3-867-659-42 (1) Trinitron Color Computer Display â Operating Instructions GB Mode d’emploi FR Bedienungsanleitung DE Manual de instrucciones ES Istruzioni per l’uso IT Инструкция по эксплуатации RU CPD-E100P © 2000 Sony Corporation
Owner’s Record The model and serial numbers are located at the rear of the unit. Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them whenever you call upon your dealer regarding this product. Serial No. Model No. WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. Dangerously high voltages are present inside the unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
Table of Contents Precautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Identifying parts and controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Step 1: Connect your monitor to your computer . . . . . . . . . . . . . . . 6 Step 2: Connect the power cord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Step 3: Turn on the monitor and computer .
Use of the tilt-swivel Precautions Warning on power connections • Use the supplied power cord. If you use a different power cord, be sure that it is compatible with your local power supply. For the customers in the UK If you use the monitor in the UK, be sure to use the supplied UK power cable. Example of plug types This monitor can be adjusted within the angles shown below. To find the center of the monitor’s turning radius, align the center of the monitor’s screen with the centering dots on the stand.
Identifying parts and controls See the pages in parentheses for further details. Front Rear MENU RESET AC IN MENU RESET 1 RESET button (page 12) This button resets the adjustments to the factory settings. 4 AC IN connector (page 6) This connector provides AC power to the monitor. 2 Control button (page 9) The control button is used to display the menu and make adjustments to the monitor, including brightness and contrast adjustments.
x Connecting to a Macintosh or compatible computer Setup Before using your monitor, check that the following accessories are included in your carton: • Power cord (1) • Warranty card (1) • Notes on cleaning the screen’s surface (1) • This instruction manual (1) You will need a Macintosh adapter (not supplied). AC IN Step 1: Connect your monitor to your computer Turn off the monitor and computer before connecting. Note Do not touch the pins of the video cable connector as this might bend the pins.
Step 3: Turn on the monitor and computer First turn on the monitor, then turn on the computer. Selecting the on-screen menu language (LANGUAGE/ INFORMATION) English, French, German, Italian, Spanish, Russian and Japanese versions of the on-screen menus are available. The default setting is English. The installation of your monitor is complete. If necessary, use the monitor’s controls to adjust the picture.
Customizing Your Monitor You can make numerous adjustments to your monitor using the on-screen menu. Navigating the menu Press the center of the control button to display the main MENU on your screen. See page 9 for more information on using the control button. MENU E IT H - S I Z E / CENT ER V - S I Z E / CENT ER P I N / P I N BA L ANCE KEY / KEY BA L ANCE ROT A T I ON ZOOM COLOR L ANGUAGE / I NFORMA T I ON DEGAUSS / CANCE L MO I R E SE L ECT Use the control button to select one of the following menus.
x Using the control button 1 Display the main MENU. Press the center of the control button to display the main MENU on your screen. MENU Adjusting the brightness and contrast Brightness and contrast adjustments are made using a separate BRIGHTNESS/CONTRAST menu. These settings are stored in memory for all input signals. 1 Move the control button in any direction. The BRIGHTNESS/CONTRAST menu appears on the screen. BR I GHTNESS / CONTRAST 2 Select the menu you want to adjust.
Adjusting the horizontal size or centering of the picture (H-SIZE/ CENTER) Adjusting the curvature of the picture’s sides (PIN/PIN BALANCE) These settings are stored in memory for the current input signal. 1 Press the center of the control button. 1 Press the center of the control button. The main MENU appears on the screen. 2 Move the control button m/M to highlight H-SIZE/ CENTER and press the center of the control button again. The H-SIZE/CENTER menu appears on the screen.
Adjusting the picture’s rotation (ROTATION) Adjusting the color of the picture (COLOR) This setting is stored in memory for all input signals. The COLOR settings allow you to adjust the picture’s color temperature by changing the color level of the white color field. Colors appear reddish if the temperature is low, and bluish if the temperature is high. This adjustment is useful for matching the monitor’s colors to a printed picture’s colors. This setting is stored in memory for all input signals.
Additional settings (DEGAUSS/ CANCEL MOIRE) You can manually degauss (demagnetize) the monitor, and adjust the moire cancellation level. Resetting the adjustments This monitor has the following three reset methods. Use the RESET button to reset the adjustments. RESET 1 Press the center of the control button. The main MENU appears on the screen. 2 Move the control button m/M to highlight DEGAUSS/CANCEL MOIRE and press the center of the control button again.
Technical Features Troubleshooting Before contacting technical support, refer to this section. Preset and user modes When the monitor receives an input signal, it automatically matches the signal to one of the factory preset modes stored in the monitor’s memory to provide a high quality picture at the center of the screen. (See Appendix for a list of the factory preset modes.
Trouble symptoms and remedies If the problem is caused by the connected computer or other equipment, please refer to the connected equipment’s instruction manual. Use the self-diagnosis function (page 16) if the following recommendations do not resolve the problem. Symptom Check these items No picture If the 1 (power) indicator is not lit • Check that the power cord is properly connected. • Check that the 1 (power) switch is in the “on” position.
Symptom Check these items Picture is ghosting • Eliminate the use of video cable extensions and/or video switch boxes. • Check that all plugs are firmly seated in their sockets. Picture is not centered or sized properly • Adjust the size or centering (page 10). Note that some video modes do not fill the screen to the edges. Edges of the image are curved • Select PIN/PIN BALANCE, KEY/KEYBALANCE, or ROTATION, and adjust the picture’s shape and rotation (page 10, 11).
Self-diagnosis function This monitor is equipped with a self-diagnosis function. If there is a problem with your monitor or computer, the screen will go blank and the 1 (power) indicator will either light up green or flash orange. If the 1 (power) indicator is lit in orange, the computer is in power saving mode. Try pressing any key on the keyboard or moving the mouse.
Table des Matières Précautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Identification des composants et des commandes . . . . . . . . . . . . . . 5 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Étape 1: Raccordez le moniteur à votre ordinateur . . . . . . . . . . . . . 6 Étape 2: Branchez le cordon d’alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Étape 3: Mettez le moniteur et l’ordinateur sous tension . . . . .
Entretien Précautions Avertissement sur le raccordement à la source d’alimentation • Utilisez le cordon d’alimentation fourni. Si vous utilisez un cordon d’alimentation différent, assurez-vous qu’il est compatible avec votre tension d’alimentation secteur locale. Pour les clients au Royaume-Uni Si vous utilisez ce moniteur au Royaume-Uni, utilisez le cordon d’alimentation fourni au Royaume-Uni. Exemple de types de fiches • Nettoyez l’écran à l’aide d’un chiffon doux.
Identification des composants et des commandes Pour plus de détails, reportez-vous au pages indiquées entre parenthèses. Avant Arrière MENU RESET AC IN MENU RESET 1 Touche RESET (réinitialisation) (page 12) Cette touche réinitialise les réglages aux valeurs par défaut. 4 Connecteur AC IN (page 6) Ce connecteur assure l’alimentation du moniteur.
Installation Avant de mettre ce moniteur en service, vérifiez si tous les accessoires suivants se trouvent bien dans le carton: • Cordon d’alimentation (1) • Carte de garantie (1) • Remarques sur l’entretien de la surface de l’écran (1) • Ce mode d’emploi (1) x Raccordement à un ordinateur Macintosh ou compatible Vous avez besoin d’un adaptateur Macintosh (non fourni).
Étape 3: Mettez le moniteur et l’ordinateur sous tension Mettez d’abord le moniteur sous tension, puis l’ordinateur. Sélection de la langue d’affichage des menus (LANGUE/ INFORMATION) Les écrans de menu peuvent être affichés en français, anglais, allemand, italien, espagnol, russe et japonais. La sélection par défaut est l’anglais. L’installation de votre moniteur est à présent terminée. Si nécessaire, utilisez les commandes du moniteur pour régler l’image.
Personnalisation de votre moniteur Vous pouvez effectuer de multiples réglages sur votre moniteur à l’aide des écrans de menu. Navigation au sein des menus Appuyez au centre de la manette de commande pour afficher le MENU principal à l’écran. Voir page 9 pour plus d’informations sur l’utilisation de la manette de commande.
x Utilisation de la manette de commande 1 Affichez le MENU principal. Appuyez au centre de la manette de commande pour afficher le MENU principal sur l’écran. MENU Réglage de la luminosité et du contraste Les réglages de la luminosité et du contraste sont effectués au moyen d’un menu LUMINOSITÉ/CONTRASTE séparé. Ces réglages sont enregistrés dans la mémoire pour tous les signaux entrants. 1 Déplacez la manette de commande dans n’importe quel sens. Le menu LUMINOSITÉ/CONTRASTE apparaît à l’écran.
Réglage de la taille horizontale ou du centrage de l’image (TAILLE H/ POSITION) Réglage de l’incurvation des côtés de l’image (COUSSIN/PIN BALANCE) Ces réglages sont enregistrés dans la mémoire pour le signal d’entrée en cours. Ces réglages sont enregistrés dans la mémoire pour le signal d’entrée en cours. 1 Appuyez au centre de la manette de commande. 1 Appuyez au centre de la manette de commande. Le MENU principal apparaît à l’écran.
Réglage de la rotation de l’image (ROTATION) Réglage de la couleur de l’image (COULEUR) Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour tous les signaux d’entrée. Les réglages COULEUR permettent de régler la température de couleur de l’image en changeant le niveau de couleur du champ de couleur blanc. Les couleurs apparaissent rougeâtres lorsque la température est basse et bleuâtres lorsqu’elle est élevée.
Réglages supplémentaires (DÉMAGNÉTISÉ/MOIRÉ) Vous pouvez dégausser (démagnétiser) manuellement le moniteur et ajuster le niveau de suppression du moiré. Réinitialisation des réglages Ce moniteur offre trois méthodes de réinitialisation. Utilisez la touche RESET pour réinitialiser les réglages. RESET 1 Appuyez au centre de la manette de commande. Le MENU principal apparaît à l’écran.
Caractéristiques techniques Dépannage Consultez cette section avant de faire appel au service d’assistance technique. Mode présélectionné et mode utilisateur Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée, il fait automatiquement correspondre le signal à l’un des modes présélectionnés qui sont enregistrés dans la mémoire du moniteur de manière à offrir une image de haute qualité au centre de l’écran. (Voir Appendix pour une liste des modes présélectionnés.
Symptômes et remèdes Si le problème est provoqué par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé, veuillez vous référer au mode d’emploi de l’appareil raccordé. Utilisez la fonction d’autodiagnostic (page 16) si les recommandations suivantes ne vous permettent pas de résoudre le problème survenu. Symptôme Vérifiez Pas d’image Si l’indicateur 1 (alimentation) ne s’allume pas • Vérifiez si le cordon d’alimentation est correctement branché.
Symptôme Vérifiez Des images fantômes apparaissent • N’utilisez pas de prolongateurs de câble vidéo et/ou de boîtiers de commutation vidéo. • Vérifiez si toutes les fiches sont fermement connectées dans leurs prises respectives. L’image n’est pas centrée ou de taille incorrecte • Ajustez la taille ou le centrage (page 10) de l’image. Attention que certains modes vidéo ne remplissent pas l’écran jusqu’aux bords.
Fonction d’autodiagnostic Ce moniteur est doté d’une fonction d’autodiagnostic. S’il y a un problème avec votre moniteur ou ordinateur, l’écran devient blanc et l’indicateur 1 (alimentation) s’allume en vert ou clignote en orange. Si l’indicateur 1 (alimentation) s’allume en orange, c’est que l’ordinateur se trouve en mode d’économie d’énergie. Essayez d’appuyer sur une touche ou de déplacer la souris.
Inhalt Hinweis Dieses Gerät erfüllt bezüglich tieffrequenter (very low frequency) und tiefstfrequenter (extremely low frequency) Strahlung die Vorschriften des „Swedish National Council for Metrology (MPR)“ vom Dezember 1990 (MPR II). Dieses Garät entspricht den folgenden europäischen EMV-Vorschriften für Betrieb in Wohngebieten, gewerblicher Gebleten und Leichtindustriegebieten.
Wartung Sicherheitsmaßnahmen Warnhinweis zum Netzanschluß • Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel. Wenn Sie ein anderes Netzkabel verwenden, achten Sie darauf, daß es für die Stromversorgung in Ihrem Land geeignet ist. Für Kunden in Großbritannien Wenn Sie den Monitor in Großbritannien verwenden, benutzen Sie bitte das mitgelieferte Kabel mit dem für Großbritannien geeigneten Stecker. Beispiele für Steckertypen • Reinigen Sie den Bildschirm mit einem weichen Tuch.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Vorderseite Rückseite MEN RESET AC IN MEN RESET 1 Taste RESET (Seite 12) Diese Taste dient zum Zurücksetzen der Werte auf die werkseitigen Einstellungen. 2 Steuertaste (Seite 9) Mit der Steuertaste können Sie die Menüs aufrufen und die Einstellungen des Monitors, einschließlich der Helligkeitsund Kontrasteinstellungen, ändern.
Anschließen des Geräts Bevor Sie mit dem Monitor arbeiten, überprüfen Sie bitte, ob folgende Zubehörteile mitgeliefert wurden: • Netzkabel (1) • Garantiekarte (1) • Hinweise zum Reinigen der Bildschirmoberfläche (1) • Diese Bedienungsanleitung (1) x Anschließen an einen Macintosh oder kompatiblen Computer Dazu benötigen Sie einen Macintosh-Adapter (nicht mitgeliefert). AC IN Schritt 1: Anschließen des Monitors an den Computer Schalten Sie vor dem Anschließen den Monitor und den Computer aus.
Schritt 3: Einschalten von Monitor und Computer Schalten Sie zunächst den Monitor und dann den Computer ein. Auswählen der Sprache für die Bildschirmmenüs (SPRACHE/ INFORMATION) Für die Bildschirmmenüs stehen die Sprachen Englisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Spanisch, Russisch und Japanisch zur Verfügung. Die Standardeinstellung ist Englisch. 1 Drücken Sie auf die Mitte der Steuertaste. Die Installation des Monitors ist damit abgeschlossen.
7 ZOOMEN (Seite 11) Im Menü ZOOMEN können Sie das Bild vergrößern oder verkleinern. Einstellen des Monitors Mit den Bildschirmmenüs können Sie eine Vielzahl von Einstellungen vornehmen. Navigieren in den Menüs Drücken Sie auf die Mitte der Steuertaste, um das Hauptmenü MENU auf dem Monitor aufzurufen. Weitere Informationen zur Steuertaste finden Sie auf Seite 9.
x Die Steuertaste 1 Rufen Sie das Hauptmenü MENU auf. Drücken Sie auf die Mitte der Steuertaste, um das Hauptmenü MENU auf dem Monitor aufzurufen. MENU Einstellen von Helligkeit und Kontrast Helligkeit und Kontrast können Sie über ein spezielles Menü, HELLIGKEIT/KONTRAST, einstellen. Diese Einstellungen werden gespeichert und gelten für alle Eingangssignale. 1 Bewegen Sie die Steuertaste in eine beliebige 2 Wählen Sie das Menü aus, in dem Sie Einstellungen vornehmen wollen.
Einstellen von Breite oder horizontaler Position des Bildes (H-GRÖSSE/LAGE) Korrigieren der Wölbung der Bildränder (KISSENVERZ/BALANCE) Diese Einstellungen werden nur für das gerade eingespeiste Eingangssignal gespeichert. Diese Einstellungen werden nur für das gerade eingespeiste Eingangssignal gespeichert. 1 Drücken Sie auf die Mitte der Steuertaste. 1 Drücken Sie auf die Mitte der Steuertaste. Das Hauptmenü MENU erscheint auf dem Bildschirm. Das Hauptmenü MENU erscheint auf dem Bildschirm.
Einstellen der Bildrotation (DREHUNG) Einstellen der Farben des Bildes (FARBE) Diese Einstellung wird gespeichert und gilt für alle Eingangssignale. Mit den Optionen im Menü FARBE können Sie die Farbtemperatur des Bildes einstellen. Dabei ändert sich der Farbwert im weißen Farbfeld. Farben erscheinen bei einer niedrigen Farbtemperatur rötlich, bei einer hohen Farbtemperatur bläulich. Mit Hilfe dieser Funktion können Sie die Farben auf dem Monitor an die Farben eines gedruckten Bildes anpassen.
Weitere Einstellungen (ENTMAGNETIS/MOIRE) Sie können den Bildschirm manuell entmagnetisieren und den Grad der Moiré-Korrektur einstellen. 1 Drücken Sie auf die Mitte der Steuertaste. Zurücksetzen der Einstellungen Bei diesem Monitor haben Sie drei Möglichkeiten, die Einstellungen zurückzusetzen. Drücken Sie die Taste RESET, um die Einstellungen zurückzusetzen. RESET Das Hauptmenü MENU erscheint auf dem Bildschirm.
Technische Merkmale Störungsbehebung Lesen Sie bitte im folgenden Abschnitt nach, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Vordefinierte Modi und Benutzermodi Wenn ein Eingangssignal in den Monitor eingespeist wird, vergleicht der Monitor dieses Signal mit den werkseitig vordefinierten Modi im Speicher des Monitors und wählt automatisch den Modus aus, bei dem sich in der Bildschirmmitte eine hohe Bildqualität erzielen läßt. Eine Liste der werkseitig vordefinierten Modi finden Sie im (Anhang (Appendix)).
Symptome für Fehler und Abhilfemaßnahmen Wenn ein Problem auf den angeschlossenen Computer oder andere Geräte zurückzuführen ist, schlagen Sie bitte in der Dokumentation zu dem angeschlossenen Gerät nach. Führen Sie die Selbstdiagnosefunktion (Seite 16) aus, wenn sich ein Problem mit den im folgenden empfohlenen Maßnahmen nicht beheben läßt. Symptom Überprüfen Sie bitte folgendes: Kein Bild Die Netzanzeige 1 leuchtet nicht • Das Netzkabel muß korrekt angeschlossen sein.
Symptom Überprüfen Sie bitte folgendes: Das Bild ist nicht zentriert, oder die • Stellen Sie die Bildgröße bzw. die Position (Seite 10) ein. Beachten Sie, daß bei Bildgröße ist nicht korrekt bestimmten Videomodi die Anzeige nicht den gesamten Bildschirm füllt. Die Bildränder sind gekrümmt • Wählen Sie KISSENVERZ/BALANCE, TRAPEZFORM/PARALLEL oder DREHUNG, um Form und Drehung des Bildes einzustellen (Seite 10, 11).
Selbstdiagnosefunktion Dieser Monitor verfügt über eine Selbstdiagnosefunktion. Wenn an dem Monitor oder am Computer ein Problem auftritt, erscheint ein leerer Bildschirm, und die Netzanzeige 1 leuchtet grün auf oder blinkt orange. Wenn die Netzanzeige 1 orange leuchtet, befindet sich der Computer im Energiesparmodus. Drücken Sie eine beliebige Taste auf der Computer-Tastatur, oder bewegen Sie die Maus.
Índice Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Identificación de los componentes y los controles . . . . . . . . . . . . . . 5 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Paso 1: Conexión del monitor al ordenador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Paso 2: Conexión del cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Paso 3: Encendido del monitor y del ordenador . . . . . . . . . . . . . . .
Uso del soporte basculante giratorio Precauciones Advertencia sobre las conexiones de alimentación • Utilice el cable de alimentación suministrado. Si emplea otro tipo de cable, asegúrese de que es compatible con el suministro de alimentación local. Para los clientes en el Reino Unido Si utiliza el monitor en el Reino Unido, asegúrese de utilizar el cable de alimentación suministrado para dicho país. Ejemplo de tipos de enchufe Este monitor puede ajustarse en los ángulos mostrados a continuación.
Identificación de los componentes y los controles Consulte las páginas indicadas entre paréntesis para obtener más información. Parte frontal Parte posterior MENU RESET AC IN MENU RESET 1 Botón RESET (restauración) (página 12) Este botón recupera los valores de fábrica. 4 Conector AC IN (página 6) Este conector proporciona alimentación de CA al monitor.
Instalación Antes de utilizar el monitor, compruebe que los siguientes accesorios se hayan incluido en la caja: • Cable de alimentación (1) • Tarjeta de garantía (1) • Notas sobre la limpieza de la superficie de la pantalla (1) • Este manual de instrucciones (1) x Conexión a un ordenador Macintosh o compatible Es necesario un adaptador Macintosh (no suministrado). AC IN Paso 1: Conexión del monitor al ordenador Apague el monitor y el ordenador antes de realizar la conexión.
Paso 3: Encendido del monitor y del ordenador Primero encienda el monitor y, a continuación, el ordenador. Selección del idioma de los menús en pantalla (LENGUAJE/ INFORMACIÓN) Los idiomas disponibles para los menús en pantalla son inglés, francés, alemán, italiano, español, ruso y japonés. El ajuste por omisión es el idioma inglés. La instalación del monitor ha finalizado. Si fuese necesario, utilice los controles del monitor para ajustar la imagen.
7 ZOOM (página 11) Seleccione el menú ZOOM para aumentar o reducir la imagen. Personalización del monitor Navegación por el menú Pulse el centro del botón de control para que aparezca el MENÚ principal en pantalla. Consulte la página 9 para obtener más información sobre el empleo del botón de control.
x Uso del botón de control Ajuste del brillo y del contraste 1 Muestre el MENÚ principal. Pulse el centro del botón de control para que aparezca en pantalla el MENÚ principal. MENU Los ajustes de brillo y contraste se realizan mediante un menú de BRILLO/CONTRASTE independiente. Estos ajustes se almacenan en la memoria para todas las señales de entrada. 1 Desplace el botón de control en cualquier dirección. El menú de BRILLO/CONTRASTE aparece en pantalla.
Ajuste del tamaño o centrado horizontal de la imagen (TAMAÑO H/POSICIÓN) Estos valores se almacenan en memoria para la señal de entrada actual. 1 Pulse el centro del botón de control. El MENÚ principal aparece en pantalla. 2 Desplace el botón de control m/M para resaltar TAMAÑO H/POSICIÓN y pulse de nuevo el centro del botón de control. El menú TAMAÑO H/POSICIÓN aparece en pantalla. 3 Primero, desplace el botón de control m/M para seleccionar la opción de ajuste que desee.
Ajuste de la rotación de la imagen (ROTACIÓN) Ajuste del color de la imagen (COLOR) Este ajuste se almacena en memoria para todas las señales de entrada. Los ajustes de COLOR permiten ajustar la temperatura del color de la imagen mediante el cambio del nivel de color del campo de color blanco. Los colores se mostrarán rojizos si la temperatura es baja, y azulados si ésta es alta. Este ajuste resulta útil para hacer coincidir los colores del monitor con los de una imagen impresa.
Ajustes complementarios (DESMAGNETIZAR/MUARE) Es posible desmagnetizar el monitor manualmente, y ajustar el nivel de cancelación de muaré. Restauración de los ajustes Este monitor dispone de los siguientes métodos de restauración. Utilice el botón RESET para restaurar los ajustes. RESET 1 Pulse el centro del botón de control. El MENÚ principal aparece en pantalla. 2 Desplace el botón de control m/M para resaltar DESMAGNETIZAR/MUARE y pulse de nuevo el centro del botón de control.
Características técnicas Solución de problemas Modos predefinidos y de usuario Antes de ponerse en contacto con personal de servicio técnico, consulte esta sección. Cuando el monitor recibe una señal de entrada, hace coincidir automáticamente dicha señal con uno de los modos predefinidos en fábrica almacenados en la memoria para mostrar imágenes de alta calidad en el centro de la pantalla. (Consulte Appendix para comprobar la lista de los modos predefinidos en fábrica.
Problemas y soluciones Si el problema lo causa el ordenador conectado u otro equipo, consulte el manual de instrucciones del equipo conectado. Utilice la función de autodiagnóstico (página 16) si las siguientes recomendaciones no ayudan a solucionar el problema. Problema Compruebe lo siguiente Ausencia de imagen Si el indicador 1 (alimentación) no está iluminado • Compruebe que el cable de alimentación esté correctamente conectado.
Problema Compruebe lo siguiente Aparecen imágenes fantasma • No utilice cables prolongadores de vídeo ni dispositivos de conmutación de vídeo. • Compruebe que todos los enchufes estén firmemente insertados en sus tomas. La imagen aparece descentrada o con un tamaño incorrecto • Ajuste el tamaño o el centrado (página 10). Tenga en cuenta que ciertos modos de vídeo no llenan la pantalla hasta los bordes.
Función de autodiagnóstico Este monitor dispone de una función de autodiagnóstico. Si existe algún problema con el monitor o con el ordenador, la pantalla se mostrará en blanco y el indicador 1 (alimentación) se iluminará en verde o parpadeará en naranja. Si el indicador 1 (alimentación) está iluminado en naranja, significa que el ordenador se encuentra en el modo de ahorro de energía. Pulse cualquier tecla del teclado o mueva el ratón.
Indice Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Identificazione dei componenti e dei comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Punto 1: Collegamento del monitor al computer . . . . . . . . . . . . . . . 6 Punto 2: Collegamento del cavo di alimentazione. . . . . . . . . . . . . . 6 Punto 3: Accensione del monitor e del computer . . . . . . . . . . . . . .
Uso del sistema orientabile Precauzioni Avvertenze per i collegamenti dell’alimentazione • Utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione. Se si utilizza un cavo diverso, accertarsi che sia compatibile con la tensione operativa locale. Per i clienti nel Regno Unito Se si utilizza il monitor nel Regno Unito, accertarsi di utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione per il Regno Unito. Esempio di tipi di spine È possibile regolare il monitor entro l’angolazione illustrata qui sotto.
Identificazione dei componenti e dei comandi Per ulteriori informazioni, vedere le pagine tra parentesi. Fronte Retro MENU RESET AC IN MENU RESET 1 Tasto RESET (pagina 12) Utilizzare questo tasto per ripristinare le impostazioni di fabbrica. 4 Connettore AC IN (pagina 6) Utilizzare questo connettore per alimentare il monitor con corrente alternata.
Installazione Prima di utilizzare il monitor, verificare che la confezione contenga i seguenti accessori. • Cavo di alimentazione (1) • Scheda di garanzia (1) • Note sulla pulizia della superficie dello schermo (1) • Il presente manuale di istruzioni (1) x Collegamento ad un computer Macintosh o compatibile È necessario un adattatore Macintosh (non in dotazione). AC IN Punto 1:Collegamento del monitor al computer Spegnere il monitor e il computer prima del collegamento.
Punto 3:Accensione del monitor e del computer Accendere prima il monitor, quindi accendere il computer. Selezione della lingua dei menu a schermo (LINGUA/INFORMAZIONE) I menu a schermo sono disponibili nelle seguenti lingue: inglese, francese, tedesco, italiano, spagnolo, russo e giapponese. L’impostazione predefinita è la lingua inglese. 1 Premere il tasto di comando al centro. L’installazione del monitor è ora terminata. Se necessario, utilizzare i comandi del monitor per regolare l’immagine.
6 ROTAZIONE (pagina 11) Selezionare il menu ROTAZIONE per regolare la rotazione dell’immagine. Personalizzazione del monitor È possibile effettuare numerose regolazioni relative al monitor utilizzando i menu a schermo. Come spostarsi all’interno del menu Premere il tasto di comando al centro per visualizzare sullo schermo il MENU principale. Per ulteriori informazioni sull’utilizzo del tasto di comando vedere a pagina 9. MENU ESC I D I M . OR I Z / POS I Z I ONE D I M .
x Utilizzo del tasto di comando 1 Per visualizzare il MENU principale. Premere il tasto di comando al centro per visualizzare sullo schermo il MENU principale. MENU Regolazione della luminosità e del contrasto È possibile regolare la luminosità e il contrasto tramite il menu LUMINOSITA/CONTRASTO. Queste impostazioni vengono memorizzate per tutti i segnali di ingresso. 1 Spostare il tasto di comando in qualsiasi direzione. Sullo schermo appare il menu LUMINOSITA/ CONTRASTO.
Regolazione della dimensione orizzontale o della centratura dell’immagine (DIM.ORIZ/POSIZIONE) Questa impostazione è memorizzata nella memoria per il segnale di ingresso corrente. 1 Premere il tasto di comando al centro. Sullo schermo appare il MENU principale. 2 Spostare il tasto di comando m/M per evidenziare DIM.ORIZ/POSIZIONE, quindi premere di nuovo il tasto di comando al centro. Sullo schermo appare il menu DIM.ORIZ/POSIZIONE.
Regolazione della rotazione dell’immagine (ROTAZIONE) Regolazione del colore dell’immagine (COLORE) Questa impostazione viene memorizzata per tutti i segnali d’ingresso. Le impostazioni del menu COLORE consentono di regolare la temperatura di colore dell’immagine modificando il livello del colore del campo del colore bianco. I colori appaiono rossastri se la temperatura è bassa e bluastri se la temperatura è alta.
Impostazioni aggiuntive (SMAGNETIZ/MOIRE) È possibile smagnetizzare il monitor manualmente e regolare il livello di eliminazione dell’effetto moiré. 1 Premere il tasto di comando al centro. Ripristino delle regolazioni Questo monitor dispone dei tre metodi di ripristino descritti di seguito. Per ripristinare le regolazioni, utilizzare il tasto RESET (ripristina). RESET Sullo schermo appare il MENU principale.
Caratteristiche Guida alla soluzione dei problemi Modo preimpostato e modo utente Quando il monitor riceve un segnale di ingresso, lo fa corrispondere automaticamente ad uno dei modi preimpostati in fabbrica e memorizzati nel monitor, per fornire un’immagine di alta qualità al centro dello schermo. Per un elenco dei modi preimpostati in fabbrica, vedere l’Appendix.
Sintomi e soluzioni dei problemi Se il problema è causato dal computer o da altre apparecchiature collegate, consultare le istruzioni per l’uso di queste apparecchiature. Se il problema non viene risolto con le indicazioni descritte di seguito, usare la funzione di autodiagnostica (pagina 16). Sintomo Controllare quanto segue Assenza d’immagine Se l’indicatore di accensione 1 (alimentazione) non è illuminato • Controllare che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente.
Sintomo Controllare quanto segue L’immagine è sdoppiata • Eliminare l’uso di prolunghe del cavo video e/o di cassette per l’interruttore video. • Controllare che tutte le spine siano saldamente inserite nelle apposite prese. L’immagine non è centrata o non è delle dimensioni corrette • Regolare la dimensione o la centratura (pagina 10). Si noti che alcuni modi video non riempiono lo schermo fino ai bordi.
Funzione di autodiagnostica Questo monitor dispone di una funzione di autodiagnostica. Se si verificano problemi al monitor o al computer, lo schermo apparirà vuoto e l’indicatore 1 (alimentazione) si illuminerà in verde o lampeggerà in arancione. Se l’indicatore di accensione 1 (alimentazione) si illumina in arancione, significa che il computer si trova nel modo di risparmio energetico. Premere un tasto qualsiasi sulla tastiera o muovere il mouse.
Ñîäåðæàíèå Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Èäåíòèôèêàöèÿ äåòàëåé è îðãàíîâ óïðàâëåíèÿ . . . . . . . . . . . . . 5 Ïîäãîòîâêà ê ðàáîòå . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Øàã 1: Ïîäêëþ÷èòå ìîíèòîð ê êîìïüþòåðó. . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Øàã 2: Ïîäêëþ÷èòå êàáåëü ïèòàíèÿ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Øàã 3: Âêëþ÷èòå ìîíèòîð è êîìïüþòåð . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè ïðè ïîäêëþ÷åíèè ê ñåòè ýëåêòðîïèòàíèÿ Èñïîëüçóéòå êàáåëü ïèòàíèÿ, ïîñòàâëÿåìûé ñ ìîíèòîðîì. Ïðè èñïîëüçîâàíèè äðóãîãî êàáåëÿ ïèòàíèÿ óáåäèòåñü â òîì, ÷òî îí ïîäõîäèò äëÿ èñïîëüçîâàíèÿ â ìåñòíîé ñåòè. Äëÿ ïîêóïàòåëåé â Âåëèêîáðèòàíèè Ïðè èñïîëüçîâàíèè ìîíèòîðà â Âåëèêîáðèòàíèè ïîëüçóéòåñü ïîñòàâëÿåìûì ñ ìîíèòîðîì êàáåëåì ïèòàíèÿ ñ ðàçúåìîì äëÿ Âåëèêîáðèòàíèè. Ïðèìåðû ñåòåâûõ âèëîê Óõîä Ïðîòèðàéòå ýêðàí ìÿãêîé òêàíüþ.
Идентификация деталей и органов управления См. страницы в скобках для получения подробных сведений. Передняя панель Задняя панель MENU RESET AC IN MENU RESET 1 Кнопка RESET (сброс) (стр. 12) Возвращает параметры к исходным значениям, установленным на заводе. 2 Кнопка управления (стр. 9) Кнопка управления используется для отображения меню и выполнения настроек монитора, включая регулировку яркости и контрастности. 3 Выключатель и индикатор 1 (питание) (стр. 7, 13, 16) Включает и выключает монитор.
Ïîäãîòîâêà ê ðàáîòå Ïåðåä èñïîëüçîâàíèåì ìîíèòîðà ïðîâåðüòå íàëè÷èå â êîðîáêå ñëåäóþùèõ ïðèíàäëåæíîñòåé: Êàáåëü ïèòàíèÿ (1) Ãàðàíòèéíûé òàëîí (1) Ïðèìå÷àíèÿ ïî ÷èñòêå ïîâåðõíîñòè ýêðàíà (1) Íàñòîÿùàÿ èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè (1) x Ïîäêëþ÷åíèå ê êîìïüþòåðó Macintosh èëè ñîâìåñòèìîìó ñ íèì Íåîáõîäèìî èñïîëüçîâàòü ïåðåõîäíèê äëÿ Macintosh (íå âõîäèò â êîìïëåêò). Øàã 1: Ïîäêëþ÷èòå ìîíèòîð ê êîìïüþòåðó Ïåðåä ïîäêëþ÷åíèåì ìîíèòîð è êîìïüþòåð äîëæíû áûòü âûêëþ÷åíû.
Øàã 3: Âêëþ÷èòå ìîíèòîð è êîìïüþòåð Ñíà÷àëà ñëåäóåò âêëþ÷èòü ìîíèòîð, à çàòåì êîìïüþòåð. Âûáîð ÿçûêà â ýêðàííîì ìåíþ (LANGUAGE/ÈÍÔÎÐÌÀÖÈß) Ìîæíî ïîëüçîâàòüñÿ âåðñèÿìè ýêðàííûõ ìåíþ íà àíãëèéñêîì, ôðàíöóçñêîì, íåìåöêîì, èòàëüÿíñêîì, èñïàíñêîì, ðóññêîì è ÿïîíñêîì ÿçûêàõ. Ïî óìîë÷àíèþ èñïîëüçóåòñÿ àíãëèéñêèé ÿçûê. 1 Íàæìèòå â öåíòðå êíîïêè óïðàâëåíèÿ. Ïîäêëþ÷åíèå ìîíèòîðà çàâåðøåíî. Åñëè íåîáõîäèìî, âîñïîëüçóéòåñü îðãàíàìè óïðàâëåíèÿ ìîíèòîðà äëÿ íàñòðîéêè èçîáðàæåíèÿ.
Ïîäñòðîéêà ìîíèòîðà Áîëüøàÿ ÷àñòü íàñòðîåê ìîíèòîðà ïðîèçâîäèòñÿ ñ ïîìîùüþ ýêðàííîãî ìåíþ. Ïåðåìåùåíèå ïî ýêðàííîìó ìåíþ Íàæìèòå â öåíòðå êíîïêè óïðàâëåíèÿ äëÿ îòîáðàæåíèÿ íà ýêðàíå ãëàâíîãî ìåíþ (MENU). Ñì. ñòð. 9 äëÿ ïîëó÷åíèÿ ïîäðîáíûõ ñâåäåíèé î êíîïêå óïðàâëåíèÿ. EN L AN 6 7 ÌÀÑØÒÀÁ (ñòð. 11) Âûâîäèò íà äèñïëåé ìåíþ ÌÀÑØÒÀÁ äëÿ óìåíüøåíèÿ èëè óâåëè÷åíèÿ èçîáðàæåíèÿ. 8 ÖÂÅÒ (ñòð. 11) Âûâîäèò íà äèñïëåé ìåíþ ÖÂÅÒ äëÿ ïîäñòðîéêè öâåòîâîé òåìïåðàòóðû.
x Èñïîëüçîâàíèå êíîïêè óïðàâëåíèÿ 1 Îòîáðàæåíèå ãëàâíîãî ìåíþ (MENU). Íàæìèòå â öåíòðå êíîïêè óïðàâëåíèÿ äëÿ îòîáðàæåíèÿ íà ýêðàíå ãëàâíîãî ìåíþ (MENU). U Ðåãóëèðîâêà ÿðêîñòè è êîíòðàñòíîñòè èçîáðàæåíèÿ Ðåãóëèðîâêà ÿðêîñòè è êîíòðàñòíîñòè âûïîëíÿåòñÿ ñ ïîìîùüþ îòäåëüíîãî ìåíþ ßÐÊÎÑÒÜ/ÊÎÍÒÐÀÑÒ. Âñå íàñòðîéêè ñîõðàíÿþòñÿ â ïàìÿòè äëÿ âñåõ âõîäíûõ ñèãíàëîâ. 1 Ïåðåìåñòèòå êíîïêó óïðàâëåíèÿ â ëþáîì 2 Âûáåðèòå ìåíþ, â êîòîðîì íåîáõîäèìî âûïîëíèòü ïîäñòðîéêó.
Ïîäñòðîéêà ðàçìåðà èëè öåíòðîâêè èçîáðàæåíèÿ ïî ãîðèçîíòàëè (ÃÎÐÈÇ.ÐÀÇÌÅÐ/ÖÅÍÒÐ) Ïîäñòðîéêà èçãèáîâ ñòîðîí èçîáðàæåíèÿ (ÏÎÄÓØÊÀ/ÄÓÃÀ) Ýòà íàñòðîéêà ñîõðàíÿåòñÿ â ïàìÿòè äëÿ òåêóùåãî âõîäíîãî ñèãíàëà. 1 Íàæìèòå â öåíòðå êíîïêè óïðàâëåíèÿ. 1 Íàæìèòå â öåíòðå êíîïêè óïðàâëåíèÿ. 2 Ïåðåìåñòèòå êíîïêó óïðàâëåíèÿ m/M, ÷òîáû Íà ýêðàíå ïîÿâëÿåòñÿ ãëàâíîå ìåíþ (MENU). 2 Ïåðåìåñòèòå êíîïêó óïðàâëåíèÿ m/M, ÷òîáû âûäåëèòü ýëåìåíò ÃÎÐÈÇ.ÐÀÇÌÅÐ/ÖÅÍÒÐ, è íàæìèòå ñíîâà â öåíòðå êíîïêè óïðàâëåíèÿ.
Ðåãóëèðîâêà ïîâîðîòà ðàñòðîâîãî èçîáðàæåíèÿ (ÂÐÀÙÅÍÈÅ) Ýòà íàñòðîéêà ñîõðàíÿåòñÿ â ïàìÿòè äëÿ âñåõ âõîäíûõ ñèãíàëîâ. 1 Íàæìèòå â öåíòðå êíîïêè óïðàâëåíèÿ. Íà ýêðàíå ïîÿâëÿåòñÿ ãëàâíîå ìåíþ (MENU). 2 Ïåðåìåñòèòå êíîïêó óïðàâëåíèÿ m/M, ÷òîáû âûäåëèòü ýëåìåíò ÂÐÀÙÅÍÈÅ, è íàæìèòå ñíîâà â öåíòðå êíîïêè óïðàâëåíèÿ. Íà ýêðàíå ïîÿâëÿåòñÿ ìåíþ ÂÐÀÙÅÍÈÅ. 3 Ïåðåìåñòèòå êíîïêó óïðàâëåíèÿ
Äîïîëíèòåëüíûå íàñòðîéêè (ÐÀÇÌÀÃ./ÏÎÄÀÂË.ÌÓÀÐÀ) Ðàçìàãíè÷èâàíèå ìîíèòîðà, ðåãóëèðîâêó óðîâíÿ óñòðàíåíèÿ ìóàðîâîãî ôîíà ìîæíî ïðîèçâîäèòü âðó÷íóþ. Cáðîñ íàñòðîåê  äàííîì ìîíèòîðå ñóùåñòâóåò òðè ñïîñîáà ñáðîñà íàñòðîåê. Äëÿ ñáðîñà íàñòðîåê âîñïîëüçóéòåñü êíîïêîé RESET (ñáðîñ). R 1 Íàæìèòå â öåíòðå êíîïêè óïðàâëåíèÿ. Íà ýêðàíå ïîÿâëÿåòñÿ ãëàâíîå ìåíþ (MENU). 2 Ïåðåìåñòèòå êíîïêó óïðàâëåíèÿ m/M, ÷òîáû âûäåëèòü ýëåìåíò ÐÀÇÌÀÃ./ÏÎÄÀÂË.ÌÓÀÐÀ, è íàæìèòå ñíîâà â öåíòðå êíîïêè óïðàâëåíèÿ.
Òåõíè÷åñêèå îñîáåííîñòè Ïðåäóñòàíîâëåííûå ðåæèìû è íàñòðîéêà ïîëüçîâàòåëåì Ïðè ïðèåìå âõîäíîãî ñèãíàëà ìîíèòîð àâòîìàòè÷åñêè ñîãëàñîâûâàåò åãî ñ îäíèì èç ðåæèìîâ, ïðåäâàðèòåëüíî óñòàíîâëåííûõ íà çàâîäå è õðàíÿùèõñÿ â ïàìÿòè ìîíèòîðà, äëÿ îáåñïå÷åíèÿ âûñîêîêà÷åñòâåííîãî èçîáðàæåíèÿ â öåíòðå ýêðàíà. (Ñì. ñïèñîê ïðåäóñòàíîâëåííûõ ðåæèìîâ â Appendix.
Ñèìïòîìû íåïîëàäîê è äåéñòâèÿ ïî èõ óñòðàíåíèþ Åñëè ïðè÷èíîé íåïîëàäîê ñòàë êîìïüþòåð èëè äðóãîå îáîðóäîâàíèå, îáðàòèòåñü ê èíñòðóêöèÿì ïî ýêñïëóàòàöèè ýòîãî îáîðóäîâàíèÿ. Âîñïîëüçóéòåñü ôóíêöèåé ñàìîäèàãíîñòèêè (ñòð. 16), åñëè ïðîáëåìà íå óñòðàíÿåòñÿ ñ ïîìîùüþ ñëåäóþùèõ ðåêîìåíäàöèé. Ñèìïòîì Ïðîâåðüòå ýòè ïîçèöèè Íåò èçîáðàæåíèÿ Åñëè èíäèêàòîð 1 (ïèòàíèå) íå Ïðîâåðüòå, ïðàâèëüíî ëè ïîäêëþ÷åí êàáåëü ïèòàíèÿ. ãîðèò Ïðîâåðüòå, íàõîäèòñÿ ëè âûêëþ÷àòåëü ïèòàíèÿ 1 â ïîëîæåíèè on (âêë).
Ñèìïòîì Ïðîâåðüòå ýòè ïîçèöèè Íåïðàâèëüíûå öåíòðîâêà èëè ðàçìåð èçîáðàæåíèÿ Ïîäñòðîéòå ðàçìåð (ñòð. 10) èëè îòöåíòðèðóéòå èçîáðàæåíèå (ñòð. 10). Íåîáõîäèìî ïîìíèòü, ÷òî â íåêîòîðûõ âèäåîðåæèìàõ ýêðàí íå çàïîëíÿåòñÿ äî êðàåâ. Êðàÿ èçîáðàæåíèÿ èñêðèâëåíû Âûâîäèò íà äèñïëåé ìåíþ ÏÎÄÓØÊÀ/ÄÓÃÀ, ÒÐÀÏÅÖÈß/ ÏÀÐÀËËÅËÎÃÐÀÌÌ èëè ÂÐÀÙÅÍÈÅ äëÿ ïîäñòðîéêè ôîðìû è ïîâîðîòà ðàñòðîâîãî èçîáðàæåíèÿ (ñòð. 10, 11).
Функция самодиагностики Данный монитор оснащен функцией самодиагностики. Если возникает какая-либо проблема с монитором или компьютером (компьютерами), экран очищается, а индикатор питания 1 горит зеленым или мигает оранжевым. Если индикатор питания 1 горит оранжевым, то компьютер находится в режиме экономного потребления энергии. Попробуйте нажать любую клавишу на клавиатуре или передвинуть мышь.
TCO’99 Eco-document Appendix Preset mode timing table No. Resolution Horizontal Vertical Graphics (dots × lines) Frequency Frequency Mode 1 640 × 480 31.5 kHz 60 Hz VGA-G 2 640 × 480 43.3 kHz 85 Hz VESA 3 720 × 400 31.5 kHz 70 Hz VGA-Text 4 800 × 600 46.9 kHz 75 Hz VESA 5 800 × 600 53.7 kHz 85 Hz VESA 6 832 × 624 49.7 kHz 75 Hz Macintosh 16" Color 7 1024 × 768 60.0 kHz 75 Hz VESA 8 1024 × 768 68.7 kHz 85 Hz VESA x Congratulations! 9 1280 × 1024 64.
The environmental demands impose restrictions on the presence and use of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs (freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an environmental policy which must be adhered to in each country where the company implements its operational policy.