3-254-767-13 (1) Portable CD Player Operating Instructions GB Manual de instrucciones ES Manual de instruções PT “WALKMAN” is a registered trademark of Sony Corporation to represent Headphone Stereo products. is a trademark of Sony Corporation. “WALKMAN” es una marca registrada de Sony Corporation que representa los productos audífonos estéreo. Sony Corporation.
WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet. To prevent fire, do not cover the ventilation of the apparatus with newspapers, tablecloths, curtains, etc. And don’t place lighted candles on the apparatus. To prevent fire or shock hazard, do not place objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus.
Table of Contents Enjoy your ATRAC CD Walkman! Create original ATRAC CDs ! ..................... 4 Music sources playable on this CD player .. 6 ATRAC3plus and ATRAC3 ......................... 6 MP3 files ..................................................... 6 Difference between ATRAC3plus/ ATRAC3 and MP3 .................................. 8 Getting started Locating the controls ................................... 9 Checking the supplied accessories ............
Enjoy your ATRAC CD Walkman! Thank you for purchasing the D-NE9. This CD Walkman is called an “ATRAC CD Walkman,” because you can enjoy “ATRAC CDs” on it. Create original ATRAC CDs ! You can make your own ATRAC CD. The procedure is very simple. Just perform Steps 1, 2 and 3. Step 1 Install Install the supplied “SonicStage Simple Burner” software. Step 2 Burn Create a disc image and burn it on a CD-R/RW using your PC.
What is an ATRAC CD? * When total playing time of one CD (album) is estimated at 60 minutes and you are recording on a 700 MB CD-R/RW at 48 kbps in ATRAC3plus format. Step 3 Listen You can enjoy listening to your own ATRAC CDs on your ATRAC CD Walkman. ATRAC CD , You can also enjoy audio CDs on your CD Walkman. What is the ATRAC3plus/ATRAC3 format? Refer to pages 6 - 8 of this manual.
Music sources playable on this CD player You can play the following 3 music sources on this CD player: • Audio CDs • ATRAC3plus/ATRAC3 format files • MP3 files Usable disc formats You can use ISO 9660 Level 1/2 and Joliet extension format discs only. ATRAC3plus and ATRAC3 “ATRAC3plus,” which stands for “Adaptive Transform Acoustic Coding3plus” is audio compression technology, developed from the ATRAC3 format.
The major specifications of the acceptable disc format are: • Maximum directory levels: 8 • Acceptable characters for a file/folder name: A - Z, a- z, 0 - 9, _ (underscore) The usable number of groups and files • Maximum number of groups: 100 • Maximum number of files: 400 Settings for compression and writing software • This CD player supports MP3 files with the following specifications: transfer bit rate: 16 - 320 kbps and sampling frequencies: 32/44.1/ 48 kHz. Variable Bit Rate (VBR) is also supported.
Difference between ATRAC3plus/ATRAC3 and MP3 Groups and folders The ATRAC3plus/ATRAC3 format has a very simple structure. It consists of “files” and “groups.” A “file” is equivalent to a “track” of an audio CD. A “group” is a bundle of files and is equivalent to an “album.” A “group” has no directory-type structure (a new group cannot be made within an existing group).
Getting started Locating the controls For details, see pages in parentheses. Getting started CD player (front) 1 Jog lever (u (play/pause)• ./> (AMS/search)) (pages 13, 14, 20 - 22) 2 x (stop) /CHARGE button• CHARGE lamp (pages 14, 25, 26, 28, 29) 3 VOL (volume) +*/– buttons (page 14) 4 i (headphones) jack (page 13) 5 OPEN switch (page 13) *The button has a tactile dot.
Locating the controls CD player (rear) 9 EXT BATT (external battery)/ DC IN 4.5 V (external power input) jack (pages 13, 28, 30) 0 LINE OUT (OPTICAL) jack (page 27) qa +/– buttons (pages 14, 22) qs HOLD switch (page 25) Remote control qd x (stop) button (pages 14, 26) qg Display (pages 15, 18, 21 - 25) qh +/– buttons (pages 14, 22) qf VOL (volume) +/– control (page 14) qj Jog lever (u (play/pause)• ENT (enter)• .
To use the clip on the remote control You can remove the clip from the remote control and change the direction of the clip. To remove Getting started To attach in the reverse direction , You can pass the cord of the remote control through its clip. Using the carrying pouch You can carry your player and its battery case together using the supplied carrying pouch. Insert them into the proper places in the pouch as illustrated below.
Checking the supplied accessories AC power adaptor (1) Remote control (1) Carrying pouch (1) Rechargeable batteries (2) External battery case (1) Battery carrying case (1) CD-ROM (SonicStage Simple Burner) (1) User’s guide for SonicStage Simple Burner (1) Headphones/earphones (1) 12-GB
Playing an audio CD or ATRAC3plus/ATRAC3/MP3 files You can also use rechargeable batteries or dry batteries as a power source. 1. Connect your CD player. to an AC outlet to EXT BATT/DC IN 4.5 V 1 Connect the AC power adaptor. 2 Connect the headphones/earphones with remote control. AC power adaptor For models supplied with the remote control Jog lever to i (headphones) 2. Insert a CD. 1 Slide OPEN to open the CD player lid. OPEN switch 2 Place the CD on the tray and close the lid.
3. Play a CD. Jog lever VOL + / – Jog lever VOL + / – 1 Press the jog lever. 2 Adjust the volume by pressing VOL + or –.
Removing the CD Remove the CD while pressing the pivot in the center of the tray. About CD-Rs/RWs * CD-DA is the abbreviation for Compact Disc Digital Audio. It is a recording standard used for the Audio CDs. Music discs encoded with copyright protection technologies This product is designed to play back discs that conform to the Compact Disc (CD) standard. Recently, various music discs encoded with copyright protection technologies are marketed by some record companies.
Example of ATRAC3plus/ATRAC3 groups and files Group ATRAC3plus/ATRAC3 file 1 1 2 3 2 4 5 3 6 7 8 9 4 q; qa qs File mode (normal play) Plays all ATRAC3plus/ATRAC3 files from 1, 2, 3...qa, qs. Group mode (when selected “ ” using P MODE/ (see page 18)) Plays all ATRAC3plus/ATRAC3 files in the selected group. Notes • Maximum number of groups: 255 Maximum number of files: 999 • When referring to ATRAC CDs, “group” is equivalent to an “album” and “file” is equivalent to a “track.
Example of group structure and playing order (MP3 CD) The playing order of groups and files is as follows: CD-R CD-RW Group MP3 file 1 1 2 3 4 Playing an audio CD or ATRAC3plus/ATRAC3/MP3 files 4 5 6 5 7 8 9 6 2 q; 3 File mode (normal play) Plays all MP3 files from 1, 2, 3...9, 0. Group mode (when selected “ ” using P MODE/ (see page 18)) Plays all MP3 files in the selected group. (Example: If you select group 3, the CD player plays file 4.
Playback options You can enjoy various playback options using the P MODE/ the jog lever. Display Play mode CD text information, ATRAC3plus/ATRAC3/ MP3 file information, playing time, etc. are displayed. (play mode/repeat) button and P MODE/ If you press the button during playback, you can change the play mode. During playback, if you press and hold the button until “ ” appears, you can play tracks repeatedly in the play mode that was selected using P MODE/ .
Playing tracks in random order (Shuffle play) During playback, press P MODE/ repeatedly until “SHUF” appears. In shuffle mode, the CD player plays all files on all CDs in random order. Playing all files in a selected group in random order (Group shuffle play) (ATRAC CD/MP3 CD only) During playback, press P MODE/ repeatedly until “ SHUF” appears. In group shuffle mode, the CD player plays all files in a selected group in random order.
Playing your favorite tracks by adding Bookmarks (Bookmark track play) While playing an audio CD You can add Bookmarks to up to 99 tracks for each CD (up to 10 CDs). While playing an ATRAC CD You can add Bookmarks to up to 999 tracks for each CD (up to 5 CDs). While playing an MP3 CD You can add Bookmarks to up to 400 tracks for each CD (up to 10 CDs).
Playing your favorite play lists (m3u play list play) (MP3 CD only) You can play your favorite m3u play lists.* * An “m3u play list” is a file for which an MP3 file playing order has been encoded. To use the play list function, record MP3 files on a CD-R/RW using encoding software that supports the m3u format. 1 During playback, press P MODE/ repeatedly until “ ” appears. Play list Flick the jog lever toward . or > to select a play list you want. 3 Press the jog lever.
Playing tracks in your favorite order (PGM play) You can program the CD player to play up to 64 tracks in your favorite order. 1 During stop, press DISPLAY. While the indications are displayed, press P MODE/ repeatedly until “PGM” appears. Audio CD 2 3 Flick the jog lever toward > or . to select a track. When playing an ATRAC CD/MP3 CD, you can also select a group using Audio CD ATRAC CD/MP3 CD Playing order Track number Playing order + or –.
B Available features The G-PROTECTION function The G-PROTECTION function has been developed to provide excellent protection against sound skipping while jogging. When you set the G-PROTECTION switch on your CD player to “2”, the GPROTECTION function will be enhanced compared to “1.” To walk with the CD player and enjoy high quality CD sound using the G-PROTECTION function, set the G-PROTECTION switch to “1.” While taking harder exercise, it is recommended that you set it to “2.
Checking information on an ATRAC CD/MP3 CD You can check information on an ATRAC CD/MP3 CD using DISPLAY. You can also check ID3 tag information if the file has that information stored.
Protecting your hearing Locking the controls (AVLS) (HOLD) The AVLS (Automatic Volume Limiter System) function keeps down the maximum volume to protect your hearing. You can lock the controls on your CD player to prevent accidental button presses. Set AVLS (under the lid, on the main unit) to “LIMIT.” Slide HOLD in the direction of the arrow. Appears when the volume is turned up and beyond a certain level. To turn off the AVLS function Set AVLS to “NORM”.
Turning off the operation beep sound Turning off the LCD’s backlight You can turn off the beep sound that is heard from your headphones/earphones when you operate your CD player. While you are using the rechargeable batteries or dry batteries, the LCD’s backlight turns on for about 5 seconds every time you press a button. However, you can turn off the backlight to save the battery power. 1 2 Remove the power source (AC power adaptor, rechargeable batteries or dry batteries) from the CD player.
B Connecting your CD player Connecting a stereo system You can listen to CDs through a stereo system and record CDs on a cassette tape and a MiniDisc. For details, see the instruction manual that comes with the connected device. Be sure to turn off all connected devices before making connections. Notes • Before you play a CD, turn down the volume of the connected device to avoid damaging the connected speakers. • Use the AC power adaptor for recording.
B Connecting to a power source You can use the following power sources: • AC power adaptor (see “Playing an audio CD or ATRAC3plus/ATRAC3/MP3 files”) • Rechargeable batteries • LR6 (size AA) alkaline batteries (external battery case) 3 Connect the AC power adaptor to the EXT BATT/DC IN 4.5 V jack of your CD player and an AC outlet, then press x/CHARGE to start charging. For the battery life and charging time of the rechargeable battery, see “Specifications.
To remove the rechargeable batteries Push # end to remove the batteries. When to charge the rechargeable batteries You can check the remaining power of the batteries in the display. Replace the batteries when “ ” flashes. t t t t Note on the rechargeable batteries If the batteries are new or have not been used for a long time, they may not be charged completely.
Using the dry batteries 3 Connect the external battery case to the CD player. Make sure to use the supplied external battery case. Use only the following dry battery type for your CD player: • LR6 (size AA) alkaline batteries 1 Align the lines below PUSH as illustrated, then draw out the battery case while pressing PUSH. to EXT BATT/ DC IN 4.5 V With the v side down Align When to replace the batteries You can check the remaining power of the batteries in the display.
Notes on the power source Disconnect all power sources when the CD player is not used for a long time. On AC power adaptor • Use only the AC power adaptor supplied. If your CD player is not supplied with the one, use the AC-E45HG AC power adaptor. Do not use any other AC power adaptor. It may cause a malfunction. Polarity of the plug • Do not touch the AC power adaptor with wet hands. • Connect the AC power adaptor to an easily accessible AC outlet.
B Additional information • Do not expose the CD to direct sunlight or heat sources such as hot air ducts. Do not leave the CD in a car parked under direct sunlight. Precautions On safety • Should any solid objects or liquid fall into the CD player, unplug it and have it checked by qualified personnel before operating it any further. • Do not put any foreign objects in the DC IN 4.5 V (external power input) jack. On the CD player • Keep the lens on the CD player clean and do not touch it.
Troubleshooting Should any problem persist after you have checked these symptoms, consult your nearest Sony dealer. Symptom Cause and/or corrective action The volume does not increase even if you turn VOL +/– in the + direction repeatedly (even if you press VOL + repeatedly on the CD player). Cannot adjust the volume. c Set the AVLS switch to “NORM.” (page 25) c The headphones/earphones are connected to the LINE OUT (OPTICAL) jack. Connect them to the i (headphones) jack.
Troubleshooting Symptom Cause and/or corrective action The CD does not play or “No disc” appears in the display when a CD is placed in the CD player. c c c c c c c c c c c CHARGE lamp flashes on the CD player when you press a button, and the CD does not play. Cannot adjust the volume with VOL +/– on the CD player. During recording with optical digital connection, the track number cannot be recorded correctly. The rechargeable batteries cannot be charged. Playback starts from the point you stopped.
Symptom Cause and/or corrective action During playback of an ATRAC CD or MP3 CD, the CD does not rotate but you can hear the sound normally. “NO FILE” appears in the display after the jog lever is pressed or the lid of the CD player is closed. When closing the lid of the CD player, the CD starts to rotate. You cannot operate the CD player properly using the remote control. The LCD display becomes hard to see or slows down.
Specifications System Compact disc digital audio system Laser diode properties Material: GaAlAs Wavelength: λ = 780 nm Emission duration: Continuous Laser output: Less than 44.6 µW (This output is the value measured at a distance of 200 mm from the objective lens surface on the optical pick-up block with 7 mm aperture.) D-A conversion Battery life*1 (approx. hours) (When you use the CD player on a flat and stable surface) Playing time varies depending on how the CD player is used.
Operating temperature 5°C - 35°C (41°F - 95°F) Optional accessories Dimensions (w/h/d) (excluding projecting parts and controls) AC power adaptor AC-E45HG Active speaker system SRS-Z1 Car battery cord DCC-E345 Car battery cord with car connecting pack DCC-E34CP Car connecting pack CPA-9C Earphones (except for the customers in France) MDR-E848SP MDR-EX71SL MDR-Q55SL Earphones (for the customers in France) MDR-E808SP Approx. 135.4 × 135.4 × 17.3 mm (5 3⁄8 × 5 3⁄8 × 11⁄16 in.
REPRODUCTOR PORTATIL DE DISCO COMPACTO POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia o a la humedad. No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.
Índice Disfrute con su ATRAC CD Walkman Cree discos CD de ATRAC originales ......... 4 Fuentes de música que pueden reproducirse en este reproductor de CD ....................... 6 ATRAC3plus y ATRAC3 ............................. 6 Archivos MP3 .............................................. 6 Diferencia entre ATRAC3plus/ATRAC3 y MP3 ......................................................... 8 Procedimientos iniciales Localización de los controles ......................
Disfrute con su ATRAC CD Walkman Gracias por la compra de D-NE9. Este CD Walkman se denomina “ATRAC CD Walkman” porque permite reproducir “CD de ATRAC”. Cree discos CD de ATRAC originales Ahora puede crear sus propios CD de ATRAC. Es muy sencillo. Sólo tiene que realizar los pasos 1, 2 y 3. Paso 1 Instalación Instale el software “SonicStage Simple Burner” suministrado. Paso 2 Grabación Cree una imagen de disco y grábela en un CD-R/RW mediante el ordenador.
¿Qué es un CD de ATRAC? * Cuando el tiempo total estimado de reproducción de un CD (álbum) es de 60 minutos y graba en un CD-R/RW de 700 MB a 48 kbps en formato ATRAC3plus. Paso 3 Audición En el ATRAC CD Walkman podrá escuchar sus propios CD de ATRAC, ATRAC CD , así como CD de audio. ¿Qué es el formato ATRAC3plus/ ATRAC3? Consulte las páginas 6 - 8 de este manual.
Fuentes de música que pueden reproducirse en este reproductor de CD En este reproductor de CD puede disfrutar de las 3 fuentes de música siguientes: • CD de audio • Archivos en formato ATRAC3plus/ATRAC3 • Archivos MP3 Formatos de disco compatibles Puede utilizar únicamente discos con formato ISO 9660 nivel 1/2 y extensión Joliet. ATRAC3plus y ATRAC3 “ATRAC3plus” (que significa “Adaptive Transform Acoustic Coding3plus”) es la tecnología de compresión de audio desarrollada a partir del formato ATRAC3.
Las principales especificaciones del formato de disco compatible son: • Niveles de directorio máximos: 8 • Caracteres que pueden utilizarse para un nombre de archivo o carpeta: A - Z, a - z, 0 - 9, _ (subrayado) Número de grupos y archivos que pueden utilizarse • Número máximo de grupos: 100 • Número máximo de archivos: 400 Ajustes para el software de compresión y de escritura • Este reproductor de CD admite los archivos MP3 que cumplan las especificaciones siguientes.
Diferencia entre ATRAC3plus/ATRAC3 y MP3 Grupos y carpetas La estructura del formato ATRAC3plus/ATRAC3 es muy sencilla. Consiste en “archivos” y “grupos”. Un “archivo” equivale a una “pista” de un CD de audio. Un “grupo” es un conjunto de archivos que equivale a un “álbum”. El “grupo” no dispone de ninguna estructura de directorios (no puede crearse un grupo nuevo dentro de un grupo existente).
Procedimientos iniciales Localización de los controles Para más información, consulte las páginas que aparecen entre paréntesis. Procedimientos iniciales Reproductor de CD (parte frontal) 1 Palanca de desplazamiento (u (reproducir/pausa)• ./> (AMS/búsqueda)) (páginas 13, 14, 20 - 22) 2 Botón x (parada)/ CHARGE•indicador CHARGE (páginas 14, 25, 26, 28, 29) 3 Botones VOL (volumen) +*/– (página 14) 4 Toma i (auriculares) (página 13) 5 Interruptor OPEN (página 13) *El botón tiene un punto táctil.
Localización de los controles Reproductor de CD (parte posterior) 9 Toma EXT BATT (pila externa)/ DC IN 4.5 V (entrada de alimentación externa) (páginas 13, 28, 30) 0 Toma LINE OUT (OPTICAL) (página 27) qa Botones +/– (páginas 14, 22) qs Interruptor HOLD (página 25) Mando a distancia qd Botón x (parada) (páginas 14, 26) qg Visor (páginas 15, 18, 21 - 25) qh Botones +/– (páginas 14, 22) qf Control VOL (volumen) +/– (página 14) qj Palanca de desplazamiento (u (reproducir/pausa)• ENT (introducción)•.
Utilización del clip del mando a distancia Es posible extraer el clip del mando a distancia y cambiar la dirección del clip. Para extraerlo Procedimientos iniciales Para colocarlo en la dirección opuesta , Puede pasar el cable del mando a distancia a través del clip. Uso de la bolsa de transporte Puede transportar el reproductor y el estuche de la pila en la bolsa suministrada. Colóquelos en el lugar apropiado tal y como se indica en la siguiente ilustración.
Comprobación de los accesorios suministrados Adaptador de alimentación de ca (1) Mando a distancia (1) Bolsa de transporte (1) Pilas recargables (2) Estuche de pilas externo (1) Estuche de transporte de las pilas (1) Cascos y auriculares (1) 12-ES CD-ROM (SonicStage Simple Burner) (1) Manual del usuario de SonicStage Simple Burner (1)
Reproducción de un CD de audio o de archivos ATRAC3plus/ATRAC3/MP3 También puede utilizar pilas recargables o pilas secas como fuente de alimentación. 1. Conecte el reproductor de a EXT BATT/DC IN 4.5V a una toma de ca CD. 1 Conecte el adaptador de alimentación de ca. 2 Conecte los auriculares con mando a distancia. Adaptador de alimentación de ca • Conecte el enchufe de los auriculares al mando a distancia. • Conecte firmemente los auriculares al mando a distancia.
3. Reproduzca un CD. Palanca de desplazamiento VOL + / – Palanca de desplazamiento VOL + / – 1 Pulse la palanca de desplazamiento. 2 Ajuste el volumen pulsando VOL + o –. Para Reproducir (desde el punto en el que detuvo la reproducción) Reproducir (desde la primera pista) Realizar una pausa o reanudar la reproducción después de la pausa Detener la operación Localizar el principio de la pista actual (AMS*1) 1 Pulse la palanca de desplazamiento. 2 Ajuste el volumen girando VOL +/–.
Extracción del CD Extraiga el CD presionando el pivote situado en el centro de la bandeja. Sobre CD-R o CD-RW * CD-DA es la abreviatura de Compact Disc Digital Audio, que es un estándar de grabación utilizado para los CD de audio. Discos de música codificados mediante tecnologías de protección de los derechos de autor Este producto se ha diseñado para reproducir discos que cumplen con el estándar Compact Disc (CD).
Ejemplo de grupos y archivos ATRAC3plus/ATRAC3 Grupo Archivo ATRAC3plus/ATRAC3 1 1 2 3 2 4 5 3 6 7 8 9 4 q; qa qs Modo de archivo (reproducción normal) Reproduce todos los archivos ATRAC3plus/ATRAC3 desde 1, 2, 3...qa, qs. Modo de grupo (cuando se selecciona “ ” mediante P MODE/ (consulte la página 18)) Reproduce todos los archivos ATRAC3plus/ATRAC3 del grupo seleccionado.
Ejemplo de estructura de grupo y orden de reproducción (CD de MP3) El orden de reproducción de los grupos y los archivos es el siguiente: CD-R CD-RW Grupo Archivo MP3 1 1 2 4 4 5 6 5 7 8 9 6 2 q; 3 Modo de archivo (reproducción normal) Reproduce todos los archivos MP3 desde 1, 2, 3...9, 0. Modo de grupo (cuando se selecciona “ ” mediante P MODE/ (consulte la página 18)) Reproduce todos los archivos MP3 del grupo seleccionado.
Opciones de reproducción Podrá disfrutar de diversas opciones de reproducción mediante el botón P MODE/ reproducción/repetición) y la palanca de desplazamiento. Visualización Modo de reproducción Se muestra la información del CD de texto y del archivo ATRAC3plus/ATRAC3/MP3, el tiempo de reproducción, etc. Botón P MODE/ Si pulsa este botón durante la reproducción, podrá cambiar el modo de reproducción.
Reproducción de pistas en orden aleatorio (reproducción aleatoria) Durante la reproducción, pulse P MODE/ varias veces hasta que aparezca “SHUF”. En modo aleatorio, el reproductor de CD reproduce todos los archivos de un CD en orden aleatorio. Reproducción de todos los archivos de un grupo seleccionado en orden aleatorio (reproducción aleatoria de grupo) (sólo CD de ATRAC/CD de MP3) Opciones de reproducción Durante la reproducción, pulse P MODE/ varias veces hasta que aparezca “ SHUF”.
Reproducción de las pistas favoritas mediante la inclusión de marcas (reproducción de pistas con marcas) Al reproducir un CD de audio Puede añadir marcas a un máximo de 99 pistas de cada CD (máximo 10 CD). Al reproducir un CD de ATRAC Puede añadir marcas a un máximo de 999 pistas de cada CD (máximo de 5 CD). Al reproducir un CD de MP3 Puede añadir marcas a un máximo de 400 pistas de cada CD (máximo de 10 CD).
Reproducción de las listas favoritas (reproducción de listas de reproducción m3u) (sólo CD de MP3) Puede reproducir sus listas de reproducción m3u favoritas.* * Una lista de reproducción m3u es un archivo que tiene codificado el orden de reproducción de los archivos MP3. Para utilizar la función de lista de reproducción, grabe archivos MP3 en un CD-R/RW mediante software de codificación compatible con el formato m3u. 1 Durante la reproducción, pulse P MODE/ “ ”.
Reproducción de pistas en el orden deseado (reproducción PGM) Es posible programar el reproductor de CD para que reproduzca un máximo de 64 pistas en el orden que prefiera. 1 Durante la parada, pulse DISPLAY. Mientras se visualizan las indicaciones, pulse P MODE/ varias veces hasta que aparezca “PGM”. CD de audio 2 Desplace la palanca de desplazamiento hacia la posición > o . para seleccionar una pista. Al reproducir un CD de ATRAC o un CD de MP3, también puede seleccionar un grupo mediante + o –.
B Funciones disponibles Función G-PROTECTION La función G-PROTECTION se ha diseñado para proporcionar una excelente protección contra los saltos de sonido cuando se está corriendo. Cuando se coloca el interruptor GPROTECTION del reproductor de CD en “2”, se mejora la función G-PROTECTION con respecto a la opción “1”. Para utilizar el reproductor de CD mientras camina y disfrutar de una alta calidad de sonido mediante la función GPROTECTION, ajuste el interruptor GPROTECTION en “1”.
Comprobación de la información de un CD de ATRAC/CD de MP3 Puede comprobar la información de un CD de ATRAC3/CD de MP3 mediante DISPLAY. También puede comprobar si la información de la etiqueta ID3 si está almacenada en el archivo.
Protección de los oídos (AVLS) La función AVLS (Sistema de limitación automática del volumen) mantiene el volumen máximo en un determinado nivel para proteger los oídos. Ajuste AVLS (debajo de la tapa de la unidad principal) en “LIMIT”. Bloqueo de los controles (HOLD) Es posible bloquear los controles del reproductor de CD para evitar que los botones se pulsen accidentalmente. Deslice HOLD en la dirección de la flecha. Aparece al aumentar el volumen y a partir de un determinado nivel.
Desactivación de los pitidos Es posible desactivar los pitidos que se oyen por los auriculares al emplear el reproductor de CD. 1 2 Desconecte la fuente de alimentación (adaptador de alimentación de ca, pilas recargables o pilas secas) del reproductor de CD. Conecte la fuente de alimentación mientras pulsa x (x/CHARGE en el reproductor de CD). Para activar los pitidos Desconecte la fuente de alimentación y, a continuación, vuelva a conectarla sin pulsar x ni x/CHARGE.
B Conexión del reproductor de CD Conexión de un sistema estéreo Es posible escuchar discos compactos mediante un sistema estéreo y grabarlos en cintas de casete y minidiscos. Para más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo conectado. Asegúrese de apagar todos los dispositivos conectados antes de realizar las conexiones.
B Conexión de una fuente de alimentación Es posible emplear las siguientes fuentes de alimentación: • Pilas recargables • Adaptador de alimentación de ca (consulte “Reproducción de un CD de audio o de archivos ATRAC3plus/ATRAC3/MP3”) • Pilas alcalinas LR6 (tamaño AA) (estuche de pilas externo) 3 Conecte el adaptador de alimentación de ca a la toma EXT BATT/DC IN 4.5 V del reproductor de CD y a una toma de ca. A continuación, pulse x/CHARGE para empezar a cargar.
Para extraer las pilas recargables Pulse # para extraer las pilas. Nota sobre las pilas recargables Si las pilas son nuevas o no se han utilizado durante bastante tiempo, puede que no se carguen completamente. En este caso, cárguelas hasta que el indicador CHARGE se apague y, a continuación, utilice el reproductor de CD hasta que las pilas se agoten completamente (aparecerá “Lobatt” en el visor). Repita este procedimiento varias veces.
Uso de pilas secas 3 Conecte el estuche de pilas externo al reproductor de CD. Asegúrese de utilizar el estuche de pilas externo suministrado. Emplee únicamente el siguiente tipo de pilas secas con el reproductor de CD: • Pilas alcalinas LR6 (tamaño AA) 1 Haga coincidir las líneas debajo de PUSH tal como se indica en la ilustración y, a continuación, extraiga el compartimiento de las pilas a la vez que pulsa PUSH. a EXT BATT/ DC IN 4.
Notas sobre la fuente de alimentación Desconecte todas las fuentes de alimentación cuando no vaya a utilizar el reproductor de CD durante un largo período de tiempo. • Extraiga las pilas cuando no vaya a utilizarlas durante mucho tiempo. • Si se producen fugas de las pilas, elimine los posibles depósitos del compartimiento de las mismas, e instale pilas nuevas. Si los depósitos entran en contacto con el usuario, deberá lavarse a fondo para eliminarlos.
B Información complementaria • No exponga el CD a la luz solar directa ni a fuentes de calor, como conductos de aire caliente. No deje el CD en un automóvil aparcado bajo la luz solar directa. Precauciones Sobre seguridad • Si se introduce algún objeto sólido o líquido en el reproductor de CD, desenchúfelo y haga que sea revisado por personal especializado antes de volver a utilizarlo. • No coloque objetos extraños en la toma DC IN 4.5 V (entrada de alimentación externa).
Solución de problemas Si persiste algún problema una vez comprobada la siguiente tabla, consulte con el proveedor Sony más próximo. Problema Causa y/o acciones correctivas El volumen no aumenta incluso al girar repetidamente VOL +/– en la dirección + (o al pulsar repetidamente VOL + en el reproductor de CD). No es posible ajustar el volumen. Ausencia de sonido, o se oye ruido. c Ajuste el interruptor AVLS en la posición “NORM”. (página 25) c Los auriculares están conectados a la toma LINE OUT (OPTICAL).
Solución de problemas Problema Causa y/o acciones correctivas El CD no se reproduce o “No disc” aparece en el visor cuando se inserta un CD en el reproductor de CD. c Los botones están bloqueados. Deslice el interruptor HOLD a su posición anterior. (página 25) c El CD está sucio o es defectuoso. (página 32) c Compruebe que el CD esté insertado con el lado de la etiqueta hacia arriba. (página 13) c Se ha condensado humedad.
Problema Causa y/o acciones correctivas La reproducción se inicia a partir del punto en el que la detuvo. (función de reanudación) c Está activada la función de reanudación. Para iniciar la reproducción desde la primera pista, mantenga pulsada la palanca de desplazamiento con el reproductor detenido hasta que se inicie la reproducción de la primera pista o abra la tapa del reproductor de CD.
Especificaciones Sistema Audio digital de discos compactos Propiedades del diodo láser Modelo CEK: ca 230 V, 50 Hz Modelo AU2: ca 240 V, 50 Hz Modelos EU8, EU8/C, JE.W, E18, KR4 y EE8: ca 100 - 240 V, 50/60 Hz Modelo HK4: ca 230 V, 50 Hz Modelo CNA: ca 220 V, 50 Hz Material: GaAlAs Longitud de onda: λ = 780 nm Duración de la emisión: Continua Salida láser: Inferior a 44,6 µW (Esta salida es el valor medido a una distancia de 200 mm de la superficie del objetivo del lector óptico con una apertura de 7 mm.
Temperatura de funcionamiento 5°C - 35°C Accesorios opcionales Dimensiones (an/al/prf) (partes y controles salientes excluidos) Adaptador de AC-E45HG alimentación de ca Sistema de altavoces SRS-Z1 activos Cable de batería de DCC-E345 automóvil Cable de batería de DCC-E34CP automóvil con paquete de conexión para automóvil Paquete de conexión para CPA-9C automóvil Auriculares (salvo para los clientes en Francia) MDR-E848SP MDR-EX71SL MDR-Q55SL Auriculares (para los clientes en Francia) MDR-E808SP Aprox.
AVISO Para evitar riscos de incêndio ou choques eléctricos; não exponha o leitor à chuva ou humidade. Não instale o aparelho num espaço fechado, como por exemplo, uma estante ou um armário. Para evitar incêndios, não cubra as aberturas de ventilação do aparelho com jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc. Ademais, não coloque velas acesas sobre o aparelho. Para evitar riscos de incêndio ou choque eléctrico, não coloque objectos contendo líquidos, tais como vasos, sobre o aparelho.
Índice Divirta-se com o CD Walkman ATRAC ! Crie CDs ATRAC originais ! ....................... 4 Fontes de música que pode reproduzir neste leitor de CD .................................... 6 ATRAC3plus e ATRAC3 ............................. 6 Ficheiros MP3 ............................................. 6 Diferença entre ATRAC3plus/ATRAC3 e MP3 ......................................................... 8 Preparativos Localizar os comandos ................................ 9 Verificar os acessórios fornecidos .
Divirta-se com o CD Walkman ATRAC ! Obrigado por ter adquirido o D-NE9. Este Walkman CD designado por “ATRAC CD Walkman” permite utilizar “CDs ATRAC”. Crie CDs ATRAC originais ! Pode criar o seu próprio CD ATRAC. O procedimento é muito simples. Basta executar os passos 1, 2 e 3. Passo 1 Passo 2 Instalar Gravar Instale o programa “SonicStage Simple Burner” fornecido. Crie uma imagem do disco e gravea num CD-R/RW utilizando um PC.
O que é um CD ATRAC? * Se o tempo total de reprodução estimado de um CD (álbum) for de 60 minutos e estiver a gravar num CD-R/RW de 700 MB a 48 kbps no formato ATRAC3plus. Passo 3 Ouvir Ouça os CDs ATRAC que criou neste ATRAC CD Walkman. ATRAC CD , Pode também ouvir CDs de áudio. O que é o formato ATRAC3plus/ ATRAC3? Consulte as páginas 6 - 8 deste manual. 5-PT Divirta-se com o CD Walkman ATRAC ! Um CD ATRAC é um CD-R/RW que contém dados de áudio comprimidos gravados no formato ATRAC3plus/ATRAC3.
Fontes de música que pode reproduzir neste leitor de CD Este leitor permite ouvir as três fontes de música seguintes: • CDs de áudio • Ficheiros no formato ATRAC3plus/ATRAC3 • Ficheiros MP3 Formatos de disco que pode utilizar Só pode utilizar discos no formato ISO 9660 Nível 1/2, com a extensão Joliet. ATRAC3plus e ATRAC3 “ATRAC3plus” significa “Adaptive Transform Acoustic Coding3plus” e é uma tecnologia de compressão de áudio, desenvolvida a partir do formato ATRAC3.
As características mais importantes do formato de disco utilizável são: • Número máximo de níveis de directório: 8 • Caracteres que pode utilizar num nome de ficheiro/pasta: A - Z, a - z, 0 - 9, _ (sublinhado) Número de grupos e ficheiros que pode utilizar • Número máximo de grupos: 100 • Número máximo de ficheiros: 400 Definições para o programa de compressão e gravação de ficheiros • Este leitor de CD suporta ficheiros MP3 com as características seguintes: velocidade de transferência de bits: 16 - 320 k
Diferença entre ATRAC3plus/ATRAC3 e MP3 Grupos e pastas O formato ATRAC3plus/ATRAC3 tem uma estrutura muito simples. É constituído por “ficheiros” e “grupos”. Um “ficheiro” equivale a uma “faixa” de um CD de áudio. Um “grupo” é um conjunto de ficheiros e equivale a um “álbum”. Um “grupo” não tem uma estrutura formada por directórios (não pode criar um grupo novo dentro de um grupo já existente).
Preparativos Localizar os comandos Consulte as páginas indicadas entre parêntesis para obter mais informações. Preparativos Leitor de CD (parte da frente) 1 Botão rotativo (u (reprodução/pausa)•./> (AMS/procurar)) (páginas 13, 14, 20 - 22) 2 Botão x (parar)/CHARGE• indicador CHARGE (páginas 14, 25, 26, 28, 29) 3 Botões VOL (volume) +*/– (página 14) 4 Tomada i (auscultadores) (página 13) 5 Interruptor OPEN (página 13) *O botão tem um ponto em relevo.
Localizar os comandos Leitor de CD (parte de trás) 9 Tomada EXT BATT (bateria externa)/ DC IN 4.5 V (entrada externa de corrente) (páginas 13, 28, 30) 0 Tomada LINE OUT (OPTICAL) (página 27) qa Botões +/– (páginas 14, 22) qs Interruptor HOLD (página 25) Telecomando qd Botão x (parar) (páginas 14, 26) qg Visor (páginas 15, 18, 21 - 25) qh Botões +/– (páginas 14, 22) qf Controlo VOL (volume) +/– (página 14) qj Botão rotativo (u (reprodução/pausa)• ENT (introdução)• .
Para utilizar o gancho do telecomando Pode retirar o gancho do telecomando e virá-lo para o lado contrário. Para retirar o gancho Preparativos Para colocar o gancho virado para o lado contrário , Pode passar o fio do telecomando através do gancho. Utilizar a bolsa de transporte Pode transportar o leitor e a respectiva caixa das pilhas utilizando a bolsa de transporte fornecida. Introduza-os nos locais adequados da bolsa, como mostra a figura abaixo.
Verificar os acessórios fornecidos Transformador de CA (1) Telecomando (1) Bolsa de transporte (1) Pilhas recarregáveis (2) Caixa para pilhas separada (1) Caixa para transporte das pilhas (1) Auscultadores/auriculares (1) 12-PT CD-ROM (SonicStage Simple Burner) (1) Manual do utilizador do SonicStage Simple Burner (1)
Reproduzir um CD de áudio ou ficheiros de formato ATRAC3plus/ATRAC3/MP3 Também pode utilizar o leitor com pilhas recarregáveis ou pilhas secas. 1. Ligar o leitor de CD. a EXT BATT/DC IN 4.5V 1 Ligue o transformador de CA. 2 Ligue os auscultadores/auriculares ao telecomando. a uma tomada CA Transformador de CA • Ligue a ficha dos auscultadores/ auriculares ao telecomando. • Ligue correctamente os auscultadores/auriculares ao telecomando. Uma ligação mal feita pode provocar ruído durante a reprodução.
3. Reproduzir um CD. Botão rotativo VOL + / – Botão rotativo VOL + / – 1 Carregue no botão rotativo. 2 Regule o volume carregando em VOL + ou –.
Retirar o CD Retire o CD fazendo pressão sobre o eixo no centro do tabuleiro. Os CD-Rs/RWs * CD-DA é a abreviatura correspondente a Compact Disc Digital Audio. É uma norma de gravação utilizada para os CDs de áudio. Discos de música codificados com tecnologias de protecção de direitos de autor Este equipamento destina-se a reproduzir discos que respeitem a norma de discos compactos (CD).
Exemplo de ficheiros e grupos ATRAC3plus/ATRAC3 Grupo Ficheiro ATRAC3plus/ATRAC3 1 1 2 3 2 4 5 3 6 7 8 9 4 q; qa qs Modo de ficheiro (reprodução normal) Reproduz todos os ficheiros ATRAC3plus/ATRAC3 de 1, 2, 3...qa, qs. Modo de grupo (se for seleccionado “ ” utilizando P MODE/ (consulte a página 18)) Reproduz todos os ficheiros ATRAC3plus/ATRAC3 do grupo seleccionado.
Exemplo de uma estrutura de grupo e ordem de reprodução (MP3 CD) A ordem de reprodução dos grupos e ficheiros é a seguinte: CD-R CD-RW Grupo Ficheiro MP3 1 1 2 4 4 5 6 5 7 8 9 6 2 q; 3 Modo de ficheiro (reprodução normal) Reproduz todos os ficheiros MP3 de 1, 2, 3...9, 0. Modo de grupo (se for seleccionado “ ” utilizando P MODE/ (consulte a página 18)) Reproduz todos os ficheiros MP3 do grupo seleccionado. (Exemplo: Se seleccionar o grupo 3, o leitor de CD reproduz o ficheiro 4.
Opções de reprodução Utilizando o botão P MODE/ (modo de reprodução/repetição) e o botão rotativo, pode seleccionar várias opções de reprodução. Visor Modo de reprodução Aparecem as informações de texto de CD, informações de ficheiros ATRAC3plus/ ATRAC3/MP3, tempo de reprodução, etc. Botão P MODE/ Se carregar no botão durante a reprodução, pode mudar de modo de reprodução.
Reproduzir faixas por ordem aleatória (Reprodução aleatória) Durante a reprodução, carregue várias vezes em P MODE/ até aparecer “SHUF”. No modo de reprodução aleatória, o leitor de CD reproduz todos os ficheiros de um CD por ordem aleatória. Reproduzir todos os ficheiros de um grupo seleccionado por ordem aleatória (Reprodução aleatória do grupo) (só para CD ATRAC/CD MP3) 19-PT Opções de reprodução Durante a reprodução, carregue várias vezes em P MODE/ até aparecer “ SHUF”.
Reproduzir as suas faixas preferidas adicionando marcadores (Reprodução de faixas com marcadores) Durante a reprodução de um CD de áudio Pode adicionar marcadores a um máximo de 99 faixas em cada CD (até 10 CDs). Durante a reprodução de um CD ATRAC Pode adicionar marcadores a um máximo de 999 faixas em cada CD (até 5 CDs). Durante a reprodução de um CD MP3 Pode adicionar marcadores a um máximo de 400 faixas em cada CD (até 10 CDs).
Reproduzir as suas listas de músicas preferidas (Reprodução da lista de música m3u) (só para CD MP3) Pode reproduzir as suas listas de músicas m3u preferidas.* * Uma “lista de músicas m3u” é um ficheiro em que a ordem de reprodução de ficheiros MP3 está codificada. Para utilizar a função de lista de músicas, grave os ficheiros MP3 num CD-R/RW utilizando o programa de codificação compatível com o formato m3u. 1 Durante a reprodução, carregue várias vezes em P MODE/ indicação “ ”.
Reproduzir as faixas pela ordem pretendida (Reprodução PGM) Pode programar o leitor de CD para reproduzir até 64 faixas segundo a ordem pretendida. 1 Durante a paragem carregue em DISPLAY. Visualizando as indicações, carregue várias vezes em P MODE/ até a indicação “PGM” aparecer no visor. CD de áudio 2 Empurre levemente o botão rotativo na direcção de > ou . para seleccionar uma faixa.
B Funções disponíveis A função GPROTECTION A função G-PROTECTION destina-se a proporcionar uma protecção eficaz contra os saltos de som durante o “jogging”. Se colocar o interruptor G-PROTECTION do leitor de CD na posição “2”, o efeito da função G-PROTECTION aumenta em relação à posição “1”. Para passear com o leitor de CD e obter um som de alta qualidade utilizando a função GPROTECTION, coloque o interruptor GPROTECTION na posição “1”. Se fizer exercícios mais difíceis, coloque-o na posição “2”.
Verificar as informações de um CD ATRAC/CD MP3 Pode verificar as informações de um CD ATRAC3/CD MP3 utilizando DISPLAY. Também pode verificar as informações ID3 se o ficheiro tiver gravada essa informação.
Protecção auditiva (AVLS) A função AVLS (Sistema de limitação automática do volume) mantém o volume máximo do som num determinado nível para proteger os seus ouvidos. Programe AVLS (debaixo da tampa, na unidade principal) para “LIMIT”. Bloquear os comandos (HOLD) Pode bloquear os comandos do leitor de CD para evitar o funcionamento acidental do leitor. Faça deslizar HOLD na direcção indicada pela seta. Aparece quando aumenta o volume para além de um determinado nível.
Desactivar o sinal sonoro Desligar a luz de fundo do LCD Pode desactivar o som do sinal sonoro que se ouve nos auscultadores/auriculares quando activa as várias funções do leitor. Se utilizar pilhas recarregáveis ou pilhas secas, a luz de fundo do LCD acende-se durante cerca de 5 segundos sempre que carregar num botão. No entanto, pode desligar a luz de fundo para não gastar tanto as pilhas. 1 2 Desligue a fonte de alimentação (transformador de CA, pilhas recarregáveis ou pilhas secas) do leitor de CD.
B Ligar o leitor de CD Notas Ligar um sistema estéreo Pode ouvir um CD através de um sistema estéreo e gravá-lo numa cassete e num MiniDisc. Para mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com o equipamento que vai ligar. Não se esqueça de desligar todos os equipamentos antes de fazer as ligações. Quando utilizar o cabo de ligação • Não pode regular o volume de saída da tomada i, utilizando VOL +/– do leitor de CD ou do telecomando.
B Ligar a uma fonte de alimentação Pode utilizar as fontes de alimentação seguintes: • Pilhas recarregáveis • Transformador de CA (consulte “Reproduzir um CD de áudio ou ficheiros de formato ATRAC3plus/ATRAC3/MP3”) • Pilhas alcalinas LR6 (tamanho AA) (caixa para pilhas separada) 3 Ligue o transformador de CA à tomada EXT BATT/DC IN 4.5 V do leitor de CD e a uma tomada CA e, depois, carregue em x/CHARGE para começar a carregar.
Para retirar as pilhas recarregáveis Carregue em # para retirar as pilhas. Quando deve carregar as pilhas Pode verificar a carga das pilhas no visor. Substitua as pilhas quando “ ” piscar. t t t t t Lobatt* Nota sobre as pilhas recarregáveis As pilhas podem não estar completamente carregadas se forem novas ou não tiverem sido usadas durante muito tempo.
Utilizar pilhas secas 3 Ligue a caixa para pilhas separada ao leitor de CD. Utilize a caixa para pilhas separada. Utilize apenas o tipo de pilhas secas adequado ao leitor de CD: • Pilhas alcalinas LR6 (tamanho AA) 1 Alinhe as linhas que aparecem por baixo de PUSH, como se mostra na ilustração e puxe para fora o compartimento das pilhas carregando em PUSH. a EXT BATT/ DC IN 4.5 V Com o lado v virado para baixo Alinhe Quando substituir as pilhas Pode verificar a carga das pilhas no visor.
Notas sobre a fonte de alimentação Se não tencionar utilizar o leitor durante muito tempo, desligue todas as fontes de alimentação. • Retire as pilhas quando não tencionar utilizar o aparelho durante muito tempo. • Se o electrólito das pilhas se derramar, limpe o compartimento respectivo com todo o cuidado e coloque pilhas novas. Se se sujar com o líquido das pilhas, lave-se bem. Transformador de CA • Utilize apenas o transformador de CA fornecido.
B Informações adicionais Precauções Segurança • Se deixar cair objectos sólidos ou líquidos dentro do leitor de CD, desligue o aparelho e mande-o verificar por um técnico qualificado antes de voltar a utilizá-lo. • Não coloque objectos estranhos dentro da tomada DC IN 4.5 V (entrada de corrente externa). O leitor de CD • Mantenha as lentes do leitor de CD limpas e não lhes toque. Se o fizer pode danificar as lentes e o leitor de CD não funciona correctamente.
Resolução de problemas Se não conseguir resolver o problema depois de ter feito as verificações indicadas, entre em contacto com o agente da Sony mais próximo. Sintoma Causa e/ou acções correctivas Não consegue aumentar o volume mesmo que rode VOL +/– várias vezes na direcção de + (mesmo que carregue em VOL + várias vezes no leitor de CD). Não consegue regular o volume. Não se ouve nenhum som ou ruído. c Coloque o interruptor AVLS na posição “NORM”.
Resolução de problemas Sintoma Causa e/ou acções correctivas Não se ouve o CD ou aparece no visor a indicação “No disc”, embora esteja um CD dentro do leitor. c Os botões estão bloqueados. Empurre o interruptor HOLD para trás. (página 25) c O CD está sujo ou danificado. (página 32) c Verifique se introduziu o CD com a etiqueta virada para cima. (página 13) c Ocorreu condensação de humidade. Deixe o leitor de CD inactivo durante várias horas até a humidade se evaporar.
Sintoma Causa e/ou acções correctivas O CD faz um barulho surdo. Ao utilizar o leitor com um sistema estéreo ligado, o som apresenta distorções ou interferências. Durante a reprodução de um CD ATRAC ou CD MP3, o CD não roda mas ouve o som normalmente. “NO FILE” aparece no visor depois de ter carregado no botão de selecção ou fechado a tampa do leitor de CD. Ao fechar a tampa do leitor, o CD começa a rodar. Não consegue utilizar o leitor de CD corrrectamente com o telecomando.
Características técnicas Sistema Sistema áudio digital de discos compactos Propriedades de díodo laser Material: GaAlAs Comprimento de onda: λ = 780 nm Duração da emissão: Contínua Saída de laser: inferior a 44,6 µW (Esta saída é o valor medido a uma distância de 200 mm da superfície da lente da objectiva no bloco óptico com uma abertura de 7 mm.) Modelo CEK: 230 V, 50 Hz Modelo AU2: 240 V, 50 Hz Modelos EU8, EU8/C, JE.
Temperatura de funcionamento 5°C - 35°C Acessórios opcionais Dimensões (l/a/p) (excluindo comandos e peças salientes) Transformador de CA AC-E45HG Sistema de colunas activas SRS-Z1 Cabo de ligação à bateria DCC-E345 do automóvel Cabo de ligação à bateria DCC-E34CP do automóvel com conjunto de ligação ao automóvel Conjunto de ligação ao CPA-9C automóvel Auriculares (excepto para os clientes em França) MDR-E848SP MDR-EX71SL MDR-Q55SL Auriculares (para os clientes em França) MDR-E808SP Aprox.
38-PT
39-PT
Sony Corporation Printed in Malaysia