2-348-467-61 (1) FM/AM Compact Disc Player Autoestéreo para disco compacto Operating Instructions GB Manual de instrucciones ES CT Mode d’emploi For installation and connections, see the supplied installation/connections manual. Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual de instalación/conexiones suministrado. En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel d’installation/raccordement fourni.
Welcome ! Thank you for purchasing this Sony Compact Disc Player. You can enjoy your drive with the following functions. • CD playback: You can play CD-DA (also containing CD TEXT*), CD-R/CD-RW (MP3 files also containing Multi Session (page 12)) and ATRAC CD (ATRAC3 and ATRAC3plus format (page 12)). Type of discs Label on the disc CD-DA This label is located on the bottom of the chassis. CAUTION The use of optical instruments with this product will increase eye hazard.
Table of Contents Getting Started Other functions Resetting the unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Setting the clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 DEMO mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Detaching the front panel . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Attaching the front panel . . . . . . . . . . . . . . . 5 Changing the sound settings . . . . . . . . . . . . . . . 9 Adjusting the sound characteristics — BAL/FAD/SUB . . . . . . . . . . . . .
Getting Started Resetting the unit Before operating the unit for the first time, or after replacing the car battery or changing the connections, you must reset the unit. Detach the front panel and press the RESET button with a pointed object, such as a ballpoint pen. RESET button Detaching the front panel You can detach the front panel of this unit to prevent theft.
Attaching the front panel Engage part A of the front panel with part B of the unit, as illustrated, and push the left side into position until it clicks. A B Note Do not put anything on the inner surface of the front panel.
Location of controls and basic operations Main unit 1 2 34 5 6 7 8 9 0 SEL SOURCE MODE ATT DIM DSPL qa SENS – GROUP + 1 2 qs qd qf REP SHUF 3 4 qg 5 qh 6 BTM (CDX-S2210S only) qk 3 w; OFF SOURCE ATT SEL MODE 7 2 4 + ws – qs wa 6 SCRL DSPL 1 2 3 4 5 6 + VOL – wd wf SEEK OFF qj qk Card remote commander RM-X151 EQ3 CDX-S2210X CDX-S2210S CDX-S2210C ql
Refer to the pages listed for details. The corresponding buttons on the card remote commander control the same functions as those on the unit. a Volume +/– button To adjust volume. b SEL (select) button 4, 9 To select items. c SOURCE button To power on/change the source (Radio/CD). d MODE button 8 To select the radio band (FM/AM). e Disc slot Insert the disc (label side up), playback starts. f Display window g ATT (attenuate) button To attenuate the sound. To cancel, press again.
CD Radio Storing and receiving stations Display items A B Caution When tuning in stations while driving, use Best Tuning Memory (BTM) to prevent an accident. A Source B Track number/Elapsed playing time, Disc/artist name, Group number*1, Group name, Track name, Text information*2, Clock *1 Group number is displayed only when the group is changed. *2 When playing an MP3, ID3 tag is displayed and when playing ATRAC CD, text information written by SonicStage, etc. is displayed.
Other functions Changing the sound settings With the card remote commander In step 3, to adjust the selected item, press <, M, , or m. Adjusting setup items — SET Adjusting the sound characteristics — BAL/FAD/SUB 1 Press and hold (SEL). The setup display appears. You can adjust the balance, fader and subwoofer volume. 2 Press (SEL) repeatedly until the desired item appears. 1 3 Press the volume +/– button to select the setting (example “ON” or “OFF”). 4 Press and hold (SEL).
LPF*2 (Low Pass Filter) To select the cut-off frequency “78HZ,” “125HZ” or “OFF” (z). *1 When the unit is turned off. *2 When the audio output is set to “SUB.” Tip For details on how to replace the battery, see “Replacing the lithium battery of the card remote commander” on page 13. Rotary commander RM-X4S (CDX-S2210C only) Using optional remote commanders Attaching the label Attach the indication label depending on how you mount the rotary commander.
Changing the operative direction The operative direction of the controls is factoryset as shown below. To increase To decrease If you need to mount the rotary commander on the right hand side of the steering column, you can reverse the operative direction. 1 While pushing the VOL control, press and hold (SEL). Additional Information Precautions • If your car has been parked in direct sunlight, allow the unit to cool off before operating it.
• Before playing, clean the discs with a commercially available cleaning cloth. Wipe each disc from the centre out. Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially available cleaners, or antistatic spray intended for analogue discs. Playback order of MP3 files MP3 Folder (group) MP3 file (track) Notes on CD-R/CD-RW discs • Some CD-Rs/CD-RWs (depending on the equipment used for its recording or the condition of the disc) may not play on this unit.
Note Be sure to create the ATRAC CD using authorized software, such as SonicStage 2.0 or later, or SonicStage Simple Burner 1.0 or 1.1, which are supplied with Sony Network products. If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, consult your nearest Sony dealer. Maintenance Replacing the lithium battery of the card remote commander Under normal conditions, the battery will last approximately 1 year.
Tuner section Removing the unit 1 FM Remove the protection collar. 1 Detach the front panel (page 4). 2 Engage the release keys together with the protection collar. Orient the release keys as shown. 3 Pull out the release keys to remove the protection collar. Tuning range: 87.5 – 108.0 MHz (at 50 kHz step) 87.5 – 107.9 MHz (at 200 kHz step) FM tuning interval: 50 kHz/200 kHz switchable Aerial terminal: External aerial connector Intermediate frequency: 10.
The display disappears from/does not appear in the display window. • Lead-free solder is used for soldering certain parts. (more than 80 %) • Halogenated flame retardants are not used in the certain printed wiring boards. • Halogenated flame retardants are not used in cabinets. • VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink is used for printing the carton. (CDXS2210X and CDX-S2210S only) • Packaging cushions do not use polystyrene foam.
Radio reception Text information is not written in the ATRAC3/ ATRAC3plus file. • Connect a power aerial control lead (blue) or accessory power supply lead (red) to the power supply lead of a car’s aerial booster (only when your car has built-in FM/AM aerial in the rear/ side glass). • Check the connection of the car aerial. • The auto aerial will not go up. t Check the connection of the power aerial control lead. • Check the frequency. NO MUSIC Preset tuning is not possible.
Bienvenido Gracias por adquirir este reproductor de discos compactos Sony. Disfrutará de la unidad gracias a las funciones siguientes. • Reproducción de CD: Puede reproducir discos CD-DA (incluidos también CD TEXT*), CD-R/CD-RW (archivos MP3, incluidos también Multi Session (página 12)) y CD de ATRAC (con formato ATRAC3 y ATRAC3plus (página 13)).
Tabla de contenido Procedimientos iniciales Otras funciones Restauración de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Modo DEMO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Extracción del panel frontal. . . . . . . . . . . . . . . . 4 Instalación del panel frontal . . . . . . . . . . . . . 5 Cambio de los ajustes de sonido . . . . . . . . . . . . 9 Ajuste de las características de sonido — BAL/FAD/SUB . . . . . . . . . . .
Procedimientos iniciales Restauración de la unidad Antes de utilizar la unidad por primera vez, o después de sustituir la batería del automóvil o de cambiar las conexiones, debe restaurarla. Extraiga el panel frontal y presione el botón RESET con un objeto puntiagudo, como un bolígrafo. Botón RESET Nota Al presionar RESET, se borra el ajuste del reloj y algunos contenidos almacenados. Extracción del panel frontal Para evitar el robo de esta unidad, extraiga el panel frontal.
Instalación del panel frontal Fije la parte A del panel frontal en la parte B de la unidad, tal como muestra la ilustración, y presione el lado izquierdo hasta que encaje. A B Nota No coloque nada sobre la superficie interior del panel frontal.
Ubicación de los controles y las operaciones básicas Unidad principal 1 2 34 5 6 7 8 9 0 SEL SOURCE MODE ATT DIM DSPL qa SENS – GROUP + 1 2 qs qd qf REP SHUF 3 4 qg 5 qh 6 BTM (sólo CDX-S2210S) qk 3 w; OFF SOURCE ATT SEL MODE 7 2 4 + ws – qs wa 6 SCRL DSPL 1 2 3 4 5 6 + VOL – wd wf SEEK OFF qj qk Control remoto de tarjeta RM-X151 EQ3 CDX-S2210X CDX-S2210S CDX-S2210C ql
Consulte las páginas indicadas para obtener información detallada. Los botones correspondientes del control remoto de tarjeta controlan las mismas funciones que los de la unidad. a Botón de volumen +/– Para ajustar el volumen. b Botón SEL (selección) 4, 9, 10 Para seleccionar elementos. c Botón SOURCE Para encender/cambiar de fuente de emisión (radio/CD). d Botón MODE 8 Para seleccionar la banda de radio (FM/AM).
CD Radio Elementos de la pantalla A B Almacenamiento y recepción de emisoras Precaución Para sintonizar emisoras mientras maneje, utilice la función Memoria de la mejor sintonía (BTM) para evitar accidentes. A Fuente B Número de la pista/tiempo de reproducción transcurrido, título del disco/nombre del artista, número de grupo*1, título del grupo, título de la pista, información del texto*2, reloj *1 El número del grupo sólo aparece si se modificó el grupo.
Sintonización automática Otras funciones 1 Cambio de los ajustes de sonido Seleccione la banda y presione (SEEK) +/– para buscar la emisora. La búsqueda se detiene cuando la unidad recibe una emisora. Repita este procedimiento hasta recibir la emisora deseada.
Repita los pasos 2 y 3 para ajustar la curva del ecualizador. Para restaurar la curva de ecualizador ajustada en fábrica, mantenga presionado (SEL) antes de que finalice el ajuste. Al cabo de 3 segundos, el ajuste finaliza y la pantalla vuelve al modo de reproducción/ recepción normal. Con el control remoto de tarjeta En el paso 3, para ajustar el elemento seleccionado, presione <, M, , o m. Definición de los elementos de ajuste — SET 1 Mantenga presionado (SEL). Aparecerá la pantalla de ajustes.
• Botones
Información complementaria Precauciones • Si estaciona el automóvil bajo la luz directa del sol, deje que la unidad se enfríe antes de usarla. • La antena motorizada se extenderá en forma automática mientras la unidad se encuentre en funcionamiento. Condensación de humedad En días lluviosos o en zonas muy húmedas, es posible que se condense humedad dentro de las lentes y la pantalla de la unidad. Si esto ocurre, la unidad no funcionará en forma correcta.
– caracteres que se pueden mostrar en el nombre de una carpeta o un archivo: 32 (Joliet) o 32/64 (Romeo), en el indicador ID3 son 15/30 caracteres (versiones 1.0, 1.1, 2.2 y 2.3) o 63/126 caracteres (versión 2.4). Orden de reproducción de los archivos MP3 MP3 Carpeta (grupo) Archivo MP3 (pista) CD de ATRAC Un CD de ATRAC incluye datos de CD de audio grabados y comprimidos con el formato ATRAC3 o ATRAC3plus mediante un software autorizado, como SonicStage 2.0 o posterior o SonicStage Simple Burner.
Limpieza de los conectores RM-X114 Es posible que la unidad no funcione en forma correcta si los conectores entre ella y el panel frontal están sucios. Para evitarlo, extraiga el panel frontal (página 4) y limpie los conectores con un hisopo de algodón humedecido en alcohol. No aplique demasiada fuerza, ya que podría dañar los conectores. x Lado + hacia arriba Unidad principal Notas sobre la pila de litio • Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los niños.
2 Extraiga la unidad. AM 1 Inserte las dos llaves de liberación a la vez hasta escuchar un clic. Rango de sintonización: de 531 a 1 602 kHz (a intervalos de 9 kHz) de 530 a 1 710 kHz (a intervalos de 10 kHz) Intervalo de sintonización de AM: 9 kHz/10 kHz conmutable Terminal de la antena externa: Conector de antena externa Frecuencia intermedia: 10,7 MHz/450 kHz Sensibilidad: 30 µV Coloque el gancho hacia dentro.
Solución de problemas La siguiente lista de comprobación le ayudará a solucionar los problemas que puedan producirse con la unidad. Antes de consultarla, revise los procedimientos de conexión y de funcionamiento. Generales • Ya hay un disco insertado. • El disco se insertó a la fuerza al revés o en forma incorrecta. El disco no se reproduce. • Disco defectuoso o sucio. • Los discos CD-R/CD-RW no se diseñaron para uso de audio (página 12). La unidad no recibe alimentación.
No es posible utilizar la sintonización programada. • Almacene la frecuencia correcta en la memoria. • La señal de emisión es demasiado débil. No es posible utilizar la sintonización automática. • El ajuste del modo de búsqueda local no es correcto. t La sintonización se detiene demasiado a menudo: Presione (SENS) hasta que aparezca “LOCAL-ON”. t La sintonización no se detiene cuando encuentra una emisora: Presione (SENS) varias veces hasta que aparezca “MONO-ON” o “MONO-OFF” (FM), o “LOCAL-OFF” (AM).
鳴謝惠顧! 感謝您惠購 Sony 光碟播放機。 通過以下功能 您可以享受駕駛的樂趣。 • CD 播放: 您可播放 CD-DA (也可以含有 CD TEXT*)、 CD-R/CD-RW(MP3 檔案也含有 Multi Session (第 11 頁))和 ATRAC CD (ATRAC3 和 ATRAC3plus 格式 (第 12 頁))。 光碟类型 光碟上的標籤 CD-DA 僅限於 CDX-S2210S MP3 ATRAC CD • 無線電接收: − 您可以在每一波段 (FM1,FM2,FM3,AM1 和 AM2)上最多儲存 6 個電臺。 − BTM(最佳調諧記憶)功能:本機選擇訊號 強的電臺,並進行儲存。 * CD TEXT 光碟是一種包含光碟名稱、藝術家姓名或曲 目名稱等資訊的 CD-DA。 關於此説明書 此説明書解釋了 CDX-S2210X、CDX-S2210S 和 CDX-S2210C 三個裝置的各種功能。 下表說明了三個裝置之間的差別。這些差別也 在各部分予以説明 (舉例:“僅限於 CDX-S2210S”)。 CDXS2210X 卡片式遥控器 RM-X151 (附帶) 2 CDXS2
目錄 開始使用之前 其它功能 復原本機 ..............................4 設定時鐘 ..............................4 DEMO 模式 .............................4 拆卸前面板 ............................4 安裝前面板 ........................5 更改聲音設定 ......................... 9 調節聲音特性- BAL/FAD/SUB ......... 9 調節均衡曲線- EQ3 ................. 9 調節設定項目- SET .................... 9 使用選購的遙控器 .................... 10 卡片式遥控器 RM- X114 ............. 10 旋轉式控制器 RM-X4S ............... 10 控制器位置和基本操作 主機 ..............................6 卡片式遥控器 RM-X151 ..............
開始使用之前 復原本機 在第一次使用本機前,或更換汽車電池或改 變連接後,必須使本機復原。 卸下前面板,並用帶尖頭的物體,如原子筆 等,按下 RESET 按鈕。 RESET 按鈕 拆卸前面板 您可以拆下本機的前面板以防止本機被盜。 報警 若您未拆除前面板即把點火開關旋轉至 OFF 檔,報警器將發出數秒鐘的報警聲。 如果使用内建放大器,報警器將只發出一聲 報警聲。 1 按 (OFF)。 本機關閉。 2 按 ,然後將其朝自己身體方向拉出。 註 按 RESET 按鈕,將消除時鐘設定和某些已儲存的内容。 設定時鐘 (OFF) 時鐘採用 12 小時制數字顯示。 1 按住 (SEL)。 出現設定顯示畫面。 2 3 反覆按 (SEL) 直至顯示 “CLOCK-ADJ”。 4 按音量 +/- 按鈕設定小時和分鐘。 若要取消數字指示,按 (DSPL)。 5 按 (SEL)。 時鐘開始走時,並出現下一步設定顯示畫 面。 6 按住 (SEL)。 設定完成。 按 (DSPL)。 小時指示閃爍。 若要顯示時鐘,按 (DSPL)。再按一次 (DSPL),返回前一個顯示畫面。 用卡片式遙控
安裝前面板 如圖所示將前面板的 A 部分安裝至本機的 B 部分,然後推進左端直至聽到喀嗒聲。 A B 註 不要在前面板内表面上放任何東西。 5
控制器位置和基本操作 主機 1 2 34 5 6 7 8 9 0 SEL SOURCE MODE ATT DIM DSPL qa SENS – GROUP + 1 2 qs qd qf REP SHUF 3 4 qg 5 qh 6 BTM ( 僅限於 CDX-S2210S) qk 3 w; OFF SOURCE ATT SEL MODE 7 2 4 + ws – qs wa 6 SCRL DSPL 1 2 3 4 5 6 + VOL – wd wf SEEK OFF qj qk 卡片式遥控器 RM-X151 EQ3 CDX-S2210X CDX-S2210S CDX-S2210C ql
詳細説明,請參見列出頁。卡片式遙控器上與 本機上對應的按鈕控制相同的功能。 卡片式遙控器上的以下按鈕與本機上不同, 並具有不同的功能。 a 音量 +/- 按钮 用來調節音量。 b SEL (選擇)按鈕 4, 9 用來選擇項目。 c SOURCE 按鈕 用來打開電源 / 改變音源(收音機 /CD)。 d MODE 按鈕 8 用來選擇收音機波段 (FM/AM)。 e 光碟槽 插入光碟 (標籤面向上),播放開始。 f 顯示窗 g ATT (降低)按鈕 用來減弱音量。 若要取消,再按一次此按 鈕。 h EQ3 (均衡器)按鈕 9 用來選擇均衡器類型 (XPLOD,VOCAL, CLUB,JAZZ,NEW AGE,ROCK,CUSTOM 或 OFF)。 i Z (彈出)按鈕 用來彈出光碟。 j SEEK +/- 按鈕 收音機: 用來自動調臺(按);手動搜臺(按住)。 CD: 若要跳過曲目(按),連續跳過曲目(按, 然後在 1 秒鐘内再按住不放),快進 / 後 退一個曲目 (按住)。 k (前面板釋放)按鈕 4 l DSPL (顯示)/DIM (調光器)按鈕 4, 8 用來改變顯示項目 (按);改變顯示幕 亮度 (按
CD 收音機 儲存和接收電臺 顯示項目 注意 A B 當在駕車過程中調諧電臺時,請使用最佳調 諧記憶功能 (BTM),以免發生事故。 自動儲存- BTM A 音源 B 曲目編號 / 已播放時間,光碟 / 藝術家名 稱,組群編號 *1,組群名稱,曲目名稱, 文本資訊 *2,時鐘 *1 只有當更改組群時才顯示組群編號。 *2 當播放 MP3 時,顯示 ID3 標籤在播放 ATRAC CD 時,將 顯示用 SonicStage 等寫入的文本資訊。 若要更改顯示項目 B,按 (DSPL) ;若要滾動 顯示項目 B,按卡片式遙控器上的 (SCRL) 或 設定 “A.
其它功能 更改聲音設定 調節聲音特性- BAL/FAD/SUB 您可以調節平衡、音量衰減和超低音揚聲器 的音量。 1 反覆按 (SEL) 按鈕,直至出現 “BAL”、 “FAD”或 “SUB”。 項目將如下更改: LOW*1 t MID*1 t HI*1 t BAL (左 - 右) t FAD (前 - 後) t SUB (超低音揚聲器音量) *2 *1 當 EQ3 被激活 (第 9 頁)。 *2 當音頻輸出設定為 “SUB”時 (第 9 頁)。 “ATT”以最低設定顯示,並能最高調節到 20 級。 2 反覆按音量 +/- 按鈕調節所選擇的項目。 3 秒鐘後,設定完成,顯示幕返回正常播 放 / 接收模式。 註 請在選擇項目後 3 秒鐘内進行調節。 用卡片式遙控器操作 在步驟 2 中,若要調節所選項目,按 <,M,,,或 m。 調節設定項目- SET 1 按住 (SEL)。 出現設定顯示畫面。 2 3 反覆按(SEL)按鈕,直至出現想要的項目。 4 按音量 +/- 按鈕選擇設定 (例如 “ON”或 “OFF”)。 按住 (SEL)。 設定完成,顯示畫面返回正常播放 / 接收 模式。 註
使用選購的遙控器 旋轉式控制器 RM-X4S ( 僅限於 CDX-S2210C) 卡片式遥控器 RM- X114 貼標籤 控制器位置 根 據 您 如何 安 裝 旋 轉 式 遙 控 器 粘 貼 指 示 標 籤。 卡片式遙控器上與本機上對應的按鈕控制相 同的功能。 DSPL DSPL MENU* SOURCE
附加資訊 使用前注意事項 • 倘若您的汽車停在直射陽光下,則在操作前 必須先使本機充分冷卻。 • 本機工作時,電動天線將自動伸出。 關於濕氣凝結 在雨天或非常潮濕的地區,本機的透鏡和顯 示幕内會產生濕氣凝結。一旦如此,本機將無 法正常運行。此時,請將光碟取出,並等待約 一小時,直至濕氣蒸發。 為保持高品質聲音 時刻當心,切勿將果汁或其它飲料濺在本機 或光碟上。 光碟注意事項 • 為保持光碟清潔,切勿接觸其表面。拿取光 碟時請持其邊緣。 • 不使用時請將光碟裝入光碟盒或光碟匣。 • 切勿使光碟受到熱源 / 高溫的影響。避免將 光碟遺留在停泊的車廂内或儀表盤 / 後托架 上。 • 切勿貼標籤,或使用帶有粘性墨水 / 殘留物 的光碟。這類光碟在使用時會停止轉動,從 而造成故障或損壞光碟。 CD-R/CD-RW 光碟的注意事項 • 本機可能無法播放某些 CD-R/CD-RW 光碟 (視光碟錄製時所有設備或光碟狀況而定)。 • 本機無法播放未最終化的 CD-R/CD-RW 光碟。 採用版權保護技術編碼的音樂光碟 本產品是專爲播放符合 Compact Disc (CD) 標準光碟而設計。 近來,許多唱片公司都
RM-X114 關於 ATRAC CD ATRAC3plus 格式 ATRAC3 表示 Adaptive Transform Acoustic Coding3,是一種音頻壓縮技術。此格式將音 頻 CD 資料壓縮到原大小的 1/10 左右。 ATRAC3plus 是 ATRAC3 的擴充格式,將音頻 CD 資料壓縮到原大小的 1/20 左右。本機可接受 ATRAC3 和 ATRAC3plus 兩種格式。 ATRAC CD ATRAC CD 錄製了音頻 CD 資料,這些資料通過 使用 SonicStage 2.
拆卸本機 1 規格 拆卸保護環。 CD 播放機部分 1 拆卸前面板 (第 4 頁)。 信噪比:120 dB 頻率響應:10 - 20000 Hz 抖晃率:低於可測限制 2 將開鎖鑰匙與保護環嚙合。 調諧器部分 FM 如圖所示確定開鎖 鑰匙方向。 3 拉出開鎖鑰匙以拆下保護環。 調諧範圍: 87.5 - 108.0 MHz (以 50 kHz 為一級) 87.5 - 107.9 MHz (以 200 kHz 為一級) FM 調諧間隔:50 kHz/200 kHz 可切換 天線端子:外接天線連接器 中頻:10.7 MHz/450 kHz 可用靈敏度:9 dBf 選擇度:400 kHz 時為 75 dB 信噪比:67 dB (立體聲),69 dB ( 單聲道 ) 1 kHz 時諧波失真:0.5 % (立體聲), 0.
無法播放光碟。 • 光碟有缺陷或髒了。 • CD-R/CD-RW 不是用於音頻 (第 11 頁)。 無法播放 MP3 檔案。 某些部件的焊接使用無鉛焊料。(80% 以上。) 某些電路板沒有使用鹵化阻燃劑。 機身沒有使用鹵化阻燃劑。 紙板箱印刷採用非 VOC (揮發性有機混合物)蔬菜油 油墨。 ( 僅限於 CDX-S2210X 和 CDX-S2210S) • 包裝襯墊不使用聚苯乙烯保麗龍。 • • • • 故障排除 下列檢查表有助於解決您使用本機時可能遇 到的問題。 在使用下面的檢查表之前,請檢查連接和操 作步驟是否正確。 一般情況 裝置無供電。 • 檢查連接。若一切正常,則檢查保險絲。 • 如果本機關閉且顯示消失,則本機無法用遙 控器操作。 t 打開本機。 電動伸縮天線未伸出。 電動伸縮天線未裝繼電器盒。 無聲。 • 音量太低。 • ATT 功能開啓。 • 衰減控制器(FAD)的位置未設定為 2 揚聲器 系統。 無提示音。 • 提示音功能被取消 (第 9 頁)。 • 連接了選購的功率放大器,而未使用内建放 大器。 記憶内容已被消除。 • 已按下 RESET 按鈕。 t 再將設定存入記憶體中。
收聽到的立體聲 FM 廣播節目是單聲道。 本機處在單聲道接收模式。 t 按 (SENS) 按鈕,直至出現“MONO-OFF”。 出錯顯示 / 訊息 ERROR • 光碟髒了或插反了。 t 清潔光碟或正確插入光碟。 • 由於某些原因,光碟無法播放。 t 插入其它光碟。 FAILURE 揚聲器 / 放大器連接不正確。 t 請參見提供的安裝 / 線路連接說明書進行 連接檢查。 L.
Félicitations ! Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur de disques compacts Sony. Vous pouvez profiter encore davantage de cet appareil grâce aux fonctions suivantes : • Lecture de CD : Possibilité de lecture de CD-DA (contenant également des informations CD TEXT*), de CD-R/CD-RW (fichiers MP3 contenant également des multisessions (page 12)) et de CD ATRAC (format ATRAC3 et ATRAC3plus (page 13)).
Table des matières Préparation Autres fonctions Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . 4 Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Mode DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Retrait de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Installation de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Modification des réglages du son . . . . . . . . . . . 9 Réglage des caractéristiques du son — BAL/FAD/SUB . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préparation Réinitialisation de l’appareil Avant la première mise en service de l’appareil, après avoir remplacé la batterie du véhicule ou modifié les raccordements, vous devez réinitialiser l’appareil. Retirez la façade, puis appuyez sur la touche RESET avec un objet pointu, comme un stylo à bille. Mode DEMO Lorsque l’appareil est hors tension, l’horloge s’affiche d’abord, puis le mode de démonstration (DEMO) lance l’affichage de démonstration.
Installation de la façade Fixez la partie A de la façade à la partie B de l’appareil, tel qu’illustré, puis poussez sur le côté gauche jusqu’au déclic indiquant qu’il est en position. A B Remarque Ne posez rien sur la face interne de la façade.
Emplacement des commandes et opérations de base Appareil principal 1 2 34 5 6 7 8 9 0 SEL SOURCE MODE ATT DIM DSPL qa SENS – GROUP + 1 2 qs qd qf REP SHUF 3 4 qg 5 qh 6 BTM (CDX-S2210S uniquement) qk 3 w; OFF SOURCE ATT SEL MODE 7 2 4 + ws – qs wa 6 SCRL DSPL 1 2 3 4 5 6 + VOL – wd wf SEEK OFF qj qk Mini-télécommande RM-X151 EQ3 CDX-S2210X CDX-S2210S CDX-S2210C ql
Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages indiqués. Les touches correspondantes de la mini-télécommande pilotent les mêmes fonctions que celles de l’appareil. a Touche de volume +/– Réglage du volume. b Touche SEL (sélection) 4, 9, 10 Sélection des paramètres. c Touche SOURCE Mise sous tension/changement de la source (radio/CD). d Touche MODE 8 Sélection de la bande radio (FM/AM). e Fente d’insertion des disques Insérez le disque (côté imprimé vers le haut), la lecture commence.
CD Radio Rubriques d’affichage A B A Source B Numéro de plage/Temps de lecture écoulé, Nom du disque/de l’artiste, Numéro du groupe*1, Nom du groupe, Nom de la plage, Informations textuelles*2, Horloge *1 Le numéro de groupe s’affiche uniquement lorsque vous changez de groupe. *2 Lorsque vous lisez un fichier MP3, l’étiquette ID3 s’affiche et lorsque vous lisez un CD ATRAC, les informations textuelles de SonicStage, etc. s’affichent.
Syntonisation automatique Autres fonctions 1 Modification des réglages du son Sélectionnez la bande, puis appuyez sur (SEEK) +/– pour rechercher la station. Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil capte une station. Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous captiez la station souhaitée.
Le niveau de volume peut être réglé par incréments de 1 dB, de – 10 dB à + 10 dB. Répétez les étapes 2 et 3 pour régler la courbe de l’égaliseur. Pour restaurer la courbe par défaut de l’égaliseur, appuyez sur la touche (SEL) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le réglage soit complet. Après 3 secondes, le réglage est terminé et l’affichage revient en mode de lecture/ réception normal. Avec la mini-télécommande À l’étape 3, pour ajuster le paramètre sélectionné, appuyez sur <, M, , ou m.
Les touches suivantes de la mini-télécommande correspondent également à des touches/fonctions différentes de celles de l’appareil. Les commandes suivantes du satellite de commande ont également une fonction différente de celles de l’appareil. • Touche SOUND Identique à la touche (SEL) de l’appareil. • Touches
Informations complémentaires Précautions • Si votre véhicule est resté stationné en plein soleil, laissez refroidir l’appareil avant de l’utiliser. • L’antenne électrique se déploie automatiquement lorsque l’appareil fonctionne. Condensation Par temps de pluie ou dans des régions très humides, de la condensation peut se former à l’intérieur des lentilles et dans la fenêtre d’affichage de l’appareil. Si cela se produit, l’appareil ne fonctionne pas correctement.
– caractères affichables pour un nom de dossier/fichier : 32 (Joliet) ou 32/64 (Romeo) ; pour les étiquettes ID3 : 15/30 caractères (versions 1.0, 1.1, 2.2 et 2.3) ou 63/ 126 caractères (version 2.4). Ordre de lecture des fichiers MP3 MP3 Dossier (groupe) Fichier MP3 (plage) CD ATRAC Le format CD ATRAC enregistre des données de CD audio compressées au format ATRAC3 ou ATRAC3plus à l’aide de logiciels autorisés, comme SonicStage, version 2.0 ou ultérieure, ou SonicStage Simple Burner.
RM-X114 Appareil principal x pôle + vers le haut Remarques sur la pile au lithium • Tenez la pile au lithium hors de portée des enfants. En cas d’ingestion de la pile, consultez immédiatement un médecin. • Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un bon contact. • Veillez à respecter la polarité lors de l’installation de la pile. • Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques, car cela peut entraîner un court-circuit.
3 Faites glisser l’appareil en dehors de son support.
Généralités L’appareil n’est pas alimenté. • Vérifiez le raccordement. Si tout est en ordre, vérifiez le fusible. • Si l’appareil est mis hors tension et que l’affichage disparaît, il est impossible de commander l’appareil avec la télécommande. t Mettez l’appareil sous tension. L’antenne électrique ne se déploie pas. L’antenne électrique ne dispose pas de relais. Aucun son n’est émis. • Le volume est trop faible. • La fonction ATT est activée.
Impossible de capter une station présélectionnée. • Enregistrez la fréquence correcte dans la mémoire. • Le signal capté est trop faible. Le réglage automatique des stations est impossible. • Le réglage du mode de recherche locale est incorrect. t La recherche automatique des fréquences s’arrête trop fréquemment : Appuyez sur (SENS) jusqu’à ce que « LOCAL-ON » apparaisse.
Sony Corporation Printed in Thailand