3-231-137-12 (1) CD Radio Cassette-Corder Manual de instrucciones CFD-E75 © 2001 Sony Corporation
Radiograbadora con reproductor de disco compacto Por favor lea detalladamemte este manual de instrucciones antes de conectar y operar este equipo. Recuerde que un mal uso de su aparato podría anular la ganantía. ADVERTENCIA Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga el reproductor a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra el sistema. En caso de avería, solicite sólo los servicios de personal especializado.
Índice Procedimientos básicos Procedimientos básicos Reproducción de un CD ................................. 4 Radiorecepción ............................................... 6 Reproducción de cintas .................................. 8 Grabación en una cinta ................................. 10 Reproductor de discos compactos (CD) Utilización del visor ..................................... 12 Localización de una pista específica ............ 12 Reproducción repetida de las pistas (Reproducción repetida) .
Procedimientos básicos Reproducción de un CD 3 1, 2 Conecte el cable de alimentación de ca suministrado (consulte la página 24). 1 Presione ZPUSH OPEN/CLOSE para abrir el compartimiento de discos y coloque el CD. PUSH OPEN/CLOSE Con el lado de la etiqueta hacia arriba 2 Cierre la tapa del compartimiento de discos. PUSH OPEN/CLOSE 3 Presione u (N en el mando a distancia). El reproductor se enciende (activación directa) y el reproductor reproduce todas las pistas una vez.
Utilice estos botones para realizar procedimientos adicionales Procedimientos básicos Dial de control ZPUSH OPEN/CLOSE x VOLUME +, – u POWER Para Realice lo siguiente ajustar el volumen Presione VOLUME +, – (VOL +, – en el mando a distancia). detener la reproducción Presione x. realizar una pausa Presione u (X en el mando a distancia). Vuelva a presionar el botón para reanudar la reproducción después de la pausa.
Radiorecepción 1 2 Conecte el cable de alimentación de ca suministrado (consulte la página 24). 1 RADIO BAND AUTO PRESET 2 Presione RADIO BAND•AUTO Visor PRESET hasta que la banda que desee aparezca en el visor (activación directa). Mantenga presionado TUNE + o – hasta que los dígitos de frecuencia comiencen a cambiar en el visor. TUNE El reproductor explora automáticamente las frecuencias de radio y se detiene al encontrar una emisora con sonido nítido.
Utilice estos botones para realizar procedimientos adicionales Procedimientos básicos POWER MODE VOLUME +, – Sugerencia Si la emisión en FM presenta ruido, presione MODE hasta que aparezca “Mono” en el visor; la radio sintonizará la emisión en modo monofónico. Para Presione ajustar el volumen VOLUME +, – (VOL +, – en el mando a distancia) encender/apagar la radio POWER Para mejorar la recepción de la radio Reoriente la antena para FM y el reproductor para AM.
Reproducción de cintas 1 2 Conecte el cable de alimentación de ca suministrado (consulte la página 24). 1 2 Presione xZ para abrir el compartimiento de la cinta e inserte una cinta grabada. Emplee sólo cintas TYPE I (normal). Cierre el compartimiento. Con la cara que desee reproducir orientada hacia fuera Presione n. Visor El reproductor se enciende (activación directa) e inicia la reproducción.
Utilice estos botones para realizar procedimientos adicionales Procedimientos básicos POWER VOLUME +, – m, M xZ X Para Presione ajustar el volumen VOLUME +, – (VOL +, – en el mando a distancia) cesar la reproducción xZ avanzar rápidamente o rebobinar la cinta moM realizar una pausa X Vuelva a presionar el botón para reanudar la reproducción después de la pausa.
Grabación en una cinta 1 3 Conecte el cable de alimentación de ca suministrado (consulte la página 24). 1 Presione xZ para abrir el compartimiento de cintas e inserte una cinta virgen. Emplee sólo cintas TYPE I (normal). 2 Seleccione la fuente de programa que desee grabar. Para grabar desde el reproductor de discos compactos, inserte un CD (consulte la página 4) y presione x de la sección de CD.
3 Presione z para iniciar la grabación (n se presiona automáticamente). POWER Procedimientos básicos Utilice estos botones para realizar operaciones adicionales MODE n xZ X Sugerencias • El ajuste del volumen o del énfasis de sonido (consulte la página 18) no afectará al nivel de grabación.
Reproductor de discos compactos (CD) Utilización del visor Puede comprobar la información sobre el disco en el visor. DSPL ENT MEM Localización de una pista específica Es posible localizar rápidamente cualquier pista de un CD mediante los botones numéricos del mando a distancia. Es posible encontrar un punto específico de una pista mientras se reproduce un CD. STANDBY SLEEP POWER CD/RADIO (AC ONLY) Botones numéricos MODE 0/10 BAND TUNE 10 VOL FUNCTION TUNE .
Reproducción repetida de las pistas Para cancelar la reproducción repetida Presione MODE hasta que “REPEAT” desaparezca del visor. (Reproducción repetida) Dial de control u x MODE 1 Presione x. La indicación “Cd” aparece en el visor. 2 Realice lo siguiente. En el mando a distancia • Utilice N en lugar de u. • Si ha elegido “REPEAT 1”, seleccione la pista pulsando los botones numéricos.
Reproducción de pistas en orden aleatorio Creación de su propio programa (Reproducción aleatoria) (Reproducción programada) Es posible reproducir las pistas en orden aleatorio. Puede crear un programa compuesto por un máximo de 20 pistas en el orden que desee reproducirlas. u x MODE Dial de control 1 Presione x. “Cd” aparece en el visor. 2 Presione MODE hasta que aparezca “SHUF” en el visor. 3 Presione u para iniciar la reproducción aleatoria.
En el mando a distancia 1 Presione x. 2 Presione MODE hasta que “PGM” aparezca en el visor. 3 Presione los botones numéricos de las pistas que que vaya a programar en el orden que desee. 4 Presione N. Para comprobar el orden de las pistas antes de la reproducción Presione DSPL•ENT MEM. Cada vez que presione le botón, el número de pista aparece en el orden programado. Para cambiar el programa actual Presione x una vez si el CD está parado y dos veces si está reproduciéndose. El programa actual se borrará.
Radio Memorización de emisoras de radiodifusión Es posible almacenar emisoras de radio en la memoria del reproductor. Es posible predefinir hasta 30 emisoras de radio, 20 para FM y 10 para AM respectivamente en cualquier orden. RADIO BAND AUTO PRESET 16 Dial de control DSPL ENT MEM 1 Presione RADIO BAND•AUTO PRESET para seleccionar la banda. 2 Mantenga presionado RADIO BAND• AUTO PRESET durante 2 segundos hasta que “AUTO” aparezca en el visor. 3 Presione DSPL•ENT MEM.
Sintonía de emisoras almacenadas Una vez memorizadas las emisoras, utilice el dial de control del reproductor o los botones numéricos del mando a distancia para sintonizar las emisoras que desee. Dial de control 1 Presione RADIO BAND•AUTO PRESET para seleccionar la banda. 2 Gire el dial de control para sintonizar la emisora almacenada. Radio RADIO BAND AUTO PRESET En el mando a distancia 1 Presione BAND hasta que el visor muestre la banda que desee.
Énfasis de sonido Selección del énfasis de audio (MEGA BASS) Puede ajustar el énfasis de audio del sonido que esté escuchando. MEGA BASS Refuerzo de los graves Presione MEGA BASS. “MEGA BASS” aparece en el visor. Para recuperar el sonido normal, vuelva a presionar el botón.
Temporizador Ajuste del reloj El visor mostrará la indicación “– –:– –” hasta que ajuste el reloj. MENU ALARM Dial de DSPL control ENT MEM 3 Presione DSPL•ENT MEM. El reloj se pone en funcionamiento a partir de 00 segundos. Sugerencia Sistema de visualización de la hora: Sistema de 12 horas AM 12:00 = medianoche PM 12:00 = mediodía Temporizador Antes de poner el reloj en hora, conecte la fuente de alimentación (consulte la página 24).
Activación automática de la unidad 4 Puede programar la hora de activación de la unidad para despertarse con música o radio. Asegúrese de haber ajustado el reloj (Consulte “Ajuste del reloj” en la página 19). MENU ALARM STANDBY Dial de control DSPL ENT MEM Antes de comenzar, compruebe que la indicación (reloj) no está iluminada en el visor. Si lo está, presione STANDBY. 1 Prepare la fuente musical que desee reproducir. Para reproducir la radio un CD 20 Realice lo siguiente Sintonice una emisora.
Desactivación automática de la unidad Es posible ajustar el reproductor para que se desactive automáticamente transcurridos 10, 20, 30, 60, 90 y 120 minutos, de forma que pueda dormirse mientras escucha música. MENU ALARM Dial de control DSPL ENT MEM Temporizador Para emplear el reproductor antes del inicio de una reproducción con temporizador Basta con encender el reproductor y emplearlo con normalidad.
Desactivación automática de la unidad (continuación) Para cancelar la función de desactivación automática Presione POWER para desactivar la alimentación. Nota Cuando reproduzca una cinta utilizando esta función: Si la duración de una cara de la cinta es superior al tiempo establecido, el reproductor no se detendrá hasta que la cinta llegue al final. Sugerencias • Es posible dormirse y despertarse con música diferente.
4 Gire el dial de control para seleccionar el sonido de la alarma y presione DSPL•ENT MEM. Visor bEEP MUSIC 5 Sonido de la alarma pitido “La primavera“ perteneciente a “Le Quattro Stagioni (Las cuatro estaciones)” de Vivaldi Para que la alarma deje de sonar Presione MENU•ALARM. Temporizador Presione DSPL•ENT MEM para activar el temporizador de cuenta atrás. El temporizador de cuenta atrás empieza a funcionar. Transcurrido el periodo de tiempo especificado, la alarma sonará durante 20 segundos.
Preparativos Selección de la fuente de alimentación Puede utilizar la alimentación de ca o las pilas como fuente de alimentación. 1 4 Compartimiento de las pilas AC IN 2 a una toma mural 1 Inserción de las pilas de respaldo Inserte cuatro pilas tamaño AA (R6) (no suministradas) en el compartimiento de pilas. Estas pilas sirven para proteger los datos de la memoria. Sustitución de las pilas Saque las pilas como se ilustra. Nota Antes de sustituir las pilas, asegúrese de extraer el CD del reproductor.
2 Conexión del cable de alimentación de ca Inserte un extremo del cable de alimentación de ca suministrado en la clavija AC IN situada en la parte posterior del reproductor, y el otro extremo en la toma mural. 3 Inserción de las pilas en el mando a distancia Notas • Antes de sustituir las pilas, asegúrese de extraer el CD del reproductor. • Al utilizar el reproductor con pilas, no es posible encenderlo con el mando a distancia.
Información complementaria Precauciones Seguridad • No desmonte el aparato, ya que el haz láser utilizado en la sección del reproductor de discos compactos es perjudicial para los ojos. Solicite asistencia técnica sólo a personal especializado. • Si cae algún objeto sólido o se vierte líquido sobre el reproductor, desenchúfelo y haga que se lo revise personal especializado antes de volver a utilizarlo. • Los discos con formas no estándar (p.ej.
Notas sobre discos compactos • Antes de la reproducción, limpie el CD con un paño de limpieza desde el centro hacia los bordes. • No utilice disolventes como bencina, diluyentes, limpiadores comercialmente disponibles o rociadores antiestáticos para discos analógicos. • No exponga el CD a la luz solar directa ni a fuentes térmicas como conductos de aire caliente; tampoco lo deje en un automóvil aparcado al sol, ya que puede producirse un considerable aumento de temperatura en el interior del automóvil.
Solución de problemas (continuación) Pérdida de sonido. Se oye ruido. • Reduzca el volumen. • Limpie el CD o sustitúyalo si está gravemente dañado. • Sitúe el reproductor en un lugar sin vibraciones. • Pueden producirse pérdidas de sonido o ruido si se utilizan discos CD-R/CD-RW de mala calidad o si existe algún problema con el dispositivo de grabación o el software de aplicación. No es posible abrir ni cerrar la tapa del compartimiento de discos.
Mantenimiento Limpieza de la lente Si la lente se ensucia, pueden producirse pérdidas de sonido durante la reproducción del CD. Límpiela con un soplador disponible en las tiendas del ramo. Limpieza de las cabezas y la trayectoria de la cinta Para obtener una calidad de reproducción y grabación óptima, limpie las cabezas, el rodillo compresor y el eje de arrastre con una escobilla de limpieza ligeramente humedecida en un líquido limpiador o alcohol cada 10 horas de funcionamiento.
Especificaciones Sección del reproductor de discos compactos Sistema Sistema audiodigital de discos compactos Prodiedades del diodo láser Material: GaAlAs Longitud de onda: 780 nm Duración de emisión: Continua Salida de láser: Menos de 44,6 µW (Esta salida es el valor medido a una distancia de unos 200 mm de la superficie del objetivo del bloque fonocaptor óptico con una apertura de 7 mm) Velocidad del eje 200 rev./min. (rpm) a 500 rev./min.
Índice alfabético A, B Ajuste del reloj 19 Alarma 22 C Conexión del cable de alimentación de ca 25 Creación de su propio programa 14 D Desmagnetización de las cabezas de cinta 29 M, N, O MEGA BASS 18 Mejora de la recepción de emisoras 7 Memorización de emisoras de radiodifusión 16 P, Q Pilas para el mando a distancia 25 para el reproductor 25 para memoria 24 Preparativos 24 T Temporizador Activación automática de la unidad 20 Desactivación automática de la unidad 21 Uso del temporizador de cuenta atrás
Sony Corporation Printed in China