2-635-382-11(1) DVD Recorder Home Theatre System Manual de Instruções DAR-RD100 © 2005 Sony Corporation
AVISO Para evitar riscos de incêndio ou choques eléctricos não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar choques eléctricos não abra a caixa do aparelho. A assistência técnica só pode ser prestada por técnicos autorizados. O cabo de alimentação só pode ser substituído num serviço de assistência técnica autorizado. Este aparelho está classificado como um produto CLASS 1 LASER. A indicação CLASS 1 LASER PRODUCT MARKING está localizada no exterior da parte de trás do aparelho.
• • • • • • • pois pode bloquear os orifícios de ventilação. Não instale o sistema num espaço confinado, como uma estante ou um armário embutido. Não instale o sistema junto de fontes de calor ou num local exposto à luz solar directa, pó excessivo ou choques mecânicos. Não coloque o sistema numa posição inclinada. Este sistema foi concebido para funcionar apenas na posição horizontal.
Índice AVISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Como Utilizar o DVD Recorder/Home Theatre System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Guia Rápido para Tipos de Discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ligações e Definições . . . .
Duplicação DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Antes da duplicação DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Ligar uma Câmara de Vídeo Digital a uma Tomada DV IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Duplicação a Partir de uma Cassete de Formato DV/Digital8 para um DVD . . . . . . . 73 Menu de Configuração do Gravador de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Como Utilizar o DVD Recorder/Home Theatre System Acesso rápido aos títulos gravados – Lista de Títulos , Mostrar a Lista de Títulos para visualizar todos os títulos do disco, incluindo data de gravação, comprimento do título e imagem em miniatura (página 33). Lista de Títulos 1/7 Lis. Tít.
Reprodução Progressiva PAL , Se o seu televisor é compatível com sinais progressivos, poderá obter uma reprodução de cores mais precisa e imagens de alta qualidade no modo Progressivo. Reproduzir ficheiros de imagem em formato JPEG , É possível visualizar imagens em formato JPEG no ecrã do seu televisor. Primeiro, tire fotografias com uma câmara digital e guarde-as em formato JPEG para um CDR/CD-RW num PC. A seguir, reproduza o CD-R/CD-RW neste gravador (página 61).
Guia Rápido para Tipos de Discos Discos que podem ser reproduzidos e gravados Ícone utilizado neste manual Formatação (novos discos) Compatibilidade com outros leitores de DVD (finalização) +RW Formatado automaticamente Pode ser reproduzido em leitores compatíveis com DVD+RW (finalizado automaticamente) Modo VR -RWVR Formatado automaticamente em modo VR Pode ser apenas reproduzido em leitores compatíveis com o modo VR (finalização não necessária) Modo de Vídeo -RWVideo Reformatar manualmente no
Funções de Gravação Gravar Regravar formatos (página 41) 16:9 (página 84) Funções de Edição Apagar Capítulo capítulo/ Apagar Apagar Capítulo Playlist automáOcultar título A-B manual (página 63) tico (página 65) (página 65) (página 68) capítulo (página 85) (página 67) Sim Não Sim Sim *2 Não Sim Não/Sim Não Sim Sim Sim Sim Sim Sim Sim/Não Sim Sim Não Sim Sim *2 Não Não Não/Não Não Não Não Sim Sim *3 Não Sim Não/Sim Não Não Não Sim Sim *3 Não Não Não/Não Não Discos que
Discos que podem ser reproduzidos Tipo Logótipo do disco Ícone utilizado neste manual Características DVD VIDEO DVD Discos que podem ser comprados ou alugados, como por exemplo filmes VIDEO CD VCD VIDEO CD ou CD-R/CD-RW em formato VIDEO CD/ Super VIDEO CD CD DATA CD CD DATA CD CD ou CD-R/CD-RW de música em formato CD que podem ser comprados CD-ROM/CD-R/CD-RW com faixas de áudio MP3 e ficheiros de imagem JPEG Nota sobre os CD Discos que não podem ser gravados • O gravador pode reproduzir C
Nota sobre as operações de reprodução de DVD VIDEO/VIDEO CD Algumas operações de reprodução de DVD VIDEO/VIDEO CD podem ser intencionalmente definidas pelos fabricantes de software. Como este leitor reproduz DVD VIDEO/VIDEO CD de acordo com o respectivo conteúdo criado pelos fabricantes de software, algumas das funções de reprodução poderão não estar disponíveis. Consulte também as instruções fornecidas com os DVD VIDEO/VIDEO CD.
Ligações e Definições Apresentação Geral Efectue os passos seguintes para começar a utilizar este sistema de cinema em casa/gravador de DVD.
Notas Ligações e Definições • Se o telecomando fornecido interferir com qualquer outro gravador ou leitor de DVD Sony, mude o número do modo de comando para este gravador (página 103). • Se não estiver a utilizar um televisor Sony, defina o número de código para o do fabricante do televisor (página 102). • Utilize correctamente as pilhas para evitar possíveis fugas e corrosão. Não toque no líquido directamente com as mãos em caso de fuga do líquido das pilhas.
Passo 2: Ligar o sistema de colunas Ligue os componentes do sistema com os cabos fornecidos, de acordo com as indicações A e B seguintes.
Exemplo: A Ligar as colunas Foi retirado demasiado isolamento. Os fios descarnados tocam-se. Ligações e Definições Ligue as colunas fornecidas às tomadas SPEAKER na parte inferior do subwoofer com os cabos das colunas. Utilize o cabo da coluna com um anel da cor da etiqueta da tomada da coluna à qual está a fazer a ligação. Os fios descarnados tocam noutros terminais da coluna.
Posicionar as colunas Para instalar as colunas numa parede 1 Para obter um som surround da melhor qualidade possível, é preciso que todas as colunas, à excepção do subwoofer, estejam à mesma distância da posição de audição (A). No entanto, este sistema permite a colocação da unidade central até 1,6 m mais próxima (B) e as colunas surround até 4,6 m mais próximas (C) da posição de audição. As colunas frontais podem ser colocadas entre 1,0 a 7,0 m (A) da posição de audição.
Notas Passo 3: Ligar as antenas FM/AM Subwoofer Antena de anel de AM (fornecido) FM 75 COAXIAL AM AERIAL Ligações e Definições • Utilize parafusos adequados ao material de construção e à resistência da parede. Uma parede com estuque é particularmente frágil, pelo que deve fixar os parafusos a uma trave e depois à parede. Instale as colunas numa parede vertical e lisa, onde seja aplicado um reforço.
Passo 4: Ligar o sistema de colunas e o gravador Ligue a tomada DVD (DIGITAL IN OPTICAL) do subwoofer à tomada DIGITAL OUT (OPTICAL) do gravador com o cabo digital óptico fornecido.
Passo 5: Ligar a antena de TV Ligue a antena de TV através dos seguintes passos. Não ligue o cabo de alimentação até chegar ao “Passo 7: Ligar os cabos de alimentação” (página 23).
Passo 6: Ligar o televisor e o gravador Ligue o cabo de vídeo para ver filmes. Seleccione um dos seguintes padrões A a D, de acordo com a tomada de entrada do ecrã do televisor, projector ou amplificador de AV (receptor).
A Ligar a uma tomada de entrada SCART Verde Azul Azul Vermelho Vermelho Quando reproduzir imagens em ecrã de “16:9” Algumas imagens gravadas não se ajustam ao ecrã do seu televisor. Para alterar o formato do televisor, consulte página 79. Se estiver a ligar a um videogravador Ligue o seu videogravador à tomada LINE 3/ DECODER no gravador (página 24). Ligações e Definições Ligue através de um cabo SCART (não fornecido) à tomada LINE 1-TV e ao seu televisor.
Ligar os cabos de áudio Se utilizar as colunas do televisor para ouvir som, ligue as tomadas LINE 2 OUT do gravador às tomadas de entrada de áudio do televisor.
Para ligar e desligar o gravador Passo 7: Ligar os cabos de alimentação Gravador de DVD Para ligar e desligar o sistema de colunas Prima AMP [/1. Quando desligar o sistema de colunas, este entra em modo de espera e o indicador [/1 do visor da unidade central acende-se a vermelho. Ligações e Definições Ligue os cabos de alimentação do gravador, do subwoofer e do televisor à tomada de corrente. Prima DVD [/1. Quando desligar o gravador, este entra em modo de espera.
Ligar o Gravador a Outros Equipamentos Ligue outros equipamentos (videogravador, sintonizador de satélite, descodificador de PAY-TV, etc.) às tomadas LINE IN do gravador. Desligue o cabo de alimentação do gravador da corrente quando ligar outros equipamentos. Utilize a tomada DV IN no painel frontal se o equipamento possuir uma tomada de saída DV (tomada i.LINK) (página 72). Consulte também as instruções de funcionamento fornecidas com o equipamento ligado.
Ligar às tomadas LINE 2 IN ou LINE 4 IN Ligue um videogravador ou dispositivo de gravação semelhante às tomadas LINE 2 IN ou LINE 4 IN deste gravador. Se estiver a efectuar a ligação às tomadas LINE 2 IN e o equipamento possuir uma tomada S Video, pode utilizar um cabo S Video em vez de um cabo de vídeo. Videogravador, etc.
Ligar a um Satélite ou Sintonizador Digital Ligue um satélite ou sintonizador digital a este gravador utilizando a tomada LINE 3/DECODER. Desligue o cabo de alimentação do gravador da corrente quando ligar o sintonizador. Televisor para entrada SCART Cabo SCART (não fornecido) Sintonizador do satélite, etc.
Ligar um Descodificador PAY-TV/Canal Plus Pode visualizar ou gravar programas da PAY-TV/Canal Plus se ligar um descodificador (não fornecido) ao gravador. Desligue o cabo de alimentação do gravador da corrente quando ligar o descodificador. Para visualizar ou gravar programas da PAY-TV/Canal Plus, programe o gravador para receber os canais utilizando o Ecrã de Configuração. Consulte “[Def. canal]” na Configuração [Definições] (página 76).
Passo 8: Configuração inicial 3 Regule o selector de entrada do televisor, para que o sinal do gravador apareça no ecrã do televisor. 4 Com o gravador parado, coloque o botão AMP/DVD em DVD e prima SET UP. Utilize os Ecrãs de Configuração e o menu AMP para efectuar as programações iniciais para a utilização do gravador. Conclua a configuração inicial pela seguinte ordem. Aparece o Ecrã de Configuração que lhe permite efectuar ajustes no gravador.
7 Prima < para voltar ao Ecrã de Configuração e siga os passos descritos em “2. Configuração do idioma OSD” (consulte em baixo). Definições Pred. auto Def. canal Rel. Asp. TV Modo vis. Prima M/m para seleccionar [Language] (idioma) e prima ,. Prima M/m para seleccionar [OSD] (opções do menu) e prima ,. English Menu Deutsch Audio Italiano Subtitle Español Português Ano 2005 PBC Hora 12 : 04 00 Se estiver incorrecto, programe o relógio manualmente (página 78).
Se ligar um televisor que aceite os sinais progressivos de formato 625p nas tomadas COMPONENT VIDEO OUT 7 Programe [Modo progressivo] na Configuração [Definições] para [On] (página 79). z Sugestão Pode efectuar outros ajustes utilizando os Ecrãs de Configuração, tais como a imagem, o som e os idiomas das legendas. (Consulte “Menu de Configuração do Gravador de DVD” na página 75.) 5. Configuração básica das colunas Pode fazer reflectir as posições das colunas no sistema.
Funções Básicas do Gravador de DVD Introduzir e Formatar um Disco +RW +R -RWVR -RWVideo -R 6 Após “LOADING” desaparecer do visor do painel frontal, o visor solicita confirmação. 7 Botão AMP/DVD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 8 Prima ENTER quando aparecer [OK]. • Para um DVD-RW, o gravador formata automaticamente no modo VR. Para formatar no modo de Vídeo, consulte “Reformatar um disco” em baixo. 0
Info disco Formatar DVD Iniciar Terminar Gravação de um Programa de Televisão num Disco Nome disco Proteger 5 Enquanto estiver seleccionado [Iniciar], prima ENTER. +RW -RWVR -RWVideo -R Esta secção apresenta a operação básica para gravar o actual programa de televisão para um disco. Para mais informações sobre gravações, consulte página 41. O visor solicita confirmação. • Para DVD-RW, seleccione um formato de gravação (modo VR ou modo de Vídeo) e prima ENTER.
A gravação continua até parar a gravação ou até o disco estar cheio. Para parar a gravação Prima x. Note que poderá levar alguns segundos até que a gravação pare. +RW +R -RWVR -RWVideo -R Os títulos dos programas gravados num disco são mostrados na Lista de Títulos, que também mostra a informação do disco, tal como o nome do disco, tempo restante, etc. Siga os passos em baixo para reproduzir o programa gravado. Pode também editar títulos individuais a partir da Lista de Títulos (página 64).
Exemplo: Lista de Títulos (Original) num DVD-RW (modo VR) 1/7 Lis. Tít. Original • Se desejar desligar o menu secundário e voltar a seleccionar outro título, prima O RETURN. 5 SLP 2:45:00 Sem Título 1 07/12 Título 2 0:45:00 09/12 Título 3 1:00:00 10/12 0:15:00 Título 4 13/12 Título 5 0:10:00 16/12 Título 6 0:10:00 19/12 0:25:00 A Tipo de título (apenas DVD-RW (modo VR)): Mostra o tipo de título, original ou Playlist. B Nome do disco (página 38): Apresenta o tipo de disco.
Lis. Cap. Original Título 1 07/12 Ter 0:45:00 1/5 Verificar a Informação da Reprodução e o Tempo de Reprodução Botão AMP/DVD A Informação do título B Imagem em miniatura do capítulo Prima
[Título]: Número do título actual (ou faixa)/ número total de títulos (ou faixas) (56) [Capítulo]: Número do capítulo actual/número total de capítulos (56) [Hora]: Tempo de reprodução decorrido (56) (também apresenta o tempo restante quando se prime TIME) [Áudio]: Idioma áudio (apenas DVD VIDEO) ou canal áudio seleccionado (53) [Legendas]: Legenda seleccionada (53) [Ângulo]: Ângulo seleccionado/número total de ângulos (53) [Som]: Modo de som seleccionado (53) z Sugestão Quando utilizar o sistema de colunas
Alterar o Nome de um Programa Gravado (Entrada do Título) 4 Seleccione [Nome Tít.] e prima ENTER. Aparece o ecrã para introduzir caracteres. O nome do título predefinido é apresentado na fila de entradas.
Exemplo: Seleccione “a” e, em seguida, “ ` ” para introduzir “à”. • Para introduzir um espaço, seleccione [Espaço] e prima ENTER. • Para introduzir um carácter, mova o cursor para a direita da posição onde deseja introduzir o carácter. Seleccione o carácter a partir da palete de caracteres e prima ENTER. 7 Rotular e Proteger um Disco Botão AMP/DVD Repita os passos 5 e 6 para introduzir os restantes caracteres.
5 Enquanto estiver seleccionado [Editar], prima ENTER. Aparece o ecrã para introduzir caracteres. Para introduzir caracteres, consulte página 37. Nota Proteger um Disco +RW -RWVR +R Pode proteger todos os títulos no disco para evitar gravar, editar ou apagar acidentalmente. 1 2 3 4 Introduza um disco. Coloque o botão AMP/DVD em DVD e prima SET UP para entrar no Ecrã de Configuração. Seleccione +RW +RW Os discos dão finalizados automaticamente quando são retirados do gravador.
Botão AMP/DVD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Para inverter o processo de finalização de um DVD-RW Caso não possa gravar ou editar um DVD-RW que tenha sido finalizado (aparece uma mensagem), inverta o processo de finalização seleccionando [Interromper] no passo 5, em cima. 0 z Sugestão Pode verificar se o disco foi finalizado ou não. Se não conseguir seleccionar [Terminar] no passo 5 em cima, é porque o disco já foi finalizado.
Notas Gravação Antes da Gravação Antes de iniciar a gravação… z Sugestões • Podem ser gravados até 49 títulos num DVD+RW ou DVD+R. Para outros discos graváveis, 99 títulos. • Quando utilizar um DVD+RW, pode sobrepor um título anteriormente gravado (página 49). • Pode seleccionar o tamanho da imagem a ser gravada num DVD-RW (modo VR). Seleccione [4:3] ou [16:9] para [Raz. Asp. rec] na Configuração [Def. Rec.] (página 84).
Imagens não graváveis As imagens com protecção contra cópia não podem ser gravadas neste gravador. Quando o gravador recebe um sinal de protecção contra cópia, pára a gravação. Sinais de controlo de cópia Cópia Sem Restrições Discos graváveis +RW +R Cópia Única -RWVR -RWVideo -R -RWVR Versão 1.1, Versão 1.2 com CPRM* Cópia Não Permitida Gravação Programada (Standard e ShowView) +RW -RWVR -RWVideo +R -R Pode programar o temporizador com um mês de antecedência para um total de sete programas.
1 Prima Z (abrir/fechar) e introduza um disco gravável no tabuleiro. 5 Prima ENTER. A Lista de Temporização aparece com a programação do temporizador que efectuou. Lista de Temporização : PDC/VPS PR Data Início Comprimento Modo Selecção 12 12/4 Ter 19:20 30 SP Rec. OK Lado com etiqueta virado para cima Prima Z (abrir/fechar) para fechar o tabuleiro. Aguarde até desaparecer “LOADING” do visor do painel frontal.
Ajuste do Modo de Gravação Se não houver espaço disponível no disco para a gravação, o gravador selecciona automaticamente o modo de gravação que irá gravar todo o programa. Para utilizar esta função, seleccione [AT] para o modo de gravação e programe [PDC/ VPS] para [Off]. Se as programações do temporizador estiverem sobrepostas Se as programações do temporizador estiverem sobrepostas, [Data repetida] aparece na Lista de Temporização.
4 Prima , para se deslocar até [Repetir] e prima M/m para seleccionar uma opção de repetição. Pode seleccionar [Hoje], [Seg-Sex] ou [Semanalmente]. 5 Prima ENTER. Aparecem a posição do programa, data, hora de início e fim, modo de gravação, opção de repetição e programações PDC/VPS (página 43). SP Data Início Parar Modo Repetir PDC/VPS 04 12/4 Ter 19:20 19:50 SP Hoje Off Prima ENTER. A Lista de Temporização aparece com a programação do temporizador que efectuou.
• [Rec. OK] indica que a gravação programada será efectuada, conforme a tiver programado. Se as programações do temporizador estiverem sobrepostas, [Data repetida] aparece. • [*] junto à hora de [Iniciar] indica que [PDC/VPS] está programado para [On] (página 43). Verificar/Alterar/Cancelar Programações do Temporizador (Lista de Temporização) +RW -RWVR -RWVideo +R -R 2 Pode verificar, alterar ou cancelar as programações do temporizador utilizando o menu da Lista de Temporização.
7:00 8:00 9:00 10:00 A será cortada Gravar Sem o Temporizador +RW B -RWVR -RWVideo ◆Quando as gravações se iniciam ao mesmo tempo O programa que foi programado primeiro tem prioridade. Neste exemplo, a programação do temporizador A é programada depois da B; assim sendo, a primeira parte da programação do temporizador A não será gravada.
Para parar a gravação Prima x. Note que poderá levar alguns segundos até que a gravação pare. O contador do tempo no visor do painel frontal diminui até 0:00 (ou quando o disco estiver cheio) e, em seguida, o gravador pára a gravação (o gravador desliga-se). Para efectuar uma pausa na gravação Prima X. Para reiniciar a gravação, prima novamente o botão.
E Modo de gravação F Tempo de gravação disponível no disco Prima DISPLAY para desactivar o visor. z Sugestão Durante a gravação, pode verificar o tempo de gravação e outras informações, tais como o tipo/formato do disco, o número do título/capítulo, etc. apresentados no visor do painel frontal (página 117). O gravador divide automaticamente uma gravação (um título) em capítulos, introduzindo marcas de capítulos em intervalos de 5, 10 ou 15 minutos durante a gravação.
Gravar A Partir de Um Equipamento Ligado +RW -RWVR -RWVideo +R -R Pode gravar a partir de um videogravador ou dispositivo semelhante ligado. Para ligar um videogravador ou dispositivo semelhante, consulte “Ligar um Videogravador ou Dispositivo Semelhante” (página 24). Utilize a tomada DV IN no painel frontal se o equipamento possuir uma tomada de saída DV (tomada i.LINK). 4 Introduza a cassete da fonte no equipamento ligado e regule para uma pausa na reprodução.
5 Reprodução Para mais informações sobre a Lista de Títulos, consulte “Ver Programas de Televisão Gravados (Lista de Títulos)” (página 33). Reproduzir DVD e VIDEO CD +RW +R -RWVR -RWVideo -R Coloque o botão AMP/DVD em DVD e prima TITLE LIST. DVD Exemplo: DVD-RW (modo VR) VCD 1/7 Lis. Tít.
Seleccione uma opção utilizando os botões numéricos e prima ENTER. Em seguida, siga as instruções do menu (prima H quando aparecer “Prima SELECT”). Para poupar energia no modo de espera Prima AMP "/1 e/ou DVD "/1 enquanto o sistema é ligado. Para cancelar o modo de espera, prima o botão uma vez. Para parar a reprodução Prima x.
Opções de Reprodução Z CLEAR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Reprodução MUTING m / M H X ZOOM A-B REPEAT RANDOM SUR Botões Operações Discos Z (abrir/fechar) Pára a reprodução e abre o tabuleiro do disco. Todos os discos X (pausa) Interrompe a reprodução. Todos os discos . (anterior)/ > (seguinte) Vai para o início do título/capítulo/cena/faixa anterior/ seguinte.
Botões (câmara lenta) Operações Discos Reproduz em câmara lenta quando premido repetidamente no modo de pausa. A velocidade de reprodução altera-se da seguinte forma: Todos os discos recuo em câmara lenta*2 SR1 T SR2 T T SR3 T T T SR4 T T T T avanço em câmara lenta t SF1 t t SF2 t t t SF3 t t t t SF4*2 / (repetição imediata/avanço imediato) Volta a reproduzir a cena/avança ligeiramente a cena. faz avançar a imagem fotograma a fotograma no modo de pausa.
Nota A Reprodução Repetitiva A-B poderá não funcionar com alguns Super VCDs. 2 Pode mover a imagem utilizando
Notas sobre a função surround do gravador • O botão SUR do telecomando funciona apenas para a saída das tomadas LINE 1- TV, LINE 2 OUT (AUDIO L/R) e LINE 3/DECODER. Para desfrutar dos efeitos surround do sistema de colunas, consulte página 87. • A função pode não funcionar com alguns discos. • Quando activar esta função, desactive as definições surround do televisor ou do amplificador (receptor).
3 Prima os botões numéricos para seleccionar o número do título, capítulo, codificação de tempo, etc. que pretende. Por exemplo: Procura por tempo Para encontrar uma cena às 2 horas, 10 minutos e 20 segundos, introduza “21020” e prima SET. Se introduzir o número errado, prima CLEAR para cancelar o número e, em seguida, seleccione outro número. O gravador inicia a reprodução a partir da cena ou do número seleccionado.
A reprodução é iniciada de forma automática dependendo do disco. Quando seleccionar uma faixa, passe para o passo 3. 3 Opções de Reprodução Coloque o botão AMP/DVD em DVD, seleccione um álbum e prima ENTER. Z Aparece a lista de faixas existentes no álbum. Para voltar à lista do álbum, seleccione [ ] e prima ENTER. 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Seleccione uma faixa e prima H ou ENTER. A reprodução começa na faixa seleccionada. MUTING 2 +/– Para parar a reprodução Prima x.
Botões Operações SUR (Surround) Activa ([SUR ON]) ou desactiva o efeito Surround quando o premir durante a reprodução. Surround permitelhe obter efeitos de som virtuais criados pelas colunas frontais esquerda e direita. Esta função é para o equipamento ligado às tomadas de saída LINE. (Consulte as notas sobre o efeito Surround em página 56.) Corta o som se estiver a utilizar o sistema de colunas. Para cancelar, prima novamente MUTING ou 2 +.
A faixa seleccionada aparece na lista de [Programa]. 00:00:00 003/009 MP3 Lista Programa 2-My Romance.mp3 1-Waltz for Debby.mp3 2-My Romance.mp3 3-Milestones.mp3 4-My Funny Valentine.mp3 5-Autumn Leaves.mp3 6-All Blues.mp3 7-In A Silent Way.mp3 5 Repita os passos 2 a 4 para adicionar mais faixas à lista. Para adicionar todas as faixas no disco, seleccione [ ] (programar todas) e prima ENTER. 6 Seleccione a faixa que pretende reproduzir na lista [Programa].
3 Reproduzir Ficheiros de Imagem em formato JPEG A imagem seleccionada aparece na janela anterior. • Se programar um modo de velocidade da apresentação de diapositivos ( ) que não seja [X] (desactivado), a apresentação de diapositivos começa a partir do ficheiro seleccionado. Consulte “Ver uma apresentação de diapositivos” em baixo. DATA CD Pode reproduzir ficheiros de imagem JPEG em DATA CD (CD-R/CD-RW).
JPEG Lista Pré-visão JPEG Folder 1 JPEG Folder 2 JPEG Folder 3 JPEG Folder 4 JPEG Folder 5 JPEG Folder 6 JPEG Folder 7 JPEG Folder 8 Folder : 5 Seleccione um ficheiro e prima H ou ENTER. A apresentação de diapositivos começa a partir do ficheiro de imagem seleccionado. Para interromper a reprodução, prima X. Para parar a apresentação de diapositivos e voltar ao menu da lista, prima x ou O RETURN. Sobre os ficheiros de imagem JPEG JPEG é uma tecnologia de compressão de imagem.
Para libertar espaço (DVD+RW/DVD-RW (modo VR)/DVD-RW (modo Vídeo) apenas) Editar DVD Pode utilizar a capacidade do disco apagando títulos do modo de Vídeo ou originais. O efeito varia de acordo com o tipo de disco e a localização do título, como indicado a seguir. Antes da Edição Este gravador oferece várias opções de edição para vários tipos de disco e de títulos. Antes de editar, verifique estes tipos e seleccione uma opção disponível.
Apagar e Editar Títulos Nesse caso, pode seleccionar um título ou secção e criar um título da Playlist. Pode até alterar a ordem das cenas dentro do título da Playlist (página 70). z Sugestão Para DVD-RW (modo VR), não pode apresentar os títulos da Playlist do disco na Lista de Títulos (Playlist), ou os títulos originais na Lista de Títulos (Original). Prima várias vezes TITLE LIST para aceder aos dois menus de Lista de Títulos.
1/7 Lis. Tít. Original DVD-RW SLP 2:45:00 Sem Título 1 07/12 Título 2 0:45:00 09/12 Título 3 1:00:00 10/12 0:15:00 z Sugestão Pode atribuir ou voltar a atribuir um rótulo a DVD (página 38). Apagar um título +RW Título 4 13/12 2 Título 5 0:10:00 16/12 Título 6 0:10:00 19/12 0:25:00 Seleccione um título e prima ENTER. 3 +R -R Seleccione [Apagar] no passo 3 de “Apagar e Editar Títulos” e prima ENTER. O visor solicita confirmação. 2 Seleccione [OK] e prima ENTER. O título é apagado.
4 Prima ENTER no inicio da cena a ser apagada (ponto A). Miniatura do ponto A Evitar que um título seja apagado ou alterado +RW Title Edit Seleccione [Proteger] no passo 3 de “Apagar e Editar Títulos” e prima ENTER. Apagar A-B Título 1 07/12 0:45:00 Point A Def. Ponto A Def. Ponto B Cancelar OK +R 00:15:00 00:15:00 O título fica protegido e [ ] (bloqueado) aparece no menu da Lista de Títulos. Para cancelar a protecção, seleccione novamente [Proteger].
Exemplo: Lista de Capítulos (Original) Editar um Título por Capítulo Lis. Cap. Original Título 1 07/12 Ter 0:45:00 1/5 Pode fazer uma edição detalhada a um título utilizando o menu da Lista de Capítulos que apresenta os conteúdos do título por capítulo. Botão AMP/DVD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 4 TITLE LIST
Combinar capítulos +RW -RWVR +R 1 Seleccione [Editar] no passo 5 de “Editar um Título por Capítulo” e prima ENTER. 2 Seleccione [Combinar] e prima ENTER. O capítulo seleccionado é combinado com o capítulo seguinte na Lista de Títulos. Nota Criar capítulos manualmente +RW -RWVR +R Pode criar capítulos num título introduzindo marcas de capítulos nos pontos desejados. Durante a reprodução, prima CHAPTER MARK no local onde pretender dividir o título em capítulos.
Capítulos (Original) ser apresentado, seleccione o capítulo e prima ENTER e, em seguida, passe ao passo 3. Editar uma Playlist -RWVR A edição da Playlist permite-lhe editar ou reeditar sem alterar as gravações actuais. Esta secção explica as opções de edição apenas disponíveis para títulos da Playlist. As edições explicadas na secção anterior também são aplicáveis, se assim indicado. Notas Botão AMP/DVD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Seleccione [Playlist] e prima ENTER.
Reordenar capítulos dentro de um título da Playlist Pode mover capítulos num título da Playlist para criar uma ordem de reprodução diferente. 1 Coloque o botão AMP/DVD em DVD e prima TITLE LIST para entrar na Lista de Títulos (Playlist). Prima novamente TITLE LIST se a Lista dos Títulos (Original) for apresentada. 2 Seleccione um título e prima ENTER. Aparece o menu secundário. 3 Seleccione [Lis. Cap.] e prima ENTER. O menu da Lista de Capítulos é apresentado com o conteúdo dos títulos. Lis. Cap.
Velocidade de transmissão i.LINK Duplicação DV Antes da duplicação DV Esta secção explica como fazer a duplicação com uma câmara de vídeo digital através da tomada DV IN no painel frontal. Siga as instruções em “Ligar uma Câmara de Vídeo Digital a uma Tomada DV IN” e, em seguida, passe para a secção sobre duplicação. Se pretender editar um disco depois da duplicação inicial, utilize a tomada DV IN e grave num DVDRW (modo VR).
Ligações Ligar uma Câmara de Vídeo Digital a uma Tomada DV IN Pode ligar uma câmara de vídeo digital a uma tomada DV IN no gravador para gravar ou editar a partir de uma cassete de formato DV/Digital8. A operação é directa, pois o gravador irá realizar o avanço e o recuo rápido por si – não necessita de realizar nenhuma operação na sua câmara de vídeo digital. Execute o seguinte para começar a utilizar as funções de “Edição DV” deste gravador.
Duplicação a Partir de uma Cassete de Formato DV/ Digital8 para um DVD +RW -RWVR -RWVideo +R Pode gravar uma cassete de formato DV/Digital8 num disco. O gravador controla a câmara de vídeo digital. Pode fazer o recuo, avanço rápido e parar a cassete para seleccionar uma cena utilizando o telecomando. Botão AMP/DVD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 2 Prima Z (abrir/fechar) para fechar o tabuleiro. Aguarde até desaparecer “LOADING” do visor do painel frontal.
8 Seleccione [Ent. Áudio DV] e prima ,. Def. Rec. Def. modo Rec Raz. Asp. rec Ent. Áudio DV Estéreo1 Cap. auto Estéreo2 [Estéreo1] (predefinição): Apenas grava som original. Normalmente seleccione esta opção ao duplicar cassetes de formato DV. [Estéreo2]: Apenas grava som adicional. Seleccione esta opção apenas se adicionou um segundo canal áudio ao gravar com a sua câmara de vídeo digital. 9 Seleccione uma opção e prima ENTER. 10Prima O RETURN para sair do Ecrã de Configuração.
2 Prima SET UP com o gravador parado. Aparece o Ecrã de Configuração. Menu de Configuração do Gravador de DVD Definições Pred. auto Def. canal Utilizar os Ecrãs de Configuração Rel. Asp. TV Modo vis. Linha 1 descod. Modo progressivo Utilizando os Ecrãs de Configuração, pode efectuar vários ajustes em opções como a imagem e o som, assim como seleccionar um idioma para as legendas. O Ecrã de Configuração é constituído por vários níveis para configurar opções. Para seleccionar o nível seguinte, prima ,.
5 Prima M/m para seleccionar o item que deseja configurar e prima ENTER para confirmar. Alguns itens exigem programações adicionais. Programações do Canal e do Relógio A Configuração [Definições] ajuda-o a efectuar as configurações do sintonizador, do relógio e do canal para o gravador. Definições Pred. auto Def. canal Rel. Asp. TV 4:3 Modo vis. 16:9 Linha 1 descod. Modo progressivo Seleccione [Definições] no Ecrã de Configuração.
2 Prima ENTER enquanto [Def.] estiver seleccionado. Aparece o menu da Lista de Canais. PR-01 3 NICAM Ch. C 12 C 23 C7 C 27 C 17 C 33 C 34 C 47 C 10 Fine 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Station AWB1 AWB2 DTV CH2 LHTV CSN PTGLE PSG TV2 ◆Para programar os canais manualmente Quando selecciona [Def. canal] no passo 4, em cima, aparece o visor para programar canais. 1 Prima M/m para seleccionar a posição do programa que deseja configurar e prima ENTER. PR-01 NICAM PR 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 Ch.
Sistema TV Cobertura de canal DK (Países da Europa de Leste) Sistema de cores: PAL R1 – R12 VHF Definições Pred. auto Def. canal R21 – R69 UHF Rel. Asp. TV S1 – S20 CATV Modo vis. Aj. auto On Aj. auto Off Data 12 2005 S21 – S41 HYPER Linha 1 descod. Modo progressivo Ano S01 – S05 CATV PBC Hora 12 : 04 00 Conf.
Programações do Televisor e do Vídeo Estas programações irão ajustar itens relacionados com a imagem, como por exemplo, o tamanho. Seleccione as programações de acordo com o tipo de televisor, sintonizador ou descodificador ligado ao gravador. [16:9] [4:3 Letter Box] [4:3 Pan Scan] Seleccione [Definições] no Ecrã de Configuração. Para utilizar o ecrã, consulte “Utilizar os Ecrãs de Configuração” (página 75). As programações predefinidas estão sublinhadas. Nota Definições Pred. auto Portugal Def.
[ On ] Seleccione esta opção quando o seu televisor aceitar sinais progressivos de formato 625p e quando estiver ligado às tomadas COMPONENT VIDEO OUT. Irá obter imagens de alta qualidade e uma reprodução de cores precisa. Notas • Não pode seleccionar [On] se o interruptor VIDEO OUT SELECT no painel traseiro estiver programado para “RGB”. Certifique-se de que está programado para “COMPONENT” (página 21).
Programações Áudio A Configuração [Áudio] permite ajustar o som de acordo com as condições de reprodução e de ligação. Seleccione [Áudio] no Ecrã de Configuração. Para utilizar o ecrã, consulte “Utilizar os Ecrãs de Configuração” (página 75). Sublinhadas a seguir estão as programações predefinidas optimizadas para o melhor efeito surround com o sistema de colunas fornecido.
[Áudio DRC] (Controlo de Intervalo Dinâmico) (Apenas DVD Dolby Digital) Se reproduzir um DVD compatível com [Áudio DRC], faz com que o som saia mais nítido quando reduzir o volume. Esta função afecta a saída das seguintes tomadas: – Tomadas LINE 2 OUT (AUDIO L/R) – Tomada LINE 1-TV – Tomada LINE 3/DECODER – Tomada DIGITAL OUT (OPTICAL ou COAXIAL), só quando [Dolby Digital] estiver programado para [D-PCM] (página 81). [ Off ] Esta posição é a selecção normal.
Programações da Restrição de Reprodução O controlo de alguns DVD VIDEO pode ser limitado de acordo com um nível predefinido, como a idade dos utilizadores. É possível bloquear ou substituir certas cenas por outras diferentes. Seleccione [Restrição Repr.] no Ecrã de Configuração. Para utilizar o ecrã, consulte “Utilizar os Ecrãs de Configuração” (página 75). z Sugestão No caso de se esquecer da sua password, elimine a password e registe uma nova. Prima SET UP para ligar o ecrã de configuração.
• Dependendo do disco, pode ser-lhe pedido que altere o nível do Restrição de reprodução durante a reprodução do disco. Neste caso, introduza a sua password e, em seguida, altere o nível. Definições da Gravação A Configuração das [Def. Rec.] permite que ajuste a qualidade e o tamanho da imagem gravada. Seleccione [Def. Rec.] no Ecrã de Configuração. Para utilizar o ecrã, consulte “Utilizar os Ecrãs de Configuração” (página 75). As programações predefinidas estão sublinhadas. Def. Rec. Def.
[Cap. auto] Divide automaticamente uma gravação (um título) em capítulos, introduzindo marcas de capítulos com um intervalo específico. As marcas são introduzidas enquanto a gravação está a ser efectuada. [ Off ] Não é introduzida qualquer marca de capítulo. [ 5Min ] Programa um intervalo de 5 minutos. [ 10Min ] Programa um intervalo de 10 minutos. [ 15Min ] Programa um intervalo de 15 minutos.
Diminuir o brilho do visor da unidade central (DIMMER) Opções Surround das Colunas Botão AMP/DVD Verificar as Informações de Estado no Visor da Unidade Central 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Pode programar o sistema de colunas enquanto verifica as informações de estado do visor da unidade central. Visor da unidade central DIGITAL PL C L R LINK SL SW SR A/V SYNC DCS DSGX Aparecem as informações seguinte. “; DIGITAL” (Dolby Digital), “ ” (DTS) Indica o formato actual do sinal de áudio.
Seleccionar o Campo de Som Para tirar partido do som surround basta seleccionar um dos campos de som préprogramados do sistema, que leva o som excitante e poderoso dos cinemas directamente para sua casa. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Campo de som “MULTI ST.”, “REAR ST.” Emite fontes de 2 canais a partir das colunas frontal e surround ou apenas das colunas surround (página 88). “HALL”, “JAZZ CLUB”, “L.
“PLII MOVIE/PLII MUSIC” (Dolby Pro Logic II Movie/Music) Produz cinco canais de saída a toda a largura de banda a partir de fontes de 2 canais. Isto é feito por um descodificador surround avançado de matriz de elevada pureza que extrai as propriedades espaciais da gravação original sem adicionar sons novos ou colorações de tom. z Sugestões • Se não pretender qualquer efeito surround, seleccione “A.F.D. AUTO” ou “2CH STEREO”. • O sistema recorda-se do último campo de som seleccionado para cada função.
Reforçar as Frequências de Graves (DSGX) Ouvir Som com Volume Baixo (“AUDIO DRC”) A função DSGX (Extended Dynamic Sound Generator) reforça as frequências de graves. A função AUDIO DRC (Compressão da Frequência Dinâmica) limita a frequência dinâmica de uma banda sonora. Útil para ver filmes de madrugada com volume baixo. Notas 1 2 3 4 5 6 7 8 9 • A função AUDIO DRC aplica-se apenas a fontes Dolby Digital. • Esta programação é apenas para a saída do sistema de colunas.
4 Prima M/m para seleccionar uma programação. “DRC STD”: Reproduz a banda sonora com a frequência dinâmica pretendida pelo engenheiro de som. “DRC MAX”: Máxima compressão da frequência dinâmica. “DRC OFF” (predefinição): Sem compressão da frequência dinâmica. 5 Ajustar o Atraso entre a Imagem e o Som (“A/V SYNC”) Se a imagem e o som não corresponderem, pode ajustar o atraso entre eles. Prima ENTER ou AMP MENU para desactivar o menu.
5 Prima ENTER ou AMP MENU para desactivar o menu. Para cancelar a programação repita os passos acima indicados e seleccione “SYNC OFF” no passo 4. Nota Esta função pode não funcionar dependendo do fluxo de entrada ou da fonte de entrada seleccionada e da programação do Campo de Som. Quando estiver activa, “A/V SYNC” acende-se no visor da unidade central. Ouvir Transmissões Stéreo ou Bilingues (“DUAL MONO”) Este gravador recebe transmissões NICAM ou ZWEITON bilingues.
“MAIN/SUB”: O som principal é transmitido da coluna frontal esquerda e o som secundário da coluna frontal direita. 5 Prima ENTER ou AMP MENU para desactivar o menu AMP. Nota Se “CENTER SP” estiver programado como “CENTER NO” no menu AMP (página 95), o som é emitido das colunas frontais esquerda e direita. Ouvir o Som do Televisor ou Videogravador a partir do Sistema de Colunas Pode ouvir o som do equipamento ligado através das colunas do sistema.
Nota Quando ouvir o som do televisor ou som stéreo de uma fonte de 2 canais das seis colunas, seleccione “PRO LOGIC” ou “PLII MUSIC/MOVIE”.
Menu de Configuração do Sistema de Colunas Utilizar o Menu AMP Utilizando o menu AMP do visor da unidade central, pode programar o sistema de colunas para um som surround óptimo. Para mais informações sobre as opções de surround deste sistema de colunas, consulte página 87. Botão AMP/DVD ◆Árvore do menu AMP Os ecrãs reais estão abreviados.
4 Prima M/m para seleccionar o item que deseja configurar. Exemplo: “FRONT DIST” (distância da coluna frontal) 5 6 Pode introduzir as posições das colunas e seleccionar se vai incluir ou não colunas centrais ou surround. Prima ENTER ou ,. L R Programações Básica das Colunas (“SP SETUP”) m Prima M/m para seleccionar uma programação. A programação é aplicada ao sistema de colunas. Seleccione “SP SETUP” no menu AMP. Para utilizar o menu AMP, consulte “Utilizar o Menu AMP” (página 94).
• Se as colunas frontal e surround não estiverem colocadas a uma distância igual da posição de audição, programe a distância de acordo com a coluna mais próxima. • Não coloque as colunas surround e a coluna central mais afastadas da posição de audição do que as colunas frontais. • Dependendo do fluxo de entrada, as programações das distâncias podem não ser eficazes.
Programações do Nível das Colunas (“LEVEL”) Pode programar individualmente o nível de som de cada coluna. Utilize o tom de teste para um ajustamento mais fácil (vá para “Programar o nível das colunas utilizando o tom de teste” na página 97). Pode também ajustar os níveis sem utilizar o tom de teste. Seleccione “LEVEL” (nível) no menu AMP. Para utilizar o menu AMP, consulte “Utilizar o Menu AMP” (página 94). As programações predefinidas estão sublinhadas.
dB L 8 9 Repita os passos 5 a 7 para ajustar os nível das outras colunas. Quando terminar de ajustar os níveis, prima < para regressar ao nível anterior. 10Prima M/m para seleccionar “TEST TONE” Programações das Colunas Adicionais (“CUSTOMIZE”) Pode fazer mais programações no sistema de colunas com outras opções de surround. Para mais informações sobre todas as opções, consulte também “Opções Surround das Colunas” (página 86). e prima ENTER ou ,. 11Prima M/m para seleccionar “T.
Nota Se “CENTER SP” estiver programado como “CENTER NO” no menu AMP (página 95), o som é emitido das colunas frontais esquerda e direita. “A/V SYNC” Ajusta os atrasos entre a imagem e o som. Consulte a página 90 para mais informações. “SYNC OFF” Não ajusta. “SYNC ON” Ajusta o atraso entre a imagem e o som.
programas stéreo) acende-se no visor da unidade central. Outras Operações ST TUNED MHz Ouvir Rádio Ligue as antenas FM/AM ao subwoofer (página 17) e programe as estações de rádio. 5 Prima FM/AM MEMORY. Aparece um número para programar. ST TUNED Nota Não é possível gravar o som de rádio FM/AM com o gravador ou com o equipamento ligado. Botão AMP/DVD AMP "/1 FM/AM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 FM DISPLAY M/m, ENTER 6 Prima M/m para seleccionar o número que pretende programar. ST 7 Prima ENTER.
Para ouvir estações não programadas Utilize a sintonização manual ou automática descrita no passo 3 acima. • Para sintonizar uma estação manualmente, prima TUNING +/–. • Para iniciar a sintonização automática, prima e mantenha premido TUNING +/–. Se pretender parar a procura, prima novamente TUNING +/–. Utilizar o Sleep Timer Pode definir uma hora pré-programada para desligar o sistema, para poder adormecer a ouvir música. Pode programar até 90 minutos em incrementos de 10 minutos.
Para alterar o tempo restante Prima várias vezes em SLEEP para seleccionar o tempo desejado. Para cancelar a função Prima várias vezes em SLEEP até “SLEEP OFF” aparecer no visor da unidade central. Operar Outro Equipamento com o Telecomando Fornecido Pode utilizar o telecomando fornecido para operar o televisor ou outro leitor/gravador de DVD Sony (página 103). Controlar televisores com o telecomando Pode ajustar o sinal do telecomando para controlar o seu televisor.
O telecomando está programado para controlar o televisor. Prima os seguintes botões enquanto mantém premido o botão TV do telecomando.
DVD "/1 Botões numéricos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Repor as Programações Predefinidas do Sistema de Colunas e do Gravador 0 Botão AMP/DVD Modo de comando Introduza “MODE 1” 01 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 “MODE 2” 02 “MODE 3” (predefinição) 03
Reiniciar o gravador Pode reiniciar o gravador e repor todas as suas configurações predefinidas. Note que as definições [Controlo parental], [Pred. auto], [Rel.] e [OSD] permanecem armazenadas. 1 Coloque o botão AMP/DVD em DVD e prima SET UP para entrar no Ecrã de Configuração. 2 3 Seleccione [Definições] e prima ,. Seleccione [Conf. de fábrica] e prima ,. Definições Pred. auto Def. canal Rel. Asp. TV Modo vis. Linha 1 descod. Modo progressivo PBC Conf.
Informações adicionais Resolução de problemas Se durante a utilização do sistema surgir alguma das dificuldades indicadas a seguir, antes de pedir uma reparação, consulte primeiro este guia de resolução de problemas para ver se consegue resolvê-lo. Se o problema persistir, consulte o agente da Sony da sua zona. Quando trouxer o sistema para reparação, certifique-se de que traz todo o sistema. Este produto é um sistema e é necessário todo o sistema para determinar o componente que precisa de reparação.
As imagens do programa de televisão estão distorcidas. , Mude a posição da antena de televisão. , Regule a imagem (veja o manual de instruções do televisor). , Coloque o gravador a uma maior distância em relação ao televisor. , Coloque o televisor a uma maior distância em relação a qualquer conjunto de cabos aéreos. , O cabo RF está ligado à tomada AERIAL OUT no gravador. Ligue o cabo à tomada AERIAL IN. Não consegue alterar os canais de televisão. , O canal está desactivado (página 76).
Não consegue gravar ou reproduzir faixas de áudio alternadas. Os sons provenientes da esquerda e da direita estão desequilibrados ou invertidos. , Se um canal áudio que não o “Main+Sub” estiver seleccionado, não pode gravar som principal e secundário ao mesmo tempo. Verifique o canal áudio seleccionado antes de começar a gravar. , Para ouvir programas bilingues através do sistema de colunas fornecido, seleccione o canal de áudio na programação “DUAL MONO” do menu AMP (página 91).
A reprodução pára automaticamente. , Se o disco possui um sinal de pausa automática, o leitor pára a reprodução quando detecta o sinal de pausa automática. Não consegue reproduzir determinadas funções, como Paragem, Procurar, Reprodução em câmara lenta. , Dependendo do disco, pode não conseguir executar algumas das operações descritas acima. Veja as instruções fornecidas com o disco. Não consegue alterar o idioma da banda sonora. , Não existem faixas multi-idioma gravadas no disco.
, A programação foi substituída por outra programação (página 46). , Não existe espaço suficiente no disco para a gravação. , A função PDC/VPS está a funcionar correctamente (página 43). Foram apagados conteúdos gravados anteriormente. , Os dados que foram gravados num DVD com um PC serão apagados do disco quando o disco for introduzido. A função PDC/VPS não está a funcionar. , Verifique sem que sejam a hora e a data estão correctamente definidos.
O tabuleiro do disco não abre depois de premir Z (abrir/fechar). , O tabuleiro do disco pode demorar alguns segundos a abrir se tiver gravado ou editado um disco. Isto acontece porque o gravador está a adicionar dados ao disco. Ouve-se um som mecânico quando o gravador está desligado.
• Não exponha o disco à luz solar directa ou a fontes de calor, como saídas de ar quente de um sistema de aquecimento, nem o deixe dentro de um automóvel estacionado ao sol, pois a temperatura no interior do veículo pode subir bastante. • Depois de reproduzir o disco, guarde-o na respectiva caixa. • Limpe o disco com um pano de limpeza. Limpe o CD do centro para fora. Características técnicas O design e as características técnicas estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
LINE 1 -TV: 21 pinos CVBS IN/OUT RGB OUT (montante) LINE 3/DECODER: 21 pinos CVBS IN/OUT Descodificador DV IN: 4 pinos/i.LINK S100 DIGITAL OUT (OPTICAL): Tomada de saída óptica /–18 dBm (comprimento de onda: 660 nm) DIGITAL OUT (COAXIAL): Tomada Phono/ 0,5 Vp-p/75 ohms COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB/CB, PR/CR): Tomada Phono/Y: 1,0 Vp-p, PB/CB: 0,7 Vp-p, PR/CR: 0,7 Vp-p Geral Requisitos de corrente: 220-240 V AC, 50/60 Hz Consumo de energia: 30W Dimensões (aprox.
Guia das Peças e Controlos Para obter mais informações, consulte as páginas entre parêntesis. Os botões do gravador e da unidade central com o mesmo nome ou semelhante têm a mesma função que os botões do telecomando. Telecomando 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 O telecomando fornecido opera tanto o gravador como o sistema de colunas. Aponte o telecomando a (sensor remoto) no gravador. Em alternativa, aponte-o a na unidade central, quando utilizar o sistema de colunas.
Q Botão REPEAT (repetição) (55, 58) Botão A-B (55, 58) R Botão SUR (surround) (22)/Botão SLEEP* (101) S Botão SET UP (configuração) (28, 31, 75)/ Botão DIMMER* (86) T Botão DVD [/1 (gravador de DVD ligado/ em espera) (28, 31, 42, 44) U Botão TV/AMP [/1 (televisor/sistema de colunas ligado/em espera) (30, 100, 102) ek Botão DSGX (89) el Botão FM MODE (100) * As funções só funcionam com o interruptor AMP/DVD colocado na posição AMP.
Gravador de DVD Empurre para abrir A Botão @/1 (ligado/em espera) (28, 31, 42, 44) H Botão z REC (gravação) (32, 47, 50, 73) B Visor do painel frontal (36, 117) J Botões .
Visor do painel frontal DVD RW V CD PLAYLIST D VR TITLE TV TRK CHP NICAM ST BIL HQ SP EP SLP A Estado da reprodução/gravação (36, 48) H Indicador B Tipo de disco*/formato de gravação (8) I Indicadores de sinal de áudio (35, 53, 57) C Indicador TV (48) J Indicador PLAYLIST (34, 63) D Indicador NICAM (41) (ângulo) (53) * Mostra DATA CDs como “CD”.
Visor da unidade central O visor da unidade central destina-se aos ajustamentos do rádio e do sistema de colunas. Verifique os seguintes indicadores quando efectuar alterações. Para obter mais informações, consulte “Verificar as Informações de Estado no Visor da Unidade Central” (página 86) a as páginas entre parêntesis.
Glossário Álbum (página 57) A unidade de um DATA CD onde pode guardar faixas de áudio MP3. (“Álbum” é uma definição exclusiva deste gravador.) campo de som que se aproxima da qualidade do som discreto de 5.1 canais. ◆Modo Music O modo Music destina-se a ser utilizado com qualquer tipo de gravação de música estéreo e proporciona um espaço de som mais largo e profundo. Dolby Surround Pro Logic (página 87) Capítulo (página 56) Secções de uma imagem ou música que são mais pequenas do que títulos.
DVD+RW (página 8) Folder (página 61) Um DVD+RW (ler “mais RW”) é um disco gravável e regravável. Os DVD+RW utilizam um formato de gravação comparável ao formato do DVD VIDEO. Uma unidade de um DATA CD onde se pode guardar ficheiros de imagem JPEG. (Pasta é uma definição exclusiva deste gravador.) Formato entrelaçado (página 79) DVD-RW (página 8) O DVD-RW é um disco gravável e regravável, que tem o mesmo tamanho de um DVD VIDEO. O disco DVD-RW tem dois modos diferentes: modo VR e modo de Vídeo.
Playlist (página 63) Informação de reprodução criada das gravações num DVD-RW (modo VR). Uma Playlist deixa os títulos originais tal como eles estão, e contém apenas a informação necessária para controlar a reprodução. Um título de Playlist ocupa muito pouco espaço. Sinais de protecção contra cópia (página 42) Restrições de cópia impostas pelos detentores dos direitos de autor, etc. Estes sinais estão incluídos em algum software ou programas de televisão e restringem a gravação neste gravador.
Lista de Códigos de Idioma Para mais informações, consulte página 80. Os verificadores ortográficos dos idiomas estão em conformidade com a norma ISO 639: 1988 (E/F).
Lista de Códigos de Região Para mais informações, consulte página 83.
Índice remissivo As palavras entre parêntesis aparecem nas opções do menu. Valores numéricos [16:9] 29, 79, 84 [4:3] 29, 79, 84 [48kHz] 81 [96kHz] 81 A A/V SYNC 90 [Aj. auto] 78 Ajuste do Modo de Gravação 44 Antena 19 [Apagar] 65, 67, 77 [Apagar A-B] 65 Apresentação de diapositivos 61 Apresentação geral das ligações e definições 12 [Asp.
L O Legenda 54, 80 [Letter Box] 79 Ligar a antena de TV 19 as antenas FM/AM 17 o sistema de colunas 14 os cabos de vídeo 20 os cabos de áudio 22 LINE 1 – TV 20 LINE 2 IN 25 LINE 2 OUT 20, 22 LINE 3/DECODER 24, 26, 27 LINE 4 IN 25 [Linha 1 descod.
Visor da unidade central 86, 118 Visor do painel frontal 36, 117 [Vocal] 82 VPS 43 Z Zoom 54 ZWEITON 41 Á Álbum 57, 119 Áudio 80, 81 [Áudio DRC] 82 Â Ângulo 54 126
Sony Corporation