plaatsen waar ze blootstaan aan: – extreem hoge of lage temperaturen; – veel stof of vuil; – regen of vocht; – sterke trillingen; – directe zonnestraling. • Let op wanneer de subwoofer of luidsprekers op een speciaal behandelde (geboend, geolied, enz.
Kortsluiting van de luidsprekers voorkomen Voorbeelden van slechte staat van een luidsprekerkabel De gestripte luidsprekerkabel raakt een andere luidsprekerklem. Aan de slag Door kortsluiting van de luidsprekers kan het toestel worden beschadigd. Om dat te voorkomen, dient u de volgende voorzorgsmaatregelen in acht te nemen bij het aansluiten van de luidsprekers.
De luidsprekerkabels vervangen Om een andere luidsprekerkabel te gebruiken, maakt u de stekker los om een andere kabel aan te sluiten. Losmaken Uitsteeksel Hou de stekker met het uitsteeksel naar beneden op een vlak oppervlak en trek de kabels uit de stekker. Bevestigen Druk de stekker naar beneden op een vlak oppervlak en steek de nieuwe luidsprekerkabels in. Het gestreepte luidsprekersnoer dient te worden bevestigd aan de negatieve (-) kant van de stekker.
Betreffende het draadloze systeem Bij gebruik van de IR ontvanger van de surround luidspreker (L) Bovenaanzicht Zijaanzicht Infrarood signaal Infrarood signaal 10 10 10 10 IR zender Ong. 10m Aan de slag Dit draadloze systeem werkt met Digital Infrared Audio Transmission (pagina 104). De volgende afbeelding laat het infrarood transmissiebereik zien (hoe ver de infrarood stralen reiken). IR zender Ong.
Stap 2: Antennes aansluiten Sluit de meegeleverde AM/FM-antennes aan om naar de radio te luisteren.
Tip Gebruik bij slechte FM-ontvangst een 75-ohmige coaxiaalkabel (niet meegeleverd) om het toestel aan te sluiten op een externe FM-antenne zoals hieronder afgebeeld.
Stap 3: TV en videocomponenten aansluiten Benodigde kabels SCART (EURO AV) kabel voor de aansluiting van een TV (niet meegeleverd) Audio-/videokabels (niet meegeleverd) Bij het aansluiten van de kabels moet u ervoor zorgen dat de kleur van stekkers en aansluitingen van de componenten overeenkomen.
Aan de slag EURO AV ANTENNA OUTPUT(TO TV) AM VIDEO IN VIDEO IN AUDIO IN AUDIO IN DIR-T1 CENTER FRONT L FRONT R IMPEDANCE USE 4 PHONES OPTICAL L DIGITAL IN L SPEAKER FM 75 COAXIAL REMOTE CONTROL R VIDEO OUT R SAT SYSYTEM CONNECTOR OUT OUT VIDEO OUT VIDEO OUT AUDIO OUT AUDIO OUT OPTICAL DIGITAL OUT IN EURO AV INTPUT(FROM VIDEO) L L R R TV, videorecorder, enz. Digitale satellietontvanger of PlayStation 2 enz.
Het geluid van een TV, videorecorder of spelconsole (b.v. PlayStation 2) weergeven met het systeem Verbind de audio-uitgangen van de TV, videorecorder of spelconsole met de VIDEO AUDIO IN (L/ R) of SAT AUDIO IN (L/R) aansluitingen op het systeem met behulp van de audiokabels (niet meegeleverd). Opmerkingen • Het toestel voert geen S Video-signaal uit.
Het geluid van een TV of videorecorder weergeven via alle luidsprekers zonder SCART-aansluiting Digitale satellietontvanger, PlayStation 2, enz. 1 VIDEO OUT VIDEO OUT of 1 2 AUDIO OUT Aan de slag TV, videorecorder, enz.
Stap 4: Netsnoer (voedingskabel) aansluiten en aanschakelen Alvorens het netsnoer van de subwoofer en de surround luidspreker (L) aan te sluiten op een stopcontact, moet u eerst de voor- en middenluidsprekers aansluiten op de subwoofer en de surround luidspreker (R) op de surround luidspreker (L) (zie pagina 19). De bedieningseenheid aanschakelen Na het aanschakelen van de bedieningseenheid begint het initialiseren. Raak het display op het voorpaneel niet aan tijdens het initialiseren.
Stap 5: Het draadloze systeem regelen IR ontvanger POWER/ ON LINE indicator POWER POWER Wanneer de surround luidspreker (L) in de stand (R) wordt geplaatst Afhankelijk van de positie van het stopcontact (netspanning) kan de surround luidspreker (L) (met de IR ontvanger) ook in de (R) positie worden geplaatst. 1 2 Druk op AMP MENU. 3 Druk herhaaldelijk op x/X tot "Surround Speaker Reverse" verschijnt in het display op het voorpaneel en druk vervolgens op ENTER of c.
Installatievoorbeeld Stel de IR zender en surround luidspreker (L) op zoals de afbeelding laat zien. Plaats de IR zender en de IR ontvanger van de surround luidspreker (L) vlak tegenover elkaar en richt de IR zender en surround luidspreker (L) tot de POWER/ON LINE indicator groen wordt.
Gebruik van de IR ontvanger De IR ontvanger aansluiten Aan de slag Naargelang van de luidsprekeropstelling (b.v. wanneer de surround luidspreker (L) naar de luisterpositie is geplaatst, enz.) of wanneer er zich een obstakel zoals een persoon of voorwerp tussen de IR zender en de IR ontvanger van de surround luidspreker (L) bevindt, kunt u ook de externe IR ontvanger (meegeleverd) gebruiken. De IR receiver is compact en eenvoudig te installeren.
De IR zender en IR ontvanger ophangen aan een muur De IR zender en IR ontvanger kunnen aan een muur worden opgehangen wanneer: – er zich een obstakel bevindt tussen de IR zender en de IR ontvanger. – er vaak mensen passeren tussen de IR zender en de IR ontvanger. Wanneer zowel de IR zender als de IR ontvanger worden opgehangen, moet u de positie van de IR zender regelen nadat de positie van de IR ontvanger werd bepaald.
3 Hang de IR zender met de opening onderin de stand op aan de schroef. IR zender • Gebruik schroeven die geschikt zijn voor het materiaal en de stevigheid van de muur. • Installeer de IR zender of IR ontvanger niet op een zwakke muur. • Sony kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade noch ongevallen die het gevolg zijn van een foutieve installatie (b.v. zwakke muur, enz.), onoordeelkundig gebruik van dit product of natuurrampen.
Stap 6: Snelinstelling verrichten Voer na de eerste 4 stappen de basisinstellingen uit met de Snelinstelling. U kunt de basisinstelling van [TAALKEUZE], [KAMERGROOTTE], [LUISTERPOSITIE] en [TV TYPE] stap voor stap verrichten. Na het verrichten van de Snelinstelling is het systeem klaar voor de weergave van films, muziek-CD's, enz. Voor de luidsprekerinstellingen, zie "Luidsprekerinstellingen" op pagina 93. Gebruik van Snelinstelling 5 Druk op ENTER. [LANGUAGE SETUP] verschijnt.
7 De instelling is gekozen en [LUISTERPOSITIE] verschijnt. LUISTERPOSITIE VOOR: 1.6m SURROUND: 1.6m Het [LUISTERPOSITIE] aantal dat u kunt kiezen hangt af van de gekozen [KAMERGROOTTE]. [KLEIN]: drie posities [GEMIDDELD]: vier posities [GROOT]: vijf posities 8 Opmerkingen • Wanneer u op CLEAR drukt, verschijnt het bericht. Om instellingen te wijzigen, kiest u [SNEL] bij [INSTELLING] in het instelscherm (pagina 98). • Wanneer u [4:3] kiest bij [TV TYPE], wordt [4:3 LETTER BOX] gekozen (pagina 90).
Luidsprekerinstelling De luidsprekers opstellen Voor een optimale surround sound moeten alle luidsprekers behalve de subwoofer even ver van de luisterpositie worden geplaatst (A). De middenluidspreker kan tot 1,6 meter (B) en de achterluidsprekers tot 4,6 meter (C) dichter bij de luisterpositie dan de voorluidsprekers worden geplaatst. De voorluidsprekers kunnen op 1,0 tot 7,0 meter (A) van de luisterpositie worden geplaatst.
3 Om de luidsprekerhoogte te regelen, legt u de luidspreker horizontaal met veel zacht materiaal errond om te voorkomen dat de luidspreker omvalt en beschadigd raakt. 1 Trek niet te hard aan de luidsprekerkabel, zoniet kan ze loskomen van de luidspreker. b.v. de surround luidspreker (L) Verwijder het achterdeksel. 4 2 Stel de luidspreker langzaam af met de tape aangebracht om te voorkomen dat de luidsprekerkabel (en het netsnoer van de surround luidspreker (L)) klem raakt tussen luidspreker en paal.
5 Breng het achterdeksel aan. De hoek van de middenluidspreker regelen U kunt de hoek regelen met behulp van de schroeven. Schroeven Opmerkingen • Hou de luidspreker horizontaal terwijl u de hoogte regelt om te voorkomen dat hij omvalt. • Wanneer u de luidsprekerkabel losmaakt, verschuif dan de luidspreker in de andere richting dan in stap 3; maak vervolgens de aanslag los en verwijder de luidspreker. Sluit de luidsprekerkabel weer aan en regel de hoogte van de luidspreker.
Discs afspelen 1 2 Discs afspelen 3 Zet de ingangskeuzeschakelaar van de TV op dit toestel. Druk op "/1 op het toestel. Disc-gleuf 4 Discs afspelen Het toestel wordt aangeschakeld. Druk op FUNCTION op de afstandsbediening of raak de Touch Panel Sensor (pagina 43) aan om "DVD" te selecteren, tenzij het systeem is ingesteld op "DVD". "No Disc" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel en het toestel is klaar om de disc in te brengen.
Het toestel aanzetten Druk op "/1 op het toestel. Het toestel wordt aangeschakeld. In de wachtstand schakelt het toestel ook aan door een disc in te brengen. Bijkomende handelingen Z Het toestel uitzetten Druk op "/1. Het toestel schakelt over naar de wachtstand en de standby indicator licht rood op. Om het toestel volledig uit te schakelen, trekt u de stekker uit het stopcontact. Schakel het toestel niet uit tijdens het afspelen van een disc door op "/1 te drukken.
Bediening met de Touch Panel Sensor * Bij elke aanraking van de Touch Panel Sensor FUNCTION verandert de indicatie als volgt: FM t AM t VIDEO t SAT t TV t DVD t FM... Opmerkingen Normaal display • Raak het transparante plastic paneel niet aan wanneer u de bedieningseenheid verplaatst of bedient om te voorkomen dat het breekt. • Gebruik geen schuursponsje, schuurpoeder of oplosmiddelen, zoals benzine, aceton of alcohol omdat die het oppervlak kunnen beschadigen.
De weergave hervatten vanaf het punt waar u de disc hebt gestopt (Resume Play) Het toestel memoriseert het punt waar u op x hebt gedrukt en "Resume" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. Resume Play blijft beschikbaar zolang de disc niet wordt verwijderd, zelfs al wordt het toestel in de wachtstand gebracht door op "/1 te drukken. H 1 x Druk tijdens het afspelen van een disc op x om het afspelen te stoppen.
Gebruik van het DVD Menu DVD TOP MENU/ ALBUM– DVD MENU/ ALBUM+ (PBC-weergave) PBC-weergave (Playback Control) biedt de mogelijkheid van eenvoudige interactieve handelingen, zoekfuncties en dergelijke. Met PBC-weergave kunt u VIDEO CD's interactief afspelen door de instructies in het menu op het TV-scherm te volgen. Discs afspelen Een DVD is onderverdeeld in vele stukken beeld of muziek. Deze stukken worden "titels" genoemd.
Terugkeren naar het menuscherm Druk op O RETURN. Een MP3 Audio Track afspelen Opmerkingen • Bij sommige VIDEO CD's verschijnt het menu niet in Stap 1. • Afhankelijk van de VIDEO CD kan in de gebruiksaanwijzing die bij de disc wordt geleverd "Druk op ENTER" in Stap 3 zijn vervangen door "Druk op SELECT". Druk in dat geval op H. Tip Voor weergave zonder PBC, drukt u op ./> of de cijfertoetsen met het toestel in de stopstand om een track te kiezen en drukt u vervolgens op H of ENTER.
4 Kiezen van een album en track Kies (TRACK) met X/x en druk op ENTER. De lijst met tracks in het huidige album verschijnt. HOME TOWN ROCK BEST HIT DVD MENU/ ALBUM+ C/X/x/c/ ENTER DVD DISPLAY 1 Als de volledige lijst met tracks of albums niet in het venster kan worden weergegeven, verschijnt de schuifbalk. Druk op c om de schuifbalk te selecteren en verschuif dan deze balk om met X/x de rest van de lijst weer te geven. Druk op C of O RETURN om terug te keren naar de track- of albumlijst.
Tip Wanneer een MP3 data disc is ingebracht, kunt u een album kiezen met behulp van DVD MENU/ALBUM+ of DVD TOP MENU/ALBUM– op de afstandsbediening. JPEG-beeldbestanden afspelen U kunt JPEG-beeldbestanden op CD-ROM's, CD-R's of CD-RW's afspelen. Om de bestanden door het toestel te laten herkennen, moeten de discs echter zijn opgenomen conform ISO9660 level 1, level 2 of Joliet indeling. Discs die zijn opgenomen in meerdere sessies, kunnen worden afgespeeld.
DVD TOP MENU/ ALBUM– DVD MENU/ ALBUM+ 5 C/X/x/c/ ENTER DVD DISPLAY O RETURN Kies een bestand met X/x, en druk vervolgens op ENTER. Het gekozen bestand begint te spelen. Discs afspelen Als de volledige lijst met bestanden of albums niet in het venster kan worden weergegeven, verschijnt de schuifbalk. Druk op c om de schuifbalk te selecteren en verschuif dan deze balk om met X/x de rest van de lijst weer te geven. Druk op C of O RETURN om terug te keren naar de bestands- of albumlijst.
Diavoorstelling met JPEG data disc M Het huidige beeld roteren H H C/c 1 Druk op M tijdens de weergave van een JPEG-beeld. De diavoorstelling begint vanaf het huidige beeld. 2 Druk op H om de diavoorstelling te stoppen. Vanaf het huidige beeld terugkeren naar normale weergave. De tussentijd van de diavoorstelling wijzigen Bij elke druk op M tijdens de diavoorstelling, verandert de tussentijd.
(Programme Play) U kunt zelf de volgorde bepalen waarin de tracks of albums op de disc worden afgespeeld en zo uw eigen programma samenstellen. U kunt maximum 25 tracks of albums programmeren. 2 De cursor gaat naar de track (in dit geval "1"). Voor MP3 tracks kunnen worden geprogrammeerd, moet eerst het album worden gekozen.
4 Druk op X/x of de cijfertoetsen om "7" te kiezen en druk vervolgens op ENTER. Totale tijdsduur van de geprogrammeerde tracks (behalve MP3) Program 1 ALBUM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 5 Total Time - - : - TRACK 7 Herhaal stap 2 tot 4 om andere tracks te programmeren. De geprogrammeerde tracks verschijnen in de gekozen volgorde. 6 Druk op H om Programme Play te starten. Programma-weergave start. Na afloop van het programma kunt u hetzelfde programma opnieuw starten door op H te drukken.
Willekeurige weergave (Shuffle Play) Willekeurige weergave kiezen in het bedieningsmenu U kunt kiezen uit normal shuffle en album shuffle (alleen MP3). Discs afspelen U kunt tracks door het systeem laten "schudden" en in willekeurige volgorde afspelen. De afspeelvolgorde kan opnieuw worden gewijzigd door nogmaals te "schudden". H C/X/x/c/ ENTER DVD DISPLAY H 1 Druk op DVD DISPLAY. Het bedieningsmenu verschijnt. PLAY MODE 2 Druk op X/x om (STAND) te kiezen en druk vervolgens op ENTER of c.
x Bij het afspelen van een DVD Herhaalde weergave • • • • (Repeat Play) U kunt alle titels/tracks/bestanden of één titel/ hoofdstuk/track op een disc afspelen. In de Shuffle of Program Play mode herhaalt het toestel de tracks in willekeurige of geprogrammeerde volgorde. Tijdens PBC-weergave van VIDEO CD's (pagina 45) is Repeat Play niet mogelijk. UIT: geen herhaalde weergave. ALLES: alle titels worden herhaald. TITEL: huidige titel wordt herhaald. HOOFDSTUK: huidig hoofdstuk wordt herhaald.
De scansnelheid wijzigen (alleen DVD/VIDEO CD) Een bepaald punt op een disc zoeken U kunt snel een bepaald punt op een disc zoeken met beeld of vertraagde weergave. Afspeelrichting 1M t 2M t (Scan, Slow-motion Play) H SLOW m/M / t Tegenovergestelde richting 1m t 2m Discs afspelen Bij elke druk op m or M tijdens het zoeken, verandert de weergavesnelheid. Er zijn twee snelheden beschikbaar. Bij elke druk op de toets verandert de indicatie als volgt: De 2M/2m weergavesnelheid is sneller dan 1M/1m.
x Bij het afspelen van een DVD Een titel/hoofdstuk/track/ index/album/bestand zoeken (TITEL) x Bij het afspelen van een VIDEO CD (MUZIEKSTUK) x Bij het afspelen van een Super Audio CD (MUZIEKSTUK) U kunt een titel (DVD), hoofdstuk (DVD), track (CD, VIDEO CD, Super Audio CD, MP3), index (VIDEO CD, Super Audio CD), album (MP3, JPEG) en bestand (JPEG) zoeken. Aan titels, tracks, albums en bestanden op de disc zijn unieke nummers toegekend, zodat u ze kunt kiezen via het bedieningsmenu.
Een hoofdstuk/index zoeken 1 Druk op ENTER. Het toestel start de weergave vanaf het gekozen cijfer. Druk op DVD DISPLAY. Het bedieningsmenu verschijnt. Opmerking Druk op X/x om de zoekmethode te kiezen. x Bij het afspelen van een DVD (HOOFDSTUK) x Bij het afspelen van een VIDEO CD (zonder PBC-functies) (INDEX) x Bij het afspelen van een Super Audio CD (INDEX) Voorbeeld: wanneer u (HOOFDSTUK) kiest "** (**)" wordt gekozen (** verwijst naar een nummer).
Disc-informatie bekijken Bij het afspelen van een DVD Speelduur en nummer van de huidige titel DVD Speelduur en resterende speelduur controleren via het uitleesvenster op het voorpaneel TITLE 1 0.01.11 Resterende speelduur en nummer van de huidige titel U kunt informatie over de disc bekijken, zoals de resterende tijd, het totaal aantal titels op een DVD of tracks op een Super Audio CD, CD, VIDEO CD of MP3 met de display (pagina 108). DVD TITLE 1 -1.48.
Bij het afspelen van een VIDEO CD (zonder PBC functies), Super Audio CD of CD Bij het afspelen van een MP3 Speelduur en huidig tracknummer MP3 Speelduur en huidig tracknummer CD TRK 1 TRK 0.59 6 0.28 Resterende speelduur en huidig tracknummer MP3 Resterende speelduur en huidig tracknummer Discs afspelen ALBM CD ALBM TRK 1 TRK -4.02 6 -2.20 Tracknaam (bestand) MP3 Speelduur van de disc CD ALBM TRK SONY 1.
Bij het afspelen van een JPEG Huidig bestandsnummer JPEG ALBM FILE 4 Bestandsnaam JPEG ALBM FILE SONY 4 Albumnaam (map) JPEG ALBM ALBM SONY ROCK Huidige functie JPEG Opmerkingen • Bij sommige discs en weergavestanden kan de bovenvermelde disc-informatie niet verschijnen. • ID3 tag geldt alleen voor versie 1. • Als het MP3-bestand dat u afspeelt, een ID3 tag heeft, worden de gegevens van de ID3 tag weergegeven als tracknaam (bestand).
Speelduur en resterende speelduur controleren x Bij het afspelen van een VIDEO CD (met PBC-functies) • **:** Speelduur van de huidige scène x Bij het afspelen van een VIDEO CD (zonder PBC functies), Super Audio CD of CD • T **:** Speelduur van de huidige track • T–**:** Resterende speelduur van de huidige track • D **:** Speelduur van de huidige disc • D–**:** Resterende speelduur van de huidige disc DISPLAY DVD DISPLAY 1 Druk op DVD DISPLAY tijdens de weergave. Het bedieningsmenu verschijnt.
Datuminformatie controleren (alleen JPEG) U kunt de datuminformatie controleren tijdens de weergave wanneer de JPEG-beeldgegevens de Exif* tag bevatten. DVD DISPLAY Druk op DVD DISPLAY tijdens de weergave. Het bedieningsmenu verschijnt. MOUNTAIN FAMILY 1 ( 2 0 ) BIRTHDAY JPEG 01 / 01/ 2004 Datuminformatie * "Exchangeable Image File Format" is een digitaal camerabeeldformaat bepaald door de Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA).
2 Druk op X/x om (GELUID) te kiezen en druk op ENTER of c. Geluidsregeling De opties voor GELUID verschijnen. Het geluid regelen DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 18(34) T 1:32:55 1: ENGELS 2: FRANS 3: SPAANS 3 Druk op X/x om het gewenste audiosignaal te kiezen. x Bij het afspelen van een DVD Geluidsregeling Bij DVD's met meertalige geluidssporen kunt u de taal kiezen waarin de DVD wordt afgespeeld.
Opmerkingen • Niet alle discs bieden u de drie bovenstaande keuzemogelijkheden bij het afspelen van een Super Audio CD. Alles hangt af van de laagconfiguratie van de Super Audio CD die wordt afgespeeld. • Bij het afspelen van een Super Audio CD in de 2-kanaalsweergavestand of de 2 CHANNEL STEREO mode wordt de POWER/ON LINE indicator van de surround versterker rood. 4 Surround component 2 DOLBY DIGITAL 3 / 2 .
Surround Sound-weergave Tip Om het geluid van een TV of het stereo geluid van een 2-kanaalsbron weer te geven via de 6 luidsprekers van het systeem, kiest u een ander geluidsveld dan "Auto Format Direct Auto" of "2Channel Stereo". Deze automatische decodeerfunctie detecteert automatisch het type audiosignaal dat wordt ingevoerd (Dolby Digital, DTS of standaard 2kanaals stereo) en staat eventueel in voor de nodige decodering.
Alleen met voorluidsprekers en subwoofer (2 CHANNEL STEREO) Een geluidsveld kiezen (AUTO FORMAT DIRECT toets) In deze modus wordt het geluid uitgevoerd via de voorste linker- en rechterluidsprekers en de subwoofer. Standaardmedia voor twee kanalen (stereo) slaan de geluidsveldverwerking volledig over. Indelingen voor surround-sound via meerdere kanalen worden gereduceerd tot afspelen via twee kanalen (downmixen).
Opmerkingen Een geluidsveld kiezen (MODE toets) MODE Geluidsregeling • Wanneer het ingangssignaal afkomstig is van een multikanaalsbron, worden PRO LOGIC en PRO LOGIC II MOVIE/MUSIC uitgeschakeld en wordt het signaal van de multikanaalsbron rechtstreeks uitgevoerd. • Dit systeem is niet compatibel et DTS 96/24 decodering. Een DTS 96/24 disc wordt afgespeeld als een gewone disc. • Bij het afspelen van een disc met D.C.S.-geluid van CINEMA STUDIO EX of SPORTS, kan de Pro Logic II indicator oplichten.
x CINEMA STUDIO EX A (Cinema Studio EX A) Voor muziek of andere Reproduceert de geluidskarakteristieken van de Sony Pictures Entertainment "Cary Grant Theater" cinema productiestudio. Dit is een standaard stand die is aangewezen voor nagenoeg elke film. Geluidsveld x CINEMA STUDIO EX B (Cinema Studio EX B) Reproduceert de geluidskarakteristieken van de Sony Pictures Entertainment "Kim Novak Theater" cinema productiestudio.
Het surround-effect uitzetten Druk herhaaldelijk op AUTO FORMAT DIRECT tot "Auto Format Direct Auto" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. Wanneer de hoofdtelefoon is aangesloten op PHONES U kunt het geluid van een TV of videorecorder laten weergeven door alle luidsprekers van dit systeem. Voor details, zie "Stap 3: TV en videocomponenten aansluiten" (pagina 26). Opmerkingen • Deze functie werkt niet bij de weergave van Super AudioCD's en dts 2048 frame als ingangssignaal.
Geluidseffecten Dit toestel biedt met een eenvoudige druk op een toets keuze uit 2 soorten geluidseffecten. Kies het gewenste geluidseffect. DSGX NIGHT MODE Met open deksel. Druk op NIGHT MODE of DSGX op de afstandsbediening. Het geluidseffect wordt geactiveerd. x NIGHT MODE In deze stand klinken de geluidseffecten en dialogen zoals in een bioscoop, zelfs bij laag volume. Dit is heel nuttig om's nachts naar een film te kijken. x DSGX Met DSGX aangeschakeld worden lage frequenties versterkt.
3 Druk op ENTER of c. Het hoeknummer verandert in "-". Diverse bijkomende functies DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 18(34) Hoeken wijzigen T DVD 1:32:55 –(9) 4 Kies het hoeknummer met behulp van de cijfertoetsen of X/x en druk vervolgens op ENTER. De hoek wordt gewijzigd. Het bedieningsmenu uitzetten Druk herhaaldelijk op DVD DISPLAY tot het bedieningsmenu wordt uitgeschakeld. Opmerking Bij sommige DVD's kunt u de hoeken niet wijzigen, ook al zijn er meervoudige hoeken op opgenomen.
3 Ondertitels weergeven Druk op X/x om een taal te kiezen. De taalkeuze hangt af van de DVD. De 4 cijfers die verschijnen, stellen de taalcode voor. Kies de taalcode uit de lijst op pagina 113. Bij discs waarop ondertitels zijn opgenomen, kunt u die ondertitels tijdens het afspelen laten verschijnen of doen verdwijnen. Bij discs waarop meertalige ondertitels zijn opgenomen, kunt u de taal van de ondertitels tijdens het afspelen veranderen en naar believen aan- en uitzetten.
3 Discs vergrendelen (EIGEN KINDERBEVEILIGING) te kiezen, en druk vervolgens op ENTER of c. (EIGEN KINDERBEVEILIGING, KINDERBEVEILIGING) [EIGEN KINDERBEVEILIGING] wordt geselecteerd. DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 18(34) T DVD 1:32:55 AAN WACHTWOORD 4 Druk op X/x om "AAN t" te kiezen en druk op ENTER. x Als u nog geen wachtwoord hebt ingevoerd Het scherm voor het registreren van een nieuw wachtwoord verschijnt.
5 Voer uw 4-cijferig wachtwoord in met behulp van de cijfertoetsen, en druk vervolgens op ENTER. [Eigen kinderbeveiliging staat aan.] verschijnt en het bedieningsmenuscherm keert terug. Een disc afspelen waarvoor Eigen Kinderbeveiliging is ingesteld 1 Als u zich vergist bij het invoeren van het wachtwoord Plaats de disc waarvoor eigen kinderbeveiliging is ingesteld. Het [EIGEN KINDERBEVEILIGING] scherm verschijnt. Druk op C voor u op ENTER drukt en voer het juiste nummer in.
Weergave door kinderen beperken (Kinderbeveiliging) (alleen DVD) 3 Druk op X/x om [KINDERBEVEILIGING t] te kiezen, en druk vervolgens op ENTER of c. x Als u geen wachtwoord hebt ingevoerd Voor de weergave van sommige DVD's kan bijvoorbeeld een leeftijdsbeperking worden ingesteld. Dat kan met de functie "Kinderbeveiliging". Een beperkte scène wordt niet afgespeeld of wordt vervangen door een andere scène. Het scherm voor het registreren van een nieuw wachtwoord verschijnt.
5 Druk op X/x om [STANDAARD] te kiezen, en druk vervolgens op ENTER of c. De gekozen items voor [STANDAARD] verschijnen. Als u zich hebt vergist Druk op O RETURN of C om terug te keren naar het vorige scherm. Het instelscherm uitzetten Druk herhaaldelijk op DVD SETUP tot het instelscherm wordt uitgeschakeld.
Een disc afspelen waarvoor Kinderbeveiliging is ingesteld 1 2 Regiocode Standaard Codenummer Argentinië 2044 Plaats de disc en druk op H. Australië 2047 Het [KINDERBEVEILIGING] scherm verschijnt. België 2057 Brazilië 2070 Voer het 4-cijferig wachtwoord in met de cijfertoetsen en druk vervolgens op ENTER.
Codenummers van bedienbare televisies Andere handelingen Uw TV bedienen met de meegeleverde afstandsbediening Als het signaal van de afstandsbediening juist is ingesteld, kunt u uw TV bedienen met de meegeleverde afstandsbediening. Opmerkingen • Wanneer u een nieuw codenummer invoert, wordt het oude codenummer gewist. • Wanneer u de batterijen van de afstandsbediening vervangt, wordt het codenummer automatisch teruggezet (SONY). Voer dan opnieuw het juiste codenummer in.
Codenummer Merk Kendo 027 Supervision 027 Kiton 027 SYLVANIA 002, 034 KTV 002, 020 TaTung 027 LG/Goldstar 002, 020, 027, 028, 038 TEAC 027 LOEWE 027, 028, 038 Techimagen 027 LXI(Sears) 002, 009, 012, 034, 046 TELEFUNKEN 035, 041, 042, 043, 044, 045 MAGNAVOX 002, 020, 027, 034 THOMSON 035, 041, 043, 045 MARANTZ 022 Thorn 027 Mark 027 TOSHIBA 039, 046, 047, 048 Matsui 010, 052, 053 Universum 027 Medion 027 Vestel 027 Mitsubishi/MGA 002, 021, 022 Videch 002, 015
De TV bedienen U kunt de televisie bedienen met de onderstaande toetsen. Toets Actie TV [/1 De TV aan- of uitzetten. TV/VIDEO De ingang van de TV overschakelen tussen de TV en andere bronnen. TV VOL +/– Het TV-volume regelen. TV CH +/– De TV-kanalen kiezen. Gebruik van de SONY TV DIRECT functie Met SONY TV DIRECT kunt u uw SONY TV en dit systeem aanschakelen, de systeemmodus omschakelen naar "DVD", en vervolgens de gekozen ingangsbron van de TV met één druk op een toets kiezen.
Opmerkingen Nummer TV-ingangsbron TV/VIDEO 0 Geen ingangsbron (standaard) 1 VIDEO1 2 VIDEO2 3 VIDEO3 4 VIDEO4 5 VIDEO5 6 VIDEO6 7* COMPONENT1 INPUT 8* COMPONENT2 INPUT * Behalve Noord-Amerikaanse modellen. Bediening Richt de afstandsbediening op de TV en de afstandsbedieningssensor op de middenluidspreker, en druk eenmaal op SONY TV DIRECT. • Deze functie werkt alleen met Sony TV's. • Wanneer de TV en het systeem te ver van elkaar staan, kan deze functie mogelijk niet werken.
Naar de video of een ander toestel kijken U kunt videorecorders of andere toestellen gebruiken die zijn aangesloten op VIDEO of SAT. Meer informatie over de bediening vindt u in de gebruiksaanwijzing van het betreffende toestel. FUNCTION Druk herhaaldelijk op FUNCTION tot VIDEO of SAT waarop u het toestel hebt aangesloten in het uitleesvenster op het voorpaneel verschijnt. Bij elke druk op FUNCTION verandert de indicatie als volgt. FM t AM t VIDEO t SAT t TV* t DVD t FM...
x Dual Mono Sub Geluid van de subtaal wordt uitgevoerd. Luisteren naar de radio x Dual Mono Main/Sub Het geluid van de hoofdtaal wordt uitgevoerd via de linkervoorluidspreker en het geluid van de subtaal wordt tegelijkertijd via de rechterluidspreker uitgevoerd. Radiozenders voorinstellen U kunt 20 FM radiozenders en 10 AM radiozenders voorinstellen. Zet het volume helemaal dicht alvorens af te stemmen. x Dual Mono Main+Sub Gecombineerd geluid van de hoofd- en subtalen worden uitgevoerd.
5 Druk op ENTER. Een voorinstelnummer verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. Memory Luisteren naar de radio Sla eerst radiozenders op in het geheugen van het toestel (zie "Radiozenders voorinstellen" op pagina 83). FM 4 TUNER/ BAND DISPLAY 108.00MHz 6 "/1 FUNCTION Druk op C/c/x/X om het gewenste voorinstelnummer te kiezen. TUNING –/+ x PRESET –/+ Memory VOL +/– FM 7 108.00MHz 7 Druk op ENTER. FM MODE De zender wordt opgeslagen. Met open deksel.
Niet-vooringestelde radiozenders beluisteren Maak gebruik van handmatig of automatisch afstemmen in stap 2. Druk herhaaldelijk op TUNING + of – op de afstandsbediening voor handmatig afstemmen. Houd TUNING + of – op de afstandsbediening ingedrukt voor automatisch afstemmen. Druk op x om automatisch afstemmen te stoppen. Voorinstelzenders benoemen U kunt voorinstelzenders benoemen met maximum 8 tekens.
6 Geef een naam met behulp van de cursortoetsen: Druk op X/x om een teken te kiezen en vervolgens op c om de cursor naar de volgende positie te brengen. Als u zich hebt vergist Druk herhaaldelijk op C/c tot het teken dat u wilt wijzigen knippert en druk vervolgens op X/x om het juiste teken te kiezen. Een radiozender kan worden benoemd met hoofdletters, cijfers en symbolen. 7 Druk op ENTER. De zendernaam wordt opgeslagen.
Gebruik van de Sleep Timer Sleep Timer annuleren Druk herhaaldelijk op SLEEP tot "Sleep Off" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. U kunt het toestel op een vooringesteld tijdstip laten uitschakelen zodat u in slaap kunt vallen met muziek. De tijd kan worden ingesteld in stappen van 10 minuten. SLEEP Andere handelingen Druk op SLEEP.
De helderheid van het uitleesvenster op het voorpaneel regelen U kunt de helderheid van het uitleesvenster op het voorpaneel regelen in twee stappen. Terugkeren naar de standaardinstellingen U kunt de standaard systeemparameters zoals luidsprekerinstelling en voorinstelzenders herstellen. Z ON FUNCTI + VOL. - Touch Panel Sensor VOL. – C/X/x/c/ ENTER Hou de Touch Panel Sensor VOL. – (pagina 43) en Z samen enkele seconden ingedrukt. AMP MENU Met open deksel. 1 2 Druk op AMP MENU.
2 Instellingen en afstellingen Gebruik van het instelscherm Druk op X/x om het instelitem te kiezen uit de lijst: [TAALKEUZE], [SCHERMINSTELLING], [INDIVIDUELE INSTELLING], [LUIDSPREKER] en [INSTELLING]. Druk vervolgens op ENTER of c. Het gekozen item verschijnt. Voorbeeld: [SCHERMINSTELLING] SCHERMINSTELLING TV TYPE: SCHERMBEVEILIGING: ACHTERGROND: LINE: 3 16:9 AAN HOESBEELD VIDEO Kies een item met X/x, en druk vervolgens op ENTER of c. De opties voor het gekozen item verschijnen.
De taal voor schermweergave en geluid kiezen Beeldinstellingen (SCHERMINSTELLING) (TAALKEUZE) Kies de instellingen volgens de aangesloten televisie. Met [TAALKEUZE] kunt u de taal instellen voor schermweergave of geluid. Kies [TAALKEUZE] in het instelscherm. Zie "Gebruik van het instelscherm" (pagina 89) voor meer details omtrent het gebruik van het scherm. TAALKEUZE SCHERMDISPL. : DVD MENU : GELUID : ONDERTITELING : Kies [SCHERMINSTELLING] in het instelscherm.
16:9 BLAUW Blauwe achtergrond. ZWART Zwarte achtergrond. x LINE Om de methode te kiezen voor de uitvoer van videosignalen via de EURO AV OUTPUT (TO TV) T aansluitingen achteraan op het toestel. 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN&SCAN VIDEO Voert videosignalen uit. RGB Voert RGB-signalen uit.
Individuele instellingen (INDIVIDUELE INSTELLING) x AUDIO DRC* Versmalt het dynamische bereik van de sound track. Dit is handig om's nachts films te bekijken met laag volume. * Dynamic Range Compression Hiermee kunnen kinderbeveiliging en andere instellingen worden verricht. Kies [INDIVIDUELE INSTELLING] in het instelscherm. Zie "Gebruik van het instelscherm" (pagina 89) voor meer details omtrent het gebruik van het scherm. Standaard instellingen zijn onderstreept.
Luidsprekerinstellingen VOOR JA MIDDEN JA: kies normaal deze instelling. GEEN: kies deze instelling wanneer geen middenluidspreker is aangesloten. SURROUND ACHTER: Kies dit als de surroundluidsprekers zich in sectie B bevinden. OPZIJ: Kies dit als de surroundluidsprekers zich in sectie A bevinden. GEEN: kies deze instelling wanneer geen surroundluidspreker is aangesloten.
Verander de waarde via het instelscherm wanneer u de luidsprekers verplaatst. VOOR 1,6 m* De afstand van de voorluidsprekers tot de luisterpositie kan in stappen van 0,2 meter worden ingesteld van 1,0 tot 7,0 meter. MIDDEN 1,6 m* (verschijnt wanneer u [MIDDEN] bij [GROOTTE] instelt op [JA].) De afstand van de middenluidspreker kan in stappen van 0,2 meter van de voorluidsprekers tot 1,6 meter dichter bij de luisterpositie worden ingesteld.
Luidsprekerbalans en -niveau regelen met de testtoon 1 Druk op DVD SETUP in de stopstand. Het instelscherm verschijnt. 2 3 4 Druk op X/x om [LUIDSPREKER] te kiezen, en druk vervolgens op ENTER of c. Druk op X/x om [TESTTOON] te kiezen, en druk vervolgens op ENTER of c. Druk herhaaldelijk op X/x om [AAN] te kiezen en druk vervolgens op ENTER. Elke luidspreker produceert achtereenvolgens de testtoon. Regel vanuit de luisterpositie [NIVEAU] en [BALANS] met C/X/x/c.
4 Customize Dual Mono Dual Mono Main Dual Mono Sub Dual Mono Main/Sub Dual Mono Main+Sub Surround Speaker Reverse* Reverse Off SL SR Reverse On SR SL Dimmer Dimmer Off Dimmer On Lip Sync Lip Sync Off Lip Sync On * Deze instelling verschijnt wanneer u "Surround Speaker" bij "Speaker Setup" instelt op "Surround Speaker Yes". Druk op X/x om het gewenste item te kiezen, en druk vervolgens op ENTER of c. Om het item in te stellen, drukt u op X/x en vervolgens ENTER of AMP MENU.
Surround Speaker Positionb) Surround Speaker Position Behind: kies deze instelling wanneer er surroundluidsprekers achteraan de luisterpositie zijn opgesteld. Surround Speaker Position Side: kies deze instelling wanneer er surroundluidsprekers naast de luisterpositie zijn opgesteld. Surround Right Levelb) 0a) Regelt het niveau rechts van de surroundluidsprekers (–6 dB tot +6 dB, in stappen van 1 dB) SubWoofer Level +4a) Regelt het niveau van de subwoofer (–6 dB tot +6 dB, in stappen van 1 dB) Audio D.
Lip Sync Lip Sync Off Lip Sync On: synchroniseert beeld en geluid. Wanneer het geluidsveld (MODE) of Head Phone Theater is geactiveerd, werkt Lip Sync niet. Lip Sync kan mogelijk niet werken afhankelijk van het ingangssignaal. * Deze instelling verschijnt wanneer u de "Surround speaker" bij "Speaker Setup" instelt op "Surround Speaker Yes". Snelinstelling en systeemherstelling (INSTELLING) Kies [INSTELLING] in het instelscherm. Voor details, zie "Gebruik van het instelscherm" (pagina 89).
Aanvullende informatie Problemen oplossen Indien u problemen ondervindt bij het gebruik van dit toestel, probeer die dan eerst zelf op de lossen aan de hand van de onderstaande lijst. Als het probleem daarmee niet is opgelost, raadpleeg dan de dichtstbijzijnde Sony handelaar. Voeding De speler wordt niet ingeschakeld. • Controleer of het netsnoer goed is aangesloten. De POWER/ON LINE indicator licht niet op. • De + en – luidsprekerkabels zijn kortgesloten.
Er is minder stereo effect bij het afspelen van een VIDEO CD, een CD of een MP3. • Zet [GELUID] in het instelscherm op [STEREO] (pagina 63). • Controleer of het toestel goed is aangesloten. Het surround effect is moeilijk hoorbaar bij weergave van een Dolby Digital, DTS of MPEG geluidsspoor. • Controleer of de geluidsveldfunctie aan is (pagina 65). • Controleer de luidsprekeraansluitingen en -instellingen (pagina 38, 93). • Bij sommige DVD's is het uitgangssignaal niet volledig compatibel met 5.1 kanalen.
Een MP3 audio track kan niet worden afgespeeld. • De DATA CD is niet opgenomen in het MP3 formaat conform ISO9660 Level 1/Level 2 of Joliet. • De MP3-audiotrack is niet voorzien van de extensie ".MP3". • De gegevens zijn niet van MP3-indeling, ondanks de extensie ".MP3". • Het toestel kan alleen MP3 (MPEG1 Audio Layer3) geluid afspelen. • Zet [PRIORITEIT DATA-CD] op [MP3] bij [INDIVIDUELE INSTELLING] (pagina 92). • Directory-niveau hoger dan 8.
De hoeken kunnen niet worden gewijzigd. • Er zijn geen meervoudige hoeken opgenomen op de DVD (pagina 71). • Hoeken veranderen kan niet met de DVD. Een disc kan niet worden uitgeworpen en "Locked" wordt op het display weergegeven. • Neem contact op met de Sony-handelaar of een plaatselijke erkende Sony onderhoudsdienst. "Cannot Lock" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. • Zet het toestel uit en vervolgens weer aan door op [/1 te drukken en raadpleeg "Het systeem verplaatsen" (pagina 3).
Tunergedeelte Systeem FM tunergedeelte Afstembereik Antenne Antennes aansluiten Tussenfrequentie AM tunergedeelte Afstembereik Antenne Tussenfrequentie Subwoofer PLL quartz-locked digital synthesizer 87,5 – 108,0 MHz (stappen van 50 kHz) FM-draadantenne 75 ohm, ongebalanceerd 10,7 MHz 531 – 1.602 kHz (met interval van 9 kHz) AM-kaderantenne 450 kHz Luidsprekersysteem Luidspreker Nominale impedantie Afmetingen (ong.) Gewicht (ong.) Voeding Stroomverbruik Bedieningseenheid Afmetingen (ong.
Dolby Digital Verklarende woordenlijst Album Deel van een muziekstuk of een beeld op een data CD met MP3 audio tracks of JPEGbestanden. Bestand Deel van een beeld op een data CD met JPEGbeeldbestanden. Digital Cinema Sound (DCS) Dit is de algemene benaming van het surroundgeluid geproduceerd door digitale signaalverwerkingstechnologie die door Sony werd ontwikkeld.
natuurlijker en zijn geluiden nauwkeuriger te lokaliseren. Om Dolby Surround Pro Logic optimaal te benutten, dient u te beschikken over een paar surroundluidsprekers en een middenluidspreker. De surroundluidsprekers produceren mono geluid. DTS Digitale audiocompressietechnologie ontwikkeld door Digital Theater Systems, Inc.. Deze technologie is compatibel met 5.1-kanaals surround sound. Dit formaat omvat stereo achterkanalen en een apart subwooferkanaal.
Scène Op een VIDEO CD met PBC-functies zijn de menuschermen, bewegende beelden en stilstaande beelden opgesplitst in "scènes". • 2-kanaals + multikanaals Super Audio CD Deze discs bestaat uit een 2kanaalsweergavezone en een multikanaalsweergavezone. Super Audio CD Een Super Audio CD disc kan geluid bijzonder natuurgetrouw reproduceren dankzij DSD (Direct Stream Digital) technologie.
Onderdelen en bedieningselementen Meer details vindt u op de pagina's tussen haakjes. Voorpaneel FUNCTION + VOL. - A DISC indicator* H [/1 (voeding) schakelaar/standby indicator (41) B Touch Panel Sensor (43) C Uitleesvenster op het voorpaneel (108) D DOLBY DIGITAL indicator E DTS * Aanvullende informatie Bovenpaneel I Disc-gleuf (41) J Z (uitwerpen) (41) indicator* F DOLBY PRO LOGIC II indicator* G D.C.S. indicator* * Licht op indien geactiveerd.
Uitleesvenster op het voorpaneel Bij het afspelen van een DVD Huidige stand Afspeelstatus DVD REP1 TITLE 11 0.01.11 Speelduur Huidig titelnummer Bij het afspelen van een Super Audio CD, CD, VIDEO CD (zonder PBC functies) of MP3 PBC-weergave (alleen VIDEO CD) Spelende disc Afspeelstatus SA-CD PBC MULTI TRK 20 28.
Bij het luisteren naar de radio Voorinstelnummer Huidige band FM 10 MONO 108.
Subwoofer (achterpaneel) EURO AV ANTENNA OUTPUT(TO TV) AM VIDEO IN VIDEO IN AUDIO IN AUDIO IN DIR-T1 CENTER FRONT L FRONT R IMPEDANCE USE 4 PHONES OPTICAL L DIGITAL IN L REMOTE CONTROL R VIDEO SPEAKER R SAT SYSYTEM CONNECTOR A PHONES aansluiting (41) G SYSTEM CONNECTOR aansluiting (16) B EURO AV OUTPUT (TO TV) T aansluitingen (26) H SAT OPTICAL DIGITAL IN aansluiting (27) C DIR-T1 aansluiting (19) I SAT (VIDEO IN/AUDIO IN (L/R)) aansluitingen (26) D AM-aansluitingen (24) E FM 75Ω CO
Afstandsbediening A Z (uitwerpen) (41, 42) B DISPLAY (weergave) (58, 61, 84) C SLEEP (sluimer) (87) D .
ek AMP MENU (82, 88, 95) el CLEAR (wissen) (36, 51, 56) r; FM MODE (84) 112NL
Taalcodelijst Taalspelling conform ISO 639: 1988 (E/F).
DVD instelmenulijst Via het DVD instelmenu kunnen de volgende items worden ingesteld. De volgorde op het scherm kan verschillen. TAALKEUZE SCHERMINSTELLING SCHERM DISPL. (Kies de taal die u wilt gebruiken in de getoonde talenlijst.) DVD MENU (Kies de taal die u wilt gebruiken in de getoonde talenlijst.) GELUID (Kies de taal die u wilt gebruiken in de getoonde talenlijst.) ONDERTITELING (Kies de taal die u wilt gebruiken in de getoonde talenlijst.) INDIVIDUELE INSTELLING KINDERBEVEILIGING UIT 8.
LUIDSPREKER GROOTTE VOOR MIDDEN SURROUND SUBWOOFER VOOR MIDDEN SURROUND AFSTAND NIVEAU MIDDEN SURROUND LEFT SURROUND RIGHT SUBWOOFER VOOR UIT AAN 1,0m – 7,0m 1,0m – 7,0m* 1,0m – 7,0m* –6 dB – +6 dB –6 dB – +6 dB –6 dB – +6 dB –6 dB – +6 dB 6 stappen naar links of naar rechts * Het instelbereik varieert volgens de voorluidsprekerinstelling (pagina 93).
AMP menulijst Met AMP MENU op de afstandsbediening kunnen de volgende items worden ingesteld. Customize Speaker Setup Center Speaker Surround Speaker Center Speaker Yes Center Speaker No Surround Speaker Yes Surround Speaker No Front Speaker Distance Center Speaker Distance 1.0 m - 7.0 m 1.0 m - 7.0 m* Surround Speaker Distance 1.0 m - 7.
Index Cijfers G O 16:9 90 4:3 LETTER BOX 90 4:3 PAN SCAN 90 GELUID 63, 90 Geluidsveld 65 Geschikte discs 7 GROOTTE 93 ONDERTITELING 72, 90 A ACHTERGROND 91 Achterpaneel 110 AFSTAND 93 Afstandsbediening 78, 111 ALBUM 47, 56 Album 7, 104 Antennes aansluiten 24 AUDIO DRC 92 B D Diavoorstelling 50 Digital Cinema Sound 104 Digital Infrared Audio Transmission 104 DIMMER 88 DISPLAY 58 Dolby Digital 104 Dolby Digital EX 104 Dolby Pro Logic II 104 Dolby Surround Pro Logic 104 Doorlopend afspelen CD/VIDEO CD/
V VIDEO CD 106 Voorinstelzender 83 Voorpaneel 107 W Willekeurige weergave 53 118NL
Aanvullende informatie 119NL
Beknopte handleiding voor afstandsbediening Met open deksel. Opmerking De afstandsbediening van het toestel werkt met dezelfde signalen als andere Sony DVD producten. Op sommige toetsen kunnen dan ook andere Sony DVD producten reageren. A Om de disc uit te werpen. B Om het item in het display op het voorpaneel te wijzigen. C Om het toestel op een bepaald tijdstip uit te laten schakelen. D .
IT
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n.548. Sony International (Europe) GmbH Product Compliance Europe ATTENZIONE Per evitare il pericolo di incendi o di scosse elettriche, non esporre l’apparecchio a pioggia o umidità. Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso come una libreria o un mobiletto.
Complimenti! Grazie per l’acquisto dell’Home Theatre System DVD Sony. Prima di utilizzare il sistema, si raccomanda di leggere attentamente queste istruzioni e di conservarle per futuro riferimento. Precauzioni Fonti di alimentazione Il cavo di alimentazione CA deve essere sostituito solo presso i centri di assistenza qualificati. Installazione • Collocare il sistema in un ambiente che consenta un’adeguata circolazione d’aria per prevenire il surriscaldamento interno.
Spostamento del sistema Durante il trasporto del sistema, adottare la seguente procedura per proteggere il meccanismo interno. 1 Assicurarsi di aver rimosso il disco dal sistema. 2 Premere FUNCTION sul telecomando oppure toccare ripetutamente il Touch Panel (pagina 43) per selezionare “DVD”. 3 Toccare simultaneamente il Touch Panel Sensor . (pagina 43) e Z sull’unità di controllo per alcuni secondi, finché sul display del pannello anteriore non compare l’indicazione “Mecha Lock”.
Indice Complimenti! .......................................... 3 Precauzioni.............................................. 3 Informazioni relative a questo manuale............................................. 7 Dischi riproducibili dal sistema ..............7 Termini dei dischi ................................... 7 Note sui dischi....................................... 10 Guida al display del menu di controllo...................................... 11 Operazioni preliminari Disimballaggio ..................
Altre operazioni Controllo del televisore con il telecomando in dotazione ............... 78 Utilizzo della funzione SONY TV DIRECT.......................................... 80 Utilizzo del videoregistratore o di altre unità ................................................ 82 Ascoltare con Multiplex Broadcast Sound (Dual Mono) ................................... 82 Ascolto della radio ................................ 83 Uso del sistema dati radio (RDS).......... 86 Uso del timer.............................
Informazioni relative a questo manuale • Le istruzioni in questo manuale descrivono i comandi sul telecomando. È possibile utilizzare anche i comandi sul sistema se questi hanno denominazioni uguali o simili a quelle sul telecomando. • In questo manuale sono utilizzati i seguenti simboli.
• File Sezione di un’immagine su un CD di dati contenente file di immagini JPEG. Disco Struttura del DVD Struttura del VIDEO CD, del Super Audio CD o del CD Struttura MP3 Titolo Capitolo Disco • Questo sistema può riprodurre CD Multi Sessione quando un file immagine JPEG è contenuto nella prima sessione. Possono anche essere riprodotti tutti i seguenti file immagini JPEG registrati in sessioni successive.
Non caricare i seguenti dischi: • DVD con un codice di zona diverso (pagina 8, 105). • Dischi di forma non circolare diversa da quella standard (quali quelli a forma di cuore, stella e così via). • Dischi sui quali è stata applicata carta o adesivi. • Dischi sui quali sono presenti residui di materiali adesivi o cellophane.
Note sui dischi Manutenzione dei dischi • Per mantenere i dischi puliti, afferrarli dal bordo. Evitare di toccarne la superficie. • Non applicare carta né nastro adesivo sul disco. • Non esporre i dischi alla luce solare diretta o a fonti di calore, quali condotti di aria calda, né lasciarli in un’auto parcheggiata al sole, poiché la temperatura interna potrebbe aumentare considerevolmente. • Dopo la riproduzione, riporre il disco nell’apposita custodia.
Guida al display del menu di controllo Utilizzare il menu di controllo per selezionare la funzione che si desidera utilizzare. Il display del menu di controllo viene visualizzato premendo il tasto DVD DISPLAY. Per maggiori informazioni, consultare le pagine indicate tra parentesi.
AUDIO (solo DVD/VIDEO CD/ Cambia l’impostazione audio. Super Audio CD/CD/MP3) (pagina 63) SOTTOTITOLO (solo DVD) Visualizza i sottotitoli. Cambia la lingua dei sottotitoli. ALBUM (solo JPEG) (pagina 48) Consente di selezionare l’album (JPEG) da riprodurre. FILE (solo JPEG) (pagina 48) Selezionare il file (JPEG) da riprodurre. DATA (solo JPEG) (pagina 62) Consente di visualizzare le informazioni sulla data. (pagina 72) ANGOLO (solo DVD) (pagina 71) Cambia l’angolo.
0 Operazioni preliminari Accertarsi di avere ricevuto i seguenti articoli: • Diffusori (5) • Subwoofer (1) • Unità di controllo (1) • Trasmettitore IRa) (1) • Ricevitore IRa) b) (1) • Piedestallo ricevitore IRb) (1) • Ricevitore esterno (1) • Copertura (S) (4) • Panno per la pulizia del pannello frontale (80 mm × 80 mm) (1) • Antenna a telaio AM (1) • Antenna a filo FM (1) • Telecomando RM-SP320 (1) • Pile formato AAA (R03) (2) • Istruzioni per l’uso • Diffusori - Collegamento e installazione (scheda) (1)
Uso del telecomando Inserimento delle pile nel telecomando È possibile controllare il sistema tramite il telecomando in dotazione. Inserire due pile formato AAA (R03) abbinando le estremità 3 e # delle batterie ai segni all’interno dello scomparto. Quando si utilizza il telecomando, puntarlo verso il sensore di comando sul diffusore centrale. Togliere la copertura. Note • Non lasciare il telecomando in un luogo eccessivamente caldo o umido. • Non utilizzare una pila nuova con una vecchia.
Il sensore remoto Puntare il telecomando verso il sensore remoto sul diffusore centrale. TV (Televisore) Operazioni preliminari Uso del diffusore centrale (sensore remoto) Diffusore centrale Senza usare il diffusore centrale Puntare il telecomando verso il sensore remoto sul ricevitore esterno. Collegare il ricevitore esterno alla presa REMOTE CONTROL del subwoofer (pagina 112).
Punto 1: Collegamento dei diffusori Collegare i diffusori in dotazione utilizzando i cavi di collegamento, facendo corrispondere i colori delle prese con quelli dei cavi. Collegare unicamente i diffusori forniti con il presente sistema. Per ottenere il miglior effetto surround, specificare i parametri dei diffusori (distanza, livello, ecc) a pagina 38. Collegamento del subwoofer Collegare il connettore di sistema dell’unità di controllo alla presa del SYSTEM CONNECTOR del subwoofer.
Apparecchiature necessarie per il sistema senza filo Operazioni preliminari Trasmettitore IR Trasmette l’audio tramite segnali infrarossi. Collegarlo alla presa DIR-T1 del subwoofer. Diffusore surround (L) Il diffusore surround (L) incorpora il ricevitore IR, il quale riceve l’audio dal trasmettitore IR e lo invia al diffusore surround (R). Collegare il diffusore surround (R).
Ricevitore IR Utilizzato quando il ricevitore IR del diffusore surround (L) non può ricevere i segnali infrarossi a causa della posizione. Collegarlo alla presa DIR-R3 del diffusore surround (L). Per maggiore dettagli, vedere “Uso del ricevitore IR” (pagina 33). Quando si utilizza il piedestallo del ricevitore IR, fissarlo in modo che i segni triangolari posti sul ricevitore IR e quelli sul piedestallo coincidano.
Terminali per il collegamento dei diffusori Alla/alle Diffusori frontali Prese SPEAKER FRONT L (bianca) e R (rossa) del sistema Diffusore centrale Prese SPEAKER CENTER (verde) e presa REMOTE CONTROL del sistema Diffusore surround (R) Presa SPEAKER SURR R (grigia) del diffusore surround (L) Trasmettitore IR Presa DIR-T1 (rosa) del sistema Diffusore centrale Diffusore frontale (R) Diffusore frontale (L) Operazioni preliminari Collegare il/i Trasmettitore IR EURO AV ANTENNA OUTPUT(TO TV) Subwo
Suggerimento È possibile installare i diffusori frontali e i diffusori surround su una parete con il kit opzionale (non in dotazione). Note sulla collocazione dei diffusori • Non installare i diffusori in posizione inclinata.
Come evitare un corto circuito dei diffusori Esempi di cattive condizioni del cavo del diffusore L’estremità spelata di un cavo dei diffusori è entrata in contatto con un altro terminale del diffusore. Le estremità spelate dei cavi sono entrate in contatto a causa di una eccessiva rimozione dell’isolamento. Operazioni preliminari Un corto circuito dei diffusori potrebbe danneggiare il sistema. Per evitarlo, accertarsi di prendere i seguenti accorgimenti durante il collegamento dei diffusori.
Per modificare i cavi dei diffusori Se si desidera utilizzare un cavo diverso, è possibile staccare la spina per collegarla a un altro cavo. Come staccare Separatore Con il separatore rivolto verso il basso, premere la spina contro una superficie piatta e rimuovere i cavi dalla spina stessa. Come attaccare Tenendo premuta la spina contro una superficie piatta, inserire i nuovi cavi del diffusore.
Il sistema senza filo Quando si usa il ricevitore IR del diffusore surround (L) Vista dall’alto Vista laterale Segnale infrarosso Segnale infrarosso 10 10 10 10 Trasmettitore IR Circa 10m Diffusore surround (L) Trasmettitore IR Operazioni preliminari Il sistema senza filo adotta il sistema di trasmissione audio digitale a infrarossi (pagina 105). Il seguente diagramma indica la zona di trasmissione infrarossa (l’intervallo che i raggi infrarossi possono raggiungere).
Punto 2: Collegamento dell’antenna Collegare le antenne AM/FM in dotazione per l’ascolto della radio.
Suggerimento Se la ricezione FM è di cattiva qualità, utilizzare un cavo coassiale da 75-ohm (non in dotazione) per collegare il sistema a un’antenna FM esterna come mostrato sotto.
Punto 3: Collegamento a un televisore e ai componenti video Cavi necessari Cavo SCART (EURO AV) per il collegamento al televisore (non in dotazione) Cavi audio/video (non in dotazione) Durante il collegamento di un cavo, accertarsi di far corrispondere i piedini colorati alle prese sui componenti.
Operazioni preliminari EURO AV ANTENNA OUTPUT(TO TV) AM VIDEO IN VIDEO IN AUDIO IN AUDIO IN DIR-T1 CENTER FRONT L FRONT R IMPEDANCE USE 4 PHONES OPTICAL L DIGITAL IN L SPEAKER FM 75 COAXIAL REMOTE CONTROL R VIDEO OUT R SAT SYSYTEM CONNECTOR OUT OUT VIDEO OUT VIDEO OUT AUDIO OUT AUDIO OUT OPTICAL DIGITAL OUT IN EURO AV INTPUT(FROM VIDEO) L L R R Televisore, videoregistratore, ecc. Ricevitore satellitare digitale o PlayStation2, ecc.
Per ascoltare l’audio del televisore, del videoregistratore o dei videogiochi (es.: PlayStation 2) utilizzando il sistema Collegare le prese di uscita audio della televisione, del videoregistratore o del videogioco alle prese VIDEO AUDIO IN (L/R) o SAT AUDIO IN (L/R) del sistema con i cavi audio (non in dotazione). Note • Il sistema non è in grado di emettere segnali video S.
Riproduzione dell’audio del televisore o del videoregistratore da tutti i diffusori senza presa SCART 1 1 VIDEO OUT VIDEO OUT o 2 AUDIO OUT AUDIO OUT L L R R EURO AV OPTICAL DIGITAL OUT Operazioni preliminari Ricevitore satellitare digitale, PlayStation 2, ecc. Televisore, videoregistratore, ecc.
Punto 4: Collegamento del cavo di alimentazione (cavo di rete) e accensione Prima di collegare i cavi di alimentazione del subwoofer e del diffusore surround (L) alla presa a muro, collegare il diffusore frontale e quello centrale al subwoofer e il diffusore surround (R) al diffusore surround (L) (vedere pagina 19). Accensione dell’unità di controllo Dopo aver acceso l’unità di controllo, comincia l’inizializzazione. Durante l'inizializzazione, non toccare il display del pannello frontale.
Punto 5: Regolazione del sistema senza filo Ricevitore IR Indicatore POWER/ ON LINE Quando si posiziona il diffusore surround (L) in posizione (R) A seconda della posizione della presa a muro, è anche possibile sistemare il diffusore surround (L) (con il ricevitore IR) in posizione (R) se necessario. 1 2 POWER POWER DIR-R3 1 Premere POWER sul diffusore surround (L) per accendere.
Esempio per l’installazione Posizionare il trasmettitore IR e il diffusore surround (L) come illustrato. Installare il trasmettitore IR e il ricevitore IR del diffusore surround (L) in linea retta e regolare l’orientamento del trasmettitore IR e il diffusore surround (L) fino a che l’indicatore POWER/ON LINE diventa verde.
Uso del ricevitore IR Per collegare il ricevitore IR Collegare il cavo del ricevitore IR alla presa DIR-R3 del diffusore surround (L). Operazioni preliminari A seconda della disposizione del diffusore (per es. quando si posiziona il diffusore surround (L) verso la posizione di ascolto, ecc.) o quando c’è un ostacolo, come una persona o un oggetto tra il trasmettitore IR e il ricevitore IR del diffusore surround (L), è possibile usare il ricevitore IR esterno (fornito).
Appendere il trasmettitore IR e il ricevitore IR a una parete È possibile appendere il trasmettitore IR e il ricevitore IR a una parete quando: – c’è un ostacolo tra il trasmettitore IR e il ricevitore IR. – le persone spesso passano tra il trasmettitore IR e il ricevitore IR. Quando si appendono sia il trasmettitore IR che il ricevitore IR, regolare la posizione del trasmettitore IR dopo aver stabilito la posizione del ricevitore IR. Per appendere il ricevitore IR a una parete.
3 Appendere il trasmettitore IR fissandolo alla vite con il foro che si trova sulla base del piedestallo. Trasmettitore IR Operazioni preliminari Assicurarsi che dopo l’installazione, il trasmettitore IR non si muova. Piedestallo Suggerimento È possibile sistemare i cavi negli alloggiamenti che si trovano sulla base del piedestallo. Piedestallo Alloggiamenti Note • Usare viti adatte per il materiale e la parete. • Non installare il trasmettitore IR o il ricevitore IR ad un muro poco solido.
Punto 6: Esecuzione dell’impostazione rapida Dopo aver completato le prime 4 operazioni, definire le impostazioni iniziali mediante l’impostazione rapida. È possibile definire gradualmente l’impostazione iniziale di [IMPOSTAZIONE LINGUA], [DIMENSIONI STANZA], [POSIZIONE DI ASCOLTO] e [TIPO TV]. Dopo aver eseguito l’installazione veloce, il sistema è pronto per la riproduzione di filmati, musica, CD, ecc.
7 Per uscire dall’impostazione rapida L’impostazione è selezionata e appare [POSIZIONE DI ASCOLTO]. Note POSIZIONE DI ASCOLTO ANTERIORE: 1.6m SURROUND: 1.6m Il numero [POSIZIONE DI ASCOLTO] selezionabile varia a seconda dell’impostazione [DIMENSIONI STANZA]. [PICCOLO]: tre posizioni [MEDIE]: quattro posizioni [GRANDE]: cinque posizioni 8 Selezionare una posizione di ascolto idonea, con X/x, quindi premere ENTER. Premere DVD SETUP in qualsiasi punto.
Impostazione dei diffusori Posizionamento dei diffusori Per un effetto surround ottimale, tutti i diffusori ad eccezione del subwoofer devono trovarsi alla stessa distanza dalla posizione di ascolto (A). Tuttavia, questo sistema consente di avvicinare il diffusore centrale fino ad un massimo di 1,6 metri più vicino (B) e i diffusori surround fino ad un massimo di 4,6 metri più vicino (C) rispetto alla posizione di ascolto.
3 Quando si regola l’altezza del diffusore, disporre il diffusore orizzontalmente e avvolgerlo con dei cuscini, per evitare di danneggiarlo nel caso in cui il diffusore cada a terra. 1 2 Regolare lentamente il diffusore lasciando il nastro attaccato, per evitare che il cavo del diffusore (e il cavo di alimentazione CA (cavo di rete) del diffusore surround (S)) si impigli tra il diffusore e il connettore. Non tirare troppo il cavo del diffusore, altrimenti il cavo si staccherà dal diffusore. es.
5 Rimontare la copertura posteriore. Regolazione dell’angolo del diffusore centrale È possibile impostare l’angolo regolando le viti. Viti Note • Per evitare che il diffusore cada, quando si regola l’altezza, tenerlo in posizione orizzontale. • Se si stacca il cavo del diffusore, inserire il diffusore ripetendo in senso inverso le operazioni di cui al punto 3. Dopodiché, svitare il fermo e rimuovere il diffusore. Successivamente, montare il cavo del diffusore e regolare l’altezza.
Riproduzione di dischi 1 2 Riproduzione di dischi 3 Impostare il selettore di ingresso del televisore sul sistema. Premere "/1 sul sistema. Scomparto del disco 4 Riproduzione di dischi Il sistema si attiva. A meno che la modalità del sistema non sia impostata su “DVD”, premere FUNCTION sul telecomando oppure toccare ripetutamente il Touch Panel Sensor (pagina 43) per selezionare “DVD”.
Per rimuovere il disco Premere Z. Rimuovere il disco dopo che è stato espulso dal sistema. Sul display del pannello frontale appare l’indicazione “No Disc”. Operazioni aggiuntive Z Per accendere il sistema Premere "/1 sul sistema. Il sistema si attiva. In modalità standby, il sistema si accende anche caricando un disco. X ./> x H MUTING VOL +/– Per disattivare il sistema Premere "/1. Il sistema entra in modalità standby e l’indicatore standby si illumina in rosso.
Uso mediante il Touch Panel Sensor Display normale FUNCTION Note • Quando si sposta o si aziona l’unità di controllo, non maneggiare il pannello di plastica chiara, per evitare che si rompa. • Per evitare di danneggiare la superficie, non utilizzare alcun tipo di spugnetta o polvere abrasiva, né solventi come benzene, acetone o benzene.
Note Ripristino della riproduzione dal punto in cui il disco è stato interrotto (Continuazione della riproduzione) Quando il disco viene interrotto, il sistema memorizza il punto in cui è stato interrotto premendo x e “Resume” appare sul display del pannello frontale. La funzione di ripristino della riproduzione è attiva anche se il sistema entra in modalità di attesa premendo "/1, fintanto che il disco non viene rimosso.
Uso del menù DVD DVD TOP MENU/ ALBUM– (Riproduzione PBC) Con le funzioni PBC (controllo della riproduzione), è possibile utilizzare semplici operazioni interattive, funzioni di ricerca e simili. La riproduzione PBC consente di riprodurre VIDEO CD in modo interattivo seguendo il menù a schermo sul televisore. Riproduzione di dischi Un DVD è diviso in sezioni principali, che compongono un’immagine o un brano musicale. Tali sezioni vengono chiamate “titoli”.
Per tornare al menù Premere O RETURN. Note • A seconda del VIDEO CD, il menù non appare nel punto 1. • A seconda del VIDEO CD, potrebbe apparire il messaggio “Premere ENTER” al punto 3 al posto del messaggio “Premere SELECT” come descritto nelle istruzioni fornite con il disco. In questo caso, premere H. Suggerimento Per riprodurre senza utilizzare la funzione PBC, premere ./> o i tasti numerici quando il sistema viene arrestato per selezionare un brano, quindi premere H o ENTER.
DVD TOP MENU/ ALBUM– DVD MENU/ ALBUM+ C/X/x/c/ ENTER DVD DISPLAY 1 O RETURN Premere X/x per selezionare (ALBUM) quindi premere ENTER oppure c. 4 MP3 Selezionare l’album che si desidera riprodurre utilizzando X/x, quindi premere ENTER. Selezionare (BRANO) mediante X/x e premere ENTER. 1.HIGHWAY 2.VIEW POINT 3.MY CHILDREN 4.DANCING 5.GOOD TASTE 6.DESTINATION 7.MARATHON 8.PLACE-KICK 9.TAKE IT EASY 10.PORT TOWER 11.
Riproduzione di file di immagini JPEG È possibile riprodurre file di immagini JPEG su CD-ROM, CD-R o CD-RW. Tuttavia, è necessario che il disco sia stato registrato in conformità a ISO9660 Level 1, Level 2 o al formato Joliet affinché il lettore sia in grado di riconoscere i file. È inoltre possibile riprodurre dischi registrati in multisessione.
5 Vedere diapositive su un disco di dati JPEG M H Selezionare un file utilizzando X/x, quindi premere ENTER. Viene avviata la riproduzione del file selezionato. Per tornare alla schermata precedente 1 Premere O RETURN o C. Premere M durante la visualizzazione di un’immagine JPEG. Per disattivare la schermata La riproduzione di diapositive inizia dall’immagine corrente. Premere DVD DISPLAY.
Per ruotare l’immagine corrente Creazione di un programma personalizzato (Riproduzione programmata) H C/c È possibile riprodurre il contenuto di un disco nell’ordine desiderato organizzando l’ordine dei brani del disco o degli album in modo da creare un programma personalizzato. È possibile programmare fino a 25 brani o album. Ruotare l’immagine corrente usando C/c. Ogni volta che si preme c, l’immagine gira in senso orario di 90º. Ogni volta che si preme C, l’immagine gira in senso antiorario di 90º.
2 Premere X/x o i tasti numerici per selezionare “7”, quindi premere ENTER. Tempo totale dei brani programmati (ad eccezione degli MP3) Program 1 ALBUM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Premere c. Il cursore si sposta in corrispondenza del brano (in questo caso, “1”). Prima di programmare le piste sonore MP3, è necessario selezionare l’album.
Suggerimento È possibile eseguire la riproduzione ripetuta dei brani programmati. Premere REPEAT oppure impostare [RIPETIZIONE] su [TUTTO] nella schermata del menù di controllo durante la riproduzione programmata (pagina 53). Riproduzione in ordine casuale (Riproduzione in ordine casuale) È possibile predisporre il sistema in modo che “mescoli” i brani e li riproduca in ordine casuale. L’ordine di riproduzione cambierà di volta in volta. H PLAY MODE Con il coperchio aperto.
Impostazione del modo casuale nel menù di controllo È possibile selezionare il modo casuale normale oppure il modo casuale album (solo MP3). C/X/x/c/ ENTER (Riproduzione ripetuta) È possibile riprodurre tutti i titoli/brani/file oppure un solo titolo/capitolo/brano su un disco. Nel modo di riproduzione casuale o programmata, il sistema ripete i brani in ordine casuale o nell’ordine programmato.
3 Selezionare l’impostazione della ripetizione della riproduzione, quindi premere ENTER. DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 18(34) T 1:32:55 DVD Note • A seconda del disco DVD, la ripetizione ripetuta non funziona. • La ripetizione della riproduzione viene cancellata quando si estrae il disco. • Se è selezionata l’opzione [TUTTO], la riproduzione ripetuta è limitata a 5 volte. Suggerimenti OFF TUTTO TITOLO CAPITOLO x Se viene riprodotto un DVD • OFF: non viene effettuata la ripetizione della riproduzione.
Per modificare la velocità di ricerca (solo DVD/VIDEO CD) Ricerca di un punto particolare di un disco Direzione della riproduzione 1M t 2M t È possibile individuare rapidamente un punto particolare di un disco controllando l’immagine o riproducendo il disco al rallentatore. H SLOW m/M / t Direzione opposta 1m t 2m Riproduzione di dischi (Ricerca, Riproduzione al rallentatore) Ogni volta che si preme il tasto m o M durante la ricerca, la velocità di riproduzione cambia.
Ricerca di un titolo/ capitolo/brano/indice/ album/file Ricerca di un titolo/brano/ album/file 1 Viene visualizzato il menù di controllo. 2 È possibile ricercare un titolo (DVD), capitolo (DVD), brano (CD, VIDEO CD, Super Audio CD, MP3), indice (VIDEO CD, Super Audio CD), album (MP3, JPEG) e file (JPEG). Come per i titoli, agli album e ai file sul disco vengono assegnati nomi singoli per cui è possibile selezionare ciò che si desidera dal menù Controllo.
3 CD DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 ––(34) T 1:32:55 Premere X/x per selezionare il brano desiderato, quindi premere ENTER. Il sistema avvia la riproduzione a partire dal brano selezionato. 4 2 cancellare il numero premendo CLEAR, quindi selezionare un numero diverso. Premere DVD DISPLAY. Viene visualizzato il menù di controllo. 5 Premere ENTER. Il sistema inizia la riproduzione partendo dal numero selezionato. Premere X/x per scegliere il metodo di ricerca.
Note • Il numero del titolo, capitolo o brano visualizzato è lo stesso numero registrato sul disco. • La funzione di ricerca dell’ora non funziona su un VIDEO CD (quando la funzione PBC è attiva). • Se si riproduce un DVD, specificare il tempo di riproduzione del titolo corrente utilizzando il codice temporale. Se si riproduce un CD, Super Audio CD, VIDEO CD o MP3, specificare il tempo di riproduzione del brano corrente utilizzando il codice temporale.
Durante la riproduzione di un DVD Tempo di riproduzione e numero del titolo corrente DVD Se viene riprodotto un VIDEO CD (privo delle funzioni PBC), un Super Audio CD o un CD Tempo di riproduzione e numero di brano corrente TITLE ALBM 1 0.01.11 1 TRK 0.59 Tempo residuo e numero del titolo corrente DVD Tempo residuo e numero di brano corrente CD TITLE ALBM 1 -1.48.21 Riproduzione di dischi CD 1 TRK -4.
Se viene riprodotto un disco MP3 Tempo residuo e numero di brano corrente MP3 Durante la riproduzione di un JPEG Numero del file corrente JPEG TRK ALBM 6 0.28 FILE 4 Tempo residuo e numero di brano corrente MP3 Nome file JPEG TRK ALBM 6 -2.
Suggerimenti Controllo del tempo di riproduzione e del tempo residuo È possibile controllare il tempo di riproduzione e il tempo residuo del titolo, del capitolo o del brano correnti e il tempo totale di riproduzione o il tempo residuo del disco. È inoltre possibile verificare le informazioni di testo di DVD/CD/ Super Audio CD, nonché il nome della cartella/ nome del file/tag ID3 (solo il titolo della canzone) di MP3 registrati sul disco.
• C **:**:** Tempo di riproduzione del capitolo corrente • C–**:**:** Tempo residuo del capitolo corrente • **:**:** Tempo di riproduzione del menù o titolo corrente senza un capitolo Controllo delle informazioni sulla data (solo JPEG) È possibile controllare le informazioni sulla data durante la riproduzione quando il tag Exif* viene registrato nei dati dell’immagine JPEG.
2 Regolazioni dell’audio Vengono visualizzate le opzioni di AUDIO. Modifica dell’audio C/X/x/c/ ENTER 3 DVD Premere X/x per selezionare il segnale audio desiderato. x Se viene riprodotto un DVD A seconda del DVD, la scelta della lingua è diversa. Quando viene visualizzato un numero a 4 cifre, questo rappresenta un codice lingua. Fare riferimento all’elenco a pagina 115 per vedere a quale lingua corrisponde il codice.
• Quando si riproduce un Super Audio CD nella zona di riproduzione a 2 canali o in modalità 2 CHANNEL STEREO, l’indicatore POWER/ ON LINE dell’amplificatore surround diventa rosso. 4 Premere ENTER. Per i componenti sonori Dolby Digital 5.1 canali: Componente surround 2 DOLBY DIGITAL 3 / 2 . 1 Per disattivare il menù di controllo Premere più volte DVD DISPLAY fino a che il menu di controllo non scompare.
Effetto surround Suggerimento Se si desidera inviare l’audio del televisore o l’audio stereofonico di una sorgente a 2 canali dai 6 diffusori del sistema, selezionare un qualsiasi campo audio diverso da “Auto Format Direct Auto” o “2Channel Stereo” . La funzione di decodifica automatica rileva automaticamente il tipo di segnale audio in ingresso (Dolby Digital, DTS o stereo a 2 canali standard) ed esegue la decodifica appropriata se necessario.
Uso dei soli diffusori frontali e del subwoofer (2 CHANNEL STEREO) Selezione di un campo sonoro (pulsante AUTO FORMAT DIRECT) In questo modo l’audio viene trasmesso dai diffusori frontali sinistro e destro e dal subwoofer. Le fonti stereo a due canali standard escludono completamente l’elaborazione del campo sonoro. I formati surround a più canali vengono smistati su due canali. Ciò consente di riprodurre qualsiasi fonte mediante i soli diffusori frontali destro e sinistro e il subwoofer.
Note Selezione di un campo sonoro (tasto MODE) MODE Regolazioni dell’audio • Quando il segnale di ingresso è una sorgente multicanale, PROLOGIC e PROLOGIC II MOVIE/ MUSIC, vengono cancellati e la sorgente multicanale viene emessa direttamente. • Il sistema non è compatibile con la funzione di decodifica DTS96/24. Quando si riproduce un disco DTS 96/24, il sistema lo riproduce come un disco normale. • Quando si riproduce il disco con l’audio D.C.S.
x CINEMA STUDIO EX B (Cinema Studio EX B) Per la musica e altro Riproduce le caratteristiche del suono dello studio di produzione cinematografica “Kim Novak Theater” della Sony Pictures Entertainment”. Questa modalità è ideale per la visione di film d’azione o di fantascienza con molti effetti sonori. Campo sonoro x CINEMA STUDIO EX C (Cinema Studio EX C) Riproduce le caratteristiche del suono del palcoscenico dell’orchestra della Sony Pictures Entertainment.
Per disattivare l’effetto surround Premere più volte AUTO FORMAT DIRECT fino a quando il display del pannello frontale visualizza “Auto Format Direct Auto”. Quando si collega la cuffia alla presa PHONES Note • Questa funzione non è disponibile quando si riproducono Super Audio CD e quando il segnale in ingresso è di 2048 dts. • Quando si riproduce un Super Audio CD (corrente digitale diretta), il campo sonoro cambia automaticamente in “Auto Format Direct Auto”.
Uso dell’effetto sonoro Questo sistema fornisce 2 tipi di effetti sonori, grazie alla semplice pressione di un tasto. Scegliere l’audio più adatto alle proprie esigenze. DSGX NIGHT MODE Con il coperchio aperto. Premere NIGHT MODE o DSGX sul telecomando. L’effetto sonoro è attivato. x NIGHT MODE In questo modo, è possibile ascoltare gli effetti sonori o i dialoghi di un film, come al cinema, anche a basso volume. È utile per vedere film di notte.
DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 18(34) T 1:32:55 Utilizzo delle diverse funzioni aggiuntive DVD 1(9) Modifica dell’angolo di inquadratura 3 Premere ENTER o c. Il numero dell’angolazione cambia in “-”. DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 18(34) T DVD 1:32:55 –(9) 4 Selezionare il numero di angolazione con i tasti numerici oppure X/x, quindi premere ENTER. L’angolazione passa a quella selezionata.
3 Visualizzazione dei sottotitoli Se sul disco sono registrati dei sottotitoli, è possibile attivare o disattivare i sottotitoli a piacere durante la riproduzione. Se sono registrati sottotitoli multilingue, è possibile cambiare la lingua dei sottotitoli durante la riproduzione o attivarli o disattivarli in qualsiasi momento. Ad esempio, è possibile selezionare la lingua in cui si desidera fare pratica e attivare i sottotitoli per una migliore comprensione. Premere X/x per selezionare la lingua.
2 Blocco dei dischi (PROTEZIONE PERSONALIZZATA, PROTEZIONE) Protezione personalizzata È possibile impostare la stessa password di protezione personalizzata per un massimo di 25 dischi. Se viene impostato il 26° disco, i limiti di riproduzione del disco per cui è stata impostata una password vengono annullati. x C/X/x/c/ ENTER O RETURN DVD DISPLAY Viene visualizzato il menù di controllo. 3 Premere X/x per selezionare (PROTEZIONE PERSONALIZZATA), quindi premere ENTER o c.
5 Immettere la password a 4 cifre utilizzando i tasti numerici, quindi premere ENTER. Appare il messaggio [Protezione personalizzata impostata.] e la schermata ritorna al display del menù di controllo. Riproduzione di un disco per cui è stata impostata la protezione personalizzata 1 In caso di errore mentre si inserisce la password Inserire il disco per cui è stata impostata la protezione personalizzata. Viene visualizzato il display [PROTEZIONE PERSONALIZZATA].
Limitazione della riproduzione per i minori (Protezione) (solo DVD) 3 Premere X/x per selezionare [PROTEZIONE t], quindi premere ENTER o c. x Se non è stata inserita una password Viene visualizzato il display per la registrazione della nuova password. La riproduzione di alcuni DVD può essere limitata in base a parametri prestabiliti quali l’età dello spettatore. La funzione “Protezione” consente di impostare un livello di limitazione della riproduzione.
5 Premere X/x per selezionare [STANDARD], quindi premere ENTER o c. 8 Vengono visualizzate le voci per [STANDARD]. L’impostazione della protezione è completa. IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA PROTEZIONE LIVELLO: 4: PG13 STANDARD: USA CAMBIA PASSWORD IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA PROTEZIONE LIVELLO: OFF STANDARD: USA CAMBIA PASSWORD ALTRE 6 Premere X/x per selezionare una zona geografica come livello standard di limitazione della riproduzione, quindi premere ENTER. L’area è selezionata.
Riproduzione di un disco per cui è stata impostata la protezione 1 2 Codice dell’area Standard Numero di codice Argentina 2044 2047 Inserire il disco e premere H. Austria 2046 Viene visualizzato il display [PROTEZIONE]. Belgio 2057 Brasile 2070 Immettere la password a 4 cifre utilizzando i tasti numerici, quindi premere ENTER.
Numeri di codice di televisori azionabili con il telecomando Altre operazioni Controllo del televisore con il telecomando in dotazione Attraverso la regolazione del segnale del telecomando è possibile controllare il televisore utilizzando il telecomando in dotazione. Note • Se viene immesso un nuovo codice numerico, quello precedente verrà cancellato. • Quando si sostituiscono le pile del telecomando, il codice numerico potrebbe essere reimpostato sul valore predefinito (SONY).
Numero di codice Marca Kendo 027 Supervision 027 Kiton 027 SYLVANIA 002, 034 KTV 002, 020 TaTung 027 LG/Goldstar 002, 020, 027, 028, 038 TEAC 027 LOEWE 027, 028, 038 Techimagen 027 LXI(Sears) 002, 009, 012, 034, 046 TELEFUNKEN 035, 041, 042, 043, 044, 045 MAGNAVOX 002, 020, 027, 034 THOMSON 035, 041, 043, 045 MARANTZ 022 Thorn 027 Mark 027 TOSHIBA 039, 046, 047, 048 Matsui 010, 052, 053 Universum 027 Medion 027 Vestel 027 Mitsubishi/MGA 002, 021, 022 Videch 0
Controllo del televisore È possibile controllare il televisore utilizzando i seguenti tasti. Premendo È possibile TV [/1 Spegnere e riaccendere il televisore. TV/VIDEO Alternare la sorgente di ingresso del televisore fra il televisore e altre fonti. TV VOL +/– Per regolare il volume del televisore. TV CH +/– Selezionare il canale televisivo.
Premendo TV/VIDEO Numero La sorgente di ingresso del televisore Nessuna sorgente di ingresso (predefinito) 1 VIDEO1 2 VIDEO2 3 VIDEO3 4 VIDEO4 5 VIDEO5 6 VIDEO6 7* COMPONENT1 INGRESSO 8* COMPONENT2 INGRESSO * Ad eccezione dei modelli nordamericani. Operazione Puntare il telecomando nella direzione del televisore e verso il sensore remoto sul diffusore centrale, quindi premere una volta SONY TV DIRECT.
Utilizzo del videoregistratore o di altre unità È possibile utilizzare dei videoregistratori o altre unità collegate alle prese VIDEO o SAT. Fare riferimento al manuale di istruzioni in dotazione con l’unità per maggiori informazioni sull’operazione. FUNCTION Premere più volte FUNCTION fino a che VIDEO o SAT collegati all’unità non appaiono sul display del pannello frontale. Ad ogni pressione del tasto FUNCTION, la modalità del sistema cambia nella sequenza seguente.
x Dual Mono Sub Viene emesso l’audio della lingua secondaria. x Dual Mono Main/Sub L’audio della lingua principale viene emesso attraverso il diffusore anteriore sinistro e l’audio della lingua secondaria viene emesso contemporaneamente attraverso il diffusore anteriore destro. Ascolto della radio Preimpostazione delle stazioni radio È possibile preimpostare 20 stazioni FM e 10 stazioni AM. Prima della sintonizzazione, accertarsi di abbassare il volume al minimo.
4 5 Premere ripetutamente C/X/x/c finché sul display del pannello frontale non appare l’indicazione “Memory?”. Premere ENTER. Un numero preimpostato appare sul display del pannello frontale. Ascolto della Radio Preimpostare dapprima le stazioni radio nella memoria del sintonizzatore (vedere “Preimpostazione delle stazioni radio” a pagina 83). TUNER/ BAND Memory FM 4 6 "/1 FUNCTION DISPLAY TUNING –/+ x PRESET –/+ 108.00MHz Premere C/c/x/X per selezionare il numero preimpostato desiderato.
Per ascoltare le stazioni radio non preimpostate Usare la sintonizzazione manuale o automatica al punto 2. Per la sintonizzazione manuale, premere TUNING + o – più volte sul telecomando. Per la sintonizzazione automatica, tenere premuto TUNING + o – sul telecomando. Premere x quando si arresta la sintonizzazione automatica. Assegnazione di un nome alle stazioni preimpostate Per le stazioni predefinite è possibile inserire un nome composto da un massimo di 8 caratteri.
4 5 6 Premere ripetutamente C/c fino a che “Name In?” appare sul display del pannello frontale. Premere ENTER. Creare un nome di indice utilizzando i pulsanti cursore: Che cos’è il sistema dati radio ? Premere X/x per selezionare un carattere, quindi premere c per spostare il cursore sulla posizione successiva. Il sistema dati radio (RDS) è un servizio di radiodiffusione che permette alle stazioni radio di inviare informazioni aggiuntive oltre al normale segnale di programma.
Uso del timer È possibile impostare il sistema in modo che si spenga a un’ora preimpostata, in modo da potersi addormentare durante l’ascolto della musica. È possibile preimpostare l’ora a decrementi di 10 minuti. Per annullare la funzione Sleep Timer Premere più volte SLEEP fino a che “Sleep Off” non appare sul display del pannello frontale. SLEEP Altre operazioni Premere SLEEP.
Modificare la luminosità del display del pannello frontale È possibile modificare la luminosità del display del pannello frontale con due operazioni. Ritorno alle impostazioni predefinite È possibile impostare i parametri del sistema, come le impostazioni del diffusore e le stazioni predefinite, sulle impostazioni predefinite. Z ON FUNCTI + VOL. - Touch Panel Sensor VOL. – C/X/x/c/ ENTER Tenere premuti simultaneamente Touch Panel Sensor VOL. – (pagina 43) e Z per alcuni secondi.
Impostazioni e regolazioni Utilizzo del display di impostazione 2 IMPOSTAZIONE SCHERMO TIPO TV : 16:9 ON SCREEN SAVER: IMMAGINE COPERTINA SFONDO: VIDEO LINE: 3 O RETURN DVD SETUP Premere X/x per selezionare il numero preimpostato dall'elenco desiderato: [IMPOSTAZIONE LINGUA], [IMPOSTAZIONE SCHERMO], [IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA], [IMPOSTAZIONE DIFFUSORI], e [IMPOSTAZIONE]. Premere quindi ENTER o c. La voce selezionata viene visualizzata.
4 Selezionare un’impostazione utilizzando X/x, quindi premere ENTER. L’impostazione selezionata viene completata. Esempio: [4:3 PAN SCAN] Impostazione della lingua per il display e per l’audio (IMPOSTAZIONE LINGUA) Impostazione selezionata IMPOSTAZIONE SCHERMO 4:3 PAN SCAN TIPO TV: SCREEN SAVER: ON SFONDO: IMMAGINE COPERTINA LINE: VIDEO Tramite [IMPOSTAZIONE LINGUA] è possibile impostare diverse lingue per le indicazioni a schermo o per l’audio.
Impostazioni per il display 16:9 (IMPOSTAZIONE SCHERMO) 4:3 LETTER BOX Selezionare le impostazioni in base al televisore da collegare. Selezionare [IMPOSTAZIONE SCHERMO] nel display di impostazione. Per maggiori dettagli sull’uso del display, vedere “Utilizzo del display di impostazione” (pagina 89). Le impostazioni predefinite sono sottolineate. Nota A seconda del DVD, può venire selezionata automaticamente l’opzione [4:3 LETTER BOX] invece di [4:3 PAN SCAN] o viceversa.
x LINE Seleziona il metodo di uscita per i segnali video dalla presa EURO AV OUTPUT (TO TV) T sul pannello posteriore del sistema. VIDEO Emissioni dei segnali video. RGB Emissioni dei segnali RGB. Nota Se il televisore non accetta i segnali RGB, sullo schermo del televisore non appare nessuna immagine, anche se si seleziona [RGB]. Fare riferimento alle istruzioni fornite con il televisore.
• A seconda del DVD, è possibile che il canale audio con priorità sia predeterminato. In tal caso, non è possibile assegnare la priorità ai formati DTS, Dolby Digital, o MPEG audio selezionando [AUTO]. x AUDIO DRC* Restringe l’intervallo dinamico del brano musicale. È utile per guardare i film a basso volume a tarda notte. * Compressione intervallo dinamico Nessuna compressione di intervallo dinamico.
Diagramma di posizione 1.6m 1.6m 1.6m 90 A A 45 B 1.6m 1.6m B 20 ANTERIORE SÌ CENTRALE SÌ: normalmente, selezionare questa posizione. NESSUNO: selezionare questa posizione se il diffusore centrale non viene utilizzato. SURROUND POSTERIORE: selezionare questa posizione se diffusori surround si trovano nella sezione B. LATERALE: selezionare questa posizione se i diffusori surround si trovano nella sezione A. NESSUNO: selezionare questa posizione se il diffusore centrale non viene utilizzato.
Note x BILANCIAMENTO • Quando si imposta la distanza, il suono viene momentaneamente interrotto. • Se i diffusori frontali e il diffusore surround non vengono posti alla stessa distanza dalla posizione di ascolto, impostare la distanza in base al diffusore più vicino. • Non collocare i diffusori surround più lontano dalla posizione di ascolto di quanto non lo siano i diffusori frontali. • A seconda della corrente di ingresso, l’impostazione [DISTANZA] può non essere efficace.
Regolazione del bilanciamento e del livello dei diffusori mediante il segnale di prova 1 Premere DVD SETUP in modalità di arresto. Viene visualizzato il display di impostazione. 2 3 4 Premere più volte X/x per selezionare [IMPOSTAZIONE DIFFUSORI], quindi premere ENTER o c. Premere più volte X/x per selezionare [TONO DI PROVA], quindi premere ENTER o c. Premere ripetutamente X/x per selezionare [ON], poi premere ENTER. Il segnale di prova viene emesso da ciascun diffusore in sequenza.
4 Customize Dual Mono Dual Mono Main Dual Mono Sub Dual Mono Main/Sub Dual Mono Main+Sub Premere X/x per selezionare la voce desiderata, poi premere ENTER o c. Per selezionare la voce, premere X/x, poi premere ENTER o AMP MENU. È possibile impostare le seguenti voci. Le impostazioni predefinite sono sottolineate. Surround Speaker Reverse* Reverse Off SL SR Reverse On SR SL Dimmer Dimmer Off Dimmer On Durante la riproduzione di un DVD, non è possibile impostare Speaker Setup e Dual Mono.
Surround Speaker Positionb) Surround Speaker Position Behind: selezionare questa posizione se i diffusori surround sono posizionati nella zona posteriore rispetto alla posizione di ascolto. Surround Speaker Position Side: Selezionare questa posizione se i diffusori surround sono posizionati nella zona laterale rispetto alla posizione di ascolto. a) Quando si esegue l’impostazione rapida (pagina 36), le impostazioni predefinite vengono modificate.
Note Impostazione rapida e ripristino del sistema (IMPOSTAZIONE) Selezionare [IMPOSTAZIONE] nel display di impostazione. Per maggiori dettagli, vedere “Utilizzo del display di impostazione” (pagina 89). • Quando si seleziona [REIMPOSTA], tutte le impostazioni tornano all’impostazione predefinita. • Quando si accende il sistema dopo il ripristino, il messaggio di guida appare sullo schermo del televisore.
Altre informazioni Soluzione dei problemi Se si verifica uno dei seguenti inconvenienti durante l’utilizzo del sistema, utilizzare questa guida alla soluzione dei problemi per trovare un rimedio prima di eventuali riparazioni. Se il problema persiste, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino. Alimentazione L’alimentazione non viene attivata. • Accertarsi che il cavo di alimentazione di rete sia collegato correttamente. L’indicatore standby lampeggia.
Il suono perde l’effetto stereo quando viene riprodotto un VIDEO CD, un CD o un MP3. • Impostare [AUDIO] su [STEREO] nel display del menù di controllo (pagina 63). • Accertarsi che il sistema sia collegato correttamente. Durante la riproduzione di brani sonori Dolby Digital, DTS o MPEG audio l’effetto surround non viene percepito correttamente. • Accertarsi che sia stata attivata la funzione campo sonoro (pagina 65). • Verificare i collegamenti e le impostazioni dei diffusori (pagine 38, 93).
Non è possibile riprodurre le piste sonore MP3. • Il CD di dati non è registrato nel formato MP3 conforme a ISO9660 Level 1/ Level 2 o Joliet. • La pista sonora MP3 non è dotata dell’estensione “.MP3”. • I dati non sono formattati nel formato MP3 anche se sono dotati dell’estensione “.MP3”. • Il sistema può riprodurre solo audio MP3 (MPEG1 Audio Layer3). • Impostare [PRIORITÀ CD DATI] su [MP3] per l’opzione [IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA] (pagina 93). • Il livello della directory è maggiore di 8.
Non è possibile modificare la lingua dei sottotitoli. • Sul DVD che viene riprodotto non sono registrati sottotitoli multilingue. • Il DVD non consente la modifica dei sottotitoli. Non è possibile disattivare i sottotitoli. • Il DVD non consente la disattivazione dei sottotitoli. Non è possibile modificare gli angoli. • Sul DVD che viene riprodotto non sono registrati più angoli (pagina 71). • Il DVD non consente la modifica degli angoli.
Sezione sintonizzatore Sistema Sistema sintetizzatore digitale bloccato al quarzo PLL Sezione sintonizzatore FM* Gamma di sintonizzazione 87,5 – 108,0 MHz (incrementi di 50 kHz) Antenna Antenna a filo FM Terminali antenna 75 ohm, non bilanciati Frequenza intermedia 10,7 MHz Sezione sintonizzatore AM* Gamma di sintonizzazione 531 – 1.
Digital Infrared Audio Transmission Glossario Album Sezione di un brano musicale o un’immagine su un CD di dati contenente piste sonore MP3 o file JPEG. Brano Sezioni di un’immagine o di un brano musicale di Super Audio CD, CD, VIDEO CD o MP3. Un album è composto da più brani (solo MP3). Capitolo Suddivisione di un titolo su un DVD. Un titolo è composto da diversi capitoli. Codice di zona Trasmissione analogica Controllo riproduzione (PBC) Segnali codificati sui VIDEO CD (Versione 2.
Dolby Digital EX DTS Un tipo più avanzato e compatibile di Dolby Digital 5.1, sviluppato dai Dolby Laboratories e dalla Lucasfilm THX, che può essere utilizzato per la riproduzione a 6.1 canali (tre diffusori surround), che utilizza una codifica a matrice. Tecnologia di compressione audio digitale sviluppata da Digital Theater Systems, Inc. Questa tecnologia è conforme al surround del canale 5.1. Questo formato è composto da canali stereo posteriori e da un canale subwoofer separato.
Funzione multilingue Su alcuni DVD vengono registrate diverse lingue per l’audio o i sottotitoli. Indice (Super Audio CD, CD)/Indice video (VIDEO CD) Un numero che divide un brano in sezioni per facilitare l’individuazione del punto desiderato su un VIDEO CD, Super Audio CD o CD. A seconda del disco, potrebbe non esserci alcun indice registrato. Protezione Funzione per i DVD per limitare la riproduzione dei dischi in base all’età dell’utente e al livello di limitazione proprio di ogni paese.
VIDEO CD Un compact disc che contiene immagini in movimento. I dati di immagine utilizzano il formato MPEG 1, uno dei formati standard della tecnologia di compressione digitale più diffusi. I dati di immagine vengono compressi a circa 1/140 delle dimensioni originali. Di conseguenza, un VIDEO CD da 12 cm può contenere fino a 74 minuti di immagini in movimento. I VIDEO CD contengono anche dati audio compressi.
Indice dei componenti e dei comandi Per maggiori informazioni, consultare le pagine indicate fra parentesi. Pannello frontale FUNCTION + VOL. - Altre informazioni Pannello superiore A Indicatore DISC* H Tasto [/1 (power)/indicatore di modalità STANDBY (41) B Touch Panel Sensor (43) C Display del pannello frontale (110) D Indicatore DOLBY DIGITAL E Indicatore * I Alloggiamento del disco (41) J Z (espelli) (41) DTS* F Indicatore DOLBY PRO LOGICII* G Indicatore D.C.S.
Display del pannello frontale Durante la riproduzione di un DVD Modalità corrente Stato della riproduzione DVD REP1 TITLE 11 0.01.11 Tempo di riproduzione Numero di titolo corrente Durante la riproduzione di Super Audio CD, CD, VIDEO CD (senza funzione PBC) o MP3 Riproduzione del disco Riproduzione PBC (solo VIDEO CD) Stato della riproduzione SA-CD PBC MULTI TRK 20 28.
Durante l’ascolto della radio Numero preimpostato Banda corrente FM 10 MONO 108.
Subwoofer (Pannello posteriore) EURO AV ANTENNA OUTPUT(TO TV) AM VIDEO IN VIDEO IN AUDIO IN AUDIO IN DIR-T1 CENTER FRONT L FRONT R IMPEDANCE USE 4 PHONES OPTICAL L DIGITAL IN L FM 75 COAXIAL SPEAKER REMOTE CONTROL R VIDEO SYSYTEM CONNECTOR A Presa PHONES (41) G Presa SYSTEM CONNECTOR (16) B Prese EURO AV OUTPUT (TO TV) T (26) H Presa SAT OPTICAL DIGITAL IN (27) C Presa DIR-T1 (19) D Terminali AM (24) 112IT R SAT I Prese SAT (VIDEO IN/AUDIO IN (L/R)) (26) E Presa FM 75Ω COAXIAL (24)
Telecomando A Z (espelli) (41, 42) B DISPLAY (58, 61, 84) C SLEEP (sonno) (87) D .
eg TV/VIDEO (78, 80) eh TV CH +/– (canale TV) (78, 80) ej TV VOL +/– (volume TV) (78) ek AMP MENU (menù AMP) (82, 88, 96) el CLEAR (cancella) (36, 50, 56) r; FM MODE (Modalità FM) (84) 114IT
Elenco dei codici di lingua L’ortografia delle lingue è conforme allo standard ISO 639: 1988 (E/F).
Elenco delle voci del menù di impostazione DVD Con il menù di impostazione DVD, è possibile impostare le seguenti voci. L’ordine delle voci visualizzate potrebbe essere diverso dalla visualizzazione reale. IMPOSTAZIONE LINGUA OSD MENU DVD AUDIO SOTTOTITOLO IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA PROTEZIONE SELEZIONE BRANO AUDIO DRC 116IT IMPOSTAZIONE SCHERMO (Selezionare la lingua che si desidera utilizzare dall’elenco delle lingue visualizzato.
IMPOSTAZIONE DIFFUSORI FORMATO ANTERIORE CENTRALE SURROUND SUBWOOFER DISTANZA ANTERIORE CENTRALE SURROUND SÌ SÌ NESSUNO POSTERIORE LATERALE NESSUNO SÌ 1,0m –7,0m 1,0m – 7,0m* 1,0m – 7,0m* CENTRALE –6 dB – +6 dB SURROUND –6 dB – +6 dB SINISTRO SURROUND –6 dB – +6 dB DESTRO SUBWOOFER –6 dB – +6 dB 6 steps left or right BILANCIAMENTO ANTERIORE LIVELLO OFF ON * L’intervallo di impostazione dipende dall’impostazione del diffusore frontale (pagina 93).
Elenco menù AMP Con il menù AMP, è possibile impostare le seguenti voci sul telecomando. Customize Speaker Setup Center Speaker Center Speaker Yes Center Speaker No Surround Speaker Surround Speaker Yes Surround Speaker No Front Speaker Distance 1.0 m - 7.0 m Center Speaker Distance 1.0 m - 7.0 m* Surround Speaker Distance 1.0 m - 7.
Indice Numeri 16:9 91 4:3 LETTER BOX 91 4:3 PAN SCAN 91 A ALBUM 47, 56 Album 7, 105 ANGLE (angolo) 71 Ascolto della radio 84 AUDIO 63, 90 AUDIO DRC 93 Avanzamento rapido 55 B BILANCIAMENTO 95 BRANO 56 Brano 7, 47, 105 Campo sonoro 65 CAPITOLO 57 Capitolo 7, 105 CASUALE 52 CERCA DURATA 57 Codice di zona 8, 105 Collegamento a un televisore e ai componenti video 26 Collegamento dei diffusori 16 Collegamento dell’antenna 24 Continuazione della riproduzione 44 D DATA CD PRIORITY 93 DATA JPEG 93 Digital Cinem
Guida rapida di riferimento per il telecomando Con il coperchio aperto Nota Il comando a distanza dell’apparecchio utilizza segnali di comando comuni ad altri prodotti DVD Sony. Perciò, a seconda del tasto, è possibile che altri prodotti DVD Sony rispondano ai comandi. A Per espellere un disco. B Per passare alla voce visualizzata sul display del pannello frontale. C Per spegnere il sistema all’ora preimpostata. D .
SE
3 VARNING Utsätt inte enheten för regn eller fukt, eftersom det innebär risk för brand och/ eller elektriska stötar. Installera inte apparaten där den blir innesluten, t.ex. i en bokhylla eller en inbyggnadslåda. Att täcka över enheten med t.ex. tidningar, bordsdukar, gardiner eller liknande medför risk för brand. Placera inte tända ljus ovanpå enheten. Att placera kärl med vätska, t.ex. vaser, på enheten medför risk för brand eller elektriska stötar.
Välkommen! Tack för att du har köpt Sony DVD Home Theatre System. Innan du använder systemet bör du läsa igenom denna bruksanvisning noggrant och sedan spara den för framtida referens. Justera volymen Skruva inte upp volymen när du lyssnar på ett avsnitt med mycket låga signalstyrkor eller ingen signal alls. Då kan högtalarna skadas när det kommer ett starkare avsnitt. Rengöring Nätkabeln får bara bytas vid behörig serviceaffär.
Innehållsförteckning Välkommen! ........................................... 3 Säkerhetsföreskrifter ............................... 3 Om denna bruksanvisning....................... 6 Systemet kan spela följande skivor......... 6 Skivtermer............................................... 6 Notering om skivor ................................. 9 Översikt över kontrollmenyn ................ 10 Komma igång Packa upp .............................................. 12 Använda fjärrkontrollen........................
Inställningar och justeringar Använda Inställningsdisplayen ............. 88 Ange språk för skärmtexten eller ljudspåret ........................................ 89 (SPRÅKINSTÄLLNING) Inställningar för displayen .................... 90 (SKÄRMINSTÄLLNINGAR) Anpassade inställningar ........................ 91 (SPECIALINSTÄLLNINGAR) Inställningar för högtalarna...................92 (HÖGTALARINSTÄLLN.) Snabbinställa och återställa systemet.... 98 (INSTÄLLNINGAR) Ytterligare information Felsökning..............
Om denna bruksanvisning • Denna bruksanvisning beskriver hur du styr systemet från fjärrkontrollen. Du kan också använda knapparna på själva systemet, om de har samma eller liknande namn som på fjärrkontrollen. • Nedanstående symboler används i bruksanvisningen.
Skiva DVDstruktur Titel Kapitel VIDEOCD-, Super Audio CDeller CDstruktur Skiva Spår Index Skiva MP3struktur Album Spår Skiva JPEGstruktur Album Om Multi Session-CD-skivor • Systemet kan spela Multi Session-CD-skivor om det finns en MP3-ljudfil i den första sessionen. Då kan också eventuella andra MP3-ljudfiler som spelats in i senare sessioner spelas. • Systemet kan spela Multi Session-CD-skivor om det finns en JPEG-bildfil i den första sessionen.
* Ett logiskt format för filer och mappar på CD-ROMskivor som definierats av ISO (International Organization for standardization). Använd inte skivor av följande typer: • En DVD-skiva som har en annan områdeskod (sid. 7, 105). • En skiva som inte är av standardformat eller inte är rund (t.ex. skivor formade som kort, hjärtan eller stjärnor). • Skivor med papper eller etiketter på dem. • Skivor där klister eller tejp sitter kvar.
Notering om skivor Hantering av skivor • För att hålla skivan ren ska du alltid bara hålla den i kanten. Vidrör inte skivans spelyta. • Fäst inte papper eller tejp på skivorna. • Låt inte skivan ligga i direkt solljus, nära värmekällor t.ex. en varmluftsventil eller i en bil som är parkerad i solen eftersom temperaturen kan bli mycket hög inuti bilen. • När du inte spelar skivorna ska de förvaras i fodralet. Rengöring • Innan du spelar en skiva bör du torka den med en rengöringsduk.
Översikt över kontrollmenyn Använd kontrollmenyn för att välja en funktion som du vill använda. Kontrollmenyn visas när du trycker på knappen DVD DISPLAY. Mer information finns på sidan som anges inom parentes. Totalt antal inspelade titlar eller spår Totalt antal inspelade kapitel eller index Namnet på den Uppspelningsstatus Skivans namn titel som spelas (NSpela, XPaus, xStopp etc.
LJUD (endast DVD/VIDEO-CD/ Ändrar ljudinställningen. Super Audio CD/CD/MP3) (sid. 63) UNDERTEXT (endast DVD) Visar undertexten. Ändrar språket i undertexten. ALBUM (endast JPEG) (sid. 48) Väljer vilket album (JPEG) som ska spelas. FIL (endast JPEG) (sid. 48) Väljer vilken fil (JPEG) som ska spelas. DATUM (endast JPEG) (sid. 62) Visar datum. VINKEL (endast DVD) (sid. 70) Byter vinkel. LÄGE (endast VIDEO-CD/Super Väljer uppspelningsläge. (sid. 71) Audio CD/CD/MP3/JPEG) (sid. 52) REPETERA (sid.
Komma igång Packa upp Kontrollera att du har följande: • Högtalare (5) • Subwoofer (1) • Kontrollenhet (1) • IR-sändarea) (1) • IR-mottagarea)b) (1) • IR-mottagarstativb) (1) • Extern mottagare (1) • Hölje (S) (4) • Rengöringsduk till frontpanelen (80 mm × 80 mm) (1) • AM-ramantenn (1) • FM-antennkabel (1) • Fjärrkontroll RM-SP320 (1) • Batterier (R03) storlek AAA (2) • Bruksanvisning • Högtalare - Anslutning och placering (kort) (1) a) IR-sändarens och IR-mottagarens kablar passar endast detta system.
Använda fjärrkontrollen Du kan styra systemet med den medföljande fjärrkontrollen. Sätt i två batterier (R03) av storlek AAA genom att matcha 3 och # på batterierna med markeringarna i batterifacket. När du använder fjärrkontrollen ska du rikta den mot fjärrsensorn på mitthögtalaren. Komma igång Sätta i batterierna i fjärrkontrollen Ta bort höljet. Obs! • Lägg inte fjärrkontrollen på mycket varmt eller fuktigt ställe. • Använd inte ett nytt batteri tillsammans med ett gammalt.
Om fjärrsensorn Använda mitthögtalaren Rikta fjärrkontrollen mot fjärrsensorn på mitthögtalaren. TV (fjärrsensor) Mitthögtalare Att inte använda mitthögtalaren Rikta fjärrkontrollen mot fjärrsensorn på den externa mottagaren. Anslut den externa mottagaren till uttaget REMOTE CONTROL på subwoofern (sid. 110).
Steg 1: Kopplingar till högtalarsystem Ansluta subwoofern Komma igång Koppla högtalarsystemet genom att matcha färgerna på uttagen med de på kablarna. Anslut inte några andra högtalare än de som medföljer systemet. För att få bästa surround-ljud anger du högtalarnas parametrar (avstånd, nivå, etc.) enligt sid. 37. Anslut kontrollenhetens systemanslutning till uttaget SYSTEM CONNECTOR på subwoofern. För att sätta i SYSTEM CONNECTOR-sladdens kontakt trycker du och håller på bägge sidor om kontakten.
Utrustning som krävs för det trådlösa systemet IR-sändare Sänder ljudet via infraröda signaler. Anslut den till DIR-T1-uttaget på din subwoofer. Surroundhögtalare (L) Surroundhögtalaren (L) innehåller IR-mottagaren, som tar emot ljudet från IR-sändaren och skickar det till surroundhögtalaren (R). Anslut surroundhögtalaren (R).
IR-mottagare Komma igång Används när surroundhögtalarens (L) IR-mottagare inte kan ta emot infraröda signaler på grund av dess placering. Anslut den till DIR-R3-uttaget på surroundhögtalaren (L). För mer information se ”Använda IR-mottagaren” (sid. 32). När IR-mottagarens stativ används skall du ansluta det så att båda markeringarna på IR-mottagaren och stativet är riktade mot varandra.
Uttag för koppling av högtalarna Koppla till uttag Främre högtalarna Systemets uttag SPEAKER FRONT L (vit) och R (röd) Mitthögtalaren Systemets uttag SPEAKER CENTER (grön) och REMOTE CONTROL Surround-högtalare (R) Surroundhögtalarens (L) uttag SPEAKER SURR R (grå) IR-sändare Systemets uttag DIR-T1 (rosa) Mitthögtalaren Främre högtalare (R) Främre högtalare (L) IR-sändare EURO AV ANTENNA OUTPUT(TO TV) Subwoofern AM VIDEO IN VIDEO IN AUDIO IN AUDIO IN DIR-T1 FRONT R CENTER FRONT L IMPEDANC
Tips Du kan montera fronthögtalarna och surroundhögtalarna på väggen med hjälp av tillvalsutrusningen (medföljer ej). • Ställ inte högtalarna så att de lutar. • Ställ inte högtalarna på platser som är: – Extremt varma eller kalla – Dammiga eller smutsiga – Mycket fuktiga – Utsatta för vibration – Utsatta för direkt solljus • Var försiktig när du placerar subwoofern eller höga högtalare på specialbehandlat golv (vaxat, oljat, polerat etc.), eftersom det kan fläckas eller missfärgas.
Undvika kortslutning av högtalarna Kortslutning av högtalarna kan skada systemet. För att undvika detta ska du vidta följande säkerhetsåtgärder när du kopplar in högtalarna. Kontrollera att metalltrådarna i högtalarnas kablar inte vidrör ett annat högtalaruttag eller en metalltråd som tillhör en annan högtalarkabel. Exempel på dåligt kopplad högtalarkabel En oisolerad del av en högtalarkabel är i kontakt med ett annat högtalaruttag.
Byta högtalarkablar Borttagning Komma igång Om du vill använda en annan högtalarkabel kan du ta bort kontakten och sätta den på en ny kabel. Spärr Med spärren nedåt, tryck ner kontakten mot en plan yta och dra ut kablarna ur kontakten. Isättning Håll kontakten nedtryckt mot den plana ytan och för in de nya högtalarkablarna. Observera att kabeln markerad med ett streck ska sättas in i kontaktens minussida (-). Obs! • Var försiktig så att du inte skadar ytan du använder (t.ex.
Om det trådlösa systemet Det trådlösa systemet anammar det digitala, infraröda ljudöverföringssystemet (sid. 104). Följande diagram visar det infraröda överföringsområdet (den räckvidd den infraröda strålen har).
Steg 2: Antennkopplingar Komma igång Anslut de medföljande AM/FM-antennerna för att lyssna på radio.
Tips Om du har dålig FM-mottagning, använd en 75-ohm koaxial kabel (medföljer inte) för att koppla systemet till en FM-antenn utomhus så som visas nedan.
Steg 3: Koppla TV- och videokomponenter Komma igång Kablar som krävs SCART-kabel (EURO AV) för anslutning av TV (medföljer inte) Ljud/videokablar (medföljer inte) När du ansluter en kabel måste de färgkodade hylsorna kopplas till rätt uttag på komponenterna.
EURO AV ANTENNA OUTPUT(TO TV) AM VIDEO IN VIDEO IN AUDIO IN AUDIO IN DIR-T1 CENTER FRONT L FRONT R IMPEDANCE USE 4 PHONES OPTICAL L DIGITAL IN L SPEAKER FM 75 COAXIAL REMOTE CONTROL R VIDEO OUT R SAT SYSYTEM CONNECTOR OUT OUT VIDEO OUT VIDEO OUT AUDIO OUT AUDIO OUT OPTICAL DIGITAL OUT IN EURO AV INTPUT(FROM VIDEO) L L R R TV, videobandspelare etc. Digital satellitmottagare eller PlayStation 2 etc.
Lyssna på ljud från TV, videobandspelare eller spelmaskin (t.ex. Playstation 2) med systemet Obs! • Systemet matar inte ut S-videosignaler. • När du väljer VIDEO eller SAT genom att trycka på FUNCTION (sid. 81), matas ljudsignalen från AUDIO IN (L/R)-uttaget ut till de anslutna högtalarna. Ljudsignalen matas inte ut från EURO AV OUTPUT (TO TV) Tuttaget.
Njuta av TV- eller videoljud från alla högtalare utan SCART-uttag TV, videobandspelare etc. Digital satellitmottagare, Playstation 2 etc.
Innan subwooferns och surroundhögtalarens (L) strömkablar ansluts till ett vägguttag, skall front- och mitthögtalare anslutas till subwoofern och surroundhögtalare (R) till surroundhögtalare (L) (se sid. 18). Komma igång Steg 4: Anslutning av nätkabeln (strömsladd) och starta enheten Starta kontrollenheten Initialiseringen börjar efter att enheten startats. Nudda inte frontpanelens teckenfönster vid initialisering.
Steg 5: Justera det Trådlösa systemet Efter att högtalarna, IR-sändaren och strömkablarna anslutits, skall det trådlösa systemet justeras för att erhålla en bra överföring. IR-mottagare POWER/ON LINE-indikator När surroundhögtalare (L) placeras på platsen för (R) Beroende på vägguttagets placering, kan du också vid behov placera surroundhögtalare (L) (med IR-mottagare) på platsen för (R). 1 2 Tryck på AMP MENU.
Installationsexempel Sedd ovanifrån Främre högtalare (L) Mitthögtalaren Främre högtalare (R) Komma igång Placera IR-sändaren och surroundhögtalaren (L) så som visas. Installera surroundhögtalarens (L) IR-sändare och IR-mottagare i direkt linje med varandra och justera IR-sändarens och surroundhögtalarens (L) placering tills POWER/ON LINE-indikatorn blir grön.
Använda IR-mottagaren Beroende på högtalarens layout (dvs. när surroundhögtalaren (L) placeras mot avlyssningsläget etc.) eller när det finns hinder, som till exempel en person eller ett objekt mellan surroundhögtalarens (L) IR-sändare och IR-mottagare kan du använda den externa IR-mottagaren istället (medföljer). IRmottagaren är kompakt och enkel att installera. Att ansluta IR-mottagaren Anslut IR-mottagarens kabel till surroundhögtalarens (L) DIR-R3-jack.
Hänga upp IR-sändaren och IR–mottagaren på en vägg Justera IR-sändarens position efter att du har bestämt positionen för IR-mottagaren, när du hänger upp både IR-sändaren och IR–mottagaren. Hänga upp IR-mottagen på en vägg Hänga upp IR-sändaren på en vägg 1 1 Placera en skruv från fackhandeln i väggen och låt den sticka ut 4 mm. Ta bort stativet från IR-mottagaren, och häng upp IR-mottagaren på skruven med hjälp av hålet på baksidan. Rotera IR-sändarens stativ.
3 Häng upp IR-sändaren på skruvarna med hjälp av hålen i stativets nederdel. Kontrollera att IR-sändaren inte rör sig efter installationen. IR-sändare Stativ Tips Du kan förvara sladdarna i utrymmet i stativets nederdel. Stativ Utrymme 34SE Obs! • Använd skruvar som är lämpliga för väggens material och styrka. • Placera inte IR-sändaren eller IR–mottagaren på en svag vägg. • Sony kan inte hållas ansvariga för någon typ av skada eller olycka som uppstår till följd av felaktig installation (t.ex.
Steg 6: Utföra snabbinställningen 5 Använda snabbinställningarna Komma igång När du har avslutat de första 4 stegen, gör du de första inställningarna med hjälp av snabbinställningarna. Du kan göra de första inställningarna för [SPRÅKINSTÄLLNING], [RUMSSTORLEK], [LYSSNINGSPOSITION], och [TV-TYP] steg för steg. När snabbinställningarna har gjorts, är systemet klart för uppspelning av filmer, musik-CD, osv. För ytterligare högtalarinställningar, se ”Inställningar för högtalarna” på sid. 92. Tryck på ENTER.
7 Välj passande rumsstorlek bland alternativen [LITEN], [MEDELSTORT] eller [STOR] med X/x, och tryck sedan på ENTER. Alternativet väljs och [LYSSNINGSPOSITION] visas. FRAM: 1.6m SURROUND: 1.6m Det nummer som kan väljas för [LYSSNINGSPOSITION] varierar, beroende på inställningen [RUMSSTORLEK]. [LITEN]: Tre lyssningspositioner [MEDELSTORT]: Fyra lyssningspositioner [STOR]: Fem lyssningspositioner Välj en passande lyssningsposition med X/x, och tryck sedan på ENTER. Alternativet väljs och [TV-TYP] visas.
Högtalarinställningar För att få bästa surround-ljud ska alla högtalare utom subwoofern finnas på samma avstånd från lyssningspositionen (A). Med det här systemet kan du emellertid placera mitthögtalaren upp till 1,6 meter närmare (B) och surround-högtalarna upp till 4,6 meter närmare (C) lyssningspositionen. De främre högtalarna kan placeras mellan 1,0 och 7,0 meter (A) från lyssningspositionen.
Justera fronthögtalarnas och surroundhögtalarnas höjd 3 När du justerar högtalarens höjd lägger du den horisontellt och lägger mjuka kuddar eller dylikt runt för att förhindra att den skadas om den välter. 1 2 t.ex. surroundhögtalaren (L) 38SE Dra inte för hårt i högtalarsladden så att sladden lossnar från högtalaren. Ta bort det bakre höljet. Ta bort höljet och de två inre spärrarna.
5 Sätt fast det bakre höljet. Justera mitthögtalarens vinkel Komma igång Du kan ställa in vinkeln genom att justera skruvarna. Skruvar Obs! • För att förhindra att högtalaren välter, ska du ha högtalaren horisontellt vid justering av höjden. • Om du tar loss högtalarsladden, för du högtalaren i motsatt riktning i steg 3. Ta sedan loss spärren och ta bort högtalaren. Sätt fast högtalarsladden och justera höjden på högtalaren.
Spela skivor 1 2 Spela skivor 3 Växla väljaren på TV:n till det här systemet. Tryck på "/1 på systemet. Systemet slås på. Om inte systemet är inställt på ”DVD”, trycker du på FUNCTION (funktion) på fjärrkontrollen eller nuddar touchpanelens sensor (sid. 42) för att välja ”DVD”. ”No Disc” visas i frontpanelens teckenfönster, och systemet kan nu ta emot en skiva. Beroende på DVD eller VIDEO-CD kan vissa funktioner vara annorlunda eller begränsade. Se den bruksanvisning som medföljer skivorna.
Starta systemet Tryck på "/1 på systemet. Systemet slås på. I standbyläge, kan systemet även slås på genom att man sätter in en skiva. Ytterligare funktioner Z Tryck på "/1. Systemet växlar över till standbyläge och standby-indikatorn lyser röd. Stäng av systemet helt genom att avlägsna systemets nätkablar från vägguttaget. Du bör inte stänga av systemet genom att trycka på "/1 på systemet medan du spelar upp en skiva. Detta kan avbryta menyinställningarna.
Tips Om en DVD har mer än två titlar, är det inte möjligt att gå till nästa titel eller gå tillbaka till föregående titel genom att trycka på . eller >. Dessa knappar kan endast användas inom en enda titel. Om du vill gå vidare till nästa titel eller gå bakåt till föregående titel, tryck på DVD TOP MENU eller DVD MENU och välj sedan den titel du vill gå till från kontrollmenyn. Använda touchpanelens sensor Du kan också använda systemet genom att trycka på touchpanelens sensor på kontrollenheten.
Obs! Återuppta uppspelningen från den punkt där du stoppade skivan (Resume Play (Återuppta uppspelningen)) Spela skivor • Håll inte i det genomskinliga plasthöljet när du flyttar eller använder kontrollenheten, eftersom höljet kan gå sönder. • Använd inte skursvamp, skurpulver eller lösningsmedel som bensin, aceton eller sprit, eftersom ytan kan skadas. När du stoppar skivan kommer systemet ihåg den punkt där du tryckte på x och ”Resume” visas i frontpanelens teckenfönster.
Tips För att spela från början av skivan, tryck på x två gånger och sedan på H. Använda DVD-menyn En DVD-skiva är uppdelad i flera sektioner som tillsammans utgör en film eller ett musikstycke. Dessa sektioner kallas ”titlar”. När du spelar upp en DVD som innehåller flera titlar kan du välja den titel du önskar via DVD TOP MENU/ ALBUM–. När du spelar upp DVD-skivor som tillåter dig att välja alternativ som t.ex. undertextspråket och det talade språket, välj dessa poster via DVD MENU/ALBUM+.
Obs! Spela upp VIDEO-CD med PBC-funktioner (Ver. 2.0) (PBC-uppspelning) Tips Med PBC-funktioner (uppspelningskontroll) kan du utföra enkla interaktiva åtgärder, använda sökfunktioner och andra liknande funktioner. Med PBC-uppspelning kan du spela VIDEOCD-skivor interaktivt genom att följa menyn på TV:n. Om du vill spela upp utan PBC-funktionen trycker du på ./> eller använder nummerknapparna medan systemet har stoppats för att välja ett spår, och trycker sedan på H eller ENTER.
Spela upp ett MP3-spår Du kan spela upp MP3-spår på CD-ROM-, CDR- eller CD-RW-skivor. Skivan måste emellertid vara inspelad i formaten ISO9660 level 1, level 2 eller Joliet för att spelaren ska kunna identifiera och spela upp spåren. Du kan också spela upp Multi Session-skivor. Mer information om inspelningsformat finns i instruktionerna för CD-R/RW-enheten eller för programvaran som du använder för inspelning (medföljer ej). 1 2 Välja album och spår DVD TOP MENU/ ALBUM– 1 2 Tryck på DVD DISPLAY.
4 Välj (SPÅR) med hjälp av X/x, tryck sedan på ENTER. Spela upp JPEG-bildfiler Skivans spårlista för det aktuella albumet visas. MP3 1.HIGHWAY 2.VIEW POINT 3.MY CHILDREN 4.DANCING 5.GOOD TASTE 6.DESTINATION 7.MARATHON 8.PLACE-KICK 9.TAKE IT EASY 10.PORT TOWER 11.STANDARD När listans alla spår eller album inte kan visas samtidigt visas rullningslisten. Aktivera rullningslistens ikon med hjälp av c och rulla sedan listan med hjälp av X/x.
När listans alla filer eller album inte kan visas samtidigt visas rullningslisten. Aktivera rullningslistens ikon med hjälp av c och rulla sedan listan med hjälp av X/x. Tryck på C eller O RETURN för att komma tillbaka till filen eller albumlistan. Välja album och fil DVD TOP MENU/ ALBUM– DVD MENU/ ALBUM+ C/X/x/c/ ENTER DVD DISPLAY O RETURN 5 Välj fil med hjälp av X/x, tryck sedan på ENTER. Den fil du valt spelas upp. Återgå till föregående skärm Tryck på O RETURN eller C.
Använda bildspelet på JPEGskivor Rotera den aktuella bilden H C/c 1 Tryck på M samtidigt som en JPEGbild visas. Bildspelet startar från den aktuella bilden. 2 Tryck på H för att avsluta bildspelet. Återgå till normal uppspelning från den aktuella bilden. Ändra intervalltiden för bildspel Varje gång du trycker på M under pågående bildspel ändras intervalltiden. Med varje tryckning ändras visningen enligt följande: Spela skivor M H Rotera den aktuella bilden med C/c.
Kontrollera de spår eller album som du redan har skapat genom att trycka på C för att välja rullningslistens ikon och rulla sedan listan med hjälp av X/x. Tryck på c eller O RETURN för att återgå till spårlistan. Du kan endast välja rullningslistens ikon om det finns fler än 9 inprogrammerade spår eller album. Skapa egna program (Programmerad uppspelning) Du kan spela upp innehållet på en skiva i önskad ordning genom att skapa ett eget program med en viss uppspelningsordning av spåren eller albumen.
4 Välj ”7” genom att trycka på X/x eller med hjälp av nummerknapparna, tryck sedan på ENTER. Total uppspelningstid för de programmerade spåren (gäller ej MP3) 5 Total Time - - : - TRACK 7 De programmerade spåren kan spelas upp upprepade gånger. Under programmerad uppspelning trycker du på REPEAT eller ställer [REPETERA] till [ALLA] i kontrollmenyn under programuppspelning, (sid. 53). Spela skivor Program 1 ALBUM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Tips Vill du programmera fler spår upprepar du steg 2 till 4.
Spela i slumpvis ordning (Shuffle Play (Slumpmässig uppspelning)) Du kan välja om du vill att systemet ska ”blanda” spåren och spela upp dem i slumpvis ordning. När du ”blandar” får du olika spelordningar. Ställa in slumpvis uppspelning från kontrollmenyn Du kan välja normal slumpvis uppspelning och slumpvis uppspelning av album (endast för MP3-filer). H C/X/x/c/ ENTER DVD DISPLAY H 1 PLAY MODE Tryck på DVD DISPLAY. Kontrollmenyn visas.
Obs! Spela upprepade gånger (Repeat Play (Upprepa uppspelning)) Du kan spela alla titlar/spår/filer på en skiva eller enstaka titlar/kapitel/spår på en skiva. I läget för slumpvis uppspelning eller programmerad uppspelning repeterar systemet spåren i slumpvis respektive i programmerad ordning. Du kan inte använda repetering under PBCuppspelning av VIDEO-CD (sid. 45). Spela skivor Slumpvis uppspelning avbryts om skivan matas ut.
3 Välj upprepa uppspelning, och tryck på ENTER. DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 18(34) T DVD 1:32:55 AV ALLA TITEL KAPITEL x När du spelar DVD-skivor • AV: ingen repetering. • ALLA: repeterar alla titlar. • TITEL: repeterar aktuell titel på en skiva. • KAPITEL: repeterar det aktuella kapitlet. x När du spelar upp VIDEO-CD/Super Audio CD/CD/MP3 och programmerad uppspelning är ställd på AV • AV: ingen repetering.
Ändra sökhastigheten (endast DVD/VIDEO-CD) Söka efter en viss punkt på en skiva Motsatt riktning 1m t 2m t Du kan snabbt hitta en viss punkt på en skiva genom att titta på filmen på skärmen eller spela den långsamt. Uppspelningsriktning 1M t 2M t (Scan, Slow-motion Play (Sökning, Slowmotionuppspelning)) Spela skivor Varje gång du trycker på m eller M under sökning ändras uppspelningshastigheten. Två hastigheter finns.
x När du spelar DVD-skivor Söka efter titel/kapitel/ spår/index/album/fil (TITEL) x När du spelar VIDEO-CD-skivor (SPÅR) x När du spelar Super Audio CD-skivor (SPÅR) Du kan söka efter titel (DVD), kapitel (DVD), spår (CD, VIDEO-CD, Super Audio CD, MP3), index (VIDEO-CD, Super Audio CD), album (MP3, JPEG) och fil (JPEG). Eftersom titlar, spår, album och filer har unika namn på skivan, kan du välja det du söker från kontrollmenyn. Dessutom tilldelas kapitel och index unika nummer på skivan.
5 Söka kapitel/index 1 Systemet startar uppspelningen från markerat nummer. Tryck på DVD DISPLAY. Kontrollmenyn visas. Obs! Tryck på X/x för att välja sökmetod. När du spelar upp en VIDEO-CD med PBCfunktioner, fungerar inte indexsökfunktionen. x När du spelar DVD-skivor Om du vill stänga av kontrollmenyn (KAPITEL) x När du spelar en VIDEO-CD (med PBC-funktioner) (INDEX) x När du spelar Super Audio CD-skivor (INDEX) Exempel: när du väljer (KAPITEL) markeras ”** (**)” (** är ett nummer).
Visa information om skivan När du spelar DVD-skivor Uppspelningstid och nummer för den aktuella titeln DVD TITLE Visa uppspelningstiden och återstående tid i frontpanelens teckenfönster 1 0.01.11 Återstående tid och nummer för den aktuella titeln DVD Du kan granska skivans information, t.ex. återstående tid, totalt antal titlar på en DVDskiva eller antalet spår för Super Audio CD, CD, VIDEO-CD eller MP3, i frontpanelens teckenfönster (sid. 108). TITLE 1 -1.48.
När du spelar en VIDEO-CD (utan PBC-funktioner), Super Audio CD eller CD När du spelar MP3-filer Uppspelningstid och aktuellt spårnummer MP3 Uppspelningstid och aktuellt spårnummer CD 6 TRK 1 TRK 0.59 0.28 Återstående tid och aktuellt spårnummer Spela skivor ALBM MP3 Återstående tid och aktuellt spårnummer CD ALBM 6 TRK -2.20 1 TRK -4.02 Spårnamn (filnamn) MP3 Uppspelningstid för skivan CD ALBM 6 TRK SONY 1.
När du spelar JPEG Tips Aktuellt filnummer JPEG ALBM FILE 4 Filnamn JPEG ALBM FILE SONY 4 Albumnamn (mappnamn) JPEG ALBM ALBM SONY ROCK Aktuell funktion JPEG Obs! • Beroende på vilken typ av skiva som spelas och uppspelningsläget kanske informationen inte visas. • ID3-tagg gäller bara för version 1. • Om den MP3-fil som du spelar upp har en ID3-tagg visas informationen för ID3-taggen som ett spårnamn (filnamn). • I namn på album, spår och filer kan du bara använda bokstäver och siffror.
x När du spelar DVD-skivor Kontrollera uppspelningstiden och återstående tid Du kan kontrollera uppspelningstiden och den återstående tiden för den titel, det kapitel eller spår som spelas samt den totala uppspelningstiden eller den återstående tiden för skivan. Du kan också granska textinformationen på DVD-/CD-/Super Audio CD-skivor och MP3 -mappnamn/-filnamn/ID3-taggar (endast sångtitlar), som finns inspelade på skivan.
Kontrollera datuminformation (endast JPEG) Du kan kontrollera datuminformationen under uppspelning när Exif*-taggen registrerats i JPEG-bildens data. DVD DISPLAY Tryck på DVD DISPLAY under uppspelning. Kontrollmenyn visas. MOUNTAIN FAMILY 1 ( 2 0 ) BIRTHDAY 01 / 01/ 2004 JPEG Datuminformation * ”Exchangeable Image File Format” är ett bildformat för digitalkameror som definierats av Japan Electronics and Information technology Industries Association (JEITA).
2 Ljudjusteringar Tryck på X/x för att välja (LJUD), tryck sedan på ENTER eller c. Alternativen för LJUD visas. Ändra ljudet DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 18(34) DVD T 1:32:55 1: ENGELSKA 2: FRANSKA 3: SPANSKA 3 Tryck på X/x för att välja önskad ljudsignal. x När du spelar DVD-skivor Ljudjusteringar Om en DVD-skiva har spelats in med flerspråkiga spår kan du välja vilket språk du vill använda medan när du spelar skivan.
Obs! • Alla skivor innehåller inte de tre alternativen ovan vid Super Audio CD-uppspelning. Detta beror på lagerkonfigurationen på Super Audio CD-skivan som spelas. • När en Super Audio CD spelas upp i uppspelningsområdet med 2 kanaler eller 2 CHANNEL STEREO-läge, blir surroundförstärkarens POWER/ON LINEindikator röd. 4 * [PCM], [MPEG], [DTS] eller [DOLBY DIGITAL] visas. Om det är [DOLBY DIGITAL] visas kanalerna i uppspelningsspåret numeriskt som följer: För Dolby Digital 5.
Lyssna på surroundljud Tips Den automatiska avkodningen identifierar vilken typ av ljudsignal som matas in (Dolby Digital, DTS eller vanlig 2-kanalsstereo), därefter utförs den avkodning som behövs. I det här läget återges ljudet som det spelats in/kodats, utan några tillagda effekter (t.ex. efterklang, genljud). Om lågfrekventa signaler saknas (Dolby Digital LFE, eller liknande) skapas en lågfrekvent signal som sänds till subwoofern.
Att endast använda de främre högtalarna och subwoofern (2 CHANNEL STEREO) Välja ett ljudfält (knappen AUTO FORMAT DIRECT) I det här läget sänds ljudet bara ut från de främre vänstra och högra högtalarna och subwoofern. Vanliga tvåkanalsskällor (stereo) påverkas inte av ljudfälten. Flerkanaliga surroundformat mixas ned till två kanaler. Det här gör att du kan spela upp vilken ljudkälla som helst och få ut ljudet bara från vänster och höger högtalare och subwoofern. AUTO FORMAT DIRECT Med skyddet öppet.
Välja ett ljudfält (knappen MODE) x CINEMA STUDIO EX B (Cinema Studio EX B) Återskapar ljudegenskaperna från Sony Pictures Entertainment bioproduktionsstudio ”Kim Novak Theater”. Det här läget är idealiskt för sciencefiction- eller actionfilmer med många ljudeffekter. MODE Återskapar ljudegenskaperna i the Sony Pictures Entertainment filmmusikscen. Detta läge är idealiskt för musikaler eller klassiska filmer där musik förekommer i ljudspåret. Om Cinema Studio EX Med skyddet öppet.
För musik eller annat Stänga av surroundeffekterna Ljudfält Tryck på AUTO FORMAT DIRECT flera gånger tills ”Auto Format Direct Auto” visas i frontpanelens teckenfönster. Teckenfönster HALL Hall JAZZ CLUB Jazz Club LIVE CONCERT Live Concert GAME Game SPORTS Sports MONO MOVIE Mono Movie x HALL (Konsertsal) Återskapar akustiken i en rektangulär konsertsal. x JAZZ CLUB (Jazzklubb) Återskapar akustiken i en jazzklubb.
Njuta av TV- eller videoljud från alla högtalare Använda ljudeffekter Ljudjusteringar Du kan njuta av TV- eller videoljud från alla högtalare i detta system. För mer information se ”Step 3: Koppla TV- och videokomponenter” (sidan 25). På det här systemet kan man välja mellan 2 ljudeffekter genom en enkel knapptryckning. Välj det ljud som bäst motsvarar dina behov. FUNCTION DSGX NIGHT MODE MODE Med skyddet öppet. Med luckan öppen.
3 Tryck på ENTER eller c. Numret på vinkeln ändras till ”-”. Använda olika extrafunktioner DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 18(34) Ändra vinklarna T DVD 1:32:55 –(9) Om olika vinklar för ett avsnitt har spelats in på DVD-skivan kan du ändra visningsvinkel. Medan du till exempel spelar ett avsnitt med ett tåg i rörelse kan du visa bilden antingen framifrån, eller från tågets vänstra eller högra fönster utan att tågets rörelse påverkas.
3 Visa undertexter Beroende på vilken DVD du spelar kommer valet av språk att variera. När 4 siffror visas anger de språkkoden. Se språkkoderna på sid. 113 för att se vilket språk som koderna representerar. 4 Tryck på ENTER. Avbryta [UNDERTEXT]inställningen Välj [AV] i steg 3. Om du vill stänga av kontrollmenyn Tryck flera gånger på DVD DISPLAY tills kontrollmenyn stängs.
3 Låsa skivor (ANPASSAT BARNLÅS, BARNLÅS) Välj X/x för att välja (ANPASSAT BARNLÅS), tryck sedan på ENTER eller c. [ANPASSAT BARNLÅS] markeras. DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 18(34) Du kan ange två typer av uppspelningsrestriktioner för en skiva. • Anpassat barnlås Du kan ange uppspelningsrestriktionerna så att systemet inte kommer att spela olämpliga skivor. • Barnlås Uppspelningen av vissa DVD-skivor kan begränsas till en förutbestämd nivå som till exempel en åldersgrupp.
5 Ange ett lösenord på 4 siffror med nummerknapparna och tryck sedan på ENTER. Spela en skiva med Anpassat barnlås [Anpassat barnlås används] visas och skärmen återgår sedan till kontrollmenyn. 1 Om du skriver fel medan du skriver in lösenordet Sätt i skivan som har Anpassat barnlås aktiverat. Displayen [ANPASSAT BARNLÅS] visas. Tryck på C innan du trycker på ENTER och skriv in rätt nummer. ANPASSAT BARNLÅS Barnlåset är redan anpassat. Ange lösenord och tryck på ENTER .
Begränsa uppspelning för barn (Barnlås) (endast DVD) 3 Välj X/x för att välja [BARNLÅS t] tryck sedan på ENTER eller c. x Om du inte har skrivit in ett lösenord Teckenfönstret för registrering av ett nytt lösenord visas. Uppspelningen av vissa DVD-skivor kan begränsas till en förutbestämd nivå som till exempel en åldersgrupp. Funktionen ”Barnlås” gör att du kan ange en uppspelningsgräns. Ett avsnitt som är begränsat visas inte eller byts ut mot ett annat avsnitt.
5 Välj X/x för att välja [STANDARD], tryck sedan på ENTER eller c. Alternativen för [STANDARD] visas. Om du skriver fel Tryck på O RETURN eller C för att gå tillbaka till föregående skärm. Stänga inställningsdisplayen SPECIALINSTÄLLNINGAR BARNLÅS NIVÅ: STANDARD: ÄNDRA LÖSENORD Tryck på X/x för att välja ett geografiskt område som nivå för uppspelningsbegränsning och tryck sedan på ENTER. Området väljs. Om du väljer [ÖVRIGA t], väljer du och skriver in standardkoden som står i tabellen på sid.
Spela en skiva med barnlås 1 Standard Kod Sätt in skivan och tryck på H. Argentina 2044 Displayen [BARNLÅS] visas. Australien 2047 Ange ditt lösenord på 4 siffror med nummerknapparna och tryck sedan på ENTER. Belgien 2057 Brasilien 2070 Chile 2090 Uppspelningen startas. Danmark 2115 Obs! Filippinerna 2424 • När du spelar DVD-skivor som inte har barnlås kan uppspelningen inte begränsas på detta system.
Koder för TV-apparater som går att styra Andra funktioner Styra din TV med medföljande fjärrkontroll Om det finns flera kodnummer i listan kan du försöka ange dem en och en tills du hittar den som passar din TV. TV Tillverkare Kod SONY 001 Obs! Admiral 012, 016, 039 • Om du anger en ny kod kommer föregående kodinställning att tas bort. • Koden kan ändras eller återställas till Sonys standardinställning när du byter batterier i fjärrkontrollen. Återställ då rätt kodnummer.
78SE Tillverkare Kod Tillverkare Kendo 027 Supervision 027 Kiton 027 SYLVANIA 002, 034 KTV 002, 020 TaTung 027 LG/Goldstar 002, 020, 027, 028, 038 TEAC 027 LOEWE 027, 028, 038 Techimagen 027 LXI(Sears) 002, 009, 012, 034, 046 TELEFUNKEN 035, 041, 042, 043, 044, 045 MAGNAVOX 002, 020, 027, 034 THOMSON 035, 041, 043, 045 MARANTZ 022 Thorn 027 Mark 027 TOSHIBA 039, 046, 047, 048 Matsui 010, 052, 053 Universum 027 Medion 027 Vestel 027 Mitsubishi/MGA 002, 021, 02
Styra TV:n Du kan styra TV:n med knapparna nedan. Tryck på För att TV [/1 Stänga av eller slå på TV:n. TV/VIDEO Växla TV:ns inmatningskälla mellan TV:n och andra inmatningskällor. TV VOL +/– Justera TV-volymen. TV CH +/– Välja TV-kanal. Använda funktionen SONY TV DIRECT Med SONY TV DIRECT kan du slå på din SONY TV och detta system, ändra systemets läge till ”DVD,” och sedan växla din TV:s inmatningskälla med en knapptryckning.
Obs! Tryck på Nummer Din TV:s inmatningskälla TV/VIDEO 0 Ingen inmatningskälla (Standard) 1 VIDEO1 2 VIDEO2 3 VIDEO3 4 VIDEO4 5 VIDEO5 6 VIDEO6 7* COMPONENT1 INPUT 8* COMPONENT2 INPUT * Utom för modeller från Nordamerika. Användning Rikta fjärrkontrollen mot din TV och fjärrsensorn på centerhögtalaren, tryck sedan en gång på SONY TV DIRECT. När koden överförs från fjärrkontrollen, blinkar TV-knappen. Om denna funktion inte fungerar, ändrar du överföringstiden.
Använda videon eller andra enheter Du kan använda en videobandspelare eller andra enheter som är anslutna till uttagen VIDEO eller SAT. Se bruksanvisningen som medföljde enheten för mer information. FUNCTION Varje gång du trycker på FUNCTION ändras systemets läge i följande sekvens. FM t AM t VIDEO t SAT t TV* t DVD t FM...
x Dual Mono Sub Det sekundära språkets ljud sänds ut. Lyssna på radio x Dual Mono Main/Sub Huvudspråket sänds ut via den främre vänstra högtalaren och det sekundära språket sänds samtidigt ut via den främre högra högtalaren. x Dual Mono Main+Sub Förinställa radiostationer Du kan förinställa 20 FM-stationer och 10 AMstationer. Innan du ställer in stationerna bör du skruva ner volymen till lägsta nivån. Huvudspråk och sekundärt språk sänds ut samtidigt. 5 Tryck på AMP MENU.
5 Tryck på ENTER. Ett förinställt nummer visas i frontpanelens teckenfönster. Memory Lyssna på radio Ställ först in radiostationer i systemets minne (se ”Förinställa radiostationer” på sid. 82). TUNER/ BAND FM 4 FUNCTION DISPLAY 108.00MHz 6 "/1 TUNING –/+ x PRESET –/+ Tryck på C/c/x/X för att välja det förinställda nummer du önskar. VOL +/– Memory 108.00MHz 7 Tryck på ENTER. FM MODE Stationen lagras. Andra funktioner FM 7 Med skyddet öppet.
Lyssna på ej förinställda radiostationer Använd manuell eller automatisk inställning i steg 2. För manuell inställning trycker du på TUNING + eller – på fjärrkontrollen upprepade gånger. För automatisk inställning håller du ner TUNING + eller – på fjärrkontrollen. Tryck på x när du avslutar den automatiska inställningen. Namnge förinställda stationer Du kan ange ett namn på upp till 8 tecken för förinställda stationer.
6 Skapa ett indexnamn genom att använda markörknapparna: Tryck på x/X för att välja ett tecken, tryck sedan på c för att flytta markören till nästa position. Om du skriver fel Tryck på C eller c upprepade gånger tills tecknet som ska ändras blinkar, tryck sedan på X/x för att välja önskat tecken. Stora bokstäver, siffror och andra symboler kan användas för att ange en radiostations namn. Tryck på ENTER. Stationens namn lagras. Obs! När en RDS-utsändning (sid. 85) tas emot kan du inte ange ett namn.
Använda sovtimern Du kan ställa in systemet att stängas av vid en förinställd tid så att du kan somna medan du lyssnar på musik. Du kan ställa in tiden i steg om 10 minuter. Ändra ljusstyrkan i frontpanelens teckenfönster Du kan ändra ljusstyrkan i frontpanelens teckenfönster i två steg. SLEEP C/X/x/c/ ENTER Tryck på SLEEP. Varje gång du trycker på den här knappen, ändras minuterna som visas (den kvarvarande tiden) som följer: Sleep Auto t Sleep 90min t 80min t 70min r R Sleep Off T 10min .....
Återgå till standardinställningarna Du kan återställa systemparametrar som exempelvis högtalarinställningar och förinställda stationer till standardinställningarna. Z ON FUNCTI + VOL. - Tryck på och håll ned touchpanelens sensor VOL. – (sid. 42) och Z samtidigt under några sekunder. Andra funktioner Touchpanelens sensor VOL. – ”Cold Reset” visas i frontpanelens teckenfönster och standardinställningarna återställs.
2 Inställningar och justeringar Använda Inställningsdisplayen Valt alternativ visas. Exempel: [SKÄRMINSTÄLLNINGAR] Genom att använda Inställningsdisplayen kan du göra olika justeringar för till exempel bild och ljud. Du kan också ange ett undertextspråk och språk för inställningsdisplayen, bland annat. För information om samtliga alternativ för inställningsdisplayen se sid. 89-95. För en översiktslista över alternativen på Inställningsdisplayen, se sid. 114.
4 Välj inställning med hjälp av X/x, tryck sedan på ENTER. Alternativet väljs och inställningen är klar. Exempel: [4:3 PAN&SCAN] Markerad inställning Ange språk för skärmtexten eller ljudspåret (SPRÅKINSTÄLLNING) SKÄRMINSTÄLLNINGAR 4:3 PAN&SCAN TV-TYP: SKÄRMSLÄCKARE PÅ BAKGRUND: INNEHÅLLSBILD VIDEO LINE: Stänga inställningsdisplayen Välj [SPRÅKINSTÄLLNING] i inställningsdisplayen. Mer information om hur teckenfönstret används se ”Använda Inställningsdisplayen” (sid. 88).
Inställningar för displayen 16:9 (SKÄRMINSTÄLLNINGAR) 4:3 BREVLÅDEFORMAT Välj inställningar beroende på vilken TV som ansluts. Välj [SKÄRMINSTÄLLNINGAR] i Inställningsdisplayen. Mer information om hur teckenfönstret används se ”Använda Inställningsdisplayen” (sid. 88). Standardinställningen är understruken.
x LINE Väljer utmatningsmetoden för videosignaler från uttaget EURO AV OUTPUT (TO TV) T på systemets bakre panel. VIDEO Sänder ut videosignaler. RGB Sänder RGB-signaler. Obs! Obs! Om din TV inte kan ta emot RGB-signaler, visas ingen bild på TV-skärmen även om du väljer [RGB]. Se instruktionerna som medföljde TV:n. Anpassade inställningar (SPECIALINSTÄLLNINGAR) Gör att du kan ange barnlås och andra inställningar. Välj [SPECIALINSTÄLLNINGAR] i Inställningsdisplayen.
x AUDIO DRC* Begränsar ljudspårets dynamiska område. Lämpligt om man vill titta på film på natten med låg volym. * Dynamisk områdeskomprimering AV PÅ Ingen komprimering av det dynamiska området. Återskapar ljudspåret med det dynamiska område som inspelningsteknikern avsåg. Inställningar för högtalarna (HÖGTALARINSTÄLLN.) För att få bästa möjliga surroundljud ställer du in storleken på högtalarna du har kopplat in och avståndet mellan dem och lyssningspositionen.
JA Du måste ändra värdet i Inställningsdisplayen när du flyttar högtalarna. MITTEN JA: Välj normalt detta. INGEN: Välj detta om du inte har någon mitthögtalare. FRAM 1,6 m* Avståndet från de främre högtalarna till lyssningspositionen kan ställas in i steg om 0,2 meter, från 1,0 till 7,0 meter. MITTEN 1,6 m* (visas utom när du ställer in [MITTEN] till [JA] i inställningen [STORLEK]).
x NIVÅ Du kan variera nivån på varje högtalare enligt följande. Kontrollera att du ställer in [TESTTON] till [PÅ] för att göra justeringen lättare. Justera volymen på alla högtalare samtidigt Använd kontrollenhetens VOL-kontroll eller tryck på VOL +/–. x TESTTON MITTEN Justera nivån på mitthögtalaren 0 dB* (–6 dB till +6 dB, i steg om 1 dB). (visas utom när du ställer in [MITTEN] till [JA] i inställningen [STORLEK]).
Justera högtalarnas balans och nivå med hjälp av testton 1 Tryck på DVD SETUP i stoppläge. Inställningsdisplayen visas. 2 3 4 Tryck på X/x flera gånger för att välja [HÖGTALARINSTÄLLN.], tryck sedan på ENTER eller c. Tryck på X/x för att välja [TESTTON], tryck sedan på ENTER eller c. Tryck på X/x flera gånger för att välja [PÅ] och tryck sedan på ENTER. En testton hörs från varje högtalare i sekvens. Justera värdet för [NIVÅ] och [BALANS] med hjälp av C/X/x/c från din lyssningsposition.
Customize Dual Mono Dual Mono Main Dual Mono Sub Dual Mono Main/Sub Dual Mono Main+Sub Surround Speaker Reverse* Reverse Off SL SR Reverse On SR SL Dimmer Dimmer Off Dimmer On Lip Sync Lip Sync Off Lip Sync On Ställ in funktionen genom att trycka på X/x, och tryck sedan på ENTER eller AMP MENU. Du kan ange följande. Standardinställningarna är understrukna. Obs! När en DVD-skiva spelas upp kan du inte ställa in Speaker Setup eller Dual Mono.
b) Denna inställning visas när du ställer in motsvarande högtalare till ”Yes” i ”Speaker Setup” (sid. 96). xCustomize Dual Mono Main Dual Mono Sub Dual Mono Main/Sub Dual Mono Main+Sub För mer information, se ”Multiplexsändningsljud (Dual Mono)” på sid. 81. Surround Speaker Reverse* Reverse Off SL SR Reverse On SR SL För mer information, se ”När surroundhögtalare (L) placeras på platsen för (R)” på sid. 30.
Snabbinställa och återställa systemet (INSTÄLLNINGAR) Välj [INSTÄLLNINGAR] i inställningsdisplayen. För mer information, se ”Använda Inställningsdisplayen” (sid. 88). INSTÄLLNINGAR SNABB ÅTERSTÄLLA x SNABB När du slår på systemet första gången eller efter att du återställt systemet, visas normalt guidemeddelandet på TV-skärmen och du kan utföra snabbinställningen. Om du har avbrutit snabbinställningen och vill göra den igen, använder du denna skärm. Se ”Använda snabbinställningarna” på sid. 35.
Ytterligare information Felsökning Om du får några av följande problem med systemet kan du använda denna felsökningsguide för att försöka lösa problemet innan du kontaktar reparatör. Om du inte kan lösa problemet kontaktar du närmaste Sonyåterförsäljare. Strömförsörjning Strömmen slås inte på. • Kontrollera att nätkabeln är ordentligt ansluten. POWER/ON LINE-indikatorn slås inte på. • Högtalarkablarna + och – kortsluts.
Surroundeffekten är svår att urskilja när du spelar ett Dolby Digital-, DTS- eller MPEGljudspår. • Se till att ljudfältsfunktionen är på (sid. 65). • Kontrollera högtalaranslutningarna och högtalarinställningarna (sid. 37, 92). • Beroende på DVD-skivan kanske inte utsignalen är hela 5.1-kanalen. Den kan vara mono eller stereo även om ljudspåret är inspelat i Dolby Digital- eller MPEG-ljudformat. Ljudet kommer bara från mitthögtalaren.
MP3-ljudspåret kan inte spelas upp. • DATA CD-skivan är inte inspelad i formatet MP3 enligt ISO9660 Level 1/ Level 2 eller Joliet. • MP3-spåret har inte filtillägget ”.MP3”. • Spåret har inte MP3-format trots att filtillägget är ”.MP3”. • Systemet kan enbart spela ljudfiler av typen MP3 (MPEG1 Audio Layer3). • Ställ in [DATA-CD PRIORITET] till [MP3] i inställningen [SPECIALINSTÄLLNINGAR] (sid. 92). • Katalognivån är högre än 8.
Skivan går inte att mata ur och ”Locked” visas i frontpanelens teckenfönster. • Kontakta Sony-återförsäljaren eller ett auktoriserat Sony-serviceställe. ”Cannot Lock” visas i frontpanelens teckenfönster. • Stäng av strömmen och sätt sedan på den igen, genom att trycka på [/1 på systemet. Utför sedan stegen under ”När du skall flytta systemet” (sid. 3). Om ”Cannot Lock” fortfarande visas i frontpanelens teckensfönster ska du kontakta din Sony-återförsäljare eller lokala auktoriserade Service-verkstad.
Radiodelen System FM-mottagare Mottagningsområde Antenn Antennkopplingar Mellanfrekvens AM-mottagare Mottagningsområde Antenn Mellanfrekvens Subwoofern Digitalt synthesizersystem med PLL-låsning 87,5–108,0 MHz (steg om 50 kHz) FM-antennsladd 75 ohms, obalanserad 10,7 MHz 531–1.602 kHz (med intervall om 9 kHz) AM-ramantenn 450 kHz Videodelen Utgångar Ingångar Vikt (ca) Tvåväg Sluten låda 100 mm diam. kontyp 25 mm dia.
Ordlista Album Technology Industries Association) för ljudöverföringsapparater av hi-fi-typ. (Se fig.1) Analog överföring Indelning av en data-CD med ljudspår eller en bild av formatet MP3 eller JPEG. Digital överföring (digital infraröd ljudöverföring) Avsnitt På en VIDEO-CD-skiva med PBC-funktioner (uppspelningskontroll) är menyskärmar, rörliga bilder och stillbilder indelade i underavdelningar som kallas ”avsnitt”. Avsnitt Underindelning av en DVD-skivas titel. En titel består av flera kapitel.
x Filmläge Filmläget är avsett för TV-program i stereo och för program som kodats med Dolby Surround. Resultatet blir en förbättrad tydlighet i ljudbilden, som gör att den kommer ganska nära den kvalitet som ljud med separata 5.1-kanaler har. x Musikläge används också en variabel kodningsteknik som ändrar hur mycket data som tilldelas beroende på bildens status. Ljuddata spelas in i Dolby Digital och PCM, vilket gör att du får en mer realistisk ljudeffekt.
Med hjälp av menyskärmar på VIDEO-CDskivor med PBC-funktioner kan du spela enkla interaktiva program, program med sökfunktioner osv. CD-lager HD-lager Spår Underavdelning i en bild eller ett musikstycke på en Super Audio CD, CD, VIDEO-CD eller MP3. Ett album består av flera spår (endast MP3). Super Audio CD En Super Audio CD-skiva kan återge ljud som är extremt trogna originalljudet tack vare DSDteknik (Direct Stream Digital).
Register över delar och kontroller Mer information finns på de sidor som anges inom parentes. Frontpanel FUNCTION + VOL. - Ytterligare information Övre panel B Touchpanelens sensor (42) A DISC-indikator* H [/1 (ström) brytare/standby-indikator (40) C Frontpanelens teckenfönster (108) I Skivhållare (40) D DOLBY DIGITAL-indikator* J Z (utmatning) (40) E DTS-indikator* F DOLBY PRO LOGIC II-indikator* G D.C.S.-indikator* * Tänds vid aktivering.
Frontpanelens teckenfönster När du spelar en DVD Aktuellt läge Uppspelningsstatus DVD REP1 TITLE 11 0.01.11 Uppspelningstid Aktuellt titelnummer Uppspelning av Super Audio CD, CD, VIDEO-CD (utan PBC-funktioner) eller MP3 Spela skiva PBC-uppspelning (endast VIDEO CD) Uppspelningsstatus SA-CD PBC MULTI TRK 20 28.
När du lyssnar på radio Förinställt nummer Aktuellt band FM 10 MONO 108.
Subwoofer (Bakre panel) EURO AV ANTENNA OUTPUT(TO TV) AM VIDEO IN VIDEO IN AUDIO IN AUDIO IN DIR-T1 CENTER FRONT L FRONT R IMPEDANCE USE 4 PHONES OPTICAL L DIGITAL IN L FM 75 COAXIAL SPEAKER REMOTE CONTROL R VIDEO SYSYTEM CONNECTOR A PHONES (40) G SYSTEM CONNECTOR-uttag (15) B EURO AV OUTPUT (TO TV) T -uttag (25) H SAT OPTICAL DIGITAL IN-uttag (26) C DIR-T1-uttag (18) D AM-uttag (23) 110SE R SAT I SAT (VIDEO IN/AUDIO IN (L/R))-uttag (25) E FM 75Ω COAXIAL-uttag (23) J VIDEO (VIDEO
Fjärrkontroll A Z (utmatning) (40, 41) B DISPLAY (58, 61, 83) C SLEEP (sovtimer) (86) D .
ek AMP MENU (81, 86, 95) el CLEAR (nollställ) (35, 50, 56) r; FM MODE (83) 112SE
Språkkoder Språkens stavning överensstämmer med normen ISO 639: 1988 (E/F).
Lista över DVD-inställningsmenyn Du kan ange följande på DVD-inställningsmenyn. Alternativen kan komma i en annan ordning på skärmen. SPRÅKINSTÄLLNING SKÄRMINSTÄLLNINGAR SKÄRMTEXT (Väljer önskat språk i den lista som visas.) TV-TYP DVD MENY (Väljer önskat språk i den lista som visas.) SKÄRMSLÄCKARE BAKGRUND LJUD (Väljer önskat språk i den lista som visas.) UNDERTEXT (Väljer önskat språk i den lista som visas.) LINE SPECIALINSTÄLLNINGAR BARNLÅS AUDIO DRC AV 8. 7. NC17 6. H 5. 4. PG13 3. PG 2.
HÖGTALARINSTÄLLN. STORLEK FRAM MITTEN SURROUND SUBWOOFER FRAM MITTEN SURROUND AVSTÅND NIVÅ MITTEN SURROUND VÄNSTER SURROUND HÖGER SUBWOOFER FRAM AV PÅ 1,0 m – 7,0 m 1,0m - 7,0m* 1,0m - 7,0m* –6 dB – +6 dB –6 dB – +6 dB –6 dB – +6 dB –6 dB – +6 dB 6 steg åt vänster eller höger * Inställningsgraden varierar beroende på inställningen för främre högtalare (sid. 92).
AMP-menylista Du kan ange följande funktioner med AMP MENU på fjärkontrollen. Customize Speaker Setup Center Speaker Center Speaker Yes Center Speaker No Surround Speaker Surround Speaker Yes Surround Speaker No Front Speaker Distance 1.0 m - 7.0 m Center Speaker Distance 1.0 m - 7.0 m* Surround Speaker Distance 1.0 m - 7.0 m* Surround Speaker Surround Speaker Position Position Behind Surround Speaker Position Side * Inställningsgraden varierar beroende på inställningen för främre högtalare (sid. 95).
Sakregister H R 16:9 90 4:3 LETTER BOX 90 4:3 PAN SCAN 90 Hantering av skivor 9 HÖGTALARINSTÄLLNINGAR 92 A I Radio 83 RDS 85 REPEAT (UPPREPA) 53 Resume Play (Återuppta uppspelningen) 43 ALBUM 46, 56 Album 6, 104 ANGLE 70 ANPASSAT BARNLÅS 72 Antennkopplingar 23 AUDIO DRC 92 Avsnitt 6, 104 AVSTÅND 93 INDEX 57 Index 6, 105 S B KAPITEL 57 Kapitel 6 Kontinuerlig uppspelning CD/VIDEO CD/Super Audio CD/DVD/MP3 40 Kontrollmeny 10 Koppla TV- och videokomponenter 25 Kopplingar till högtalarsystem 15 BAKGR
Snabbreferens för fjärrkontrollen Med skyddet öppet. Obs! Enhetens fjärrkontroll använder samma signaler som flera andra Sony DVD-produkter. Därför kan det hända att vissa knappar påverkar andra DVDprodukter från Sony. A Matar ut skivan. B Växlar alternativ som visas i frontpanelens teckenfönster. C Ställer in systemet att stängas av vid en förinställd tid. D ./>: Tryck för att gå till nästa kapitel eller spår eller för att gå tillbaka till föregående kapitel eller spår.
PL 1PL
Instalacja 3 OSTRZEŻENIE Aby zapobiec niebezpieczeństwu pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie należy narażać tego urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci. Nie należy instalować urządzenia w miejscach o ograniczonej przestrzeni, takich jak półka na książki lub zabudowana szafka. Aby zapobiec wybuchowi pożaru, nie należy zakrywać otworów wentylacyjnych urządzenia gazetami, obrusami, zasłonami itp. Nie należy stawiać na urządzeniu zapalonych świec.
Witamy! Gratulujemy zakupu zestawu kina domowego DVD firmy Sony. Przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji oraz pozostawienie jej do wykorzystania w przyszłości. Środki ostrożności •Przed przeniesieniem urządzenia należy wyjąć z niego wszystkie płyty. W przeciwnym wypadku płyta może ulec uszkodzeniu. •W celu oszczędzania energii urządzenie można przełączyć w tryb oczekiwania za pomocą przycisku "/1 (zapali się wskaźnik standby).
WAŻNA UWAGA Ostrzeżenie: To urządzenie umożliwia wyświetlanie na ekranie telewizora nieruchomego obrazu wideo lub menu ekranowego przez nieograniczony czas. Jeśli obraz taki będzie wyświetlany na ekranie przez dłuższy czas, istnieje ryzyko trwałego uszkodzenia ekranu telewizora (kineskopu). Szczególnie podatne na to są telewizory projekcyjne (telebimy). Przenoszenie urządzenia W przypadku przenoszenia urządzenia, wykonaj poniższe czynności, aby zapobiec uszkodzeniu mechanizmu wewnętrznego.
Spis treści Witamy! ................................................. 3 Środki ostrożności ................................3 O niniejszym podręczniku ................... 7 Niniejsze urządzenie umożliwia odtwarzanie następujących płyt.... 7 Terminologia dotycząca płyt ............... 7 Uwagi dotyczące płyt ......................... 10 Opis wyświetlacza Menu sterowania .....................................11 Rozpoczęcie pracy Rozpakowywanie................................ 13 Korzystanie z pilota ............
Inne czynności Sterowanie odbiornikiem TV za pomocą pilota ............................... 82 Korzystanie z funkcji SONY TV DIRECT........................................ 84 Korzystanie z magnetowidu lub innych urządzeń ........................................ 86 Słuchanie dźwięku multipleksowego (Dual Mono) ................................. 86 Korzystanie z radia ............................. 87 Korzystanie z usługi RDS .................. 90 Korzystanie z funkcji Sleep Timer....
Format płyt O niniejszym podręczniku • Instrukcje zawarte w niniejszym podręczniku dotyczą przycisków sterujących dostępnych na pilocie. Można również posługiwać się przyciskami na samym urządzeniu, o ile ich nazwy są takie same lub podobne do nazw przycisków znajdujących się na pilocie. • W niniejszym podręczniku wykorzystano następujące symbole.
• Indeks (Super Audio CD, CD) / indeks wideo (VIDEO CD) Liczba, która dzieli utwory na fragmenty w celu łatwego odnalezienia wybranego miejsca na płycie VIDEO CD, Super Audio CD lub CD. Niektóre płyty mogą nie zawierać indeksów. • Scena Na płycie VIDEO CD z funkcją PBC (strona 46) ekrany menu, filmy i obrazy nieruchome są podzielone na sekcje nazywane „scenami”. • Plik Wybór obrazu na płycie z danymi zawierającej pliki obrazu w formacie JPEG.
Przykłady płyt, których nie można odtwarzać przy użyciu tego urządzenia Za pomocą tego urządzenia nie można odtwarzać następujących płyt: • Płyty CD-ROM (z wyjątkiem rozszerzeń „.MP3” oraz „.JPG” lub „.
* Wyprodukowano na licencji firmy Dolby Laboratories. „Dolby”, „Pro Logic” i symbol podwójnej litery D są znakami towarowymi firmy Dolby Laboratories. ** Wyprodukowano na licencji firmy Digital Theater Systems, Inc. „DTS”, „DTS-ES” oraz „DTS Digital Surround” są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Digital Theater Systems, Inc. Uwagi dotyczące płyt O obchodzeniu się z płytami • Aby nie zabrudzić płyty, należy trzymać ją za krawędź. Nie należy dotykać powierzchni płyty.
Opis wyświetlacza Menu sterowania Menu sterowania służy do wybierania funkcji, z których chce się skorzystać. Po naciśnięciu przycisku DVD DISPLAY wyświetlany jest ekran Menu sterowania. Szczegółowe informacje można znaleźć na stronach podanych w nawiasach.
TIME (strona 59) Sprawdzanie dotychczasowego czasu trwania i pozostałego czasu odtwarzania. Wprowadzanie kodu czasowego w celu wyszukiwania obrazów i muzyki. AUDIO (tylko DVD/VIDEO CD/ Zmiana ustawień parametrów dźwięku. Super Audio CD/CD/MP3) (strona 65) SUBTITLE (tylko DVD) (strona 75) Wyświetlanie napisów dialogowych. Zmiana języka napisów dialogowych. ALBUM (tylko JPEG) Wybieranie albumu (JPEG) przeznaczonego do odtworzenia. FILE (tylko JPEG) Wybór pliku (JPEG), który ma być odtwarzany.
Rozpoczęcie pracy Należy sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się następujące elementy: • Głośniki (5) • Subwoofer (1) • Jednostka sterująca (1) • Nadajnik podczerwienia) (1) • Odbiornik podczerwienia)b) (1) • Podstawka odbiornika podczerwienib) (1) • Zewnętrzny odbiornik (1) • Pokrywa (S) (4) • Specjalna ściereczka do czyszczenia panelu przedniego (80 mm × 80 mm) (1) • Antena ramowa AM (1) • Antena przewodowa FM (1) • Pilot zdalnego sterowania (pilot) RM-SP320 (1) • Baterie R03 (rozmiar AAA) (2) • Instruk
Korzystanie z pilota Wkładanie baterii do pilota Urządzeniem można sterować przy użyciu dostarczonego w zestawie pilota. Należy włożyć 2 baterie R03 (AAA), dopasowując bieguny 3 i # do oznaczeń w komorze baterii. Korzystając z pilota, należy kierować go w stronę czujnika zdalnego sterowania znajdującego się na głośniku środkowym. Zdejmij pokrywę. Uwagi •Nie należy zostawiać pilota w miejscach o wysokiej temperaturze lub wilgotności. •Nie należy używać starych baterii z nowymi.
O czujniku podczerwieni Skieruj pilota w stronę czujnika zdalnego sterowania na głośniku środkowym. TV Rozpoczęcie pracy Korzystanie z głośnika środkowego (czujnik zdalnego sterowania) Głośnik środkowy Bez głośnika środkowego Skieruj pilota w stronę czujnika zdalnego sterowania na zewnętrznym odbiorniku. Podłącz zewnętrzny odbiornik do gniazda REMOTE CONTROL subwoofera (strona 119).
Krok 1: Podłączenie zestawu głośnikowego Podłącz wchodzące w skład zestawu głośniki, używając dołączonych do zestawu przewodów. Kolory przewodów należy dopasować do kolorów oznaczeń gniazd głośników. Nie należy podłączać do urządzenia żadnych innych głośników niż dostarczone w tym zestawie. Aby uzyskać najlepsze brzmienie dźwięku przestrzennego, należy ustawić odpowiednie parametry (odległość, poziom sygnału itp.). Szczegóły procedury opisano na stronie 38.
Niezbędne elementy zestawu bezprzewodowego Przesyła sygnały audio za pośrednictwem promieni podczerwonych. Podłącz go do gniazda DIR-T1 subwoofera. Rozpoczęcie pracy Nadajnik podczerwieni Głośnik surround (L) Głośnik surround (L) zawiera również odbiornik podczerwieni odbierający sygnały audio z nadajnika podczerwieni i przesyłający je do głośnika surround (R). Podłącz głośnik surround (R).
Odbiornik podczerwieni Używany, gdy odbiornik podczerwieni głośnika surround (L) nie może odebrać promieni podczerwonych z powodu swego ustawienia. Podłącz do gniazda DIR-R3 głośnika surround (L). Szczegółowe informacje przedstawione zostały w rozdziale „Korzystanie z odbiornika podczerwieni” (strona 33). W przypadku korzystania z podstawki odbiornika podczerwieni, podłącz ją w taki sposób, aby trójkątne znaki znajdujące się na odbiorniku oraz na podstawce znajdowały się w jednej linii.
Gniazda do podłączenia głośników Do Głośniki przednie Gniazd SPEAKER FRONT L (białe) i R (czerwone) urządzenia Głośnik środkowy Gniazd SPEAKER CENTER (zielone) i REMOTE CONTROL urządzenia Głośnik surround (R) Gniazdo SPEAKER SURR R (szare) głośnika surround (L) Nadajnik podczerwieni Gniazdo DIR-T1 (różowe) urządzenia Głośnik środkowy Głośnik przedni (R) Rozpoczęcie pracy Podłącz Głośnik przedni (L) Nadajnik podczerwieni Subwoofer EURO AV ANTENNA OUTPUT(TO TV) AM VIDEO IN VIDEO IN AUDIO I
Wskazówka Głośniki przednie i surround można zamontować na ścianie przy użyciu opcjonalnego zestawu (nie należy do wyposażenia). Uwagi dotyczące rozmieszczania głośników •Nie ustawiać głośników w pozycji pochyłej. •Nie należy ustawiać głośników w miejscach: – o bardzo wysokiej lub niskiej temperaturze; – o dużym poziomie zanieczyszczeń lub zapylenia; – o dużej wilgotności; – narażonych na wibracje; – narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
Aby uniknąć zwierania głośników Przykłady niewłaściwego stanu przewodów głośnikowych Nieizolowana końcówka przewodu głośnikowego styka się z gniazdem innego głośnika. Nieizolowane końcówki przewodów głośnikowych stykają się wzajemnie na skutek nadmiernego usunięcia izolacji. Rozpoczęcie pracy Zwarcie głośników może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia. Aby temu zapobiec, podczas podłączania głośników należy zachować następujące środki ostrożności.
Aby zmienić przewody głośnikowe Jeśli chcesz zmienić przewody głośnikowe, odłącz wtyczkę w celu umożliwienia podłączenia jej do nowego przewodu. Odłączanie Zatrzask Przy odciągniętym zatrzasku, naciśnij i przytrzymaj wtyczkę na płaskiej powierzchni, a następnie wyjmij podłączone do niej przewody. Podłączanie Przytrzymując wtyczkę na płaskiej powierzchni, włóż nowe przewody głośnikowe. Zauważ, że przewód oznaczony linią powinien zostać podłączony po ujemnej (-) stronie wtyczki.
•Przed podłączeniem nowego przewodu, usuń 10 mm izolacji i skręć nieizolowane końcówki obydwu przewodów. Rozpoczęcie pracy 10 mm Informacje o zestawie bezprzewodowym Zestaw bezprzewodowy wykorzystuje system DIAT (Digital Infrared Audio Transmission) (strona 111). Poniższy schemat przedstawia obszar transmisji z wykorzystaniem podczerwieni (zasięg promieni podczerwonych).
Krok 2: Podłączanie anten Aby słuchać audycji radiowych, należy podłączyć dostarczone w zestawie anteny.
Wskazówka W przypadku słabej jakości odbieranego sygnału FM należy użyć 75-omowego kabla koncentrycznego (nie wchodzi w skład wyposażenia), aby podłączyć do systemu antenę zewnętrzną FM, jak pokazano poniżej.
Krok 3: Podłączenie odbiornika telewizyjnego i magnetowidu Wymagane przewody Przewód SCART (EURO AV) do podłączenia telewizora (nie wchodzi w skład wyposażenia) Przewody audio/wideo (nie wchodzą w skład wyposażenia) Podłączając przewody, należy sprawdzić, czy kolory wtyków odpowiadają kolorom gniazd, do których zostały one włożone.
Rozpoczęcie pracy EURO AV ANTENNA OUTPUT(TO TV) AM VIDEO IN VIDEO IN AUDIO IN AUDIO IN DIR-T1 FRONT R CENTER FRONT L IMPEDANCE USE 4 PHONES OPTICAL L DIGITAL IN L SPEAKER FM 75 COAXIAL REMOTE CONTROL R VIDEO OUT R SYSYTEM CONNECTOR SAT OUT OUT VIDEO OUT VIDEO OUT AUDIO OUT AUDIO OUT OPTICAL DIGITAL OUT IN EURO AV INTPUT(FROM VIDEO) L L R R Odbiornik TV, magnetowid itp. Cyfrowy odbiornik satelitarny lub konsola PlayStation 2 itp.
Aby odtwarzać dźwięki z odbiornika TV, magnetowidu lub konsoli gier (np. PlayStation 2) przy pomocy zestawu Przy pomocy przewodów audio (nie wchodzących w skład wyposażenia) podłącz gniazda wyjścia sygnału audio odbiornika TV, magnetowidu lub konsoli gier do gniazd VIDEO AUDIO IN (L/R) LUB SAT AUDIO IN (L/R) zestawu. Uwagi •Urządzenie nie odtwarza sygnałów S video.
Odtwarzanie dźwięku z odbiornika TV lub magnetowidu za pośrednictwem wszystkich głośników bez gniazda SCART 1 1 lub VIDEO OUT VIDEO OUT 2 AUDIO OUT AUDIO OUT L L R R EURO AV OPTICAL DIGITAL OUT Rozpoczęcie pracy Cyfrowy odbiornik satelitarny, konsola PlayStation 2 itp. Odbiornik TV, magnetowid itp.
Krok 4: Podłączanie przewodów zasilania sieciowego i włączanie zasilania Przed podłączeniem przewodów zasilania sieciowego subwoofera oraz głośnika surround (L) do gniazdka ściennego należy podłączyć głośniki przednie i środkowe do zestawu, a głośnik surround (R) do głośnika surround (L) (zob. strona 19). Włączanie zasilania jednostki sterującej Po włączeniu zasilania jednostki sterującej rozpoczyna się inicjalizacja. Podczas inicjalizacji nie dotykaj wyświetlacza panelu przedniego.
Krok 5: Regulacja zestawu bezprzewodowego •Jeśli wskaźnik POWER/ON LINE miga na czerwono, oznacza to, że odbiornik podczerwieni głośnika surround (L) odbiera promieniowanie podczerwone z innego bezprzewodowego urządzenia Sony. Zmień pozycję nadajnika podczerwieni oraz/lub odbiornika podczerwieni głośnika surround (L), aby wskaźnik POWER/ ON LINE zaświecił się na zielono.
Przykład instalacji Ustaw nadajnik podczerwieni oraz głośnik surround (L) zgodnie z ilustracją poniżej. Zainstaluj nadajnik podczerwieni na wprost odbiornika podczerwieni głośnika surround (L), a następnie wyreguluj ustawienie nadajnika podczerwieni oraz głośnika surround (L), aby wskaźnik POWER/ON LINE zaświecił się na zielono.
Korzystanie z odbiornika podczerwieni Podłączanie odbiornika podczerwieni Podłącz przewód odbiornika podczerwieni do gniazda DIR-R3 w głośniku surround (L). Rozpoczęcie pracy W zależności od rozmieszczenia głośników (np. gdy głośnik surround (L) jest ustawiony przodem do miejsca odsłuchu, itp.) lub w przypadku gdy pomiędzy nadajnikiem a odbiornikiem podczerwieni głośnika surround (L) znajdują się przeszkody, np.
Zawieszanie nadajnika i odbiornika podczerwieni na ścianie Nadajnik i odbiornik podczerwieni można na ścianie, jeśli: – w prostej linii między nimi znajduje się jakiś obiekt. – pomiędzy nimi często przechodzą osoby. Zawieszając nadajnik i odbiornik podczerwieni, najpierw zamocuj odbiornik, a następnie odpowiednio dostosuj pozycję nadajnika. Zawieszanie odbiornika podczerwieni na ścianie Zawieszanie nadajnika podczerwieni na ścianie 1 1 Zamocuj w ścianie standardowy wkręt, tak aby wystawał na 4 mm.
3 Zawieś nadajnik podczerwieni na wkrętach, wykorzystując do tego celu otwory w spodzie podstawy. Nadajnik podczerwieni •Użyj wkrętów dostosowanych do materiału, z którego wykonana została ściana i jej wytrzymałości. •Nie instaluj nadajnika ani odbiornika podczerwieni na ścianie o niskiej wytrzymałości. •Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie szkody i wypadki spowodowane błędną instalacją (np. na ścianie o niskiej wytrzymałości itp.
Krok 6: Przeprowadzanie konfiguracji wstępnej Po wykonaniu 4 pierwszych kroków należy przy pomocy funkcji Quick Setup (Konfiguracja wstępna) dokonać ustawień wstępnych. Krok po kroku możesz ustawić wstępne wartości opcji [LANGUAGE SETUP], [ROOM SIZE], [LISTENING POSITION] oraz [TV TYPE]. Po wykonaniu konfiguracji wstępnej zestaw może odtwarzać filmy oraz płyty CD z muzyką. Aby dokonać dodatkowych ustawień głośników, zob. „Ustawienia głośników” na stronie 98.
7 Dane ustawienie zostało wybrane; pojawi się menu [LISTENING POSITION]. Naciśnij przycisk O RETURN, a następnie ponownie wybierz żądaną pozycję. Aby zakończyć funkcję dokonywania konfiguracji wstępnej Naciśnij DVD SETUP w jakimkolwiek momencie. Uwagi LISTENING POSITION FRONT: 1.6m SURROUND: 1.6m Liczba dostępnych ustawień [LISTENING POSITION] różni się w zależności od ustawienia opcji [ROOM SIZE].
Ustawienia głośników Lokalizacja głośników Aby uzyskać jak najlepszą jakość dźwięku przestrzennego, wszystkie głośniki, poza subwooferem, powinny znajdować się w takiej samej odległości od słuchacza (A). System ten umożliwia jednak umiejscowienie głośnika centralnego w odległości do 1,6 metra bliżej (B), a głośników surround do 4,6 metra bliżej (C) względem pozycji słuchacza. Głośniki przednie mogą być rozmieszczone w odległości od 1,0 do 7,0 metrów (A) od słuchacza.
Regulacja wysokości głośników przednich i surround 3 1 Nie ciągnij zbyt mocno za przewód głośnikowy, gdyż spowoduje to jego odłączenie od głośnika. Zdejmij tylną pokrywę. np. głośnik surround (L) 2 Zdejmij pokrywę i dwie wewnętrzne blokady. (Spośród trzech blokad znajdujących się wewnątrz słupka, jednej - położonej przy płytce - nie należy zdejmować.
5 Załóż tylną pokrywę. Regulacja kąta ustawienia głośnika środkowego Możesz wyregulować kąt ustawienia przy pomocy wkrętów. Wkręty Uwagi •Aby zapobiec upadkowi głośnika podczas regulacji wysokości, ułóż go poziomo. •Jeżeli odłączasz przewód głośnikowy, wykonując czynność 3 przesuń głośnik w kierunku przeciwnym. Następnie usuń blokadę i zdejmij głośnik. Podłącz przewód głośnikowy i wyreguluj wysokość głośnika.
Odtwarzanie płyt 1 2 Odtwarzanie płyt 3 Naciśnij przycisk "/1 na urządzeniu. 4 Odtwarzanie płyt Szczelina płyty Załaduj płytę. Wepchnij płytę do szczeliny, aż zostanie automatycznie wciągnięta przez urządzenie. Płyta zostanie wciągnięta do urządzenia automatycznie i na wyświetlaczu panelu przedniego pojawi się wskaźnik „Reading”. "/1 Wskaźnik Standby EURO AV Wybierz to urządzenie jako źródło sygnału dla odbiornika telewizyjnego. Urządzenie się włączy.
Wyjmowanie płyty Naciśnij Z. Wyjmij płytę po wysunięciu jej z urządzenia. Na wyświetlaczu panelu przedniego pojawi się komunikat „No Disc”. Dodatkowe operacje Z Włączanie urządzenia Naciśnij przycisk "/1 na urządzeniu. Urządzenie się włączy. Gdy urządzenie znajduje się w trybie oczekiwania, załadowanie płyty powoduje uruchomienie zestawu. X ./> x H MUTING VOL +/– Wyłączanie urządzenia Naciśnij przycisk "/1. Urządzenie przechodzi w tryb oczekiwania, a wskaźnik standby zaświeci się na czerwono.
Wskazówka Sterowanie za pośrednictwem panelu dotykowego Możesz również sterować urządzeniem za pośrednictwem panelu dotykowego jednostki sterującej. Przed rozpoczęciem korzystania z panelu dotykowego, wykonaj czynności 1-4 przedstawione w punkcie „Odtwarzanie płyt” (strona 41) lub czynności 1-8 przedstawione w punkcie „Programowanie stacji radiowych” (strona 87).
Aby Naciśnij Rozpocząć odtwarzanie/ Wstrzymać odtwarzanie/ Wznowić odtwarzanie po pauzie u * Po każdym naciśnięciu czujnika panelu dotykowego FUNCTION, tryb pracy urządzenia zmienia się w następujący sposób. FM t AM t VIDEO t SAT t TV t DVD t FM... Wznowienie odtwarzania od momentu zatrzymania płyty (Resume Play) Uwagi •Przenosząc jednostkę sterującą lub dokonując ustawień za jej pośrednictwem nie przytrzymuj jej za przezroczysty panel plastikowy, gdyż może on pęknąć.
Uwagi Wskazówka Aby rozpocząć odtwarzanie od początku płyty, należy dwukrotnie nacisnąć przycisk x, a następnie przycisk H. Korzystanie z menu płyty DVD Płyta DVD jest podzielona na wiele sekcji, z których ułożony jest obraz lub dźwięk na niej zawarty. Sekcje te nazywane są „tytułami”. Podczas odtwarzania płyty DVD zawierającej kilka tytułów można wybrać jeden z nich za pomocą menu DVD TOP MENU/ALBUM–.
Uwaga Jeśli menu główne lub inne menu płyty DVD będzie wyświetlane podczas odtwarzania płyty przez około godzinę, urządzenie zostanie automatycznie wyłączone. Odtwarzanie płyt VIDEO CD z funkcją PBC (wersja 2.0) (Odtwarzanie z funkcją PBC) Funkcje PBC (Playback Control sterowanie odtwarzaniem) pozwalają wykorzystywać proste operacje interaktywne, wyszukiwanie itp. Odtwarzanie z funkcją PBC umożliwia interaktywne odtwarzanie płyt VIDEO CD dzięki menu wyświetlanemu na ekranie telewizora. .
4 Postępuj zgodnie z instrukcjami w menu dotyczącymi operacji interaktywnych. Powrót do menu Naciśnij przycisk O RETURN. Uwagi •W zależności od rodzaju płyty VIDEO CD, menu nie pojawia podczas wykonywania czynności 1. •W instrukcjach obsługi niektórych płyt VIDEO CD punkt 3 może dotyczyć przycisku SELECT zamiast przycisku ENTER. W takim wypadku należy nacisnąć przycisk H. Wskazówka Aby odtwarzać bez korzystania z funkcji PBC, naciśnij .
•Jeśli rozszerzenie „.MP3” zostanie przypisane danym zapisanym w formacie innym niż format MP3, odtwarzacz nie będzie mógł prawidłowo rozpoznać tych danych i wygeneruje głośny dźwięk, który może uszkodzić głośniki. •Jeśli zestaw nie odtwarza plików w formacie MP3, dla pozycji [DATA CD PRIORITY] wybierz opcję [MP3] w ustawieniach [CUSTOM SETUP] (strona 97). •Urządzenie może odtwarzać do głębokości 8 katalogów, wliczając katalog główny.
Wskazówka Po włożeniu płyty z plikiem MP3, można wybrać album przy pomocy przycisków DVD MENU/ ALBUM+ lub DVD TOP MENU/ALBUM– na pilocie. Odtwarzanie plików obrazu JPEG 1 2 Odtwarzanie płyt Możliwe jest wyświetlanie obrazów zapisanych w formacie JPEG na płytach CDROM, CD-R lub CD-RW. Aby jednak odtwarzacz mógł rozpoznać zapisane obrazy, płyty muszą być nagrane w formacie ISO9660 level 1, level 2, lub w formacie Joliet.
•Urządzenie nie może odtwarzać plików w formacie JPEG bez przeplotu. •Maksymalna liczba albumów na płycie: 99 (Maksymalna liczba plików graficznych JPEG w albumie wynosi 250.) 4 Za pomocą przycisków X/x wybierz ustawienie (FILE), a następnie naciśnij przycisk ENTER. Zostanie wyświetlona lista plików wchodzących w skład bieżącego albumu. Wskazówka Aby przejść do następnego pliku lub powrócić do poprzedniego, naciśnij .lub >.
Pokaz slajdów podczas odtwarzania płyt z plikami JPEG Obracanie obecnie wyświetlanego obrazu H C/c 1 Naciśnij przycisk M podczas wyświetlania obrazu w formacie JPEG. Pokaz slajdów rozpocznie się od obecnie wyświetlanego obrazu. 2 Naciśnij przycisk H jeśli chcesz zakończyć Pokaz slajdów. Powrót do normalnego odtwarzania począwszy od obecnie wyświetlanego obrazu.
W celu sprawdzenia wcześniej stworzonych utworów lub albumów, naciśnij przycisk C, aby wybrać pasek przewijania, a następnie przewijaj listę za pomocą przycisków X/x. Naciśnij przycisk c lub O RETURN, aby powrócić do listy utworów. Ikona paska przewijania jest dostępna, pod warunkiem, że zaprogramowano ponad 9 utworów lub albumów.
4 Naciskaj przyciski X/x lub przyciski numeryczne w celu wybrania utworu „7”, a następnie naciśnij przycisk ENTER. Program 1 ALBUM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 5 Total Time - - : - TRACK 7 •Ta funkcja odtwarzania zaprogramowanego nie jest dostępna dla płyt DVD i plików JPEG. •Po wyjęciu płyty odtwarzanie programu zostanie anulowane, a utworzony program zostanie wyczyszczony.
Odtwarzanie losowe (Shuffle Play) Urządzenie pozwala odtwarzać utwory w kolejności losowej. Kolejne użycie funkcji odtwarzania losowego spowoduje ułożenie utworów w innej kolejności. Ustawianie trybu odtwarzania w kolejności losowej w Menu sterowania Możesz wybrać między opcją normalnego odtwarzania w kolejności losowej a opcją odtwarzania albumów w kolejności losowej (dotyczy tylko plików MP3). H H C/X/x/c/ ENTER DVD DISPLAY PLAY MODE 1 Naciśnij przycisk DVD DISPLAY.
Uwaga Odtwarzanie z powtarzaniem (Repeat Play) Istnieje możliwość odtwarzania wszystkich tytułów/utworów/plików znajdujących się na płycie lub pojedynczych tytułów/rozdziałów/ utworów. W trybie odtwarzania losowego lub odtwarzaniu programu, urządzenie powtarza utwory w kolejności losowej lub zaprogramowanej. Nie można korzystać z funkcji Repeat Play podczas odtwarzania płyty VIDEO CD z funkcją PBC (strona 46). Odtwarzanie płyt Odtwarzanie losowe jest anulowane w momencie wyjęcia płyty.
3 x Przy włączonym trybie Programme Play Wybierz ustawienie Repeat Play, a następnie naciśnij przycisk ENTER. DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 18(34) T 1:32:55 OFF ALL TITLE CHAPTER x Podczas odtwarzania płyty DVD • OFF: funkcja powtarzania nie działa. • ALL: powtarzane są wszystkie tytuły. • TITLE: powtarzany jest bieżący tytuł. • CHAPTER: powtarzany jest bieżący rozdział. x Podczas odtwarzania płyt VIDEO CD/Super Audio CD/CD/MP3 przy trybie Programme Play w pozycji OFF • OFF: funkcja powtarzania nie działa.
Przeszukiwanie płyty (Scan, Slow-motion Play) Po każdym naciśnięciu przycisku m lub M podczas przeglądania szybkość odtwarzania się zmienia. Dostępne są dwie szybkości. Po każdym naciśnięciu przycisku wskaźnik na wyświetlaczu zmienia się w następujący sposób: t Kierunek odtwarzania 1M t 2M SLOW / m/M Kierunek przeciwny 1m t 2m t H Odtwarzanie płyt Określone miejsce na płycie można szybko odnaleźć dzięki funkcji monitorowania obrazu lub odtwarzania obrazu w zwolnionym tempie.
Wyszukiwanie tytułu/ rozdziału/utworu/ indeksu/albumu/pliku Wyszukiwanie tytułu, utworu, albumu lub pliku 1 Zostanie wyświetlone Menu sterowania. 2 Istnieje możliwość wyszukiwania tytułu (DVD), rozdziału (DVD), utworu (CD, VIDEO CD, Super Audio CD, MP3), indeksu (VIDEO CD, Super Audio CD), albumu (MP3, JPEG) i pliku (JPEG). Ponieważ tytułom, utworom, albumom i plikom na płycie są przyporządkowane niepowtarzalne nazwy, można wybrać jedną z nich z Menu sterowania.
3 CD DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 ––(34) T 1:32:55 Naciskaj przyciski X/x aby wybrać żądany utwór, a następnie naciśnij ENTER. 4 Urządzenie rozpocznie odtwarzanie od wybranego utworu. 2 Usuń wybraną liczbę, naciskając przycisk CLEAR, a następnie wybierz inną. Naciśnij przycisk DVD DISPLAY. Zostanie wyświetlone Menu sterowania. Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać metodę wyszukiwania.
3 Wprowadź kod czasowy za pomocą przycisków numerycznych, a następnie naciśnij przycisk ENTER. Na przykład, aby odnaleźć żądane miejsce znajdujące się 2 godziny, 10 minut i 20 sekund od początku płyty, wpisz „2:10:20”. Przeglądanie informacji o płycie Uwagi •Wyświetlany numer tytułu, rozdziału lub utworu jest taki sam, jak numer zapisany na płycie. •Funkcja wyszukiwania według kodu czasowego nie jest dostępna dla płyty VIDEO CD (z uruchomioną funkcją PBC).
Podczas odtwarzania płyty DVD Czas odtwarzania oraz numer bieżącego tytułu DVD Dotyczy odtwarzania płyty VIDEO CD (bez funkcji PBC), Super Audio CD lub CD Czas odtwarzania i numer bieżącego utworu CD ALBM 1 0.01.11 1 TRK Pozostały czas odtwarzania i numer bieżącego tytułu 0.59 Pozostały czas odtwarzania i numer bieżącego utworu DVD Odtwarzanie płyt TITLE CD TITLE ALBM 1 -1.48.21 1 TRK -4.
Podczas odtwarzania płyty MP3 Podczas odtwarzania płyty JPEG Czas odtwarzania i numer bieżącego utworu Numer bieżącego pliku MP3 JPEG ALBM TRK 6 FILE 0.28 Pozostały czas odtwarzania i numer bieżącego utworu 4 Nazwa pliku MP3 JPEG ALBM TRK 6 FILE -2.
Wskazówki Sprawdzanie czasu odtwarzania oraz pozostałego czasu odtwarzania Można sprawdzić czas odtwarzania oraz pozostały czas odtwarzania bieżącego tytułu, rozdziału lub utworu, a także całkowity czas odtwarzania płyty. Ponadto można wyświetlić tekst zawarty na płytach DVD/ CD/Super Audio CD oraz zapisane na płycie nazwy folderów MP3/nazwy plików/etykiety ID3 (tylko tytuły piosenek). Odtwarzanie płyt •Podczas odtwarzania płyt VIDEO CD z funkcjami PBC, wyświetlany jest tylko czas odtwarzania sceny.
• C **:**:** Czas odtwarzania bieżącego rozdziału • C–**:**:** Pozostały czas odtwarzania bieżącego rozdziału • **:**:** Czas odtwarzania menu lub bieżącego tytułu bez rozdziału Sprawdzanie informacji o dacie (tylko pliki JPEG) Można sprawdzić informacje o dacie podczas odtwarzania jeśli dane obrazu JPEG zawierają etykietę Exif*.
2 Ustawienia dźwięku Naciśnij X/x, aby wybrać (AUDIO), a następnie naciśnij ENTER lub c. Zmiana dźwięku Zostaną wyświetlone opcje menu AUDIO. DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 18(34) C/X/x/c/ ENTER DVD DISPLAY AUDIO Przy otwartej pokrywie. 1 Podczas odtwarzania naciśnij przycisk DVD DISPLAY. T 1:32:55 1: ENGLISH 2: FRENCH 3: SPANISH 3 Naciśnij X/x, aby wybrać żądany sygnał audio.
Uwagi •Nie wszystkie płyty dają do dyspozycji powyższe trzy możliwości podczas odtwarzania w trybie Super Audio CD. Zależy to od konfiguracji warstw na odtwarzanej płycie Super Audio CD. •W przypadku odtwarzania płyty Super Audio CD w trybie 2 CHANNEL STEREO, wskaźnik POWER/ON LINE wzmacniacza surround zaświeci się na czerwono. 4 * Wyświetlany jest komunikat [PCM], [MPEG], [DTS] lub [DOLBY DIGITAL].
Słuchanie dźwięku przestrzennego Za pomocą funkcji automatycznego dekodowania formatu automatycznie wykrywany jest rodzaj wejściowego sygnału audio (Dolby Digital, DTS lub standardowy dwukanałowy dźwięk stereofoniczny) i w razie potrzeby przeprowadzane jest odpowiednie dekodowanie. W trybie tym dźwięk odtwarzany jest odpowiednio do sposobu, w jaki został nagrany/zakodowany, bez dodatkowych efektów (np. pogłosu). Jednak w wypadku braku sygnałów o niskiej częstotliwości (Dolby Digital LFE itp.
Korzystanie tylko z głośników przednich oraz subwoofera (2 CHANNEL STEREO) Wybór pola akustycznego (przycisk AUTO FORMAT DIRECT) W trybie tym dźwięk jest odtwarzany tylko z głośników przednich (lewego i prawego) i subwoofera. W przypadku standardowych źródeł dwukanałowego dźwięku stereofonicznego przetwarzanie pola akustycznego jest całkowicie pomijane. Wielokanałowy zapis dźwięku przestrzennego jest zamieniany na format dwukanałowy.
x AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGICII MOVIE/MUSIC MODE Uwagi •Gdy sygnał wejściowy pochodzi ze źródła dźwięku wielokanałowego, opcje PRO LOGIC, PRO LOGIC II MOVIE/MUSIC zostają wyłączone, a sygnał wielokanałowy jest wyprowadzany bezpośrednio. •Urządzenie nie obsługuje funkcji dekodowania DTS 96/24. Płyta DTS 96/24 będzie odtwarzana jako standardowa. •Podczas odtwarzania płyty z dźwiękiem w systemie D.C.S. CINEMA STUDIO EX lub SPORTS, podświetlony może zostać wskaźnik Pro Logic II.
x CINEMA STUDIO EX A (Cinema Studio EX A) Tryb ten zapewnia symulację właściwości akustycznych studia produkcyjnego „Cary Grant Theater” Sony Pictures Entertainment. Jest to tryb standardowy, doskonały w przypadku większości filmów. x CINEMA STUDIO EX B (Cinema Studio EX B) Tryb ten zapewnia symulację właściwości akustycznych studia produkcyjnego „Kim Novak Theater” Sony Pictures Entertainment. Idealny w przypadku filmów science-fiction i filmów akcji z dużą ilością efektów dźwiękowych.
Podczas korzystania ze słuchawek Pole akustyczne Wyświetlacz HEADPHONE 2CH Head Phone 2Channel HEADPHONE THEATER Head Phone Theater Ten tryb odtwarza dźwięk przez słuchawki. Standardowe źródła dwukanałowe (stereofoniczne) pomijają przetwarzanie związane z polem akustycznym. Standardowe źródła dwukanałowe (stereofoniczne) pomijają przetwarzanie związane z polem akustycznym. Wielokanałowy zapis dźwięku przestrzennego jest zamieniany na format dwukanałowy.
Odtwarzanie dźwięku z odbiornika TV lub magnetowidu za pośrednictwem wszystkich głośników Możesz odtwarzać dźwięk z odbiornika TV lub magnetowidu za pośrednictwem wszystkich głośników zestawu. Szczegółowe informacje przedstawione zostały w punkcie „Krok 3: Podłączenie odbiornika telewizyjnego i magnetowidu” (strona 26). Korzystanie z funkcji Sound Effect Urządzenie pozwala wykorzystywać dwa rodzaje efektów dźwiękowych poprzez naciśnięcie przycisku.
Uwagi •Podłączenie słuchawek do urządzenia uniemożliwia działanie funkcji DSGX. •Powyższe typy efektów dźwiękowych nie mogą być wykorzystywane równocześnie. •W zależności od wybranego strumienia wejściowego, funkcja DSGX może być niedostępna.
2 Korzystanie z różnych funkcji dodatkowych Zostanie wyświetlony numer kąta. Liczba w nawiasie oznacza całkowitą liczbę kątów. Wskaźnik [ANGLE] świeci na zielono gdy na płycie nagrana jest scena pod wieloma kątami. Zmiana kątów Jeśli scena na płycie DVD została nagrana z różnych ujęć, można zmienić kąt oglądania. Na przykład, podczas odtwarzania sceny poruszającego się pociągu można oglądać obraz z przodu pociągu i z lewego lub prawego okna pociągu bez przerywania jego ruchu.
Wyświetlanie napisów dialogowych Zostaną wyświetlone opcje menu [SUBTITLE]. DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 18(34) T C/X/x/c/ ENTER SUBTITLE DVD 1:32:55 OFF 1: ENGLISH 2: FRENCH 3: SPANISH 3 Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać język. W zależności od płyty DVD zmienia się wybór dostępnych języków. Cztery cyfry na wyświetlaczu oznaczają kod języka. Kody języków można znaleźć na liście kodów języków na stronie 122. 4 DVD DISPLAY Naciśnij X/x, aby wybrać (SUBTITLE), a następnie naciśnij ENTER lub c.
Blokowanie płyt (CUSTOM PARENTAL CONTROL, PARENTAL CONTROL) x Można ustawić dwa rodzaje ograniczeń odtwarzania płyty. • Custom Parental Control (Niestandardowa kontrola rodzicielska) Ograniczenia odtwarzania można ustawić w taki sposób, aby urządzenie nie mogło odtwarzać nieodpowiednich płyt. • Parental Control (Kontrola rodzicielska) Odtwarzanie niektórych płyt DVD może być ograniczane według wcześniej określonego parametru, na przykład wieku widzów.
4 Naciskaj przyciski X/x aby wybrać [ON t], a następnie naciśnij ENTER. x Jeśli hasło nie zostało wprowadzone Zostanie wyświetlony ekran wprowadzania nowego hasła. CUSTOM PARENTAL CONTROL Enter a new 4-digit password, then press ENTER . x Jeśli hasło zostało już wprowadzone Zostanie wyświetlony ekran wprowadzania hasła. Naciśnij kilkakrotnie przycisk DVD DISPLAY, aż Menu sterowania zostanie wyłączone.
Odtwarzanie płyty, dla której została ustawiona funkcja niestandardowej kontroli rodzicielskiej 1 Włóż płytę, dla której została ustawiona funkcja niestandardowej kontroli rodzicielskiej Zostanie wyświetlony ekran funkcji [CUSTOM PARENTAL CONTROL]. Ograniczanie odtwarzania dla dzieci (kontrola rodzicielska) (tylko płyta DVD) Odtwarzanie niektórych płyt DVD może być ograniczane według wcześniej określonego parametru, na przykład wieku widzów.
3 Naciskaj przyciski X/x aby wybrać [PARENTAL CONTROL t], a następnie naciśnij ENTER lub c. 5 Naciśnij X/x, aby wybrać [STANDARD], a następnie naciśnij ENTER lub c. Zostaną wyświetlone opcje funkcji [STANDARD]. x Jeśli hasło nie zostało wprowadzone Zostanie wyświetlony ekran wprowadzania nowego hasła.
CUSTOM SETUP PARENTAL CONTROL LEVEL: 4: STANDARD: CHANGE PASSWORD PG13 USA Odtwarzanie płyty, dla której została ustawiona funkcja kontroli rodzicielskiej 1 Włóż płytę i naciśnij przycisk H. Zostanie wyświetlony ekran [PARENTAL CONTROL]. Im mniejsza wartość, tym bardziej rygorystyczne ograniczenia. Jeśli popełnisz błąd Naciśnij przycisk O RETURN lub C, aby powrócić o poprzedniego ekranu. Wyłączanie ekranu konfiguracji Naciskaj przycisk DVD SETUP, aż ekran konfiguracji zostanie wyłączony.
Kod strefy Standard Numer kodu Argentyna 2044 Australia 2047 Austria 2046 Belgia 2057 2070 Chile 2090 Chiny 2092 Dania 2115 Filipiny 2424 Finlandia 2165 Francja 2174 Hiszpania 2149 Holandia 2376 Hongkong 2219 Indie 2248 Indonezja 2238 Japonia 2276 Kanada 2079 Korea 2304 Malezja 2363 Meksyk 2362 Niemcy 2109 Norwegia 2379 Nowa Zelandia 2390 Pakistan 2427 Portugalia 2436 Rosja 2489 Singapur 2501 Szwajcaria 2086 Szwecja 2499 Tajlandia 2528 Tajwan 25
Kody odbiorników TV, którymi można sterować Inne czynności Sterowanie odbiornikiem TV za pomocą pilota Jeśli na liście znajduje się kilka kodów, należy wprowadzać je pojedynczo, tak aby znaleźć ten, który umożliwia współpracę z odbiornikiem TV. TV Producent SONY 001 Admiral 012, 016, 039 Uwagi AIWA 001, 007, 008 •Jeśli zostanie wprowadzony nowy kod, poprzedni kod zostanie usunięty. •Wymiana baterii pilota może spowodować przywrócenie domyślnego kodu (SONY).
Numer kodu Producent Numer kodu JC Penny 002, 012 Sinudyne 027 JVC 018, 019 Supertech 027 Kendo 027 Supervision 027 Kiton 027 SYLVANIA 002, 034 KTV 002, 020 TaTung 027 LG/Goldstar 002, 020, 027, 028, 038 TEAC 027 LOEWE 027, 028, 038 Techimagen 027 LXI(Sears) 002, 009, 012, 034, 046 TELEFUNKEN 035, 041, 042, 043, 044, 045 MAGNAVOX 002, 020, 027, 034 THOMSON 035, 041, 043, 045 MARANTZ 022 Thorn 027 Mark 027 TOSHIBA 039, 046, 047, 048 Matsui 010, 052, 053 Univer
Sterowanie odbiornikiem TV Do sterowania odbiornikiem TV służą poniższe przyciski. Naciśnij Aby TV [/1 Włączyć lub wyłączyć odbiornik TV. TV/VIDEO Przełączyć źródło sygnału wejściowego między odbiornikiem TV a innymi. TV VOL +/– Ustawić poziom głośności odbiornika TV. TV CH +/– Wybrać kanały TV.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk TV/VIDEO, jednocześnie wprowadzając kod źródła wejściowego dla odbiornika TV, w celu podłączenia tego zestawu (patrz tabela poniżej) przy użyciu przycisków numerycznych. źródło sygnału wejściowego dla odbiornika TV zostało wybrane. Jeśli pomyślnie ustawiłeś kod źródła sygnału wejściowego odbiornika TV, przycisk TV dwa razy zaświeci się przez dłuższą chwilę. Jeśli nie, przycisk TV zaświeci się na krótko pięć razy.
Korzystanie z magnetowidu lub innych urządzeń Istnieje możliwość korzystania z magnetowidów lub innych urządzeń podłączonych do gniazd VIDEO lub SAT. Więcej informacji na temat odpowiedniego urządzenia można znaleźć w instrukcji obsługi tego urządzenia. Słuchanie dźwięku multipleksowego (Dual Mono) Aby odtwarzać dźwięk multipleksowy, gdy zestaw odbiera sygnał multipleksowy w formacie AC-3.
4 Naciskaj przyciski x/X, aby wybrać żądany format dźwięku. Korzystanie z radia x Dual Mono Main Będzie odtwarzany dźwięk języka głównego. x Dual Mono Sub Będzie odtwarzany dźwięk języka podrzędnego. Programowanie stacji radiowych Istnieje możliwość zaprogramowania 20 stacji dla pasma FM oraz 10 stacji dla pasma AM. Przed rozpoczęciem strojenia należy zmniejszyć głośność do minimum. x Dual Mono Main/Sub x Dual Mono Main+Sub Będzie odtwarzany zmiksowany dźwięk obu języków: głównego i podrzędnego.
3 4 5 Naciśnij przycisk TUNER MENU. Naciskaj kilkakrotnie przycisk C/c/x/X, aż na wyświetlaczu panelu przedniego wyświetlone pojawi się komunikat „Memory?”. Słuchanie audycji radiowych Najpierw należy zaprogramować stacje radiowe w pamięci urządzenia zob. „Programowanie stacji radiowych” na stronie 87. Naciśnij ENTER. TUNER/ BAND Na wyświetlaczu panelu przedniego pojawi się zaprogramowany numer. "/1 FUNCTION DISPLAY TUNING –/+ x Memory PRESET –/+ FM 4 VOL +/– 108.
Wyłączanie radia Naciśnij "/1. Słuchanie stacji radiowych, które nie zostały zaprogramowane Nazwy zaprogramowanych stacji mogą składać się maksymalnie z 8 znaków. Zapisane nazwy (np. „XYZ”) są wyświetlane na przednim panelu urządzenia po wybraniu stacji. Każdej stacji można nadać tylko jedną nazwę. TUNER/ BAND FUNCTION PRESET –/+ Inne czynności Przeprowadź strojenie ręczne lub automatyczne opisane w punkcie 2. Aby dostroić stację ręcznie, naciskaj przycisk TUNING + lub – na pilocie.
5 6 Naciśnij ENTER. Wpisz nazwę, korzystając z przycisków kursora: Korzystając z przycisków X/x wybierz znak, a następnie naciśnij przycisk c, aby przesunąć kursor na następną pozycję. Jeśli popełnisz błąd Korzystając z przycisków C/c podświetl znak, który chcesz poprawić, a następnie naciśnij przycisk X/x, aby wybrać żądany znak. Przy wprowadzaniu nazwy stacji radiowej można użyć wielkich liter, cyfr i innych symboli. 7 Naciśnij ENTER. Nazwa stacji zostanie zapamiętana.
Korzystanie z funkcji Sleep Timer Urządzenie można zaprogramować by wyłączało się o ustawionej godzinie, więc można spokojnie zasnąć przy dźwiękach muzyki. Czas można ustawiać w odstępach 10-minutowych. Sprawdzanie czasu pozostałego do wyłączenia urządzenia Naciśnij przycisk SLEEP raz. Po wybraniu opcji „Sleep Auto” nie można sprawdzić pozostałego czasu. Zmiana czasu pozostałego do wyłączenia urządzenia Naciśnij przycisk SLEEP kilkakrotnie i wybierz żądany czas.
Zmiana jasności wyświetlacza panelu przedniego Istnieje możliwość dwustopniowej zmiany jasności wyświetlacza. Przywrócenie ustawień domyślnych Parametry urządzenia, takie jak ustawienia głośników oraz zaprogramowane stacje można przywrócić do wartości domyślnych. Z ON FUNCTI + VOL. - C/X/x/c/ ENTER Czujnik panelu dotykowego VOL. – Naciśnij jednocześnie i przytrzymaj przez kilka sekund czujnik panelu dotykowego VOL. – (strona 43) oraz przycisk Z.
1 10 Ustawienia i regulacja Korzystanie z ekranu konfiguracji Zostanie wyświetlony Ekran konfiguracji. Element główny 2 Korzystanie z ekranu konfiguracji LANGUAGE SETUP OSD : DVD MENU : AUDIO : SUBTITLE : ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH Naciskaj przyciski X/x, aby z wyświetlanej listy wybrać element konfiguracji: [LANGUAGE SETUP], [SCREEN SETUP], [CUSTOM SETUP], [SPEAKER SETUP] oraz [SETUP]. Następnie naciśnij przycisk ENTER lub c. Zostanie wyświetlony wybrany element konfiguracji.
4 Za pomocą przycisków X/x wybierz odpowiednie ustawienie, a następnie naciśnij przycisk ENTER. Ustawienie zostało wybrane, a konfiguracja zakończona. Przykładowo, [4:3 PAN SCAN] Wybrane ustawienie SCREEN SETUP TV TYPE: SCREEN SAVER: BACKGROUND: LINE: 4:3 PAN SCAN ON JACKET PICTURE VIDEO Wyłączanie ekranu konfiguracji Naciskaj przycisk DVD SETUP, aż ekran konfiguracji zostanie wyłączony.
Wskazówka Jeśli dla opcji [DVD MENU], [AUDIO] lub [SUBTITLE] zostanie wybrana wartość [OTHERS t], należy wybrać z listy i wprowadzić za pomocą przycisków numerycznych kod języka (strona 122). Po dokonaniu wyboru, kod języka (4 cyfry) jest wyświetlany, gdy następnym razem zostanie wybrana wartość [OTHERS t]. Ustawienia wyświetlacza (SCREEN SETUP) Wybierz ustawienia zgodne z parametrami podłączanego odbiornika TV.
16:9 JACKET PICTURE Obraz tego typu (obraz nieruchomy) jest wyświetlany jako tło, ale tylko wówczas, gdy jest już nagrany na płycie (CDEXTRA itd.). Jeśli płyta nie zawiera takiego obrazu, zostanie wyświetlony obraz typu [GRAPHICS 1]. GRAPHICS 1-5 Jako tło wyświetlany jest obraz zapisany w pamięci urządzenia. BLUE Wyświetlane jest niebieskie tło. BLACK Wyświetlane jest czarne tło.
Uwagi Ustawienia niestandardowe (CUSTOM SETUP) Umożliwia konfigurowanie ustawień kontroli rodzicielskiej i innych funkcji. CUSTOM SETUP PARENTAL CONTROL TRACK SELECTION OFF AUDIO DRC: OFF DATA CD PRIORITY: MP3 JPEG DATE: MM/DD/YYYY x PARENTAL CONTROL (KONTROLA RODZICIELSKA) t (tylko DVD) Służy do ustawiania hasła i poziomu ograniczenia odtwarzania dla płyt obsługujących funkcję ograniczenia odtwarzania dla dzieci.
JPEG Jeśli na płycie zapisane są pliki w formacie JPEG, urządzenie identyfikuje ją jako „płytę JPEG”. Jeśli na płycie zapisane są wyłącznie pliki w formacie MP3, urządzenie identyfikuje ją jako „płytę MP3”. x JPEG DATE Zmiana kolejności informacji o dacie obrazu JPEG w Menu sterowania.
Schemat rozmieszczenia 1.6m 1.6m 1.6m 90 A A 45 B 1.6m B 1.6m 20 YES CENTER YES: Wybierz to ustawienie w normalnych warunkach. NONE: Wybierz to ustawienie, jeśli nie jest używany głośnik środkowy. SURROUND BEHIND: Wybierz to ustawienie, jeśli głośniki surround znajdują się w polu B. SIDE: Wybierz to ustawienie, jeśli głośniki surround znajdują się w polu A. NONE: Wybierz to ustawienie, jeśli nie jest używany głośnik surround.
Uwagi x BALANCE (BALANS) •Podczas ustawiania odległości dźwięk zostaje na chwilę przerwany. •Jeśli wszystkie głośniki przednie i surround nie są umieszczone w jednakowych odległościach od miejsca odsłuchu, należy ustawić odległość dla najbliższego głośnika. •Nie należy umieszczać głośników surround w większej odległości od miejsca odsłuchu niż głośniki przednie. •W zależności od wybranego strumienia wejściowego, ustawienie [DISTANCE] może być niedostępne.
Regulacja balansu i natężenia dźwięku głośników za pomocą dźwięku testowego 1 Naciśnij DVD SETUP w trybie zatrzymania. Zostanie wyświetlony Ekran konfiguracji. 2 3 Naciskaj kilkakrotnie X/x, aby wybrać [TEST TONE], a następnie naciśnij ENTER lub c. Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać [ON], a następnie naciśnij ENTER. Usłyszysz dźwięk testowy dochodzący kolejno z każdego głośnika. 5 Siedząc w miejscu odsłuchu dostosuj wartości [LEVEL] oraz [BALANCE] posługując się przyciskami C/X/x/c.
4 Customize Dual Mono Dual Mono Main Dual Mono Sub Dual Mono Main/Sub Dual Mono Main+Sub Surround Speaker Reverse* Reverse Off SL SR Reverse On SR SL Dimmer Dimmer Off Dimmer On Lip Sync Lip Sync Off Lip Sync On * Opcja ta pojawia się po ustawieniu „Surround Speaker” w położeniu „Surround Speaker Yes” w menu „Speaker Setup”. C/X/x/c/ ENTER AMP MENU Przy otwartej pokrywie. 1 2 Naciśnij przycisk AMP MENU.
Surround Speaker Positionb) Surround Speaker Position Behind: Wybierz to ustawienie, jeśli głośniki surround znajdują się z tyłu miejsca odsłuchu. Surround Speaker Position Side: Wybierz to ustawienie, jeśli głośniki surround znajdują się z boku miejsca odsłuchu. Surround Right Levelb) 0a) Ustawia poziom natężenia dźwięku dla prawego głośnika surround (od –6 dB do +6 dB, w odstępach co 1 dB). Sub Woofer Level +4a) Ustawia poziom natężenia dźwięku dla subwoofera (od –6 dB do +6 dB, w odstępach co 1 dB).
Lip Sync Lip Sync Off Lip Sync On: Reguluje różnicę pomiędzy dźwiękiem i obrazem. Gdy włączone jest pole akustyczne (MODE - Tryb) lub opcja Head Phone Theater, funkcja Lip Sync (Synchronizacja dźwięku z obrazem) jest niedostępna. W zależności od wybranego strumienia wejściowego, funkcja Lip Sync może być niedostępna. * Opcja ta pojawia się po ustawieniu „Surround Speaker” w położeniu „Surround Speaker Yes” w menu „Speaker Setup”.
x RESET Możesz zresetować urządzenie. Po wybraniu [RESET] i naciśnięciu przycisku ENTER, wybierz opcję [YES], aby zresetować ustawienia (operacja ta zajmuje kilka sekund). Wybierz opcję [NO] i naciśnij przycisk ENTER, aby anulować. Podczas przywracania ustawień domyślnych nie należy naciskać przycisku "/1. Uwagi Ustawienia i regulacja •Wybranie opcji [RESET] powoduje przywrócenie wszystkich ustawień domyślnych. •Gdy uruchomisz urządzenie po zresetowaniu, na ekranie TV pojawi się komunikat pomocniczy.
Obraz Informacje dodatkowe Rozwiązywanie problemów Jeśli podczas użytkowania urządzenia wystąpią problemy, przed przekazaniem urządzenia do serwisu należy skorzystać z poniższych informacji dotyczących usuwania usterek. Jeśli nie można usunąć problemu, należy skontaktować się z najbliższym przedstawicielem firmy Sony. Zasilanie Brak zasilania. • Sprawdź, czy przewód zasilający prądu zmiennego jest prawidłowo podłączony. Wskaźnik standby miga.
Brak dźwięku z subwoofera. • Sprawdź połączenia i ustawienia głośników (strony 38, 98). • Dla pola akustycznego wybierz pozycję „Auto Format Direct Auto” (strona 67). Słychać przydźwięk lub szum. • Sprawdź, czy głośniki i elementy zestawu są dokładnie podłączone. • Sprawdź czy przewody łączące nie znajdują się w pobliżu transformatora lub silnika i przynajmniej 3 metry od odbiornika telewizyjnego lub źródła światła fluorescencyjnego. • Odsuń odbiornik TV od urządzeń audio. • Wtyki i gniazda są zabrudzone.
Pilot nie działa. • Między pilotem i urządzeniem znajdują się przeszkody. • Odległość między pilotem i urządzeniem jest zbyt duża. • Pilot nie jest skierowany w stronę czujnika zdalnego sterowania znajdującego się w urządzeniu (strona 15). • Baterie w pilocie są rozładowane. Wskaźnik POWER/ON LINE przez chwilę zaświeci się na czerwono. • W trakcie odtwarzania płyty MP3 lub DVD oraz podczas wymiany płyty, wskaźnik przez chwilę zaświeci się na czerwono. Nie oznacza to awarii.
Płyta nie jest odtwarzana od początku. • Został wybrany tryb odtwarzania Programme Play, Shuffle Play lub Repeat Play (strony 52, 54 , 55). • Została wybrana funkcja Resume Play. W trybie zatrzymania naciśnij przycisk x na panelu urządzenia lub na pilocie, a następnie rozpocznij odtwarzanie (strona 44). • Na ekranie odbiornika TV pojawia się automatycznie tytuł, menu DVD lub PBC. Urządzenie automatycznie rozpoczyna odtwarzanie płyty. • Płyta DVD zawiera funkcję automatycznego odtwarzania.
Sekcja tunera Dane techniczne Sekcja wzmacniacza Tryb stereofoniczny (znamionowa) 86 W + 86 W (4 omy przy 1 kHz, THD 10 %) Tryb dźwięku przestrzennego Przód: 86 W (każdy) (wzorcowa) (z SS-TSLF1, SS-TSLF1L) moc wyjściowa dla muzyki Środkowy*: 86 W (z SS-CTLF1) Surround (R)*: 86 W (z SS-TSLF1W) Surround (L): 86 W (z SA-TSLF1) Subwoofer*: 85 W × 2 (z SA-WSLF1) System cyfrowej syntezy częstotliwości PLL ze sprzężonym kwarcem Sekcja tunera FM Zakres strojenia 87,5 – 108,0 MHz (w odstępach co 50 kHz) Antena A
Surround (L) Rodzaj obudowy Dwukierunkowy, obudowa zamknięta Głośnik 100 mm średnicy typ stożkowy 25 mm średnicy, głośnik wysokotonowy, typ zrównoważony kopułkowy Impedancja znamionowa 4 omy Wymiary (ok.) 300 × 1205 × 300 mm (s/w/g) Waga (ok.) 6,5 kg Subwoofer Rodzaj obudowy Głośnik Jednostka sterująca Wymiary (ok.) Waga (ok.
Transmisja cyfrowa (Digital infrared Audio Transmission) Transmisja analogowa L 2 R 3 4 5 6 [MHz] Rys. 1 Spektrum sygnału w przypadku transmisji cyfrowych sygnałów audio z zastosowaniem podczerwieni Dolby Digital Ten format dźwięku stworzony dla kin jest bardziej zaawansowany niż format Dolby Surround Pro Logic.
DVD Funkcja obsługi wielu języków Niektóre płyty DVD zawierają różne języki ścieżki dźwiękowej lub napisów dialogowych. Funkcja oglądania scen pod różnymi kątami Różne ujęcia, czyli punkty widzenia kamery w scenach nagranych na niektórych płytach DVD. Indeks (Super Audio CD, CD) / indeks wideo (VIDEO CD) Liczba, która dzieli utwory na fragmenty w celu łatwego odnalezienia wybranego miejsca na płycie VIDEO CD, Super Audio CD lub CD. Niektóre płyty mogą nie zawierać indeksów.
Sterowanie odtwarzaniem (PBC) Sygnały zakodowane na płytach VIDEO CD (wersja 2.0) w celu sterowania odtwarzaniem. Używając ekranów menu zapisanych na płytach VIDEO CD z funkcjami PBC, można korzystać z prostych programów interaktywnych, programów z funkcjami wyszukiwania itd. • Płyta Super Audio CD + CD (płyta hybrydowa) Płyta składa się z warstwy HD oraz warstwy CD. Ponadto, jako że obie warstwy rozmieszczone są na jednej stronie płyty, nie ma koniecznoúci obracania płyty podczas odtwarzania.
Płyty VIDEO CD zawierają także zapis dźwięku. Dźwięki spoza zakresu słyszalnego przez człowieka są skompresowane, podczas gdy dźwięki słyszalne są zapisywane bez kompresji. Płyty VIDEO CD mogą pomieścić 6 razy więcej informacji audio niż konwencjonalne płyty audio CD. Istnieją dwie wersje płyt VIDEO CD. • Wersja 1.1: Można odtwarzać jedynie ruchome obrazy i dźwięki. • Wersja 2.0: Można odtwarzać nieruchome obrazy wysokiej rozdzielczości oraz korzystać z funkcji PBC.
Indeks części i elementów sterujących urządzenia Więcej informacji można znaleźć na stronach wskazanych w nawiasach. Panel przedni FUNCTION + VOL. - Panel górny A Wskaźnik DISC* B Panel dotykowy (43) H [/1 przycisk (zasilanie)/wskaźnik standby (41) C Wyświetlacz panelu przedniego (117) I Szczelina płyty (41) D Wskaźnik DOLBY DIGITAL* J Z (wyjmij) (41) E Wskaźnik DTS* F Wskaźnik DOLBY PRO LOGICII* G Wskaźnik D.C.S.* * Zostaje wyświetlony, gdy włączona jest funkcja.
Wyświetlacz panelu przedniego Podczas odtwarzania płyty DVD Bieżący tryb Stan odtwarzania DVD REP1 TITLE 11 0.01.11 Czas odtwarzania Podczas odtwarzania płyt Super Audio CD, CD, VIDEO CD (bez funkcji PBC) lub plików MP3 Odtwarzanie płyty Odtwarzanie z funkcją PBC (tylko DVD i VIDEO CD) Stan odtwarzania Informacje dodatkowe Numer bieżącego tytułu SA-CD PBC MULTI TRK 20 28.
Podczas słuchania audycji radiowych Zaprogramowany numer Bieżące pasmo FM 10 MONO 108.
Subwoofer (panel tylny) EURO AV ANTENNA OUTPUT(TO TV) AM VIDEO IN VIDEO IN AUDIO IN AUDIO IN DIR-T1 CENTER FRONT L FRONT R IMPEDANCE USE 4 PHONES OPTICAL L DIGITAL IN L FM 75 COAXIAL SPEAKER REMOTE CONTROL R VIDEO R SAT SYSYTEM CONNECTOR G Gniazdo SYSTEM CONNECTOR (16) B Gniazda EURO AV OUTPUT (TO TV) T (26) H Gniazdo SAT OPTICAL DIGITAL IN (27) C Gniazdo DIR-T1 (19) D Gniazda anteny AM (24) E Koncentryczne gniazdo anteny FM 75Ω (24) I Gniazda SAT (VIDEO IN/AUDIO IN (L/R)) (26) J Gnia
A Z (wysuń) (41, 42) Pilot B DISPLAY (wyświetlacz) (60, 63, 88) C SLEEP (uśpienie) (91) D .
eg TV/VIDEO (82, 84) eh TV CH +/– (82, 84) ej TV VOL +/– (głośność tv +/–) (82) ek AMP MENU (menu wzmacniacza) (86, 92, 101) el CLEAR (wyczyść) (36, 52, 58) r; FM MODE (tryb FM) (88) Informacje dodatkowe 121PL
Lista kodów języków Pisownia języków jest zgodna z normą ISO 639: 1988 (E/F) standard.
Lista menu konfiguracji DVD Przy użyciu menu konfiguracji DVD można ustawić następujące elementy. Kolejność wyświetlanych elementów może się różnić od wyświetlanych w rzeczywistości. LANGUAGE SETUP SCREEN SETUP OSD (Z wyświetlonej listy języków wybierz język, którego chcesz używać). TV TYPE DVD MENU (Z wyświetlonej listy języków wybierz język, którego chcesz używać). SCREEN SAVER (Z wyświetlonej listy języków wybierz język, którego chcesz używać).
SPEAKER SETUP SIZE FRONT CENTER SURROUND SUBWOOFER DISTANCE LEVEL FRONT CENTER SURROUND CENTER SURROUND LEFT SURROUND RIGHT SUBWOOFER BALANCE TEST TONE FRONT OFF ON YES YES NONE BEHIND SIDE NONE YES 1,0m – 7,0m 1,0m – 7,0m* 1,0m – 7,0m* –6 dB – +6 dB –6 dB – +6 dB –6 dB – +6 dB –6 dB – +6 dB 6 stopni w lewo lub w prawo * Zakres regulacji jest zmienny i zależy od ustawienia głośników przednich (strona 98).
Lista menu AMP Przy użyciu menu AMP na pilocie można ustawić następujące elementy. Customize Speaker Setup Center Speaker Center Speaker Yes Center Speaker No Dual Mono Surround Speaker Surround Speaker Yes Surround Speaker No Front Speaker Distance 1.0 m – 7.0 m Center Speaker Distance* 1.0 m – 7.0 m* Surround Speaker Distance 1.0 m – 7.
Indeks Numerics F 16:9 95 4:3 LETTER BOX 95 4:3 PAN SCAN 95 Funkcja obsługi wielu języków 65, 113 Funkcja oglądania scen pod różnymi kątami 74, 113 A ALBUM 48, 58 Album 7, 111 ANGLE 74 AUDIO 65, 94 AUDIO DRC 97 Indeks 8, 113 INDEX 59 J B JPEG 49 JPEG DATE 98 BACKGROUND 96 BALANCE 100 K C CHAPTER 59 CUSTOM PARENTAL CONTROL (NIESTANDARDOWA KONTROLA RODZICIELSKA) 76 CUSTOM SETUP 97 Cyfrowy system dźwięku kinowego 111 D 126PL I Kod regionu 8, 113 L LANGUAGE SETUP 94 LEVEL 100 LINE 96 Lip Sync 10
Tytuł 7, 114 U Utwór 7, 48, 114 V VIDEO CD 114 W Wyświetlacz panelu przedniego 117 Wznowienie odtwarzania 44 Z Zaprogramowane stacje 87 Zestaw bezprzewodowy 23, 31 Informacje dodatkowe 127PL
Zwięzła instrukcja obsługi pilota Przy otwartej pokrywie. Uwaga W pilocie urządzenia zastosowano sygnały sterujące wspólne dla innych urządzeń DVD firmy Sony. Z tego względu, w zależności od użytego przycisku, na wysyłane sygnały mogą reagować inne urządzenia DVD firmy Sony. A Służy do wysuwania płyty. B Umożliwia przełączanie elementu wyświetlanego na wyświetlaczu. C Umożliwia wyłączenie urządzenia o określonej godzinie. D .
eh Służy do wybierania kanałów TV. ej Przycisk ten służy do ustawiania poziomu głośności odbiornika TV. ek Umożliwia ustawienie parametrów głośników oraz zapewnia dwustopniową zmianę jasności wyświetlacza. el Naciśnięcie umożliwia anulowanie zaprogramowanych utworów, itp. r; Służy do przełączania opcji odbioru monofonicznego lub stereofonicznego w zakresie FM. * W zależności od producenta telewizora, możliwy jest także następujący sposób. Naciśnij >10, a następnie liczbę. (Np.