3-261-850-11 (1) FM/AM Compact Disc Player Operating Instructions US Mode d’emploi FR Manual de instrucciones ES Owner’s Record The model and serial numbers are located on the bottom of the unit. Record these numbers in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. Serial No. For installation and connections, see the supplied installation/connections manual.
Warning Welcome ! This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
Table of Contents Location of controls. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Notes on discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 About MP3 files . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Getting Started Resetting the unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Setting the clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 CD Player CD/MD Unit (optional) Playing a disc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Location of controls Card remote commander RM-X143A (DISC) (M): to select upwards OPEN/CLOSE SCRL DSPL DISC + REP SHUF 1 2 3 BBE MP PAUSE 4 5 6 EQ7 MODE DSO MENU DISC + LIST (SEEK) (<): to select leftwards SEEK– SOURCE SEEK+ (SEEK) (,): to select rightwards DISC – CAT SEEK– SOUN D OFF SOURCE SEEK+ DISC – R ENTE + ATT VOL – (DISC) (m): to select downwards In menu mode, the currently selectable button(s) of these four are indicated with a “ v” in the display.
. Main display side 1 2 3 4 5 Operation side 67 8 9 0 qa qs qd qf qg OFF ATT SCRL VOL CLOSE MODE ENTER SOUND DSPL SOURCE DSO EQ7 MENU LIST CAT CDX-M8805X/M8800 qh qj qk ql w; The buttons on the unit share the same functions as those on the card remote commander.
*7 Warning when installing in a car without an ACC (accessory) position on the ignition switch After turning off the ignition, be sure to press and hold (OFF) on the unit until the display disappears. Otherwise, the display does not turn off and this causes battery drain. *8 The CAT button is available only when the XM tuner is connected. Selecting a disc and album Disc and album can be skipped using the DISC (ALBUM) (M/m) buttons.
Notes on discs • To keep a disc clean, do not touch its surface. Handle the disc by its edge. • Keep your discs in their cases or disc magazines when not in use. • Do not subject discs to heat/high temperature. Avoid leaving them in a parked car or on a dashboard/rear tray. • Before playing, clean the discs with a commercially available cleaning cloth. Wipe each disc from the center out.
About MP3 files MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) is a standard technology and format for compressing a sound sequence. The file is compressed to about 1/10 of its original size. Sounds outside the range of human hearing are compressed while the sounds we can hear are not compressed. Notes on discs You can play MP3 files recorded on CD-ROMs, CD-Rs, and CD-RWs. The disc must be in the ISO 9660*1 level 1 or level 2 format, or Joliet or Romeo in the expansion format*2. You can use a disc recorded in Multi Session*3.
The playback order of the MP3 files The playback order of the folders and files is as follows: Getting Started Folder (album) 1 Resetting the unit 1 MP3 file (track) Before operating the unit for the first time, or after replacing the car battery or changing the connections, you must reset the unit. Press the RESET button with a pointed object, such as a ball-point pen.
Setting the clock The clock uses a 12-hour digital indication. CD Player CD/MD Unit (optional) Example: To set the clock to 10:08 1 Press (MENU), then press M or m repeatedly until “Clock Adjust” appears. In addition to playing a CD with this unit, you can also control external CD/MD units. Playing a disc (With this unit) 1 Press (ENTER). The hour indication flashes. 1 Press (OPEN/CLOSE) or (OPEN) on the unit and insert the disc (labeled side up). Playback starts automatically.
To Press (With optional unit) Pause*1 (6) (PAUSE) 1 Stop playback (OFF) Press (SOURCE) repeatedly to select “CD” or “MD (MS*1).” Eject the disc (OPEN/CLOSE) or (OPEN) then Z on the unit 2 Skip tracks – Automatic Music Sensor (SEEK) (
Display items When the disc/album/track changes, any prerecorded title*1 of the new disc/album/track is automatically displayed. (If the A.Scroll (Auto Scroll) function is set to “on,” names exceeding 12 characters will be scrolled (page 21).
Playing tracks repeatedly — Repeat Play You can select: • REP-Track — to repeat the current track. • REP-Album*1 — to repeat the tracks in the current album. • REP-Disc*2 — to repeat the tracks in the current disc. *1 Available only when an MP3 file is played. *2 Available only when one or more optional CD/MD units are connected. During playback, press (1) (REP) repeatedly until the desired setting appears in the display. Repeat Play starts. To return to normal play mode, select “REP-off.
Labeling a CD — Disc Memo (When connecting a CD unit with the CUSTOM FILE function) You can label each disc with a custom name (Disc Memo). You can enter up to 8 characters for a disc. If you label a CD, you can locate the disc by name (page 15). 1 Start playing the disc you want to label in a CD unit with the CUSTOM FILE function. Tips • Simply overwrite or enter “ ” to correct or erase a character.
Locating a disc by name — List-up (When connecting a CD unit with the CD TEXT/CUSTOM FILE function, or an MD unit) You can use this function for discs that have been assigned custom names*1 or for CD TEXT discs*2. *1 Locating a disc by its custom name: when you assign a name for a CD (page 14) or an MD. *2 Locating discs by the CD TEXT information: when you play a CD TEXT disc on a CD unit with the CD TEXT function. 1 During playback, press (LIST) (CAT).
Receiving the stored stations 1 Press (SOURCE) repeatedly to select the radio. 2 Press (MODE) repeatedly to select the band. 3 Press the number button ((1) to (6)) on which the desired station is stored. Tip Press M or m to receive the stations in the order they are stored in the memory (Preset Search function). If preset tuning does not work Press < or , to search for the station (automatic tuning). Scanning stops when the unit receives a station. Repeat until the desired station is received.
Storing station names Erasing the station name 1 You can assign a name to each radio station and store it in memory. The name of the station currently tuned in appears in the display. You can assign a name using up to 8 characters for a station. During radio reception, press (MENU), then press M or m repeatedly until “Name Delete” appears. 2 3 Press (ENTER). Storing the station names 4 Press (ENTER) for 2 seconds. The name is erased. Repeat steps 3 to 4 if you want to erase other names.
Tuning in a station through a list Other Functions — List-up You can also control the unit (and optional CD/ MD units) with a rotary commander (optional). 1 During radio reception, press (LIST) (CAT). The frequency or the name assigned to the current station appears in the display. Using the rotary commander First, attach the appropriate label depending on how you want to mount the rotary commander. The rotary commander works by pressing buttons and/or rotating controls.
By rotating the control When an MP3 file is played, you can select an album using the rotary commander. (With this unit) To SEEK/AMS control Rotate and release to: – Skip tracks. To continuously skip tracks, rotate once and rotate again within 1 second and hold the control. – Tune in stations automatically. Rotate, hold, and release to: – Fast-forward/reverse a track. – Find a station manually.
Adjusting the sound characteristics You can adjust the bass, treble, balance, fader, and subwoofer volume. 1 Press (SOUND) repeatedly to select the desired item. Each time you press (SOUND), the item changes as follows: BASS (bass) t TREBLE (treble) t BALANCE (left-right) t FADER (front-rear) t SUB (subwoofer volume) 2 Adjust the level of a selected item by pressing < or ,. After 3 seconds, the display returns to the normal play mode. Note Adjust within 3 seconds after selecting the item.
Changing the sound and display settings — Menu The following items can be set: Setup • Clock Adjust (page 10) • Beep — to turn the beeps on or off. • AUX-A (page 24) — to turn the AUX source display on or off. Display 1 • Clock (Clock Information)* — to display the clock and the play mode at the same time (on). • A.IMG (Auto Image)*1 (page 24) — to step through the display images of one or all display modes. • Demo (Demonstration)*2 — to turn the demonstration display on or off.
Setting the equalizer (EQ7) You can select an equalizer curve for 7 music types (Xplod, VOCAL, CLUB, JAZZ, NEWAGE, ROCK, CUSTOM), and OFF (equalizer off). You can store and adjust the equalizer settings for frequency and level. You can store the EQ7 setting for each source. Selecting the equalizer curve 1 Press (SOURCE) to select a desired source. 2 Press (EQ7) repeatedly to select a desired equalizer curve. Each time you press (EQ7), the item changes. Adjusting the equalizer curve 1 2 Press (MENU).
Setting the Dynamic Soundstage Organizer (DSO) Selecting the display mode and display image If your speakers are installed into the lower part of the doors, the sound will come from below and may not be clear. The DSO (Dynamic Soundstage Organizer) function creates a more ambient sound as if there were speakers in the dashboard (virtual speakers). You can store the DSO setting for each source. You can select from 3 different display modes.
Selecting the Auto Image mode Auto Image mode automatically steps (every 10 seconds) through the display images of one or all display modes as follows: • A.IMG-All — to shuffle repeatedly the display images in all display modes. • A.IMG-SA — to step repeatedly through the display images of Spectrum analyzer mode. • A.IMG-Movie — to step repeatedly through the display images of Movie mode. 1 Press (SOURCE) to select a desired source. 2 3 Press (MENU). Press M or m repeatedly until “A.IMG” appears.
Replacing the lithium battery Additional Information Maintenance Fuse replacement Under normal conditions, batteries will last approximately 1 year. (The service life may be shorter, depending on the conditions of use.) When the battery becomes weak, the range of the card remote commander becomes shorter. Replace the battery with a new CR2025 lithium battery. Use of any other battery may present a risk of fire or explosion.
Removing the unit 1 Remove the protection collar. 1 Engage the release keys together with the protection collar. Orient the release key correctly. 2 Pull out the release keys to remove the protection collar. 2 Remove the unit. 1 Insert both release keys together until they click. Face the hook inwards. 2 Pull the release keys to unseat the unit. 3 Slide the unit out of the mounting.
Specifications AUDIO POWER SPECIFICATIONS POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC DISTORTION 23.2 watts per channel minimum continuous average power into 4 ohms, 4 channels driven from 20 Hz to 20 kHz with no more than 5% total harmonic distortion.
Troubleshooting The following checklist will help you remedy problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures. General No sound. • Press (VOL) (+) to adjust the volume. • Cancel the ATT function. • Set the fader control to the center position for a 2-speaker system. • You tried to play back MP3 files with an optional CD unit which is incompatible with MP3.
Radio reception Failure*3 (Illuminates until any button is pressed.) The connection of speakers/amplifiers is incorrect. t See the installation guide manual of this model to check the connection. Preset tuning is not possible. • Store the correct frequency in the memory. • The broadcast signal is too weak. The stations cannot be received. The sound is hampered by noises.
Félicitations ! Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur de disques compacts Sony. Vous pouvez profiter encore davantage des multiples fonctions de cet appareil grâce aux fonctions et accessoires cités ci-dessous : • Lecture de fichiers MP3. • Possibilité de lecture des CD-R ou CD-RW auxquels une session peut être ajoutée (page 8). • Possibilité de lecture de disques multisession, selon la méthode d’enregistrement utilisée (page 8).
Table des matières Emplacement des commandes. . . . . . . . . . . . 4 Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Remarques sur les disques. . . . . . . . . . . . . . . 7 À propos des fichiers MP3 . . . . . . . . . . . . . . 8 Préparation Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . 10 Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Lecteur CD Lecteur CD ou MD (en option) Lecture d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Rubriques d’affichage . . . .
Emplacement des commandes Mini-télécommande RM-X143A (DISC) (M) : pour déplacer la sélection vers le haut OPEN/CLOSE SCRL DSPL DISC + REP SHUF 1 2 3 BBE MP PAUSE 4 5 6 EQ7 MODE DSO CAT MENU SEEK– DISC + SOURCE SOUN DISC – OFF + D LIST SEEK+ R ENTE ATT VOL – (SEEK) (<) : pour déplacer la sélection vers la gauche SEEK– SOURCE DISC – SEEK+ (SEEK) (,) : pour déplacer la sélection vers la droite (DISC) (m) : pour déplacer la sélection vers le bas Dans le menu, la ou les to
. Côté écran mobile 1 2 3 4 5 Panneau de commande 67 8 9 0 qa qs qd qf qg OFF ATT SCRL VOL CLOSE MODE ENTER SOUND DSPL SOURCE DSO EQ7 MENU LIST CAT CDX-M8805X/M8800 qh qj qk ql w; Les touches correspondantes de l’appareil pilotent les mêmes fonctions que celles de la mini-télécommande.
*7 Avertissement en cas d’installation de l’appareil dans un véhicule dont le contact ne comporte pas de position ACC (accessoires) Après avoir coupé le moteur, n’oubliez pas de maintenir (OFF) enfoncée sur l’appareil, jusqu’à ce que l’affichage apparaisse. Sinon, l’affichage n’est pas désactivé et la batterie du véhicule se décharge. *8 La touche CAT est disponible uniquement lorsque le récepteur XM est raccordé.
Remarques sur les disques • Pour qu’un disque reste propre, ne touchez pas sa surface. Saisissez-le par les bords. • Rangez vos disques dans leur boîtier ou dans un chargeur lorsque vous ne vous en servez pas. • N’exposez pas les disques à des températures élevées. Évitez de les laisser dans un véhicule en stationnement ou sur le tableau de bord ou la plage arrière. • Ne collez pas d’étiquettes sur les disques et n’utilisez pas de disques rendus collants par de l’encre ou des résidus.
Remarques sur les disques CD-R (CD enregistrables) et CD-RW (CD réinscriptibles) Cet appareil permet la lecture des types de disques suivants : Type de disques Symbole indiqué sur le disque À propos des fichiers MP3 La technologie normalisée MP3 (MPEG 1 couche audio 3) est un format de compression de séquences audio. Il permet la compression des fichiers audio à 1/10 de leur taille normale. Les sons qui ne sont pas perçus par l’oreille humaine sont comprimés, alors que les sons audibles ne le sont pas.
*3 Multisession Cette technologie de copie permet l’ajout de données par la méthode Track-At-Once. La partie utile des CD ordinaires commence par une zone de contrôle, (amorce d’entrée ou Lead-in) et se termine par une autre zone de contrôle (amorce de fin ou Lead-out). Un CD multisession est composé de plusieurs sessions de copie distinctes. Chacune de ces sessions commence par une amorce d’entrée et se termine par une amorce de fin distinctes.
Réglage de l’horloge Préparation L’horloge numérique fonctionne suivant un cycle de 12 heures. Réinitialisation de l’appareil Avant la première mise en service de l’appareil, après avoir remplacé la batterie du véhicule ou modifié les raccordements, vous devez réinitialiser l’appareil. Appuyez sur la touche RESET avec un objet pointu, comme un stylo à bille.
Lecteur CD Lecteur CD ou MD (en option) Cet appareil vous permet, en plus de la lecture de CD, de commander des appareils CD ou MD externes. Lecture d’un disque (Avec cet appareil) 1 2 Appuyez sur (OPEN/CLOSE) ou (OPEN) de l’appareil, puis insérez le disque (côté imprimé vers le haut). La lecture commence automatiquement. Appuyez sur (OPEN/CLOSE) ou (CLOSE) de l’appareil pour fermer la façade.
(Avec un appareil en option) 1 2 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) pour sélectionner « CD » ou « MD (MS*1) ». Appuyez plusieurs fois sur (MODE) jusqu’à ce que l’appareil souhaité s’affiche. La lecture commence.
Remarques • Certains caractères ne peuvent pas être affichés. • Pour certains disques CD TEXT ou étiquettes ID3 contenant un grand nombre de caractères, le défilement automatique peut ne pas fonctionner. • Cet appareil ne peut pas afficher le nom de l’artiste de chaque plage d’un disque CD TEXT. Remarques sur les MP3 • La fonction d’étiquette ID3 n’est applicable que pour les étiquettes de version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 et 2.4.
Lecture des plages dans un ordre aléatoire — Lecture aléatoire Vous pouvez sélectionner : • SHUF-Album*1 — pour écouter les plages de l’album en cours dans un ordre aléatoire. • SHUF-Disc — pour écouter les plages du disque en cours de lecture dans un ordre aléatoire. • SHUF-Changer*2 — pour écouter dans un ordre aléatoire les plages de l’appareil CD ou MD (en option) utilisé.
Conseils • Pour corriger ou effacer un caractère, procédez simplement par réécriture ou saisissez « ». • Il existe une autre méthode pour identifier un CD : appuyez sur (LIST) (CAT) pendant 2 secondes au lieu d’effectuer les étapes 2 et 3. Vous pouvez également compléter l’opération en appuyant sur (LIST) (CAT) pendant 2 secondes au lieu d’effectuer l’étape 5.
Recherche d’un disque par son nom Radio — Affichage automatique des titres (en cas de raccordement d’un lecteur CD disposant de la fonction CD TEXT ou CUSTOM FILE ou pour un lecteur MD) L’appareil peut mémoriser jusqu’à 6 stations pour chaque bande de fréquences (FM1, FM2, FM3, AM1 et AM2). Attention Vous pouvez utiliser cette fonction pour les disques auxquels vous avez attribué des noms*1 et pour les disques CD TEXT*2.
Réception des stations mémorisées 1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) pour sélectionner la radio. 2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour sélectionner la bande. 3 Appuyez sur la touche numérique ((1) à (6)) sur laquelle la station souhaitée est mémorisée. Conseil Appuyez sur M ou m pour syntoniser les stations dans l’ordre de leur enregistrement dans la mémoire (fonction de recherche des présélections).
Mémorisation des stations souhaitées uniquement Vous pouvez présélectionner manuellement les stations souhaitées sur les touches numériques de votre choix. Mémorisation des noms de station — Fonction de mémoire des stations 1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) pour sélectionner la radio. Vous pouvez attribuer un nom à chaque station de radio et le sauvegarder dans la mémoire. Le nom de la station écoutée apparaît alors dans la fenêtre d’affichage.
Conseils • Pour corriger ou effacer un caractère, procédez simplement par réécriture ou saisissez « ». • Il existe une autre méthode pour mémoriser les noms de stations : appuyez sur (LIST) (CAT) pendant 2 secondes au lieu d’effectuer les étapes 2 et 3. Vous pouvez également compléter l’opération en appuyant sur (LIST) (CAT) pendant 2 secondes au lieu d’effectuer l’étape 5.
Appuyez sur Pour Autres fonctions (SOURCE) Vous pouvez également commander l’appareil (et les lecteurs CD ou MD en option) avec un satellite de commande (en option). changer de source (Radio/CD/MD*1/AUX*2)/ mettre l’appareil sous tension (MODE) changer de mode de fonctionnement (bande radio/lecteur CD*1/ lecteur MD*1) (ATT) atténuer le son Fonctionnement du satellite de commande Apposez d’abord l’étiquette appropriée, suivant la position de montage du satellite de commande.
Fonctionnement par pression et rotation de la commande Pendant la lecture d’un fichier MP3, vous pouvez sélectionner un album avec le satellite de commande. (Avec cet appareil) Commande PRESET/DISC Pour Procédez ainsi passer d’un album à l’autre – Sélection d’un album Exercez une pression sur la commande et tournez-la [une fois pour chaque album]. Pour sauter plusieurs albums de suite, appuyez sur la commande, tournez-la et maintenez-la en place.
Modification du sens de fonctionnement Le sens de fonctionnement des commandes est réglé par défaut comme indiqué dans l’illustration ci-dessous. Pour augmenter Réglage des caractéristiques du son Vous pouvez régler les graves, les aiguës, la balance gauche-droite, l’équilibre avant-arrière ainsi que le volume du caisson de graves. 1 Pour diminuer Si vous devez monter le satellite de commande du côté droit de la colonne de direction, vous pouvez inverser le sens de fonctionnement.
Changement du réglage BBE MP Le processus BBE MP ajoute efficacement de la chaleur et génère un son de haute qualité même depuis un lourd support MP3 compressé. Lors de la lecture sur ce lecteur, appuyez sur (5) (BBE MP) pour sélectionner « BBE MP-on ». Pour désactiver la fonction BBE MP, sélectionnez « BBE MP-off ». Remarque La fonction BBE MP est disponible uniquement lors de la lecture sur cet appareil (en cas de lecture sur l’appareil en option, le mode BBE MP n’est pas disponible).
*1 Les paramètres apparaissent dans l’écran mobile uniquement. Vous pouvez régler les paramètres uniquement lorsque la façade est fermée. *2 Lorsque l’appareil est hors tension. *3 « Contrast » s’affiche uniquement sur l’écran fixe. Vous pouvez régler « Contrast » uniquement lorsque la façade est ouverte. Sound (son) • EQ7 Tune (page 25) — pour régler la courbe de l’égaliseur. • HPF (filtre passe-haut) — pour sélectionner la fréquence de coupure « 78Hz » ou « 125Hz » ou la régler à « off ».
Réglage de la courbe de l’égaliseur 1 2 Appuyez sur (MENU). 3 Appuyez sur < ou , pour sélectionner la courbe d’égaliseur souhaitée, puis appuyez sur (ENTER). À chaque pression sur < ou ,, la rubrique change. 4 Sélectionnez la fréquence et le niveau souhaités. Appuyez plusieurs fois sur M ou m jusqu’à ce que l’indication « EQ7 Tune » apparaisse, puis appuyez sur (ENTER). 1 Appuyez sur < ou , pour sélectionner la fréquence souhaitée.
Sélection du mode d’affichage et du motif d’affichage Vous pouvez sélectionner 3 modes d’affichage différents. Vous pouvez également sélectionner différents motifs d’affichage en mode Wallpaper (papier peint) (1 à 5), en mode Spectrum analyzer (analyseur de spectre) (1 à 6) et en mode Movie (film) (1 à 3). Remarque Le réglage par défaut du mode Image auto est « A.IMG-All ». Quelques secondes après avoir relâché (IMAGE) sur l’appareil, ce dernier revient en mode Image auto.
Raccordement d’appareils audio auxiliaires La borne AUX IN (entrée audio externe) de l’appareil est également utilisé comme borne BUS AUDIO IN (entrée audio). Vous pouvez écouter le son depuis les hautparleurs de votre voiture en raccordant des lecteurs portables Sony en option. Remarque Si vous raccordez un lecteur CD/MD Sony en option, vous ne pourrez pas raccorder d’autre lecteur portable et « AUX » ne s’affichera pas comme source.
Remplacement de la pile au lithium En fonctionnement normal, une pile dure environ 1 an. (En fonction des conditions d’utilisation, sa durée de vie peut être plus courte.) Lorsque la pile est faible, la portée de la mini-télécommande diminue. Remplacez la pile par une nouvelle pile au lithium CR2025. L’utilisation de tout autre type de pile entraîne un risque d’incendie ou d’explosion.
Démontage de l’appareil 1 Retirez le cadre de sûreté. 1 Insérez les clés de déblocage simultanément dans le cadre de sûreté. Orientez correctement la clé de déblocage. 2 Tirez sur les clés de déblocage pour retirer le cadre de sûreté. 2 Retirez l’appareil. 1 Insérez les deux clés de déblocage simultanément jusqu’au déclic. Tournez les crochets vers l’intérieur. 2 Tirez sur les clés de déblocage pour dégager l’appareil. 3 Faites glisser l’appareil en dehors de son support.
Caractéristiques techniques Commandes de tonalité Lecteur CD Rapport signal-bruit Réponse en fréquence Pleurage et scintillement 120 dB 10 à 20 000 Hz En dessous du seuil mesurable Radio Intensité sonore Alimentation requise Dimensions FM Plage de syntonisation Borne d’antenne 87,5 à 107,9 MHz Connecteur d’antenne externe Fréquence intermédiaire 10,7 MHz/450 kHz Sensibilité utile 9 dBf Sélectivité 75 dB à 400 kHz Rapport signal/bruit 67 dB (stéréo), 69 dB (mono) Distorsion harmonique à 1 kHz 0,5 % (st
Dépannage La liste de contrôle suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil. Avant de passer en revue la liste de contrôle cidessous, vérifiez les procédures de raccordement et d’utilisation. L’appareil est alimenté en permanence. Le véhicule n’est pas équipé d’une position ACC (accessoires). L’antenne électrique ne se déploie pas. L’antenne électrique ne dispose pas d’un boîtier de relais. Lecture de CD et de MD Impossible d’introduire un disque.
Réception radio Impossible de capter une présélection. • Enregistrez la fréquence correcte dans la mémoire. • Le signal capté est trop faible. Impossible de capter des stations. Le son est parasité. • Raccordez un fil de commande d’antenne électrique (bleu) ou un fil d’alimentation d’accessoire (rouge) au câble d’alimentation de l’amplificateur d’antenne du véhicule. (Uniquement si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée dans la vitre arrière ou latérale.
Offset Il se peut que l’appareil soit défectueux. t Vérifiez le raccordement. Si le message d’erreur ne disparaît pas de l’affichage, contactez votre revendeur Sony le plus proche. Push Reset Le lecteur CD ou MD ne peut pas fonctionner en raison de certains problèmes. t Appuyez sur la touche RESET de l’appareil. *1 Lorsqu’un changeur CD ou MD est raccordé à l’appareil, le numéro de disque du CD ou du MD s’affiche à l’écran. *2 Le numéro du disque qui a provoqué l’erreur s’affiche à l’écran.
Bienvenido Gracias por adquirir este reproductor de discos compactos Sony. Disfrutará aún más de sus distintas funciones con: • Reproducción de archivos MP3. • Discos CD-R/CD-RW a los que pueden agregarse sesiones (página 8). • Discos grabados en Multi Session que se pueden reproducir, según el método de grabación (página 8). • Unidades opcionales de CD/MD (cambiadores y reproductores)*1. • Información de la versión 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 ó 2.4 del indicador ID3*2 (se muestra al reproducir un archivo MP3).
Tabla de contenido Ubicación de los controles. . . . . . . . . . . . . . . 4 Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Notas sobre los discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Acerca de los archivos MP3 . . . . . . . . . . . . . 8 Procedimientos iniciales Restauración de la unidad . . . . . . . . . . . . . . 10 Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Reproductor de CD Unidad de CD/MD (opcional) Reproducción de discos . . . . . . . . . . . . . . . .
Ubicación de los controles Control remoto de tarjeta RM-X143A OPEN/CLOSE SCRL (DISC) (M): para seleccionar hacia arriba DISC + DSPL REP SHUF 1 2 3 BBE MP PAUSE 4 5 6 EQ7 MODE DSO MENU DISC + LIST CAT SEEK– SOUN D OFF SOURCE DISC – + SEEK+ (SEEK) (<): para seleccionar hacia la izquierda SEEK– SOURCE DISC – SEEK+ (SEEK) (,): para seleccionar hacia la derecha (DISC) (m): para seleccionar hacia abajo En el modo menú, el o los botones que se pueden seleccionar actualmente de es
. Lado de la pantalla principal 1 2 3 4 5 Lado de operaciones 67 8 9 0 qa qs qd qf qg OFF ATT SCRL VOL CLOSE MODE ENTER SOUND DSPL SOURCE DSO EQ7 MENU LIST CAT CDX-M8805X/M8800 qh qj qk ql w; Los botones de la unidad realizan las mismas funciones que los del control remoto de tarjeta.
*7 Advertencia sobre la instalación en un automóvil sin posición ACC (accesorio) en el interruptor de encendido Tras apagar el motor, mantenga presionado (OFF) en la unidad hasta que se apague la pantalla. Si no lo hace, la pantalla no se desactiva y se desgasta la batería. *8 El botón CAT sólo está disponible cuando se conecta un sintonizador XM. Selección de un disco y un álbum Utilice los botones DISC (ALBUM) (M/m) para omitir el disco y el álbum.
Notas sobre los discos • Para mantener los discos limpios, no toque su superficie. Tómelos por los bordes. • Guarde los discos en sus cajas o en los cargadores de discos cuando no los use. • No someta los discos al calor ni a altas temperaturas. Evite dejarlos en un automóvil estacionado o sobre el tablero o la bandeja trasera. • Antes de realizar la reproducción, limpie los discos con un paño de limpieza disponible en el mercado. Hágalo desde el centro hacia los bordes.
Notas sobre los CD-R (discos compactos grabables) y CD-RW (discos compactos reescribibles) En esta unidad se pueden reproducir los siguientes discos: Tipo de discos Etiqueta del disco CD de audio Acerca de los archivos MP3 MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) es una tecnología y formato estándar para la compresión de una secuencia de sonido. El archivo se comprime a aproximadamente 1/10 de su tamaño original.
*3 Multi Session Se refiere a un método de grabación que permite agregar datos con el método TrackAt-Once (pista por pista). Los CD convencionales comienzan en un área de control del CD denominada Delimitador de inicio y finalizan en un área llamada Delimitador de fin. Un CD Multi Session es un CD que posee muchas sesiones, cada segmento entre los delimitadores de inicio y de fin se considera como una sola sesión.
Procedimientos iniciales Ajuste del reloj El reloj emplea una indicación digital de 12 horas. Restauración de la unidad Antes de utilizar la unidad por primera vez, o después de sustituir la batería del automóvil o de cambiar las conexiones, debe reiniciarla. Presione el botón RESET con un objeto puntiagudo, como por ejemplo un bolígrafo. Ejemplo: Para ajustar el reloj a las 10:08 1 Presione (MENU) y, a continuación, presione M o m varias veces hasta que aparezca “Clock Adjust”. 1 Presione (ENTER).
Reproductor de CD Unidad de CD/MD (opcional) Además de reproducir un CD con esta unidad, también puede controlar unidades externas de CD o MD. Reproducción de discos (Con esta unidad) 1 2 Presione (OPEN/CLOSE) u (OPEN) en la unidad e inserte el disco (cara etiquetada hacia arriba). La reproducción se inicia en forma automática. Presione (OPEN/CLOSE) u (CLOSE) en la unidad para cerrar el panel frontal.
(Con una unidad opcional) 1 Presione (SOURCE) varias veces para seleccionar “CD” o “MD (MS*1)”. 2 Presione (MODE) varias veces hasta que aparezca la unidad deseada. Se inicia la reproducción. Para Presione Omitir discos – Selección de discos (DISC) (M/m) [una vez por disco] Elementos de la pantalla Al cambiar el disco/álbum/pista, el título pregrabado*1 del nuevo disco/álbum/pista aparece automáticamente. (Si la función A.
Notas • Algunos caracteres no pueden mostrarse. • Con algunos discos CD TEXT o indicadores ID3 que contienen muchos caracteres, es posible que la información no se desplace. • Esta unidad no puede mostrar el nombre del artista de cada pista de un disco CD TEXT. Notas sobre MP3 • El indicador ID3 se aplica únicamente a las versiones 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 y 2.4. • Algunos caracteres y signos no se pueden mostrar (aparecen como “ s”).
Reproducción de pistas en orden aleatorio — Reproducción aleatoria Es posible seleccionar: • SHUF-Album*1 — para reproducir las pistas del álbum actual en orden aleatorio. • SHUF-Disc — para reproducir las pistas del disco actual en orden aleatorio. • SHUF-Changer*2 — para reproducir las pistas del cambiador actual de CD (MD) opcional en orden aleatorio. • SHUF-All*3 — para reproducir todas las pistas de todas las unidades de CD (MD) conectadas (incluida esta unidad) en orden aleatorio.
Sugerencias • Para corregir o borrar un carácter, simplemente sobrescríbalo o ingrese “ ”. • Existe otro método para comenzar a asignar un nombre al CD: presione (LIST) (CAT) durante 2 segundos en lugar de seguir los pasos 2 y 3. También puede finalizar la operación presionando (LIST) (CAT) durante 2 segundos en vez del paso 5. • Podrá etiquetar discos compactos en una unidad sin la función CUSTOM FILE, si la unidad está conectada junto con una unidad de CD que tenga dicha función.
Radio Recepción de las emisoras almacenadas La unidad puede almacenar hasta 6 emisoras por banda (FM1, FM2, FM3, AM1 y AM2). 1 Presione (SOURCE) varias veces para seleccionar la radio. 2 Presione (MODE) varias veces para seleccionar la banda. 3 Presione el botón numérico ((1) a (6)) en el que esté almacenada la emisora deseada. Precaución Para sintonizar emisoras mientras maneje, utilice la función Memoria de la mejor sintonía para evitar accidentes.
Si la recepción de FM en estéreo es de mala calidad Seleccione el modo de recepción monoaural Si desea obtener información adicional, consulte “Cambio de los ajustes de sonido y la pantalla” en la página 22. El sonido mejora, aunque es monoaural (“ST” desaparece). Nota Si se producen interferencias, esta unidad reducirá automáticamente la frecuencia de recepción para eliminar el ruido (función IF Auto).
Almacenamiento de nombres de emisoras Borrado del nombre de emisoras 1 Durante la recepción de la radio, presione (MENU) y, a continuación, presione M o m varias veces hasta que aparezca “Name Delete”. 2 3 Presione (ENTER). 4 Presione (ENTER) durante 2 segundos. El nombre se borra. Si desea borrar otros nombres, repita los pasos 3 a 4. 5 Presione (MENU) dos veces. La unidad vuelve al modo normal de recepción de radio.
Sintonización de emisoras mediante una lista Otras funciones — Listado También puede controlar la unidad (y las unidades de CD/MD opcionales) con un mando rotatorio (opcional). 1 Durante la recepción de radio, presione (LIST) (CAT). La frecuencia o el nombre asignado a la emisora actual aparece en la pantalla. Uso del mando rotatorio En primer lugar, adhiera la etiqueta adecuada según cómo desee montar el mando rotatorio. El mando rotatorio funciona al presionar los botones o girar los controles.
Presión y giro del control Presione Para (SOURCE) Cambiar la fuente (Radio/CD/MD*1/AUX*2)/ Encendido (MODE) Cambiar el funcionamiento (Banda de radio/unidad de CD*1/unidad de MD*1) (ATT) Atenuar el sonido (OFF)*3 Detener la reproducción o la recepción de la radio/ Apagado (SOUND) Ajustar el sonido (DSPL) Cambiar el elemento de la pantalla (durante 2 segundos para que se desplace el elemento por la pantalla) Giro del control Control SEEK/AMS Control PRESET/DISC Presione y gire el control pa
(Con una unidad opcional) Para Realice lo siguiente Omitir discos – Selección de discos Presione y gire el control [una vez para cada disco]. Para omitir discos en forma continua, presione el control, gírelo una vez, vuelva a girarlo en menos de 1 segundo y manténgalo en esa posición. Omitir álbumes – Selección de álbumes Presione y gire el control, [manténgalo un momento] y suéltelo.
Atenuación rápida del sonido Presione (ATT). “ATT-on” aparece en la pantalla durante unos instantes. Cambio de los ajustes de sonido y la pantalla — Menú Es posible ajustar los siguientes elementos: Para recuperar el nivel de volumen anterior, presione (ATT) de nuevo. Sugerencia Si el cable de interfaz de un teléfono para automóvil está conectado al cable ATT, la unidad disminuirá el volumen en forma automática cuando se reciba una llamada telefónica (Función ATT de teléfono).
*1 Los elementos sólo aparecen en la ventana de la pantalla principal. Sólo es posible ajustar los elementos cuando el panel frontal está cerrado. *2 Cuando la unidad está apagada. *3 “Contrast” sólo aparece en la pantalla secundaria. Sólo es posible ajustar “Contrast” (contraste) cuando el panel frontal está abierto. Sound (sonido) • EQ7 Tune (página 24) — para ajustar la curva del ecualizador. • HPF (filtro de paso alto) — para seleccionar la frecuencia de corte en “78Hz”, “125Hz” u “off”.
Ajuste de la curva de ecualizador 1 2 Presione (MENU). 3 Presione < o , para seleccionar la curva de ecualizador que desee y, a continuación, presione (ENTER). Cada vez que presione < o ,, el elemento cambiará. 4 Seleccione la frecuencia y el nivel que desee. Presione M o m varias veces hasta que aparezca “EQ7 Tune” y, a continuación, presione (ENTER).
Selección de la imagen y el modo de pantalla Es posible seleccionar 3 modos de pantalla distintos. También es posible seleccionar diversas imágenes en pantalla en el modo Papel de fondo (1-5), Analizador de espectro (1-6) y Película (1-3). Nota El ajuste predeterminado del modo Imagen automática es “A.IMG-All”. Transcurridos unos segundos después de soltar (IMAGE) en la unidad, ésta regresa al modo de Imagen automática. Si desea mostrar una imagen en la pantalla, ajústela en “A.IMG-off” (página 25).
Conexión de equipos auxiliares de audio El terminal AUX IN (entrada de audio externo) de la unidad también se usa como terminal BUS AUDIO IN (entrada de audio). Puede escuchar el sonido desde los altavoces del automóvil si conecta los dispositivos portátiles opcionales de Sony. Nota Si conecta una unidad CD/MD de Sony opcional, no podrá conectar ningún dispositivo portátil y “AUX” no aparecerá en la pantalla como fuente.
Sustitución de la pila de litio En condiciones normales, las pilas duran aproximadamente 1 año. (La duración puede ser menor en función de las condiciones de uso.) El alcance del control remoto de tarjeta disminuye cuando se agota la pila. Sustituya la pila por una de litio CR2025. El uso de cualquier otra pila podría provocar un incendio o una explosión.
Extracción de la unidad 1 Extraiga el marco de protección. 1 Fije las llaves de liberación al marco de protección. 2 Extraiga la unidad. 1 Inserte las dos llaves de liberación a la vez hasta escuchar un “clic”. Coloque el gancho hacia adentro. Oriente la llave de liberación en la dirección correcta. 2 Tire de las llaves de liberación para extraer el marco de protección. 2 Tire de las llaves de liberación para extraer la unidad. 3 Deslice la unidad para extraerla de la montura.
Especificaciones Sección del reproductor de CD Controles de tono Relación señal-ruido Respuesta de frecuencia Fluctuación y trémolo Sonoridad 120 dB de 10 a 20 000 Hz Inferior al límite medible Sección del sintonizador FM Rango de sintonización Terminal de antena Frecuencia intermedia Sensibilidad útil Selectividad Relación señal-ruido de 87,5 a 107,9 MHz Conector de antena externa 10,7 MHz/450 kHz 9 dBf 75 dB a 400 kHz 67 dB (estéreo), 69 dB (mono) Distorsión armónica a 1 kHz 0,5 % (estéreo), 0,3 % (
Solución de problemas La siguiente lista de comprobación le ayudará a solucionar los problemas que puedan producirse con la unidad. Antes de consultarla, revise los procedimientos de conexión y de funcionamiento. Generales No se emite sonido. • Presione (VOL) (+) para ajustar el volumen. • Cancele la función ATT. • Ajuste el control de equilibrio en la posición central para un sistema de 2 altavoces. • Intentó reproducir archivos MP3 con la unidad de CD opcional que no admite archivos de este tipo.
Reproducción de CD/MD No es posible insertar un disco. • Ya hay un CD insertado. • El CD se ha insertado a la fuerza al revés o de forma incorrecta. La reproducción no se inicia. • El MD es defectuoso o el CD está sucio. • El CD-R o el CD-RW no están finalizados. • Intentó reproducir un CD-R o un CD-RW no diseñado para uso de audio. • Ciertos discos CD-R o CD-RW pueden no reproducirse debido al equipo de grabación o al estado del disco. No es posible reproducir archivos MP3.
Mensajes/indicaciones de error Indicaciones de error (Para esta unidad y los cambiadores opcionales de CD/MD) Las siguientes indicaciones parpadean durante unos 5 segundos y se emite una alarma. Blank*1 No hay pistas grabadas en el MD*2. t Reproduzca un MD que tenga pistas grabadas. Error*1 • El CD está sucio o insertado al revés*2. t Límpielo o insértelo en forma correcta. • El CD/MD no se reproduce debido a algún problema*2. t Inserte otro CD/MD. Failure*3 (Se ilumina hasta que se presiona algún botón.
• • • • Lead-free solder is used for soldering certain parts. Halogenated flame retardants are not used in the certain printed wiring boards. Halogenated flame retardants are not used in cabinets. Paper is used for the packaging cushions.