Operating Instructions (primary manual)
Table Of Contents
- TABLE OF CONTENTS
- Getting Started
- Precautions
- Identifying Parts and Controls
- Setup
- Turning on the Monitor and Computer
- Selecting the Input Signal
- Customizing Your Monitor
- Introducing the On-Screen Display System
- Selecting the On-Screen Display Language
- Automatically Adjusting the Picture
- Eliminating Flickering or Blurring Manually
- Adjusting the Picture Position
- Adjusting the Picture Brightness
- Adjusting the Contrast
- Changing the Picture Size According to the Signal
- Changing or Adjusting the Color Temperature
- Changing the On-Screen Display Position
- Adjusting the Backlight
- Setting the Power Saving Delay Time
- Locking the Controls
- Resetting the Adjustments
- Additional Information
- Preset and User Modes
- Troubleshooting
- Specifications
- Appendix
- Preset Mode Timing Table
- TABLE DES MATIERES
- Préparation
- Précautions
- Identification des composants et des commandes
- Installation
- Mise sous tension du moniteur et de l’ordinateur
- Sélection du signal d’entrée
- Personnalisation du moniteur
- Présentation du système d’écrans de menu
- Sélection de la langue d’affichage à l’écran
- Réglage automatique de l’image
- Elimination manuelle du scintillement ou du flou
- Réglage de la position de l’image
- Réglage de la luminosité de l’image
- Réglage du contraste
- Modification de la taille de l’image en fonction du signal
- Changement ou réglage de la température de couleur
- Changement de la position d’affichage des écrans de menu
- Réglage du rétro-éclairage
- Réglage du délai d’activation du mode d’économie d’énergie
- Verrouillage des commandes
- Réinitialisation des réglages
- Informations complémentaires
- Modes présélectionnés et utilisateur
- Dépannage
- Spécifications
- Appendix
- Preset Mode Timing Table
- INHALT
- Vorbereitungen
- Sicherheitsmaßnahmen
- Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
- Anschließen des Geräts
- Einschalten des Monitors und des Computers
- Auswählen des Eingangssignals
- Einstellen des Monitors
- Das Bildschirmmenüsystem
- Auswählen der Sprache für die Bildschirmanzeigen
- Automatisches Einstellen des Bildes
- Manuelles Korrigieren eines flimmernden oder verschwommenen Bildes
- Einstellen der Bildposition
- Einstellen der Bildhelligkeit
- Einstellen des Kontrasts
- Ändern der Bildgröße je nach Signal
- Ändern oder Einstellen der Farbtemperatur
- Ändern der Position der Bildschirmanzeigen
- Einstellen der Hintergrundbeleuchtung
- Einstellen der Verzögerung für die Energiesparfunktion
- Sperren der Bedienelemente
- Zurücksetzen der Einstellungen
- Weitere Informationen
- Vordefinierte Modi und Benutzermodi
- Störungsbehebung
- Technische Daten
- Appendix
- Preset Mode Timing Table
- ÍNDICE
- Procedimientos iniciales
- Precauciones
- Identificación de los componentes y controles
- Instalación
- Encendido del monitor y del ordenador
- Selección de la señal de entrada
- Personalización del monitor
- Introducción del sistema de indicaciones en pantalla
- Selección del idioma de las indicaciones en pantalla
- Ajuste automático de la imagen
- Eliminación del parpadeo o de la borrosidad de forma manual
- Ajuste de la posición de la imagen
- Ajuste del brillo de la imagen
- Ajuste del contraste
- Cambio del tamaño de la imagen según la señal
- Cambio o ajuste de la temperatura del color
- Cambio de la posición de las indicaciones en pantalla
- Ajuste de la luz de fondo
- Ajuste del espacio de tiempo de retardo de ahorro de energía
- Bloqueo de los controles
- Restauración de los ajustes
- Información complementaria
- Modos predefinidos y de usuario
- Solución de problemas
- Especificaciones
- Appendix
- Preset Mode Timing Table
- INDICE
- Operazioni preliminari
- Precauzioni
- Identificazione delle parti e dei comandi
- Installazione
- Accensione del monitor e del computer
- Selezione del segnale di ingresso
- Personalizzazione del monitor
- Presentazione del sistema di visualizzazione a schermo
- Selezione della lingua per la visualizzazione a schermo
- Regolazione automatica dell’immagine
- Eliminazione manuale del tremolio o della sfocatura
- Regolazione della posizione dell’immagine
- Regolazione della luminosità dell’immagine
- Regolazione del contrasto
- Modifica delle dimensioni dell’immagine secondo il segnale
- Modifica o regolazione della temperatura di colore
- Modifica della posizione della videata
- Regolazione della retroilluminazione
- Impostazione del ritardo della funzione di risparmio energetico
- Blocco dei comandi
- Reimpostazione delle regolazioni
- Informazioni aggiuntive
- Modi preimpostati e modi utente
- Guida alla soluzione dei problemi
- Caratteristiche tecniche
- Appendix
- Preset Mode Timing Table

2
Hinweise
• Aus ergonomischen Gründen wird empfohlen, die
Grundfarbe Blau nicht auf dunklem Untergrund zu
verwenden (schlechte Erkennbarkeit, Augenbelastung bei zu
geringem Zeichenkontrast).
• Aus ergonomischen Gründen (flimmern) sollten nur
Darstellungen bei Vertikalfrequenzen ab 70 Hz (ohne
Zeilensprung) verwendet werden.
• Die Konvergenz des Bildes kann sich auf Grund des
Magnetfeldes am Ort der Aufstellung aus der korrekten
Grundeinstellung verändern. Zur Korrektur empfiehlt es sich
deshalb, die Regler an der Frontseite für Konvergenz so
einzustellen, daß die getrennt sichtbaren Farblinien für Rot,
Grün und Blau bei z.B. der Darstellung eines Buchstabens zur
Deckung (Konvergenz) gelangen.
Siehe hierzu auch die Erklärungen zu Konvergenz.
NOTICE
This notice is applicable for USA/Canada only.
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA
LABELLED power supply cord meeting the following
specifications:
SPECIFICATIONS
Plug Type Nema-Plug 5-15p
Cord Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG
Length Maximum 15 feet
Rating Minimum 7 A, 125 V
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada
uniquement.
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada,
utiliser le cordon d’alimentation portant la mention UL
LISTED/CSA LABELLED et remplissant les conditions
suivantes:
SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches
Cordon Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG
Longueur Maximum 15 pieds
Tension Minimum 7 A, 125 V
Owner’s Record
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.
Record the serial number in the space provided below. Refer to
these numbers whenever you call upon your dealer regarding this
product.
Model No. Serial No.
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose
the unit to rain or moisture.
Dangerously high voltages are present inside
the unit. Do not open the cabinet. Refer servicing
to qualified personnel only.
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
INFORMATION
This product complies with Swedish National Council for
Metrology (MPR) standards issued in December 1990 (MPR II) for
very low frequency (VLF) and extremely low frequency (ELF).
INFORMATION
Ce produit est conforme aux normes du Swedish National Council
for Metrology de décembre 1990 (MPR II) en ce qui concerne les
fréquences très basses (VLF) et extrêmement basses (ELF).
Hinweis
Dieses Gerät erfüllt bezüglich tieffrequenter (very low frequency)
und tiefstfrequenter (extremely low frequency) Strahlung die
Vorschriften des „Swedish National Council for Metrology (MPR)“
vom Dezember 1990 (MPR II).
INFORMACIÓN
Este producto cumple las normas del Consejo Nacional Sueco para
Metrología (MPR) emitidas en diciembre de 1990 (MPR II) para
frecuencias muy bajas (VLF) y frecuencias extremadamente bajas
(ELF).
As an ENERGY STAR Partner, Sony
Corporation has determined that this
product meets the ENERGY STAR
guidelines for energy efficiency.
Dieses Garät entspricht den folgenden europäischen EMV-
Vorschriften für Betrieb in Wohngebieten, gewerblicher Gebleten
und Leichtindustriegebieten.
EN55022/1994 Klasse B
EN50082-1/1997
Declaration of Conformity
Trade Name: Sony
Model No.: CPD-L181A
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address: 1 Sony Drive, Park Ridge, NJ. 07656 USA
Telephone No.: 201-930-6970
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) This device may
not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
This monitor complies with the TCO’99
guidelines.










