4-465-973-21(1) DSC-RX100M2 Digital Still Camera / Instruction Manual GB Appareil photo numérique / Mode d’emploi FR Cámara fotografía digital / Manual de instrucciones ES
English Learning more about the camera (“Cyber-shot User Guide”) “Cyber-shot User Guide” is an on-line manual. Refer to it for in-depth instructions on the many functions of the camera. 1 Access the Sony support page. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Select your country or region. 3 Search for the model name of your camera within the support page. • Check the model name on the bottom of your camera. Viewing the Guide This camera is equipped with a built-in instruction guide.
Owner’s Record The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call your Sony dealer regarding this product. Model No. DSC-RX100M2 Serial No. _____________________________ Model No. AC-UB10/AC-UB10B/AC-UB10C/AC-UB10D Serial No. _____________________________ GB WARNING To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
• Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that can charge the battery pack. • Keep the battery pack out of the reach of small children. • Keep the battery pack dry. • Replace only with the same or equivalent type recommended by Sony. • Dispose of used battery packs promptly as described in the instructions. [ AC Adaptor Use the nearby wall outlet (wall socket) when using the AC Adaptor.
For Customers in the U.S.A. UL is an internationally recognized safety organization. The UL Mark on the product means it has been UL Listed. If you have any questions about this product, you may call: Sony Customer Information Center 1-800-222-SONY (7669). The number below is for the FCC related matters only. GB [ Regulatory Information Declaration of Conformity Trade Name: SONY Model No.: DSC-RX100M2 Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A.
The supplied interface cable must be used with the equipment in order to comply with the limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules. For Customers in Canada This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
[ Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station. For Customers in Singapore Checking the supplied items The number in parentheses indicates the number of pieces.
Identifying parts A Shutter button B Mode dial (Intelligent Auto)/ (Superior Auto)/ (Program Auto)/ (Aperture Priority)/ GB (Shutter Priority)/ (Manual Exposure)/ (Memory recall)/ (Movie)/ (Sweep Panorama)/ (Scene Selection) C For shooting: W/T (zoom) lever For viewing: Index/Playback zoom lever D Self-timer lamp/Smile Shutter lamp/AF illuminator E Power/Charge lamp F ON/OFF (Power) button G Multi interface shoe* H Flash • Do not cover the flash with your fingers.
R Multi Terminal • Supports Micro USB compatible device. S HDMI micro jack T MENU button U Control wheel V (Playback) button W / (In-Camera Guide/Delete) button X Battery insertion slot Y Battery eject lever Z Tripod socket hole • Use a tripod with a screw less than 5.5 mm (7/32 inches) long. Otherwise, you cannot firmly secure the camera, and damage to the camera may occur.
Inserting the battery pack Battery eject lever GB 1 Open the cover. the battery pack. 2 Insert • While pressing the battery eject lever, insert the battery pack as illustrated. Make sure that the battery eject lever locks after insertion. • Closing the cover with the battery inserted incorrectly may damage the camera.
Charging the battery pack For customers in the USA and Canada Power cord (Mains lead) For customers in countries/regions other than the USA and Canada Power/Charge lamp Lit: Charging Off: Charging finished Flashing: Charging error or charging paused temporarily because the camera is not within the proper temperature range the camera to the AC Adaptor (supplied), 1 Connect using the micro USB cable (supplied). the AC Adaptor to the wall outlet (wall socket).
Notes • If the Power/Charge lamp on the camera flashes when the AC Adaptor is connected to the wall outlet (wall socket), this indicates that charging is temporarily stopped because the temperature is outside the recommended range. When the temperature gets back within the appropriate range, the charging resumes. We recommend charging the battery pack in an ambient temperature of between 10°C to 30°C (50ºF to 86ºF).
x Charging by connecting to a computer The battery pack can be charged by connecting the camera to a computer using a micro USB cable. To a USB jack Notes • Note the following points when charging via a computer: – If the camera is connected to a laptop computer that is not connected to a power source, the laptop battery level decreases. Do not charge for an extended period of time.
x Battery life and number of images that can be recorded and played back Battery life Number of images Shooting (still images) Approx. 175 min. Approx. 350 images Typical movie shooting Approx. 45 min. — Continuous movie shooting Approx. 80 min. — Viewing (still images) Approx. 250 min. Approx. 5000 images GB Notes • The above number of images applies when the battery pack is fully charged. The number of images may decrease depending on the conditions of use.
Inserting a memory card (sold separately) Ensure the notched corner faces correctly. 1 Open the cover. the memory card (sold separately). 2 Insert • With the notched corner facing as illustrated, insert the memory card until it clicks into place. 3 Close the cover.
x Memory cards that can be used Memory card A B C For still images For movies Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo Memory Stick Micro (M2) SD memory card D E (Mark2 only) Memory Stick PRO-HG Duo (Mark2 only) SDHC memory card (Class 4 or faster) GB (Class 4 or faster) SDXC memory card (Class 4 or faster) microSD memory card (Class 4 or faster) microSDHC memory card (Class 4 or faster) microSDXC memory card (Class 4 or faster) • In this manual, the products in the table are collective
Setting the clock ON/OFF (Power) Power/Charge lamp (green) Control wheel Select items: b/B Set the numeric value of date and time: v/V/ / Set: z the ON/OFF (Power) button. 1 Press Date & Time setting is displayed when you turn on the camera for the first time. • It may take time for the power to turn on and allow operation. that [Enter] is selected on the screen, then press 2 Check z on the control wheel. a desired geographic location by following the 3 Select on-screen instructions, then press z.
Shooting still images/movies Do not cover the flash. Shutter button W/T (zoom) lever GB Mode dial : Intelligent Auto : Movie W: zoom out T: zoom in MOVIE Shooting still images the shutter button halfway down to focus. 1 Press When the image is in focus, a beep sounds and the z or indicator lights. 2 Press the shutter button fully down to shoot an image. Shooting movies the MOVIE (Movie) button to start recording. 1 Press • Use the W/T (zoom) lever to change the zoom scale.
Viewing images W: zoom out T: zoom in Control wheel Fn (Function) (Playback) / (Delete) Select images: B (next)/b (previous) or turn the control wheel Set: z the (Playback) button. 1 Press • You can switch the display mode between still images and movies by selecting MENU t 1 t [Still/Movie Select]. x Selecting next/previous image Select an image by pressing B (next)/b (previous) on the control wheel or by turning the control wheel. Press z in the center of the control wheel to view movies.
Introduction of other functions Other functions can be operated using the control wheel, MENU button, etc. Control Ring GB MENU Fn (Function) Control wheel x Control wheel DISP (Display Contents): Allows you to change the screen display. (Flash Mode): Allows you to select a flash mode for still images. / (Exposure Comp./Photo Creativity): Allows you to adjust image brightness.
x Fn (Function) button Allows you to register seven functions and recall those functions when shooting. 1 Press the Fn (Function) button. 2 Select the desired function by pressing the Fn (Function) button repeatedly, or using b/B on the control wheel. 3 Select the setting value by turning the control wheel or Control Ring. x Control Ring Your favorite functions can be assigned to the Control Ring; when shooting, established settings can be changed just by turning the Control Ring.
ISO Adjusts the luminous sensitivity. Metering Mode Selects the metering mode that sets which part of the subject to measure to determine the exposure. Flash Comp. Adjusts the intensity of flash output. White Balance Adjusts color tones of an image. DRO/Auto HDR Compensates automatically for brightness and contrast. Creative Style Selects the desired image processing. Picture Effect Selects the desired effect filter to achieve a more impressive and artistic expression.
Movie shooting menu File Format Selects the movie file format. Record Setting Selects the size of the recorded movie frame. Image Size(Dual Rec) Sets the still image size shot when recording a movie. SteadyShot Sets SteadyShot. Audio Recording Sets whether to record audio when shooting a movie. Wind Noise Reduct. Reduces wind noise during movie recording. Movie Selects the exposure mode to suit your subject or effect.
Func. of Center Button Assigns the desired functions to the center button. Func. of Left Button Assigns the desired functions to the left button. Func. of Right Button Assigns the desired functions to the right button. MOVIE Button Sets whether to always activate the MOVIE button. MF Assist Displays an enlarged image when focusing manually. Focus Magnif. Time Sets the length of time the image will be shown in an enlarged form.
Memory Card Tool menu Format Formats the memory card. File Number Sets the method used to assign file numbers to still images and movies. Select REC Folder Changes the selected folder for storing images. New Folder Creates a new folder for storing still images and movies (MP4). Recover Image DB Recovers the image database file and enables recording and playback. Display Card Space Displays the remaining recording time of movies and the recordable number of still images on the memory card.
HDMI Resolution Sets the resolution when the camera is connected to an HDMI TV. CTRL FOR HDMI Operates the camera from a TV that supports “BRAVIA” Sync. USB Connection Sets the USB connection method. USB LUN Setting Enhances compatibility by limiting the functions of USB connection. USB Power Supply Sets whether to supply power using a USB connection. Audio signals Sets the operating sound of the camera. WPS Push You can register the access point to the camera easily by pushing the WPS button.
Features of “PlayMemories Home” The software “PlayMemories Home” allows you to import still images and movies to your computer and use them. “PlayMemories Home” is required for importing AVCHD movies to your computer.
x Installing “PlayMemories Home” on a computer the Internet browser on your computer, go to the 1 Using following URL, then click [Install] t [Run]. www.sony.net/pm the instructions 2 Follow on the screen to To the Multi Terminal complete the installation. • When the message to connect the camera to a computer is displayed, connect the camera and computer using the micro USB cable (supplied).
Features of “Image Data Converter” Below are examples of the functions available when you use “Image Data Converter”. • You can edit RAW images using multiple correction functions, such as tone curve or sharpness. • You can adjust images using white balance, aperture and Creative Style, etc. • You can save displayed and edited still images to your computer. There are two ways to save RAW images: save and leave as RAW data or save in a general-purpose file format.
Number of still images and recordable time of movies The number of still images and recordable time may vary depending on the shooting conditions and the memory card. x Still images Image size: L: 20M GB When [Aspect Ratio] is set to [3:2]* Capacity 2 GB Quality Standard 295 images Fine 170 images RAW & JPEG 58 images RAW 88 images * When the [Aspect Ratio] is set to other than [3:2], you can record more pictures than shown above. (Except when [Quality] is set to [RAW].
• The recordable time of movies varies because the camera is equipped with VBR (Variable Bit-Rate), which automatically adjusts image quality depending on the shooting scene. When you record a fast-moving subject, the image is clearer but the recordable time is shorter because more memory is required for recording. The recordable time also varies depending on the shooting conditions, the subject or the image quality/size settings.
• In a location subject to rocking vibration • Near a location that generates strong radio waves, emits radiation or is strongly magnetic place. Otherwise, the camera may not properly record or play back images. • In sandy or dusty places Be careful not to let sand or dust get into the camera. This may cause the camera to malfunction, and in some cases this malfunction cannot be repaired.
Warning on copyright Television programs, films, videotapes, and other materials may be copyrighted. Unauthorized recording of such materials may be contrary to the provisions of the copyright laws. No compensation for damaged content or recording failure Sony cannot compensate for failure to record or loss or damage of recorded content due to a malfunction of the camera or recording media, etc.
Specifications Camera [System] Image device: 13.2 mm × 8.8 mm (1.0 type) Exmor R CMOS sensor Total pixel number of camera: Approx. 20.9 Megapixels Effective pixel number of camera: Approx. 20.2 Megapixels Lens: Carl Zeiss Vario-Sonnar T* 3.6× zoom lens f = 10.4 mm – 37.1 mm (28 mm – 100 mm (35 mm film equivalent)) F1.8 (W) – F4.
[Power, general] Power: Rechargeable battery pack NP-BX1, 3.6 V AC Adaptor AC-UB10/UB10B/ UB10C/UB10D, 5 V Power consumption (during shooting): Approx. 1.5 W Operating temperature: 0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F) Storage temperature: –20 °C to +60 °C (–4 °F to +140 °F) Dimensions (CIPA compliant): 101.6 mm × 58.1 mm × 38.3 mm (4 inches × 2 3/8 inches × 1 9/16 inches) (W/H/D) Mass (CIPA compliant) (including NPBX1 battery pack, “Memory Stick Duo” media): Approx. 281 g (9.
Trademarks • The following marks are trademarks of Sony Corporation. , “Cyber-shot,” “Memory Stick XC-HG Duo,” “Memory Stick PRO Duo,” “Memory Stick PRO-HG Duo,” “Memory Stick Duo,” “Memory Stick Micro” • “AVCHD Progressive” and “AVCHD Progressive” logotype are trademarks of Panasonic Corporation and Sony Corporation. • Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
Français Mieux connaître votre appareil (« Guide de l’utilisateur du Cyber-shot ») Le « Guide de l’utilisateur du Cyber-shot » est un manuel en ligne. Reportez-vous y pour des instructions approfondies sur les nombreuses fonctions de l’appareil. 1 Accédez à la page de support Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Sélectionnez votre pays ou région. 3 Recherchez le nom de modèle de votre appareil sur la page de support. • Vérifiez le nom de modèle sur la face inférieure de votre appareil.
2 Sélectionnez le conseil de prise de vue souhaité, puis appuyez sur z de la molette de commande. Le conseil de prise de vue s’affiche. • Vous pouvez faire défiler l’écran à l’aide de v/V et changer les conseils de prise de vue au moyen de b/B. Aide-mémoire Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit.
• Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l’écart de tout contact avec des objets métalliques. • N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60 °C (140 °F), notamment les rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé au soleil. • N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu. • Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite.
Cet appareil est conforme aux exigences de la FCC (Commission américaine des communications) et d’IC (Industrie Canada) relatives aux limites d’exposition aux radiations énoncées pour un environnement non contrôlé.
[ Note : L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio ; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait provoquer des interférences nuisibles aux communications radio.
Par la présente Sony Corporation déclare que l’appareil photo numérique (DSC-RX100M2) est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante: http://www.compliance.sony.de/ Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la réglementation EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres (9,8 pi.).
[ Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique.
Vérification des éléments fournis Le nombre entre parenthèses indique le nombre d’unités. • Appareil photo (1) • Batterie rechargeable NP-BX1 (1) • Câble micro-USB (1) • Adaptateur secteur AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D (1) • Cordon d’alimentation (non fourni aux États-Unis et au Canada) (1) • Dragonne (1) • Adaptateur pour bandouliére (2) (Les adaptateurs pour bandouliére vous permettent de fixer une bandouliére (vendue séparément), tel qu’illustré ci-dessous.
Identification des pièces A Déclencheur B Sélecteur de mode (Auto intelligent)/ (Automatique supérieur)/ (Programme Auto)/ (Priorité ouvert.)/ (Priorité vitesse)/ (Exposition manuelle)/ (Rappel de mémoire)/ (Film)/ (Panor.
Q Touche MOVIE (Film) R Borne polyvalente • Prend en charge les dispositifs compatibles micro-USB. S T U V W Micro-prise HDMI Touche MENU Molette de commande Touche (Lecture) Touche / (Guide intégré à l’app.
Insertion de la batterie Bouton d’éjection de la batterie 1 Ouvrez le couvercle. la batterie. 2 Insérez • Tout en appuyant sur le bouton d’éjection de la batterie, insérez-la de la manière illustrée. Assurez-vous que le bouton d’éjection de la batterie se verrouille après l’insertion. • La fermeture du couvercle alors que la batterie n’est pas correctement insérée peut endommager l’appareil.
Chargement de la batterie Pour les clients résidant aux États-Unis et au Canada FR Cordon d’alimentation Pour les clients résidant dans des pays/régions autres que les États-Unis et le Canada Témoin d’alimentation/ chargement Allumé : charge en cours Éteint : chargement terminé Clignotant : erreur de chargement ou chargement temporairement suspendu, car la température de l’appareil n’est pas comprise dans la plage correcte l’appareil à l’adaptateur secteur (fourni) à 1 Raccordez l’aide du câble micro-US
Remarques • Si le témoin d’alimentation/chargement de l’appareil clignote lorsque l’adaptateur secteur est branché sur une prise murale, cela indique que la charge est interrompue temporairement parce que la température se situe hors de la plage recommandée. Lorsque la température revient dans la plage appropriée, le chargement reprend. Nous vous recommandons de recharger la batterie à une température ambiante comprise entre 10 °C et 30 °C (50 ºF à 86 ºF).
x Chargement par raccordement à un ordinateur La batterie peut être chargée en raccordant l’appareil à un ordinateur à l’aide d’un câble micro-USB. FR Vers une prise USB Remarques • Notez les points suivants en cas de chargement via un ordinateur : – Si l’appareil est connecté à un ordinateur portable qui n’est pas raccordé à une source d’alimentation, le niveau de la batterie du portable diminue. Évitez tout chargement prolongé.
x Autonomie de la batterie et nombre d’images pouvant être enregistrées et visualisées Autonomie de la batterie Nombre d’images Prise de vue (photos) Environ 175 min Environ 350 images Enregistrement de film standard Environ 45 min — Enregistrement de film en continu Environ 80 min — Visualisation (photos) Environ 250 min Environ 5000 images Remarques • Le nombre d’images ci-dessus est valable lorsque la batterie est complètement chargée.
Insertion d’une carte mémoire (vendue séparément) Assurez-vous que le coin entaillé est correctement orienté. FR 1 Ouvrez le couvercle. la carte mémoire (vendue séparément). 2 Insérez • Le coin entaillé étant orienté dans le sens illustré, insérez la carte mémoire jusqu’à ce qu’elle se mette en place avec un déclic. 3 Fermez le couvercle.
x Cartes mémoire compatibles Carte mémoire A Pour les photos Pour les films Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo B (Mark2 seulement) Memory Stick PRO-HG Duo C D E Memory Stick Micro (M2) (Mark2 seulement) Carte mémoire SD (Classe 4 ou plus rapide) Carte mémoire SDHC (Classe 4 ou plus rapide) Carte mémoire SDXC (Classe 4 ou plus rapide) Carte mémoire microSD (Classe 4 ou plus rapide) Carte mémoire microSDHC (Classe 4 ou plus rapide) Carte mémoire microSDXC (Classe 4 ou plus rapid
Remarques • Ne retirez jamais la carte mémoire/la batterie lorsque le témoin d’accès (page 10) est allumé. Cela pourrait endommager les données de la carte mémoire. Réglage de l’horloge ON/OFF (Alimentation) Témoin d’alimentation/chargement (vert) FR Molette de commande Sélection des paramètres : b/B Réglage de la valeur numérique de la date et de l’heure : v/V/ / Réglage : z sur la touche ON/OFF (Alimentation).
que [Entrer] est sélectionné, puis 5 Assurez-vous appuyez sur z. Prise de vue de photos/films Ne recouvrez pas le flash. Déclencheur Bouton W/T (zoom) Sélecteur de mode : Auto intelligent : Film MOVIE W : zoom arrière T : zoom avant Prise de vue de photos le déclencheur à mi-course pour effectuer la 1 Enfoncez mise au point. Lorsque l’image est mise au point, un bip retentit et l’indicateur z ou s’allume. à fond sur le déclencheur pour prendre une 2 Appuyez photo.
Remarques • N’extrayez pas manuellement le flash en tirant dessus. Cela peut provoquer une anomalie. • Lorsque vous utilisez le zoom alors que vous enregistrez un film, les sons de fonctionnement de l’appareil sont enregistrés. Il se peut que les sons de fonctionnement de la touche MOVIE soient aussi enregistrés lorsque l’enregistrement du film est terminé.
x Sélection de l’image suivante/précédente Sélectionnez une image en appuyant sur B (suivante)/b (précédente) de la molette de commande ou en tournant celle-ci. Appuyez sur z au centre de la molette de commande pour regarder les films. x Suppression d’une image 1 Appuyez sur la touche / (Supprimer). 2 Sélectionnez [Supprimer] avec v de la molette de commande, puis appuyez sur z. x Rotation d’une image Appuyez sur la touche Fn (Fonction). x Retour à la prise de vue Enfoncez le déclencheur à mi-course.
x Molette de commande DISP (Contenus d’affichage) : permet de changer l’affichage sur écran. (Mode Flash) : permet de sélectionner un mode flash pour les photos. / (Correction exposition/Créativité photo) : permet de régler la luminosité de l’image. Vous permet de modifier [Flou d’arr-plan], [Luminosité], [Couleur], [Eclat] et [Effet de photo] lorsque le mode de prise de vue est réglé sur [Auto intelligent] ou [Automatique supérieur].
x Paramètres du menu Menu de prise de vue de photos FR 24 Taille d’image Sélectionne la taille des photos. Ratio d’aspect Sélectionne le rapport d’aspect des photos. Qualité Définit la qualité des photos. Panorama : taille Sélectionne la taille des images panoramiques. Panorama : orient. Définit l’orientation de la prise de vue des images panoramiques. Contrôl. via smartph. Enregistre des photos et des films en contrôlant à distance l’appareil photo à l’aide d’un smartphone.
Effet de photo Sélectionne le filtre d’effet souhaité pour obtenir une expression plus vivante et plus artistique. Zoom « Clear Image » Offre une image agrandie de meilleure qualité par rapport au zoom numérique. Zoom numérique Agrandit les images avec un grossissement supérieur par rapport à Zoom « Clear Image ». RB Pose longue Active le traitement de réduction du bruit des vues prises avec une vitesse d’obturation égale ou supérieure à 1/3 seconde.
Menu d’enregistrement de films Format fichier Sélectionne le format de fichier du film. Réglage d’enregistr. Sélectionne la taille de l’image enregistrée du film. Taille d’img(Dual Rec) Définit la taille de la photo prise pendant l’enregistrement d’un film. SteadyShot Active SteadyShot. Enregistrement audio Définit si le son est enregistré en même temps qu’un film. Réduction bruit vent Réduit le bruit du vent pendant l’enregistrement d’un film.
Fnct. Zoom s. bague Active la fonction de zoom de la bague de commande. Lorsque vous sélectionnez [Incrément], vous pouvez déplacer une position de zoom jusqu’à un niveau fixe de la distance focale. Aff. bague commande Définit si l’animation est affichée lorsque vous utilisez la bague de commande. Bouton de fonction Personnalise les fonctions affichées lorsque la touche Fn (Fonction) est enfoncée. Fonct. touche centrale Affecte les fonctions souhaitées à la touche centrale.
Index d’images Affiche plusieurs images simultanément. Protéger Protège les images. Spécifier impression Ajoute un repère de commande d’impression à une photo. Effet de photo Ajoute diverses textures aux images. Réglages du volume Règle le volume. Affichage lecture Détermine le mode de lecture d’une image enregistrée en mode portrait. Menu des outils de carte mémoire Formater Formate la carte mémoire. N° de fichier Définit la méthode d’affectation des numéros de fichiers aux photos et films.
Menu de réglage Démarrer menu Définit la première ou la dernière option du menu comme position par défaut du curseur. Guide sél. de mode Active ou désactive le guide du sélecteur de mode (l’explication de chaque mode de prise de vue). Luminosité LCD Règle la luminosité de l’écran. Luminosité du viseur Règle la luminosité du viseur électronique (vendu séparément), le cas échéant. Économie d’énergie Définit le niveau de la fonction d’économie d’énergie. Heure début écon. éner.
Éditer Nom Dispositif Vous pouvez modifier le nom du dispositif sous Wi-Fi Direct, etc. Affich. Adresse MAC Affiche l’adresse MAC de l’appareil. Réinit. SSID/MdP Réinitialise le SSID et le mot de passe de connexion d’un smartphone. Mode avion Vous pouvez régler ce dispositif de manière à désactiver les communications sans fil. Version Affiche la version du logiciel de l’appareil. Langue Sélectionne la langue. Capt. chute Active la fonction [Capt. chute].
Fonctions de « PlayMemories Home » Le logiciel « PlayMemories Home » vous permet d’importer des photos et des films sur votre ordinateur et de les utiliser. « PlayMemories Home » est requis pour l’importation des films AVCHD sur votre ordinateur.
x Installation de « PlayMemories Home » sur un ordinateur l’aide du navigateur Internet de votre ordinateur, 1 Àaccédez à l’URL suivante, puis cliquez sur [Installation] t [Exécuter]. www.sony.net/pm les instructions 2 Suivez affichées pour terminer Vers la borne polyvalente l’installation. • Lorsque le message de connexion de l’appareil photo à un ordinateur s’affiche, raccordez l’appareil photo à l’ordinateur à l’aide du câble micro-USB (fourni).
Fonctions de « Image Data Converter » Vous trouverez ci-dessous des exemples des fonctions disponibles lorsque vous utilisez « Image Data Converter ». • Vous pouvez modifier des images RAW à l’aide de plusieurs fonctions de correction, notamment la courbe des tons ou la netteté. • Vous pouvez régler les images au moyen de la balance des blancs, de l’ouverture et des Modes créatifs, par exemple. • Vous pouvez enregistrer sur votre ordinateur les photos affichées et modifiées.
x Affichage du « Mode d’emploi d’Image Data Converter » Pour plus d’informations sur l’utilisation du « Image Data Converter », reportez-vous au « Mode d’emploi d’Image Data Converter ». 1 Pour Windows : Cliquez sur [Démarrer] t [Tous les programmes] t [Image Data Converter] t [Aide] t [Image Data Converter Ver.4]. Pour Mac : Démarrez Finder t [Applications] t [Image Data Converter] t [Image Data Converter Ver.4] t Dans la barre de menus, choisissez « Aide » t « Mode d’emploi d’Image Data Converter ».
Nombre de photos et durée d’enregistrements des films Le nombre de photos et le temps d’enregistrement peuvent varier en fonction des conditions de prise de vue et de la carte mémoire. x Photos Taille d’image : L: 20M Lorsque [Ratio d’aspect] est réglé sur [3:2]* Capacité Qualité 2 Go Standard 295 images Fine 170 images RAW & JPEG 58 images RAW 88 images FR * Lorsque [Ratio d’aspect] a une valeur différente de [3:2], vous pouvez enregistrer un nombre d’images supérieur à ceux indiqués ci-dessus.
• La durée d’enregistrement des films varie parce que l’appareil photo est équipé de la fonction VBR (Variable Bit Rate) qui règle automatiquement la qualité de l’image en fonction de la scène filmée. Lorsque vous enregistrez un sujet qui se déplace rapidement, l’image est plus nette, mais la durée d’enregistrement plus courte car il faut davantage de mémoire pour enregistrer.
N’utilisez/ne rangez pas l’appareil dans les endroits suivants • Dans un endroit extrêmement chaud, froid ou humide Dans des endroits tels qu’un véhicule stationné en plein soleil, le boîtier de l’appareil peut se déformer et ceci peut provoquer un dysfonctionnement. • Rangement en plein soleil ou à proximité d’un appareil de chauffage Le boîtier de l’appareil risque de se décolorer ou de se déformer et cela peut provoquer un dysfonctionnement.
Protection contre la surchauffe Selon la température de l’appareil et de la batterie, il se peut que vous ne puissiez pas enregistrer de films ou que l’alimentation se coupe automatiquement pour protéger l’appareil. Un message s’affiche sur l’écran avant que l’alimentation se coupe ou que vous ne puissiez plus enregistrer de films. Dans ce cas, laissez l’appareil hors tension et attendez que la température de l’appareil et de la batterie baisse.
Remarque sur le LAN sans fil Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages causés par un accès non autorisé aux destinations chargées sur l’appareil photo, ou par une utilisation non autorisée de celles-ci, à la suite d’une perte ou d’un vol. Remarque sur la mise au rebut/transfert de l’appareil photo Pour protéger vos données personnelles, procédez comme suit lors de la mise au rebut ou du transfert de l’appareil photo.
Spécifications Appareil photo [Système] FR 40 Dispositif d’image : Capteur Exmor R CMOS 13,2 mm × 8,8 mm (type 1,0) Nombre total de pixels de l’appareil : Environ 20,9 Mégapixels Nombre de pixels utiles de l’appareil : Environ 20,2 Mégapixels Objectif : Objectif zoom Carl Zeiss Vario-Sonnar T* 3,6× f = 10,4 mm – 37,1 mm (28 mm – 100 mm (équivalent avec un film 35 mm)) F1,8 (W) – F4,9 (T) Pendant l’enregistrement de films (16:9) : 29 mm – 105 mm*1 Pendant l’enregistrement de films (4:3) : 36 mm – 128 mm*1
[Alimentation, caractéristiques générales] Alimentation : Batterie rechargeable NP-BX1, 3,6 V Adaptateur secteur AC-UB10/ UB10B/UB10C/UB10D, 5 V Consommation électrique (pendant la prise de vue) : Environ 1,5 W Température de fonctionnement : 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) Température de stockage : –20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F) Dimensions (conformes à CIPA) : 101,6 mm × 58,1 mm × 38,3 mm (4 po × 2 3/8 po × 1 9/16 po) (L/H/P) Poids (conforme à CIPA) (y compris une batterie NP-BX1, une « Memory Stick Duo »
Marques • Les indications suivantes sont des marques commerciales de Sony Corporation. , « Cyber-shot », « Memory Stick XC-HG Duo », « Memory Stick PRO Duo », « Memory Stick PRO-HG Duo », « Memory Stick Duo », « Memory Stick Micro » • « AVCHD Progressive » et le logo « AVCHD Progressive » sont des marques commerciales de Panasonic Corporation et de Sony Corporation. • Dolby et le symbole du double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client.
Español Para saber más sobre la cámara (“Guía del usuario de Cyber-shot”) La “Guía del usuario de Cyber-shot” es un manual on-line. Consúltela para ver instrucciones exhaustivas sobre las muchas funciones de la cámara. 1 Acceda a la página de atención al cliente de Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Seleccione su país o región. 3 Busque el nombre del modelo de su cámara en la página de atención al cliente. • Compruebe el nombre del modelo en la parte inferior de su cámara.
• Puede desplazar la pantalla utilizando v/V y cambiar los consejos para la toma de imagen utilizando b/B. Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: DSC-RX100M2 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. AVISO Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
• Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe en las instrucciones. [ Adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) Utilice una toma de corriente de la pared cercana cuando utilice el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN). Desconecte el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) de la toma de corriente de la pared inmediatamente si se produce algún malfuncionamiento mientras utiliza el aparato.
[ Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos.
[ AVISO IMPORTANTE PARA COFETEL La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada. Para consultar la información relacionada al número del certificado de COFETEL, refiérase a la etiqueta del empaque y/o del producto.
Identificación de las partes A Botón del disparador B Dial de modo (Auto. inteligente)/ (Automático superior)/ (Programa auto.)/ (Priorid. abertura)/ (Prior. tiempo expos.
Q Botón MOVIE (Película) R Terminal múltiple • Admite dispositivos micro USB compatibles. S T U V W Microtoma HDMI Botón MENU Rueda de control Botón (Reproducción) Botón / (Guía en la cámara/ Eliminar) X Ranura de inserción de la batería Y Palanca de expulsión de la batería Z Orificio roscado para el trípode • Utilice un trípode con un tornillo de menos de 5,5 mm de largo. De lo contrario, no podrá sujetar firmemente la cámara, y es posible que la cámara se dañe.
Inserción de la batería Palanca de expulsión de la batería 1 Abra la tapa. la batería. 2 Inserte • Mientras pulsa la palanca de expulsión de la batería, inserte la batería ES como se muestra en la ilustración. Asegúrese de que la palanca de expulsión de la batería se bloquea después de insertarla. • El cerrar la tapa con la batería insertada incorrectamente podrá dañar la cámara.
Carga de la batería Para clientes en EE. UU. y Canadá Cable de alimentación Para clientes en países/regiones distintos de EE. UU. y Canadá Lámpara de alimentación/ carga Iluminada: cargando Apagada: la carga ha terminado Parpadea: error de carga o la carga se ha detenido temporalmente debido a que la cámara no se encuentra dentro del intervalo de temperatura adecuado la cámara al adaptador de alimentación de ca 1 Conecte (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) (suministrado) mediante el cable micro USB (suministrado).
Notas • Si la lámpara de alimentación/carga de la cámara parpadea cuando el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) está conectado a la toma de corriente de la pared, indica que la carga se ha detenido temporalmente porque la temperatura está fuera del rango recomendado. Cuando la temperatura vuelve dentro del rango apropiado, se reanuda la carga.
x Carga conectando a un ordenador La batería se puede cargar conectando la cámara a un ordenador utilizando el cable micro USB. A una toma USB Notas • Tenga en cuenta los puntos siguientes cuando cargue a través de un ordenador: – Si conecta la cámara a un ordenador portátil que no está conectado a la fuente de corriente, el nivel de la batería del portátil disminuirá. No cargue durante un periodo de tiempo prolongado.
x Duración de la batería y número de imágenes que se pueden grabar y reproducir Duración de la batería Número de imágenes Tomar (imágenes fijas) Aprox. 175 min Toma típica de película Aprox. 45 min Aprox. 350 imágenes — Toma continua de película Aprox. 80 min — Ver (imágenes fijas) Aprox. 250 min Aprox. 5000 imágenes Notas • El número de arriba de imágenes se aplica cuando la batería está completamente cargada. El número de imágenes podrá disminuir dependiendo de las condiciones ES de uso.
Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado) Asegúrese de que la esquina cortada está orientada correctamente. 1 Abra la tapa. la tarjeta de memoria (se vende por separado). 2 Inserte • Con la esquina cortada orientada como en la ilustración, inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje en su sitio con un chasquido. 3 Cierre la tapa.
x Tarjetas de memoria que se pueden utilizar Tarjeta de memoria A Para imágenes fijas Para películas Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo B (Mark2 solamente) Memory Stick PRO-HG Duo C D E Memory Stick Micro (M2) (Mark2 solamente) Tarjeta de memoria SD (Clase 4 o más rápida) Tarjeta de memoria SDHC (Clase 4 o más rápida) Tarjeta de memoria SDXC (Clase 4 o más rápida) Tarjeta de memoria microSD (Clase 4 o más rápida) Tarjeta de memoria microSDHC (Clase 4 o más rápida) Tarjeta de me
Notas • No extraiga nunca la tarjeta de memoria/batería cuando la lámpara de acceso (página 7) esté encendida. Esto podría ocasionar daños a los datos en la tarjeta de memoria. Ajuste del reloj ON/OFF (Alimentación) Lámpara de alimentación/carga (verde) Rueda de control Seleccione elementos: b/B Ajuste el valor numérico de fecha y hora: v/V/ / Ajuste: z el botón ON/OFF (Alimentación). 1 Pulse Cuando encienda la cámara por primera vez se visualizará el ajuste de Fecha y Hora.
que está seleccionado [Intro], después 5 Compruebe pulse z. Toma de imágenes fijas/películas No cubra el flash. Botón del disparador Palanca W/T (zoom) ES Dial de modo : Auto. inteligente : Película MOVIE W: alejar con zoom T: acercar con zoom Toma de imágenes fijas el botón del disparador hasta la mitad para 1 Pulse enfocar. Cuando la imagen está enfocada, suena un pitido y se ilumina el indicador zo . el botón del disparador a fondo para tomar una 2 Pulse imagen.
Notas • No levante el flash manualmente. Ello podría ocasionar un mal funcionamiento. • Cuando utilice la función del zoom mientras toma una película, se grabará el sonido del funcionamiento de la cámara. Es posible que también se grabe el sonido del botón MOVIE funcionando cuando termine la grabación de película.
x Eliminación de una imagen 1 Pulse el botón / (Borrar). 2 Seleccione [Borrar] con v de la rueda de control, después pulse z. x Rotación de una imagen Pulse el botón Fn (Función). x Para volver a la toma de imágenes Pulse el botón del disparador hasta la mitad. Presentación de otras funciones ES Las otras funciones se pueden realizar utilizando la rueda de control, el botón MENU, etc.
x Rueda de control DISP (Mostrar contenido): le permite cambiar la visualización en la pantalla. (Modo flash): le permite seleccionar un modo de flash para imágenes fijas. / (Compensar exp./Creatividad fotogr.): le permite ajustar el brillo de la imagen. Le permite cambiar [Desenf. del fondo], [Brillo], [Color], [Vividez] y [Efecto de foto] cuando el modo de toma está ajustado en [Auto. inteligente] o [Automático superior]. / (Modo manejo): le permite utilizar el autodisparador y el modo de toma con ráfaga.
x Elementos del menú Menú de toma de imágenes fijas Tamaño de imagen Selecciona el tamaño de las imágenes fijas. Relación de aspecto Selecciona la relación de aspecto para las imágenes fijas. Calidad Ajusta la calidad de imagen para las imágenes fijas. Panorama: tamaño Selecciona el tamaño de las imágenes panorámicas. Panorama: dirección Ajusta la dirección de toma para las imágenes panorámicas. Control. con smartph.
Estilo creativo Selecciona el procesamiento de imagen deseado. Efecto de foto Selecciona el filtro de efecto deseado para conseguir una expresión más impresionante y artística. Zoom Imag. Clara Ofrece una imagen acercada con zoom de mayor calidad que con el zoom digital. Zoom digital Ofrece imágenes acercadas con zoom de mayor aumento que con Zoom Imag. Clara. RR Exp.Larga Ajusta el procesamiento de reducción de ruido para tomas con un tiempo de exposición de 1/3 segundo o más.
Reducc. ruido viento Reduce el ruido del viento durante la grabación de película. Película Selecciona el modo de exposición de acuerdo con el motivo o el efecto. Menú personalizado Ajuste FINDER/ LCD Cuando se utiliza un visor electrónico (se vende por separado), ajusta el método para cambiar entre el visor electrónico y la pantalla. Reducción ojos rojos Reduce el efecto ojos rojos causado por el flash.
Botón MOVIE Ajusta si debe activarse siempre el botón MOVIE. Asistencia MF Visualiza una imagen ampliada cuando se enfoca manualmente. Tiempo aumento enfoq. Ajusta el tiempo que se mostrará la imagen en forma ampliada. Seguimiento prior. cara Ajusta si deben seguirse las caras como prioridad cuando se hace el seguimiento. Registro de rostros Registra o cambia la persona a la que se dará prioridad en el enfoque.
Menú de Herramienta tarjeta memoria Formatear Formatea la tarjeta de memoria. Número archivo Ajusta el método utilizado para asignar números de archivo a imágenes fijas y películas. Selec. carpeta grab. Cambia la carpeta seleccionada para almacenar imágenes. Carpeta nueva Crea una carpeta nueva para almacenar imágenes fijas y películas (MP4). Recuperar BD imág. Recupera el archivo de base de datos de imágenes y habilita la grabación y reproducción.
Ajustes de carga*1 Ajusta la función de carga de la cámara cuando se utiliza una tarjeta Eye-Fi. Resolución HDMI Ajusta la resolución cuando se conecta la cámara a un televisor HDMI. CTRL.POR HDMI Controla la cámara desde un televisor que admite “BRAVIA” Sync. Conexión USB Ajusta el método de conexión USB. Ajuste USB LUN Mejora la compatibilidad al limitar las funciones de la conexión USB. Alimentación USB Ajusta si debe suministrarse alimentación utilizando una conexión USB.
Características de “PlayMemories Home” El software “PlayMemories Home” le permite importar imágenes fijas y películas a su ordenador y utilizarlas. Necesita “PlayMemories Home” para importar películas AVCHD a su ordenador.
x Instalación de “PlayMemories Home” en un ordenador través del navegador web de su ordenador, vaya a la 1 Adirección URL siguiente y, a continuación, haga clic en [Instalación] t [Ejecutar]. www.sony.net/pm las instrucciones 2 Siga de la pantalla para Al terminal múltiple completar la instalación. • Cuando aparezca el mensaje para conectar la cámara al ordenador, conecte la cámara y el ordenador a través del cable micro USB (suministrado).
Características de “Image Data Converter” A continuación se muestran ejemplos de las funciones disponibles cuando utiliza “Image Data Converter”. • Puede editar imágenes RAW utilizando múltiples funciones de corrección, tales como curva de tono o nitidez. • Puede ajustar imágenes utilizando el balance blanco, abertura y Estilo creativo, etc. • Puede guardar en su ordenador imágenes fijas visualizadas y editadas.
x Visualización de la “Guía de Image Data Converter” Para obtener detalles acerca de cómo utilizar “Image Data Converter”, consulte la “Guía de Image Data Converter”. 1 En Windows: Haga clic en [Inicio] t [Todos los programas] t [Image Data Converter] t [Ayuda] t [Image Data Converter Ver.4]. En Mac: Inicie Finder t [Aplicaciones] t [Image Data Converter] t [Image Data Converter Ver.4] t En la barra de menú, seleccione “Ayuda” t “Guía de Image Data Converter”.
Número de imágenes fijas y tiempo grabable de películas El número de imágenes fijas y el tiempo que se puede grabar podrán variar dependiendo de las condiciones de la toma y de la tarjeta de memoria.
• El tiempo grabable de películas varía porque la cámara está equipada con VBR (Velocidad de bits variable), que ajusta automáticamente la calidad de imagen dependiendo de la escena que se está tomando. Cuando grabe un motivo que se mueve rápidamente, la imagen será más clara pero el tiempo grabable será más corto porque se requiere más memoria para grabar. El tiempo grabable también varía dependiendo de las condiciones de la toma, el motivo o los ajustes de calidad/tamaño de imagen.
No utilice o almacene la cámara en los siguientes lugares • En un lugar muy caluroso, frío o húmedo En lugares tales como en un automóvil aparcado al sol, es posible que el cuerpo de la cámara se deforme y esto podrá ocasionar un mal funcionamiento. • Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa El cuerpo de la cámara podrá decolorarse o deformarse, y esto podrá ocasionar un mal funcionamiento.
Acerca de la protección contra el recalentamiento Dependiendo de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que no pueda grabar películas o que la alimentación se desconecte automáticamente para proteger la cámara. Se visualizará un mensaje en la pantalla antes de que se desconecte la alimentación o ya no podrá grabar películas. En este caso, deje desconectada la alimentación y espere hasta que la temperatura de la cámara y la batería descienda.
Nota sobre la eliminación y la transferencia de la cámara Para proteger los datos personales, siga los pasos a continuación cuando elimine o transfiera la cámara. • Siga el procedimiento [Inicializar] (página 26) para restablecer toda la configuración de la cámara. • Elimine todas las caras de personas registradas en [Registro de rostros] (página 24).
Especificaciones Cámara [Sistema] Dispositivo de imagen: sensor Exmor R CMOS de 13,2 mm × 8,8 mm (tipo 1,0) Número total de píxeles de la cámara: Aprox. 20,9 megapíxeles Número efectivo de píxeles de la cámara: Aprox.
[Pantalla] Pantalla LCD: 7,5 cm (tipo 3,0) unidad TFT Número total de puntos: 1 228 800 puntos [Alimentación, general] Alimentación: batería recargable NP-BX1, cc 3,6 V Adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) AC-UB10/UB10B/UB10C/ UB10D, cc 5 V Consumo (durante la toma de imagen): Aprox.
Marcas comerciales • Las marcas siguientes son marcas comerciales de Sony Corporation. , “Cyber-shot”, “Memory Stick XC-HG Duo”, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo”, “Memory Stick Micro” • “AVCHD Progressive” y el logotipo de “AVCHD Progressive” son marcas comerciales de Panasonic Corporation y Sony Corporation. • Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia.
ES 40
ES ES 41
© 2013 Sony Corporation Printed in China