Sony Corporation
3-862-171-11(2) CD Radio Cassette-Corder Operating Instructions page 2EN EN Manual de instrucciones página 2ES ES CFD-W57 CFD-W57L 1998 by Sony Corporation
Warning About this manual To prevent fire or shock hazard, do not expose the player to rain or moisture. The instructions in this manual are for the CFD-W57 and CFD-W57L. Before you start reading, check your model number. The CFD-W57L is the model used for illustration purpose. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. Information For customers in Europe This Compact Disc player is classified as a CLASS 1 LASER product.
Table of contents Basic Operations Basic Operations 4 Playing a CD 6 Listening to the radio 8 Playing a tape 10 Recording on a tape The CD Player 12 Using the display 13 Locating a specific track 14 Playing tracks repeatedly (Repeat Play) 15 Playing tracks in random order (Shuffle Play) 16 Creating your own program (Program Play) 18 Enjoying sound effects (LOOP/FLASH) Setting Up 25 Choosing the power sources 28 Selecting the audio emphasis (Sound Mode/MEGA BASS) EN Additional Information 29 31 33
Basic Operations Playing a CD 2 1 Connect the supplied AC power cord (see page 25). 1 Press 6 OPEN/CLOSE (direct power-on) and place the CD on the CD tray. With the label side up 2 Display Press ^ . The CD tray closes and the player plays all the tracks once.
Use these buttons for additional operations OPERATE (or POWER) ^ ,+ = p Basic Operations VOL +, – 6 OPEN/ CLOSE Tip Next time you want to listen to a CD, just press ^ . The player turns on automatically and starts playing the CD. To Press adjust the volume VOL +, – stop playback p pause playback ^ (P on the remote) Press the button again to resume play after pause.
Listening to the radio 1 2 Connect the supplied AC power cord (see page 25). 1 2 Press BAND until the band you want appears in the display (direct power-on). Display Hold down TUNING/TIME SET + or – (TUNE + or – on the remote) until the frequency digits begin to change in the display. Indicates an FM stereo broadcast The player automatically scans the radio frequencies and stops when it finds a clear station.
Use these buttons for additional operations OPERATE (or POWER) PLAY MODE MONO/ST ISS VOL +, – Basic Operations Tips • If the FM broadcast is noisy, press PLAY MODE•MONO/ST ISS until “Mono” appears in the display and the radio will play in monaural. • Next time you want to listen to the radio, just press BAND. The player turns on automatically and starts playing the previous station. • CFD-W57 only: If you need to change the AM tuning interval (preset to 9 kHz at the factory), see page 26.
Playing a tape 2 1 2 1 Connect the supplied AC power cord (see page 25). 1 2 Press p6 to open the tape compartment and insert a recorded tape. Use TYPE I (normal) tape only. Close the compartment. Press ( . The player turns on (direct power-on) and starts playing.
Use these buttons for additional operations 0 ,) p6 P 0 ,) p6 P OPERATE (or POWER) Note During playback, do not press buttons on the other deck. Otherwise the playback speed may change. Tip Next time you want to listen to a tape, just press ( . The player turns on automatically and starts playing the tape. To Press adjust the volume VOL +, – stop playback p6 fast-forward or rewind the tape ) pause playback P Press the button again to resume play after pause.
Recording on a tape 3 3 1 Connect the supplied AC power cord (see page 25). 1 2 Press p6 to open the tape compartment on deck B and insert a blank tape. Use TYPE I (normal) tape only. Select the program source you want to record. To record from the CD player, insert a CD (see page 4) and press p on the CD section. To record from the radio, press BAND and tune in the station you want (see page 6). To record from the tape, insert a recorded tape into deck A (see page 8).
3 Start recording. Deck B Deck A To record from the tape, press P and ( on deck A. (For high speed dubbing, press P and HIGH SPEED DUBBING.) Then press r on deck B (( automatically). Deck B Tips • Adjusting the volume or the audio emphasis (see page 28) will not affect the recording level. • If the AM or MW/LW program makes a whistling sound after you've pressed r in step 3, press PLAY MODE• MONO/ST ISS (Interference Suppress switch) repeatedly until the noise is at a minimum.
The CD Player Using the display DISPLAY ENTER MEMORY You can check information about the CD using the display. Checking the total track number and playing time Check the display in stop mode. If the CD has more than 12 tracks, “OVER 12” appears in the display. Total playing time Total track number Music calendar Checking the remaining time Press DISPLAY•ENTER MEMORY while playing a CD. The track numbers in the music calendar disappear after they are played.
Locating a specific track Number buttons = Note You cannot locate a specific track if “SHUF” or “PGM” is lit in the display. Turn off the indication by pressing p . Tip When you locate a track numbered over 10, press >10 first, then the corresponding number buttons. Example: To play track number 23, press >10 first, then 2 and 3. The CD Player You can quickly locate any track using the number buttons. You can also find a specific point in a track while playing a CD.
Playing tracks repeatedly (Repeat Play) Number buttons You can play tracks repeatedly in normal, shuffle or program play modes (see page 16). MODE p ( 1 Press p . 2 Press MODE (PLAY MODE•MONO/ST ISS on the player) until the repeat mode you want appears in the display. “Cd” appears in the display.
Playing tracks in random order (Shuffle Play) MODE p The CD Player You can play tracks in random order. ( On the player 1 Press p . 2 Press PLAY MODE• MONO/ST ISS repeatedly until “SHUF” appears in the display. 3 Press ^ . 1 Press p . “Cd” appears in the display. 2 3 Press MODE until “SHUF” appears in the display. Press ( to start shuffle play. To cancel Shuffle Play Press MODE until “SHUF” disappears from the display.
Creating your own program (Program Play) Number buttons You can arrange the playing order of up to 20 tracks on a CD. MODE p ( On the player 1 Press p . 2 Press PLAY MODE• MONO/ST ISS until “PGM” appears in the display. 3 Press the = or + then press DISPLAY•ENTER MEMORY for the tracks you want to program in the order you want. 4 Press ^ . 1 Press p . 2 3 Press MODE until “PGM” appears in the display. “Cd” appears in the display.
To cancel Program Play Press MODE until “PGM” disappears from the display. To check the order of tracks before play Press DISPLAY•ENTER MEMORY on the player. Every time you press the button, the track number appears in the programed order. To change the current program Press p once if the CD is stopped and twice if the CD is playing. The current program will be erased. Then create a new program following the programing procedure.
Enjoying sound effects (LOOP/FLASH) You can repeat part of a CD (LOOP) and can “flash” the CD sound (FLASH) during playback. LOOP FLASH 1 2 Play a CD. Press and hold LOOP or FLASH at the point you want to start the function. To Press and hold repeat a selected part of a CD LOOP “flash” the CD sound FLASH To cancel the LOOP or FLASH function Release the button. The player returns to normal play.
The Radio Presetting radio stations Number buttons TUNE +, – The Radio You can store radio stations into the player’s memory. You can preset up to 30 radio stations (CFD-W57L) or 20 radio stations (CFD-W57), 10 each for the band in any order. BAND On the player 1 Press BAND to select the band. 2 Set the frequency to the station you want. 3 Hold down DISPLAY•ENTER MEMORY for 2 seconds. 4 Press PRESET + or – until the preset number (1 to 10) you want for the station flashes in the music calender.
Playing preset radio stations Once you've preset the stations, use the number buttons on the remote or PRESET +/ – on the player to tune in to your favorite stations. Number buttons BAND On the player 1 Press BAND to select the band. 2 Press PRESET + or – to tune in the stored station. 20EN The Radio 1 2 Press BAND to select the band. Press the number buttons to tune in the stored station.
The Timer Setting the clock CLOCK DISPLAY ENTER MEMORY TUNING/ TIME SET +, – “--:--” indication appears in the display until you set the clock. The Timer Tip The time display system: 24-hour system 1 Press CLOCK for 2 seconds until the hour digit flashes. 2 Press TUNING/TIME SET + or – until you set the current hour. Then press DISPLAY•ENTER MEMORY. The minute digits flash. Set the minutes by pressing TUNING/TIME SET + or – until the correct minute is displayed. / 3 Press DISPLAY•ENTER MEMORY.
Waking up to music STANDBY DISPLAY ENTER MEMORY TIMER TUNING/ TIME SET+, – You can wake up to music or a radio program at a preset time. Make sure you have set the clock (“Setting the clock” on page 21). Before you begin, make sure the t (clock) indication is not lit in the display. If it is lit, press STANDBY. 1 2 Prepare the music source you want to play. To play Do this the radio Tune in a station a CD Insert a CD Press TIMER. The t (clock) and the music source (“Cd” or “RAdIO”) flash.
6 Press TUNING/TIME SET + or – to set the volume, then DISPLAY•ENTER MEMORY. 7 Press STANDBY. The t indication lights up and the power goes off. At the preset time, the power will go on, and the music will play. Then the power will go off at the preset time, and the player will enter into the standby mode. The Timer Tips • The display window does not light while the waking up timer is on. • You can have the player go on the next day at the same time.
Falling asleep to music SLEEP You can set the player to turn off automatically after 10, 20, 30, 60, 90, and 120 minutes, allowing you to fall asleep while listening to music. Tips • The display window does not light while the sleeping timer is on. • You can fall asleep and wake up to different music. Set the waking up timer first (see page 22), turn on the power, and then set the sleeping timer. However, you cannot store different radio stations.
Setting Up Choosing the power sources AC IN You can use the AC power or batteries as a power source. Battery compartment 1 Inserting the back-up batteries Setting Up 14 2 to a wall outlet Insert four R6 (size AA) batteries (not supplied) into the battery compartment. These batteries work to save the memory data. 2 Connecting the AC power cord Insert one end of the supplied AC power cord to the AC IN socket located at the rear of the player, and the other end to the wall outlet.
Choosing the power sources (continued) Changing the AM tuning interval (CFD-W57 only) If you need to change the AM tuning interval (preset to 9 kHz at the factory), do the following: 1 Disconnect the AC power cord from the player. Keep the cord connected to the wall outlet. 2 Take out all of the batteries from the battery compartment, including the back-up batteries. 3 Press POWER. All of the indications disappear from the display.
Note When you operate the player on batteries, – the backlight in the display does not light. – you cannot turn on the player using the remote. 4 Using the player on batteries Insert eight R20 (size D) batteries (not supplied) into the battery compartment. To use the player on batteries, disconnect the AC power cord from the player. Setting Up Tip Replace the batteries when the OPR/BATT indicator dims or when the player stops operating. Replace all the batteries with new ones.
Selecting the audio emphasis SOUND MODE MEGA BASS (Sound Mode/MEGA BASS) You can adjust the audio emphasis of the sound you are listening to. On the remote Press SOUND repeatedly to select the audio emphasis you want. Selecting the sound characteristic Press one of the SOUND MODE buttons to select the audio emphasis you want.
Additional Information Precautions On safety • As the laser beam used in the CD player section is harmful to the eyes, do not attempt to disassemble the casing. Refer servicing to qualified personnel only. • Should any solid object or liquid fall into the player, unplug the player, and have it checked by qualified personnel before operating it any further. On power sources • For AC operation, use the supplied AC power cord; do not use any other type.
Precautions (continued) Notes on CDs • Before playing, clean the CD with a cleaning cloth. Wipe the CD from the center out. Notes on cassettes • Break off the cassette tab from side A or B to prevent accidental recording. If you want to reuse the tape for recording, cover the broken tab with adhesive tape. Side A • Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially available cleaners or anti-static spray intended for vinyl LPs.
Symptom Remedy The power is not on. • Connect the AC power cord to a wall outlet securely. • Make sure the batteries are inserted correctly. • You cannot turn on the player with the remote when you operate the player on batteries. There is no audio. • Make sure the function you want to use appears in the display window. • Adjust the volume. • Unplug the headphones when listening through speakers. “no disc“ lights in the display even when a CD is in place. • Insert the CD with the label surface up.
Symptom Remedy The tape does not move when you press an operation button. • Close the tape compartment securely. The REC r button does not function/The tape does not play. • Make sure the safety tab on the cassette is in place. • Make sure “TAPE” appears in the display. The tape does not erase completely. • Clean the erasing head (see page 33) • Replace all the batteries with new ones if they are weak. The tape does not record. • Make sure the tape is inserted properly.
Maintenance Cleaning the tape heads and tape path Wipe the heads, the pinch roller and the capstan with a cleaning swab slightly moistened with cleaning fluid or alcohol after every 10 hours of operation for optimum playback and recording quality. To make the best possible recording, however, we recommend that you clean all surfaces over which tape travels before each recording.
Specifications CD player section Cassette-corder section System Compact disc digital audio system Laser diode properties Material: GaAlAs Wave length: 780 nm Emission duration: Continuous Laser output: Less than 44.6 µW (This output is the value measured at a distance of about 200 mm from the objective lens surface on the optical pick-up block with 7 mm aperture.
Index A I, J, K S Audio emphasis 28 Improving broadcast reception 7 Selecting audio emphasis 28 tracks 5 Setting the clock 21 Setting up 25 SOUND 28 B L Batteries for player 27 memory back-up 25 for remote 26 Listening to the radio 6 Locating a specific track 13 LOOP 18 C M, N, O CD player 12 Choosing power sources 25 Cleaning cabinet 33 tape heads and tape path 33 Connecting AC power cord 25 Creating your own program 16 MEGA BASS 28 D, E Demagnetizing the tape heads 33 Display 12 F, G, H FLA
ADVERTENCIA Acerca de este manual Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga el reproductor a la lluvia ni a la humedad. Las instrucciones de este manual hacen referencia a los modelos CFD-W57 y CFD-W57L. Antes de comenzar a leerlas, compruebe el número de modelo. Se ha utilizado el modelo CFD-W57L para las ilustraciones. Para evitar descargas eléctricas, no abra el sistema. En caso de avería, solicite sólo los servicios de personal especializado.
Indice Procedimientos básicos Procedimientos básicos 4 Reproducción de un CD 6 Radiorecepción 8 Reproducción de cintas 10 Grabación en una cinta Reproductor de discos compactos (CD) 12 Utilización del visualizador 13 Localización de una canción específica 14 Reproducción repetida de las canciones (Reproducción repetida) 15 Reproducción de canciones en orden aleatorio (Reproducción aleatoria) 16 Creación de su propio programa (Reproducción programada) 18 Efectos sonoros (LOOP/FLASH) Radio 19 Memori
Procedimientos básicos Reproducción de un CD 2 1 Conecte el cable de alimentación de CA suministrado (consulte la página 25). 1 Presione 6 OPEN/CLOSE (encendido directo) y coloque el CD en la bandeja de discos compactos. Con el lado de la etiqueta hacia arriba 2 Presione ^ . Se cierra la bandeja de discos compactos y el reproductor reproduce todos los temas una vez.
Utilice estas teclas para realizar procedimientos adicionales ^ = ,+ VOL +, – p Procedimientos básicos OPERATE (o POWER) 6 OPEN/ CLOSE Consejo La próxima vez que desee escuchar un CD, basta con presionar ^ . El reproductor se enciende automáticamente e inicia la reproducción del CD. Para Presione ajustar el volumen VOL +, – cesar la reproducción p realizar una pausa ^ (P en el telemando) Vuelva a presionar la tecla para reanudar la reproducción después de la pausa.
Radiorecepción 1 2 Conecte el cable de alimentación de CA suministrado (consulte la página 25). 1 2 Presione BAND hasta que la banda que desee aparezca en el visualizador (activación directa). Visualizador Mantenga presionada TUNING/ TIME SET + o – (TUNE + o – en el telemando) hasta que los dígitos de frecuencia comiencen a cambiar en el visualizador. Indica una emisión estéreo de FM.
Utilice estas teclas para realizar procedimientos adicionales Consejos • Si la emisión en FM presenta ruido, presione PLAY MODE•MONO/ ST ISS hasta que aparezca “Mono” en el visualizador; la radio sintonizará la emisión en modo monofónico. • La próxima vez que desee escuchar la radio, basta con presionar la tecla BAND. La radio se enciende automáticamente e inicia la reproducción de la emisora anterior.
Reproducción de cintas 2 1 2 1 Conecte el cable de alimentación de CA suministrado (consulte la página 25). 1 2 Presione p6 para abrir el compartimiento de la cinta e inserte una cinta grabada. Emplee sólo cintas TYPE I (normal). Cierre el compartimiento. Con la cara que desea reproducir hacia arriba Presione ( . Visualizador El reproductor se enciende (activación directa) e inicia la reproducción.
Utilice estas teclas para realizar procedimientos adicionales ,) p6 P 0 ,) p6 P VOL +, – OPERATE (o POWER) Nota Durante la reproducción, no pulse los botones de la otra platina. En caso contrario, puede cambiar la velocidad de reproducción. Consejo La próxima vez que desee escuchar una cinta, basta con presionar ( . El reproductor se enciende automáticamente e inicia la reproducción de la cinta.
Grabación en una cinta 3 3 1 Conecte el cable de alimentación de CA suministrado (consulte la página 25). 1 2 Presione p6 para abrir el compartimiento de cintas de la platina B e inserte una cinta virgen. Emplee sólo cintas TYPE I (normal). Seleccione la fuente de programa que desee grabar. Para grabar desde el reproductor de discos compactos, inserte un CD (consulte la página 4) y presione p de la sección de CD.
3 Platina B Inicie la grabación. Platina A Para grabar desde una cinta, presione P y ( en la platina A. (Para el doblaje a alta velocidad, presione P y HIGH SPEED DUBBING.) A continuación, presione r en la platina B ( ( se pulsa de forma automática). Platina B Consejos • Los ajustes del volumen o del énfasis de sonido no afectarán al nivel de grabación (consulte la página 28).
Reproductor de discos compactos (CD) Utilización del visualizador DISPLAY ENTER MEMORY Puede comprobar la información sobre el disco en el visualizador. Comprobación del número total de canciones y del tiempo de reproducción Compruebe el visor en modo de parada. Si el disco contiene más de 12 canciones, la indicación “OVER 12” aparece en el visualizador.
Localización de una canción específica = Nota No es posible localizar una canción específica si el indicador “SHUF” o “PGM” del visualizador se encuentra encendido. Apague la indicación presionando p . Consejo Cuando localice una canción con un número superior a 10, presione en primer lugar >10 y, a continuación, las teclas numéricas correspondientes. Ejemplo: Para reproducir la canción número 23, presione en primer lugar >10 y, a continuación, 2 y 3.
Reproducción repetida de las canciones (Reproducción repetida) Teclas numéricas Puede reproducir las canciones repetidamente en los modos de reproducción normal, aleatoria o programada (consulte la página 16). MODE p ( 1 Presione p . La indicación “Cd” aparece en el visualizador. 2 3 Presione MODE (PLAY MODE•MONO/ST ISS en el reproductor). hasta que el modo de repetición deseado aparezca en el visualizador.
Reproducción de canciones en orden aleatorio (Reproducción aleatoria) MODE p ( En el reproductor 1 Presione p . 2 Presione PLAY MODE• MONO/ST ISS varias veces hasta que aparezca “SHUF” en el visualizador. 3 Presione ^ . 1 Presione p . “Cd” aparece en el visualizador. 2 Presione MODE hasta que aparezca “SHUF” en el visualizador. 3 Presione ( Reproductor de discos compactos (CD) Es posible reproducir las canciones en orden aleatorio. para iniciar la reproducción aleatoria.
Creación de su propio programa (Reproducción programada) Teclas numéricas Puede crear un programa compuesto por un máximo de 20 canciones en el orden que desee reproducirlas. MODE p ( En el reproductor 1 Presione p . 2 Presione PLAY MODE•MONO/ST ISS hasta que aparezca “PGM” en el visualizador. 3 Presione = o+ y, a continuación, DISPLAY•ENTER MEMORY para las canciones que desee programar en el orden que desee. 4 Presione ^ . 1 2 3 Presione p . La indicación “Cd” aparece en el visualizador.
Para cancelar la reproducción programada Presione MODE hasta que “PGM” desaparezca del visualizador. Para comprobar el orden de las canciones antes de la reproducción Presione DISPLAY•ENTER MEMORY en el reproductor. Cada vez que presione la tecla, el número de canción aparece en el orden programado. Para cambiar el programa actual Presione p una vez si el CD está parado y dos veces si está reproduciéndose. El programa actual se borrará.
Efectos sonoros (LOOP/FLASH) Puede repetir parte de un CD (LOOP) y reproducir el sonido de forma intermitente (FLASH) durante la reproducción. LOOP FLASH 1 2 Reproduzca un CD. Presione y mantenga presionada LOOP o FLASH en el punto donde desee iniciar la función. Para Pulse y mantenga pulsado repetir una parte seleccionada de un CD LOOP reproducir el sonido con intermitencia FLASH Para cancelar la función LOOP o FLASH Suelte la tecla. El reproductor vuelve a la reproducción normal.
Radio Memorización de emisoras de radiodifusión Teclas numéricas Radio Es posible almacenar emisoras de radio en la memoria del reproductor. Es posible predefinir hasta 30 emisoras de radio (CFD-W57L) o 20 emisoras de radio (CFD-W57), 10 de cada banda en cualquier orden. TUNE +, – BAND En el reproductor 1 Presione BAND para seleccionar la banda. 2 Sintonice la emisora que desee. 3 Mantenga presionada DISPLAY•ENTER MEMORY durante 2 segundos.
Sintonía de emisoras almacenadas Una vez programadas las emisoras, utilice los botones numéricos del mando a distancia o PRESET +/– en el reproductor para sintonizar sus emisoras favoritas. En el reproductor 1 Presione BAND para seleccionar la banda. 2 Presione PRESET + o – para sintonizar una emisora almacenada. 20ES Radio 1 2 Teclas numéricas BAND Presione BAND para seleccionar la banda. Presione los botones numéricos para sintonizar una emisora almacenada.
Temporizador Ajuste del reloj CLOCK DISPLAY ENTER MEMORY TUNING/ TIME SET +, – El visor mostrará la indicación “--:--” hasta que ajuste el reloj. 1 Mantenga presionada CLOCK durante 2 segundos hasta que los dígitos de la hora parpadeen. 2 Presione TUNING/TIME SET + o – hasta ajustar la hora actual. A continuación, presione DISPLAY•ENTER MEMORY. Temporizador Consejo Sistema de visualización de la hora: Sistema de 24 horas Los dígitos de los minutos parpadean.
Activación automática de la unidad STANDBY DISPLAY ENTER MEMORY TIMER TUNING/ TIME SET+, – Puede programar la hora de activación de la unidad para despertarse con música. Asegúrese de haber ajustado el reloj (Consulte “Ajuste del reloj” en la página 21). Antes de comenzar, compruebe que la indicación t (reloj) no está iluminada en el visualizador. Si lo está, presione STANDBY. 1 Prepare la fuente musical que desee reproducir.
6 Presione TUNING/TIME SET + o – para ajustar el volumen y, a continuación, DISPLAY•ENTER MEMORY. 7 Presione STANDBY. La indicación t se ilumina y la alimentación se desactiva. A la hora programada, la unidad se encenderá y la música se reproducirá. A continuación, la unidad se apagará a la hora programada y el reproductor entrará en el modo de espera. Temporizador Consejos • El visualizador no se ilumina mientras el temporizador de activación se encuentre activado.
Desactivación automática de la unidad SLEEP Es posible ajustar el reproductor para que se desactive automáticamente transcurridos 10, 20, 30, 60, 90 y 120 minutos, de forma que pueda dormirse mientras escucha música. Consejos • El visualizador no se ilumina mientras el temporizador de desactivación se encuentre activado. • Es posible dormirse y despertarse con música diferente.
Preparativos Selección de la fuente de alimentación AC IN Puede utilizar la alimentación de CA o las pilas como fuente de alimentación. 2 a una toma mural 1 Inserción de las pilas de respaldo Preparativos 1 4 Compartimiento de las pilas Inserte cuatro pilas R6 (tamaño AA) (no suministradas) en el compartimiento de pilas. Estas pilas sirven para proteger los datos de la memoria.
Selección de la fuente de alimentación (continuación) Cambio del intervalo de sintonía de AM (sólo CFD-W57) Si necesita cambiar el intervalo de sintonización de AM (preajustado de fábrica en 9 kHz), siga estos pasos: 1 Desconecte el cable de alimentación de CA del reproductor. Mantenga el cable conectado a la toma mural. 2 Extraiga todas las pilas del compartimiento de las mismas, incluidas las de reserva. 3 Presione POWER. Todas las indicaciones desaparecen del visualizador.
Nota Si utiliza el reproductor con pilas, – la iluminación del visualizador no se activará. – no podrá encender el reproductor con el telemando. 4 Utilización del reproductor con pilas Inserte ocho pilas R20 (tamaño D) (no suministradas) en el compartimiento de las pilas. Para utilizar el reproductor con las pilas, desconecte el cable de alimentación de CA del mismo.
Selección del énfasis de audio SOUND MODE MEGA BASS (Modo de sonido/MEGA BASS) Puede ajustar el énfasis de audio del sonido que esté escuchando. En telemando Presione SOUND varias veces para seleccionar el énfasis de audio que desee. Selección de las características de sonido Presione uno de los botones SOUND MODE para seleccionar el énfasis de audio que desee.
Información complementaria Precauciones Seguridad • No desmonte el aparato, ya que el haz láser utilizado en la sección del reproductor de discos compactos es perjudicial para los ojos. Solicite asistencia técnica sólo a personal especializado. Colocación • No deje el reproductor en un lugar cercano a fuentes térmicas ni expuesto a la luz solar directa, al polvo excesivo ni a golpes mecánicos.
Precauciones (continúa) Funcionamiento • Si desplaza el reproductor directamente de un lugar frío a otro cálido, o si lo coloca en una sala muy húmeda, puede condensarse humedad en la lente del interior de la sección del reproductor de discos compactos. Si esto ocurre, el reproductor no funcionará adecuadamente. En este caso, extraiga el CD y espere durante una hora aproximadamente hasta que se evapore la humedad.
Síntoma Solución La alimentación no se activa. • Conecte el cable de alimentación de CA a una toma mural con firmeza. • Asegúrese de que ha insertado las pilas correctamente. • No es posible activar el reproductor con el telemando si lo está utilizando con pilas. Carencia de sonido. • Compruebe que la función que desee emplear aparezca en el visualizador. • Ajuste el volumen. • Desenchufe los auriculares cuando escuche a través de los altavoces.
Síntoma Solución La cinta permanece inmóvil cuando presiona una tecla de funcionamiento. • Cierre el compartimiento de la cinta con firmeza. La tecla REC r no funciona/ La cinta no se reproduce. • Asegúrese de que el cassette está provisto de lengüeta de seguridad. • Asegúrese de que la indicación “TAPE” aparece en el visualizador. La cinta no se borra por completo. • Limpie las cabezas borradoras (consulte la página 33.) • Sustituya todas las pilas por otras nuevas si están débiles.
Mantenimiento Limpieza de las cabezas y la trayectoria de la cinta Para obtener una calidad de reproducción y grabación óptima, limpie las cabezas, el rodillo compresor y el eje de arrastre con una escobilla de limpieza ligeramente humedecida en un líquido limpiador o alcohol cada 10 horas de funcionamiento. Sin embargo, para realizar grabaciones con la mayor calidad posible, se recomienda limpiar todas las superficies por las que se desplaza la cinta antes de cada grabación.
Especificaciones Sección del reproductor de discos compactos Sistema Sistema audiodigital de discos compactos Prodiedades del diodo láser Material: GaAlAs Longitud de onda: 780 nm Duración de emisión: Continua Salida de láser: Menos de 44,6 µW (Esta salida es el valor medido a una distancia de unos 200 mm de la superficie del objetivo del bloque fonocaptor óptico con una apertura de 7 mm) Velocidad del eje 200 rev./min. (rpm) a 500 rev./min. (rpm) (CLV) Número de canales 2 Respuesta de frecuencia 20 - 20.
Indice alfabético A, B M, N, O T Ajuste del reloj 21 MEGA BASS 28 Mejora de la recepción de emisoras 7 Memorización de emisoras de radiodifusión 19 Temporizador Desactivación automática de la unidad 24 Activación automática de la unidad 22 P, Q U Pilas para el reproductor 27 para respaldo de memoria 25 para el telemando 26 Preparativos 25 Utilización del visualizador 12 C Conexión del cable de alimentación de CA 25 Creación de su propio programa 16 D Desmagnetización de las cabezas de cinta 33 E
36ES Información complementaria
Información complementaria 37ES