4-079-771-72 (1) Trinitron Color Computer Display â Operating Instructions US Mode d’emploi FR Manual de instrucciones ES CPD-G420S © 2001 Sony Corporation
Owner’s Record The model and serial numbers are located at the rear of the unit. Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them whenever you call upon your dealer regarding this product. Model No. Serial No. WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. Dangerously high voltages are present inside the unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
Table of Contents Precautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Identifying parts and controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Step 1: Connect your monitor to your computer . . . . . . . . . . . . . . . 6 Step 2: Connect the power cord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Step 3: Turn on the monitor and computer .
Use of the tilt-swivel Precautions Warning on power connections • Use the supplied power cord. If you use a different power cord, be sure that it is compatible with your local power supply. For the customers in the U.S.A. If you do not use the appropriate cord, this monitor will not conform to mandatory FCC standards. Example of plug types This monitor can be adjusted within the angles shown below.
Identifying parts and controls See the pages in parentheses for further details. Front Rear forward side rear side VOL INPUT 1 PICTURE EFFECT 2 2 AC IN 1 MENU OK AUDIO IN 1 INPUT (input) switch (page 8) This switch selects the INPUT 1 (video input 1 connector: y1) or INPUT 2 (video input 2 connector: y2). 2 PICTURE EFFECT button (page 10) This button is used to change the preset picture effects’ modes. 6 AC IN connector (page 7) This connector provides AC power to the monitor.
8 2 VOL (volume) control dial (page 8) This dial controls the volume of the sound from the AUDIO IN jack. 9 i Headphone jack This stereo headphone jack is provided for convenient silent listening in the office or at home. q; AUDIO IN jack (page 8) For sound, connect your computer or audio/video equipment with this jack. qa Speaker This hidden monaural speaker is mounted behind the 2 VOL (volume) control dial on the rear of the monitor.
x Connecting to a Macintosh or compatible computer You will need a Macintosh adapter (not supplied). 2 AC IN Step 2: Connect the power cord With the monitor and computer switched off, first connect the power cord to the monitor, then connect it to a power outlet. 1 to a power outlet to AC IN AC IN power cord (supplied) Step 3: Turn on the monitor and computer Macintosh adapter (not supplied) First turn on the monitor, then turn on the computer.
Selecting the on-screen menu language (LANGUAGE) Selecting the input signal English, French, German, Spanish, Italian, Dutch, Swedish, Russian and Japanese versions of the on-screen menus are available. The default setting is English. 1 Press the MENU button. You can connect two computers to this monitor using the HD15 connectors. To select one of the two computers, use the INPUT switch. Move the INPUT switch. The selected connector appears on the screen for 3 seconds. The menu appears on the screen.
Customizing Your Monitor You can make numerous adjustments to your monitor using the on-screen menu. 6 COLOR (page 14) Adjusts the picture’s color temperature to match the monitor’s colors to a printed picture’s colors. : EASY COLOR 5000K E X I T : MENU Navigating the menu Press the MENU button to display the menu on the screen. See page 10 for more information on using the MENU and control buttons.
x Using the MENU and control buttons 1 Display the menu. Press the MENU button to display the menu on the screen. Adjusting the picture quality (PICTURE EFFECT) Press the PICTURE EFFECT button. Each time you press the button, the three picture modes cyclically change as follows. MENU PICTURE EFFECT b 2 Select the menu you want to adjust. Highlight the desired menu by moving the control button up or down. Then press the control button. OK b OK PROFESS I ONAL OK b OK 4 Close the menu.
Adjusting the brightness and contrast (CONTRAST/BRIGHT) Adjusting the centering of the picture (SIZE/CENTER) These settings are stored in memory for the signals from the currently selected input connector. This setting is stored in memory for the current input signal. 1 Press the MENU button. 1 Press the MENU button. The menu appears on the screen. The menu appears on the screen. 2 Move the control button up or down to highlight 2 Move the control button up or down to highlight .
Automatically sizing and centering the picture (AUTO) Adjusting the shape of the picture (GEOMETRY) You can easily adjust the picture to fill the screen by using the SIZE/CENTER menu. The GEOMETRY settings allow you to adjust the rotation and shape of the picture. The (rotation) setting is stored in memory for all input signals. All other settings are stored in memory for the current input signal. 1 Press the MENU button. The menu appears on the screen.
Adjusting the convergence (CONVERGENCE) Adjusting the picture quality (SCREEN) The CONVERGENCE settings allow you to adjust the quality of the picture by controlling the convergence. The convergence refers to the alignment of the red, green, and blue color signals. If you see red or blue shadows around letters or lines, adjust the convergence. These settings are stored in memory for all input signals.
Select To DEGAUSS degauss the monitor. To degauss the monitor manually, select OK. CANCEL MOIRE adjust the degree of moire cancellation until the moire* is at a minimum * Moire is a type of natural interference which produces soft, wavy lines on your screen. It may appear due to interference between the pattern of the picture on the screen and the phosphor pitch pattern of the monitor.
x EASY mode x EXPERT mode 1 Press the MENU button. You can make additional adjustments to the color in greater detail by selecting the EXPERT mode. The menu appears on the screen. 1 Press the MENU button. 2 Move the control button up or down to highlight The menu appears on the screen. COLOR and press the control button. The COLOR menu appears on the screen. 3 Move the control button up or down to highlight 2 Move the control button up or down to highlight . COLOR and press the control button.
Restoring the color from the EASY, PRESET, or sRGB modes (IMAGE RESTORATION) The colors of most display monitors tend to gradually change brilliance over several years of service. The IMAGE RESTORATION feature found in the EASY, PRESET, and sRGB menus allows you to restore the color to the original factory quality levels. The explanation below explains how to restore the monitor’s color from the EASY mode for example.
Resetting the adjustments (RESET) Technical Features This monitor has the following 2 reset methods. x Resetting all the adjustment data for the current input signal 1 Press the MENU button. The menu appears on the screen. 2 Move the control button up or down to highlight 0 RESET and press the control button. 3 Move the control button up or down to select 01 and press the control button. 4 Move the control button up or down to select OK and press the control button.
If OUT OF SCAN RANGE appears on line 1 Troubleshooting This indicates that the input signal is not supported by the monitor’s specifications. Before contacting technical support, refer to this section. If thin lines appear on your screen (damper wires) The visible lines on your screen especially when the background screen color is light (usually white), are normal for the Trinitron monitor. This is not a malfunction. These are shadows from the damper wires used to stabilize the aperture grille.
Trouble symptoms and remedies If the problem is caused by the connected computer or other equipment, please refer to the connected equipment’s instruction manual. Use the self-diagnosis function (page 21) if the following recommendations do not resolve the problem. Symptom Check these items No picture If the ! (power) indicator is not lit • Check that the power cord is properly connected. • Check that the ! (power) switch is in the “on” position.
Symptom Check these items Picture is ghosting • Eliminate the use of video cable extensions and/or video switch boxes. • Check that all plugs are firmly seated in their sockets. Picture is not centered or sized properly • Set the AUTO ( ) function to OK (on) in the SIZE/CENTER menu (page 12). • Adjust the size or centering (page 11). Note that with some input signals and/or graphics boards the periphery of the screen is not fully utilized.
Self-diagnosis function This monitor is equipped with a self-diagnosis function. If there is a problem with your monitor or computer(s), the screen will go blank and the ! (power) indicator will either light up green or flash orange. If the ! (power) indicator is lit in orange, the computer is in power saving mode. Try pressing any key on the keyboard or moving the mouse.
Table des Matières Précautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Identification des pièces et des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Installation et configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Étape 1: Raccordez votre moniteur à votre ordinateur . . . . . . . . . . 6 Étape 2: Raccordez le cordon d’alimentation secteur . . . . . . . . . . . 7 Étape 3: Mettez le moniteur et l’ordinateur sous tension . . . . . . . . .
Transport Précautions Avertissement relatif au raccordement secteur • Utilisez le cordon d’alimentation fourni. Si vous utilisez un cordon d’alimentation différent, assurez-vous que ce dernier est compatible avec votre réseau d’alimentation électrique. Pour les clients aux Etats-Unis Si vous n’utilisez pas le cordon d’alimentation approprié, ce moniteur ne sera pas conforme aux normes FCC en vigueur.
Identification des pièces et des commandes Pour obtenir des informations plus détaillées, reportez-vous aux pages dont le numéro est indiqué entre parenthèses. Avant Arrière côté avant côté arrière VOL INPUT 1 PICTURE EFFECT 2 2 AC IN 1 MENU OK AUDIO IN 1 Commutateur INPUT (entrée) (page 8) Ce commutateur permet de sélectionner l’entrée INPUT 1 (connecteur d’entrée vidéo 1 : y1) ou l’entrée INPUT 2 (connecteur d’entrée vidéo 2 : y2).
8 2 bouton de contrôle VOL (volume) (page 8) Ce bouton permet de régler le volume sonore de la prise AUDIO IN. 9 i Prise d’écouteurs Cette prise d’écouteurs est fournie pour permettre d’écouter silencieusement à la maison ou au bureau. q; Prise AUDIO IN (page 8) Pour obtenir du son, connectez votre ordinateur ou votre équipement audio/vidéo à cette prise. qa Haut-parleurs Ce haut-parleur mono caché est monté derrière la bague de commande du volume 2 VOL, à l’arrière du moniteur.
x Raccordement à un ordinateur Macintosh ou compatible Vous avez besoin d’un adaptateur Macintosh (non fourni). 2 AC IN Étape 2:Raccordez le cordon d’alimentation secteur Après avoir mis l’appareil et l’ordinateur hors tension, connectez d’abord le cordon d’alimentation à l’ordinateur, puis connectez celui-ci à une prise électrique.
Sélection de la langue d’affichage à l’écran (LANGUAGE) Les menus peuvent être affichés en anglais, français, allemand, espagnol, italien, néerlandais, suédois, russe et japonais. La langue par défaut est l’anglais. 1 Appuyez sur la touche MENU. Le menu apparaît à l’écran. Sélection du signal d’entrée Les connecteurs HD15 vous permettent de raccorder deux ordinateurs à ce moniteur. Pour basculer d’un ordinateur à l’autre, utilisez le commutateur INPUT. Déplacez le commutateur INPUT.
Personnalisation de votre moniteur Les menus à l’écran vous permettent d’apporter un grand nombre d’ajustements à votre moniteur Navigation dans le menu Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu à l’écran. Reportez-vous à la page 10 pour plus d’informations sur l’utilisation du MENU et de la touche de commande. CONTR / LUM I N MENU b CONTRASTE 50 1024x768 / 85Hz Utilisez la touche de commande pour sélectionner l’un des menus suivantes.
x Utilisation du MENU et des touches de commandes 1 Affichez le menu. Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu à l’écran. MENU Réglage de la qualité de l’image (PICTURE EFFECT) Appuyez sur la touche PICTURE EFFECT. À chaque fois que vous appuyez sur cette touche, les trois modes d’images différents sont tour à tour sélectionnés, comme suit : PICTURE EFFECT b 2 Sélectionnez le menu que vous souhaitez régler.
Réglage de la luminosité et du contraste (CONTR/LUMIN) Réglage du centrage de l’image (TAILLE/CENTRAGE) Ces réglages sont conservés en mémoire pour les signaux reçus du connecteur d’entrée actuellement sélectionné. Ce paramètre est conservé en mémoire pour le signal d’entrée actuel. 1 Appuyez sur la touche MENU. 1 Appuyez sur la touche MENU. Le menu apparaît à l’écran. Le menu apparaît à l’écran. 2 Déplacez la touche de commande vers le haut ou vers le bas pour mettre en surbrillance.
Dimensionnement et centrage automatique de l’image (AUTO) Réglage de la forme de l’image (GEOMETRIE) Pour faire en sorte que l’image affichée remplisse automatiquement l’intégralité de la surface du moniteur, utilisez le menu TAILLE/CENTRAGE. Le paramètre GEOMETRIE permet de régler la rotation et la forme de l’image. Le paramètre (rotation) est conservé en mémoire pour l’ensemble des signaux d’entrée. Tous les autres paramètres sont conservés en mémoire pour le signal d’entrée actuel.
Réglage de la convergence (CONVERGENCE) Réglage de la qualité de l’image (ECRAN) Le paramètre CONVERGENCE permet de régler la qualité de l’image en contrôlant la convergence. La convergence est l’alignement des signaux de couleur rouge, vert et bleu. Si vous voyez des ombres rouges ou bleues autour des lettres ou des lignes, réglez la convergence. Ces paramètres sont conservés en mémoire pour l’ensemble des signaux d’entrée.
Sélection Pour DEMAGNET démagnétiser le moniteur. Pour démagnétiser le moniteur manuellement, sélectionnez OK. SUPPRESSION MOIRAGE régler le degré de suppression du moiré* jusqu’à ce que le moiré ait été réduit au minimum * Le moiré est comme une interférence naturelle qui produit des lignes douces ondulatoires sur votre écran. Le moiré peut apparaître à la suite d’interférences entre le motif de l’image à l’écran et le motif de luminophores du moniteur.
x SIMPLE x EXPERT 1 Appuyez sur la touche MENU. Vous pouvez effectuer des réglages supplémentaires pour les couleurs en sélectionnant le mode EXPERT. Le menu apparaît à l’écran. 1 Appuyez sur la touche MENU. 2 Déplacez la touche de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner COULEUR et appuyez sur la touche de commande. Le menu COULEUR apparaît à l’écran. 3 Déplacez la touche de commande vers le haut ou Le menu apparaît à l’écran.
Restauration de la couleur depuis les modes SIMPLE, PRESELECT ou sRGB (RESTAURER COULEUR) Les couleurs de la plupart des moniteurs d’affichage tendent à perdre graduellement leur éclat après plusieurs années d’utilisation. La fonction RESTAURER COULEUR des menus SIMPLE, PRESELECT et sRGB vous permet de restaurer les couleurs aux niveaux de qualité par défaut d’origine. La section suivante explique comment restaurer la couleur du moniteur depuis le mode SIMPLE par exemple.
Réinitialisation des réglages (REINITIALISATION) Les deux méthodes de réinitilisation suivantes sont disponibles avec ce moniteur. x Réinitialisation de l’ensemble des données de réglage pour le signal d’entrée actuel 1 Appuyez sur la touche MENU. Le menu apparaît à l’écran. 2 Déplacez la touche de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner 0 REINITIALISATION appuyez sur la touche de commande.
Si l’indication HORS PLAGE DE BALAYAGE apparaît sur la ligne 1 Guide de dépannage Avant de contacter le support technique, reportez-vous à cette section. Si des lignes fines apparaissent à l’écran (fils d’amortissement) Il est normal que des lignes soient visibles sur l’écran de votre moniteur Trinitron, tout spécialement lorsque la couleur d’arrière plan est claire (en général Blanc). Ceci est normal. Ces lignes sont en fait l’ombre des fils d’amortissement employés pour stabiliser la grille d’ouverture.
Symptômes et remèdes Si le problème est provoqué par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé, veuillez vous référer au mode d’emploi de l’appareil raccordé. Utilisez la fonction d’autodiagnostic (page 21) si les recommandations suivantes ne vous permettent pas de résoudre le problème. Symptôme Vérifiez Aucune image Si l’indicateur ! (alimentation) n’est pas allumé • Assurez-vous que le cordon d’alimentation est raccordé correctement.
Symptôme Vérifiez Des images fantômes apparaissent • N’utilisez pas de prolongateurs de câble vidéo et/ou de boîtiers de commutation vidéo. • Vérifiez si toutes les fiches sont fermement connectées dans leurs prises respectives. L’image n’est pas centrée ou est de taille incorrecte • Réglez la fonction AUTO ( ) sur OK (on) dans le menu TAILLE/CENTRAGE (page 12). • Ajustez la taille et le centrage (page 11).
Fonction d’auto-diagnostic Le moniteur est équipé d’une fonction d’auto-diagnostic. En cas de problème avec le moniteur ou l’ordinateur, rien n’est affiché à l’écran et 1’indicateur ! (alimentation) de l’écran s’allume en vert ou clignote en orange. Si l’indicateur ! (alimentation) est allumé en orange, l’ordinateur est en mode d’économie d’énergie. Essayez d’appuyer sur une touche ou de déplacer la souris.
Índice Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Identificación de componentes y controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Paso 1: Conexión del monitor al ordenador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Paso 2: Conexión del cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Paso 3: Encendido del monitor y el ordenador . . . . . . . . . . . . . . . .
Transporte Precauciones Advertencia sobre las conexiones de la alimentación • Utilice el cable de alimentación suministrado. Si utiliza un cable de alimentación diferente, asegúrese de que es compatible con el suministro eléctrico local. Para los usuarios en EE.UU. Si no utiliza el cable apropiado, este monitor no cumplirá con las normas obligatorias de la FCC.
Identificación de componentes y controles Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener información detallada. Parte frontal Parte posterior lado delantero lado trasero VOL INPUT 1 PICTURE EFFECT 2 AC IN 2 1 MENU OK AUDIO IN 1 Interruptor INPUT (entrada) (página 8) Este interruptor permite seleccionar INPUT 1 (conector 1 de entrada de vídeo: y1) o INPUT 2 (conector 2 de entrada de vídeo: y2).
8 Dial de control 2 VOL (volumen) (página 8) Este dial controla el volumen del sonido de la toma AUDIO IN. 9 Toma de auriculares i Esta toma de auriculares estéreo se proporciona para escuchar el sonido de forma individual en la oficina o en casa. q; Toma AUDIO IN (página 8) Para escuchar el sonido, conecte el ordenador o un equipo de audio/vídeo con esta toma. qa Altavoz Este altavoz monofónico oculto se encuentra detrás del dial de control 2 VOL (volumen) de la parte posterior del monitor.
x Conexión a un ordenador Macintosh o compatible Es necesario un adaptador Macintosh (no suministrado). 2 AC IN 1 Paso 2: Conexión del cable de alimentación Con el monitor y el ordenador apagados, conecte primero el cable de alimentación a dicho monitor y, a continuación, conéctelo a una toma de corriente.
Selección del idioma de los menús en pantalla (LANGUAGE) Puede disponer de versiones en inglés, francés, alemán, español, italiano, holandés, sueco, ruso y japonés de los menús en pantalla. El ajuste de fábrica es el idioma inglés. 1 Pulse el botón MENU. Selección de la señal de entrada Es posible conectar dos ordenadores a este monitor utilizando los conectores HD15. Para seleccionar uno de los dos ordenadores, emplee el interruptor INPUT. Desplace el interruptor INPUT.
Personalización del monitor Es posible realizar diversos ajustes en el monitor mediante el menú en pantalla. Navegación por el menú Pulse el botón MENU para mostrar el menú en pantalla. Consulte la página 10 para obtener más información sobre el uso del MENU y los botones de control. CONTRASTE / BR I LLO MENU b CONTRASTE 50 1024x768 / 85Hz Utilice el botón de control para seleccionar uno de los siguientes menús. 1 CONTRASTE/BRILLO (página 11) Ajusta el contraste y el brillo.
x Uso del MENU y los botones de control 1 Muestre el menú. Pulse el botón MENU para mostrar el menú en pantalla. Ajuste de la calidad de imagen (PICTURE EFFECT) Pulse el botón PICTURE EFFECT. Cada vez que pulse el botón, los tres modos de imagen cambiarán cíclicamente de la siguiente forma. MENU PICTURE EFFECT b 2 Seleccione el menú que desee ajustar. Desplace el botón de control arriba o abajo para resaltar el menú deseado. A continuación, pulse el botón de control. OK b OK 3 Ajuste el menú.
Ajuste del brillo y del contraste (CONTRASTE/BRILLO) Ajuste del centrado de la imagen (TAMAÑO/CENTRO) Estos ajustes se almacenan en la memoria para las señales del conector de entrada actualmente seleccionado. Este ajuste se almacena en la memoria para la señal de entrada actual. 1 Pulse el botón MENU. 1 Pulse el botón MENU. El menú aparece en pantalla. El menú aparece en pantalla. 2 Desplace el botón de control arriba o abajo para resaltar . A continuación, pulse el botón de control.
Tamaño y centrado automáticos de la imagen (AUTO) Ajuste de la forma de la imagen (GEOMETRIA) Puede ajustar fácilmente la imagen para que llene la pantalla mediante el uso del menú TAMAÑO/CENTRO. Los valores de GEOMETRIA permiten ajustar la rotación y forma de la imagen. El ajuste (rotación) se almacena en la memoria para todas las señales de entrada. El resto de los ajustes se almacenan en la memoria para la señal de entrada actual. 1 Pulse el botón MENU. El menú aparece en pantalla.
Ajuste de la convergencia (CONVERGENCIA) Ajuste de la calidad de imagen (PANTALLA) Los valores de CONVERGENCIA permiten ajustar la calidad de la imagen mediante el control de la convergencia. La convergencia se refiere a la alineación de las señales de color rojo, verde y azul. Si aprecia sombras rojas o azules alrededor de letras o líneas, ajuste la convergencia. Estos ajustes se almacenan en la memoria para todas las señales de entrada.
Seleccione Para DESMAGNET desmagnetizar el monitor. Para desmagnetizar el monitor manualmente, seleccione ACEPTAR. ELIMINAR MOIRE ajustar el grado de cancelación de muaré hasta que éste* sea mínimo * El muaré es un tipo de interferencia natural que produce la aparición de líneas suaves y onduladas en pantalla. Puede deberse a la interferencia entre el patrón de la imagen en pantalla y el de paso de fósforo del monitor.
x Modo FACIL x Modo EXPERTO 1 Pulse el botón MENU. Puede realizar ajustes adicionales en el color con mayor detalle seleccionando el modo EXPERTO. El menú aparece en pantalla. 1 Pulse el botón MENU. 2 Desplace el botón de control arriba o abajo para resaltar COLOR y pulse el botón de control. El menú COLOR aparece en pantalla. 3 Desplace el botón de control arriba o abajo para El menú aparece en pantalla. 2 Desplace el botón de control arriba o abajo para resaltar COLOR y pulse el botón de control.
Restauración del color desde los modos FACIL, PREDEFIN o sRGB (REAJUSTE DE COLOR) En la mayoría de los monitores, el color tiende a cambiar el brillo de forma gradual después de varios años de servicio. La función REAJUSTE DE COLOR de los menús FACIL, PREDEFIN y sRGB permite recuperar el nivel de calidad original de fábrica del color. En la siguiente descripción se indica cómo restaurar el color del monitor mediante el modo FACIL como ejemplo.
Restauración de los ajustes (RESTAURAR) Características técnicas Este monitor dispone de los siguientes métodos de restauración. Modos predefinidos y de usuario x Restauración de todos los datos de ajuste para la señal de entrada actual Cuando el monitor recibe una señal de entrada, hace coincidir automáticamente la señal con uno de los modos predefinidos en fábrica almacenados en la memoria del monitor para mostrar una imagen de alta calidad en el centro de la pantalla.
Solución de problemas Antes de ponerse en contacto con soporte técnico, consulte esta sección. Si aparecen líneas finas en pantalla (hilos de amortiguación) Las líneas visibles en la pantalla, especialmente cuando el color de fondo de ésta es claro (normalmente blanco), son normales en los monitores Trinitron. No es un fallo de funcionamiento. Se trata de sombras de los hilos de amortiguación utilizados para estabilizar la rejilla de apertura.
Problemas y soluciones Si el ordenador u otro equipo conectado causa el problema, consulte el manual de instrucciones del equipo conectado. Utilice la función de autodiagnóstico (página 21) si el problema no se soluciona mediante las siguientes recomendaciones. Problema Compruebe lo siguiente No aparece la imagen Si el indicador ! (alimentación) no se ilumina • Compruebe que el cable de alimentación está correctamente conectado.
Problema Compruebe lo siguiente Aparecen imágenes fantasma • Deje de utilizar cables prolongadores de vídeo y/o dispositivos de conmutación de vídeo. • Compruebe que todos los enchufes están firmemente insertados en sus receptáculos. La imagen no está centrada o su tamaño no es correcto • Ajuste la función AUTO ( ) en ACEPTAR (activación) en el menú TAMAÑO/CENTRO (página 12). • Ajuste el tamaño o el centrado (página 11).
Función de autodiagnóstico Este monitor dispone de una función de autodiagnóstico. Si existe algún problema con el monitor o el ordenador, la pantalla aparecerá en blanco y el indicador ! (alimentación) se iluminará en verde o parpadeará en naranja. Si el indicador ! (alimentación) se ilumina en naranja, significa que el ordenador está en el modo de ahorro de energía. Pulse cualquier tecla del teclado o mueva el ratón.
TCO’99 Eco-document Appendix Preset mode timing table No. Resolution Horizontal Vertical Graphics (dots × lines) Frequency Frequency Mode 1 640 × 480 31.5 kHz 60 Hz VGA-G 2 640 × 480 37.5 kHz 75 Hz VESA 3 640 × 480 43.3 kHz 85 Hz VESA 4 720 × 400 31.5 kHz 70 Hz VGA-Text 5 720 × 400 37.9 kHz 85 Hz VESA 6 800 × 600 37.9 kHz 60 Hz VESA 7 800 × 600 46.9 kHz 75 Hz VESA 8 800 × 600 53.7 kHz 85 Hz VESA 9 832 × 624 49.7 kHz 75 Hz Macintosh 16" Color 10 1024 × 768 48.
The environmental demands impose restrictions on the presence and use of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs (freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an environmental policy which must be adhered to in each country where the company implements its operational policy.