3-251-114-11 (3) FM/AM Compact Disc Player Operating Instructions US Mode d’emploi FR Manual de instrucciones ES Owner’s Record The model and serial numbers are located on the bottom of the unit. Record these numbers in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. CDX-M850MP Serial No. For installation and connections, see the supplied installation/connections manual.
Warning Welcome ! This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
Table of Contents Location of controls. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Notes on discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 About MP3 files . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Getting Started Resetting the unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Setting the clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 CD Player CD/MD Unit (optional) Playing a disc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Location of controls Card remote commander RM-X110 (DISC) (M): to select upwards OPEN/CLOSE SCRL DSPL REP SHUF 1 2 DISC + (SEEK) (<): to select leftwards 3 4 5 6 EQ7 MODE DSO MENU DISC + LIST SEEK– SOUN D OFF SOURCE DISC – + SOURCE SEEK+ (SEEK) (,): to select rightwards DISC – (DISC) (m): to select downwards SEEK+ ENTE SEEK– In menu mode, the currently selectable button(s) of these four are indicated with a “ v” in the display.
Main display side Operation side CDX-M850MP The buttons on the unit share the same functions as those on the card remote commander. a b c d e f g h i j k m o OPEN button 10, 11 Main display window IMAGE button 23 qf Receptor for the card remote commander qs RESET button 9 OFF (Stop/Power off) button*1 SCRL (scroll) button DSPL (display mode change) button Sub display window SEEK/AMS (.
*1 Warning when installing in a car without an ACC (accessory) position on the ignition switch After turning off the ignition, be sure to press and hold (OFF) on the unit until the display disappears. Otherwise, the display does not turn off and this causes battery drain. *2 (CAT) is available only when the XM tuner is connected. Selecting a disc and album Disc and album can be skipped using the DISC/ ALBUM (M/m) buttons.
Notes on discs • To keep the disc clean, do not touch the surface. Handle the disc by its edge. • Keep your discs in their cases or disc magazines when not in use. Do not subject the discs to heat/high temperature. Avoid leaving them in parked cars or on dashboards/rear trays. • Before playing, clean the discs with a commercially available cleaning cloth. Wipe each disc from the center out.
About MP3 files MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) is a standard technology and format for compressing a sound sequence. The file is compressed to about 1/10 of its original size. Sounds outside the range of human hearing are compressed while the sounds we can hear are not compressed. Notes on discs You can play MP3 files recorded on CD-ROMs, CD-Rs, and CD-RWs. The disc must be in the ISO 9660*1 level 1 or level 2 format, or Joliet or Romeo in the expansion format*2. You can use a disc recorded in Multi Session*3.
The playback order of the MP3 files The playback order of the folders and files is as follows: Getting Started Folder (album) 1 Resetting the unit 1 MP3 file (track) Before operating the unit for the first time, or after replacing the car battery or changing the connections, you must reset the unit. Press the RESET button with a pointed object, such as a ball-point pen.
Setting the clock The clock uses a 12-hour digital indication. CD Player CD/MD Unit (optional) Example: To set the clock to 10:08 1 Press (MENU), then press M or m repeatedly until “Clock Adjust” appears. 1 Press (ENTER). The hour indication flashes. In addition to playing a CD with this unit, you can also control external CD/MD units. Note If you connect an optional CD unit with the CD TEXT function, the CD TEXT information will appear in the display when you play a CD TEXT disc.
To Press (With optional unit) Stop playback (OFF) 1 Eject the disc (OPEN/CLOSE) or (OPEN) then Z on the unit Press (SOURCE) repeatedly to select “CD” or “MD (MS*1).” 2 Skip tracks – Automatic Music Sensor (SEEK) (
Display items When the disc/album/track changes, any prerecorded title*1 of the new disc/album/track is automatically displayed (if the Auto Scroll function is set to “on,” names exceeding 12 characters will be scrolled (page 21)).
Playing tracks repeatedly — Repeat Play You can select: • REP-Track — to repeat the current track. • REP-Album*1 — to repeat the tracks in the current album. • REP-Disc*2 — to repeat the tracks in the current disc. *1 Available only when an MP3 file is played. *2 Available only when one or more optional CD/MD units are connected. During playback, press (1) (REP) repeatedly until the desired setting appears in the display. Repeat Play starts. To return to normal play mode, select “REP-off.
Labeling a CD — Disc Memo (For a CD unit with the CUSTOM FILE function) You can label each disc with a custom name (Disc Memo). You can enter up to 8 characters for a disc. If you label a CD, you can locate the disc by name (page 15). 1 Start playing the disc you want to label in a CD unit with the CUSTOM FILE function. 2 Press (MENU), then press M or m repeatedly until “Name Edit” appears. 3 Press (ENTER). 4 Enter the characters. 1 Press M*1 repeatedly to select the desired character. A t B t C ..
Locating a disc by name — List-up (For a CD unit with the CD TEXT/ CUSTOM FILE function, or an MD unit) You can use this function for discs that have been assigned custom names*1 or for CD TEXT discs*2. *1 Locating a disc by its custom name: when you assign a name for a CD (page 14) or an MD. *2 Locating discs by the CD TEXT information: when you play a CD TEXT disc on a CD unit with the CD TEXT function. 1 Press (LIST). The name assigned to the current disc appears in the display.
Receiving the stored stations 1 Press (SOURCE) repeatedly to select the radio. 2 Press (MODE) repeatedly to select the band. 3 Press the number button ((1) to (6)) on which the desired station is stored. Tip Press M or m to receive the stations in the order they are stored in the memory (Preset Search function). Storing only the desired stations You can manually preset the desired stations on any chosen number button. 1 Press (SOURCE) repeatedly to select the radio.
Storing station names Erasing the station name 1 You can assign a name to each radio station and store it in memory. The name of the station currently tuned in appears in the display. You can assign a name using up to 8 characters for a station. During radio reception, press (MENU), then press M or m repeatedly until “Name Delete” appears. 2 3 Press (ENTER). Storing the station names 4 Press (ENTER) for 2 seconds. The name is erased. Repeat steps 3 to 4 if you want to erase other names.
Tuning in a station through a list Other Functions — List-up You can also control the unit (and optional CD/ MD units) with a rotary commander (optional). 1 During radio reception, press (LIST) momentarily. The frequency or the name assigned to the current station appears in the display. Using the rotary commander First, attach the appropriate label depending on how you want to mount the rotary commander. The rotary commander works by pressing buttons and/or rotating controls.
By rotating the control (With optional unit) SEEK/AMS control Rotate and release to: – Skip tracks. – Tune in stations automatically. Rotate, hold, and release to: – Fast-forward/reverse a track. – Find a station manually. To Do this Skip discs – Disc selection Push in and rotate [once for each disc] the control. To continuously skip discs, push in and rotate once and rotate again within about 1 second (and hold) the control.
Adjusting the sound characteristics Quickly attenuating the sound You can adjust the bass, treble, balance, fader, and subwoofer volume. (With the rotary commander or the card remote commander) 1 Press (SOUND) repeatedly to select the desired item. Each time you press (SOUND), the item changes as follows: BASS (bass) t TREBLE (treble) t BALANCE (left-right) t FADER (front-rear) t SUB (subwoofer volume) 2 Adjust the level of a selected item by pressing < or ,.
Changing the sound and display settings — Menu The following items can be set: Set up • Clock Adjust (page 10) • Beep — to turn the beeps on or off. • AUX-A (page 24) — to turn the AUX source display on or off. Display • Clock (Clock Information) — to display the clock and the play mode at the same time (on). • A.IMG (Auto Image) (page 24) — to step through the display images of one or all display modes. • Demo (Demonstration) — to turn the Demonstration mode on or off.
Setting the equalizer (EQ7) You can select an equalizer curve for 7 music types (Xplod, VOCAL, CLUB, JAZZ, NEW AGE, ROCK, CUSTOM), and OFF (equalizer off). You can store and adjust the equalizer settings for frequency and level. You can store the EQ7 setting for each source. Selecting the equalizer curve 1 Press (SOURCE) to select a desired source. 2 Press (EQ7) repeatedly to select a desired equalizer curve. Each time you press (EQ7), the item changes.
Setting the Dynamic Soundstage Organizer (DSO) Selecting the display mode and display image If your speakers are installed into the lower part of the doors, the sound will come from below and may not be clear. The DSO (Dynamic Soundstage Organizer) function creates a more ambient sound as if there were speakers in the dashboard (virtual speakers). You can store the DSO setting for each source. You can select from 3 different display modes.
Selecting the Auto Image mode Auto Image mode automatically steps (every 10 seconds) through the display images of one or all display modes as follows: • A.IMG-All — to shuffle repeatedly the display images in all display modes. • A.IMG-Sa — to step repeatedly through the display images of Spectrum analyzer mode. • A.IMG-Movie — to step repeatedly through the display images of Movie mode. 1 Press (SOURCE) to select a desired source. 2 3 Press (MENU). Press M or m repeatedly until “A.IMG” appears.
Replacing the lithium battery Additional Information Maintenance Fuse replacement Under normal conditions, batteries will last approximately 1 year. (The service life may be shorter, depending on the conditions of use.) When the battery becomes weak, the range of the card remote commander becomes shorter. Replace the battery with a new CR2025 lithium battery. Use of any other battery may present a risk of fire or explosion.
Removing the unit 1 Remove the protection collar. 1 Engage the release keys together with the protection collar. Orient the release key correctly. 2 Pull out the release keys to remove the protection collar. 2 Remove the unit. 1 Insert both release keys together until they click. Face the hook inwards. 2 Pull the release keys to unseat the unit. 3 Slide the unit out of the mounting.
Specifications AUDIO POWER SPECIFICATIONS POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC DISTORTION 23.2 watts per channel minimum continuous average power into 4 ohms, 4 channels driven from 20 Hz to 20 kHz with no more than 5% total harmonic distortion.
Troubleshooting The following checklist will help you remedy problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures. General No sound. • Press (VOL) (+) to adjust the volume. • Cancel the ATT function. • Set the fader control to the center position for a 2-speaker system. • You tried to play back MP3 files with an optional CD unit which is incompatible with MP3.
Radio reception Failure*3 The connection of speakers/amplifiers is incorrect. t See the installation guide manual of this model to check the connection. Preset tuning is not possible. • Store the correct frequency in the memory. • The broadcast signal is too weak. The stations cannot be received. The sound is hampered by noises. • Connect a power antenna control lead (blue) or accessory power supply lead (red) to the power supply lead of the car’s antenna booster.
About ID3 tag version 2 Although not a malfunction, the following occurs when an MP3 file containing ID3 tag ver.2 is played: – When skipping a portion of ID3 tag ver.2 (at the beginning of the track), sound is not output. Skip time changes depending ID3 tag ver.2 capacity. – The displayed elapsed playing time when skipping a portion of ID3 tag ver.2 is inaccurate. For MP3 files of a bit rate other than 128 kbps, time is not displayed accurately during playback.
Félicitations ! Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur de disques compacts Sony. Vous pouvez profiter encore davantage de cet appareil à l’aide des fonctions et accessoires ci-dessous : • Lecture de fichiers MP3. • Il est possible de lire des CD-R ou CD-RW auxquels une session peut être ajoutée (page 8). • Possibilité de lecture de disques multisession (CD-Extra, CD mixte, etc.), selon la méthode d’enregistrement utilisée (page 8).
Table des matières Emplacement des commandes. . . . . . . . . . . . 4 Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Remarques sur les disques. . . . . . . . . . . . . . . 7 À propos des fichiers MP3 . . . . . . . . . . . . . . 8 Préparation Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . 10 Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Lecteur CD Lecteur CD ou MD (en option) Lecture d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Rubriques d’affichage . . . .
Emplacement des commandes Mini-télécommande RM-X110 (DISC) (M) : pour déplacer la sélection vers le haut OPEN/CLOSE SCRL DSPL REP SHUF 1 2 3 4 5 6 EQ7 MODE DSO MENU DISC + LIST SEEK– SOUN D OFF SOURCE DISC – + (SEEK) (<) : pour déplacer la sélection vers la gauche DISC + SEEK– SOURCE DISC – SEEK+ (SEEK) (,) : pour déplacer la sélection vers la droite (DISC) (m) : pour déplacer la sélection vers le bas SEEK+ R ENTE ATT VOL – Dans le menu, la ou les touches pouvant être sé
Écran d’affichage principal-façade Panneau de commande CDX-M850MP Les touches correspondantes de l’appareil pilotent les mêmes fonctions que celles de la mini-télécommande. a b c d e f g h i j k Touche OPEN 11 Écran d’affichage principal Touche IMAGE 26 qf Récepteur de la minitélécommande qs Touche RESET 10 Touche OFF (Arrêt/Mise hors tension)*1 Touche SCRL (faire défiler) Touche DSPL (modification du mode d’affichage) Écran du panneau de commande Touche SEEK/AMS (.
*1 Avertissement en cas d’installation de l’appareil dans un véhicule dont le contact ne comporte pas de position ACC (accessoires) Après avoir coupé le moteur, n’oubliez pas de maintenir la touche (OFF) enfoncée sur l’appareil jusqu’à ce que l’affichage disparaisse. Sinon, l’affichage n’est pas désactivé et la batterie du véhicule se décharge. *2 (CAT) n’est disponible que lorsque le tuner radio XM est raccordé.
Remarques sur les disques • Pour que le disque reste propre, ne touchez pas sa surface. Saisissez le disque par les bords. • Rangez vos disques dans leur boîtier ou dans un chargeur lorsque vous ne vous en servez pas. N’exposez pas les disques à la chaleur ou à des températures élevées. Évitez de les laisser dans un véhicule en stationnement, sur le tableau de bord ou la plage arrière. • Ne collez pas d’étiquettes sur les disques et n’utilisez pas de disques rendus collants par de l’encre ou des résidus.
Remarques sur les disques CD-R (CD enregistrables) et CD-RW (CD réinscriptibles) Cet appareil permet la lecture des types de disques suivants : Type de disques Symbole indiqué sur le disque À propos des fichiers MP3 La technologie normalisée MP3 (MPEG 1 couche audio 3) est un format de compression de séquences audio. Il permet la compression des fichiers audio à environ 1/10 de leur taille normale.
*3 Multisession Cette technologie d’enregistrement permet l’ajout de données par la méthode Track-AtOnce. La partie utile des CD ordinaires commence dans une zone de contrôle située au début du disque, (amorce d’entrée ou Lead-in), et se termine à la fin du disque (amorce de fin ou Lead-out). Un CD multisession est composé de plusieurs sessions d’enregistrement distinctes. Chacune de ces sessions commence par une amorce d’entrée et se termine par une amorce de fin distinctes.
Réglage de l’horloge Préparation L’horloge numérique fonctionne suivant un cycle de 12 heures. Réinitialisation de l’appareil Avant la première utilisation de l’appareil ou après avoir remplacé la batterie du véhicule ou modifié les raccordements, vous devez réinitialiser l’appareil. Appuyez sur la touche RESET avec un objet pointu comme un stylo à bille.
Lecteur CD Lecteur CD ou MD (en option) Cet appareil vous permet, en plus de la lecture de CD, de piloter des appareils CD ou MD externes. Remarque Si vous raccordez un lecteur CD en option disposant de la fonction CD TEXT, les informations CD TEXT apparaissent dans l’écran d’affichage lorsque vous écoutez un disque CD TEXT. Lecture d’un disque (Avec cet appareil) 1 2 Appuyez sur la touche (OPEN/CLOSE) ou (OPEN) de l’appareil, puis insérez le disque (côté imprimé vers le haut).
(Avec un appareil en option) 1 2 Appuyez plusieurs fois sur la touche (SOURCE) pour sélectionner « CD » ou « MD (MS*1) ». Appuyez plusieurs fois sur (MODE) jusqu’à ce que l’appareil souhaité s’affiche. La lecture commence. Pour Rubriques d’affichage Lorsque le disque, l’album ou la plage change, tout titre préenregistré*1 du nouveau disque, du nouvel album ou de la nouvelle plage est automatiquement affiché.
*1 Lorsque vous appuyez sur (DSPL), l’indication « NO Disc Name » ou « NO Track Name » indique qu’il n’existe pas de nom de disque ou de nom de plage et l’indication « NO ID3 Tag » qu’il n’y a pas d’étiquette ID3. *2 « MP3 »/« MDLP » apparaît sur l’écran d’affichage (sous l’horloge), en fonction des réglages REP et SHUF. *3 Disponible uniquement lorsqu’un appareil MD en option doté de la fonction MDLP est raccordé et qu’un disque MDLP est en lecture.
Lecture des plages dans un ordre quelconque — Lecture aléatoire Vous pouvez sélectionner : • SHUF-Album*1 — pour écouter dans un ordre aléatoire les albums du lecteur CD compatible MP3 en option utilisé. • SHUF-Disc — pour écouter les plages du disque en cours de lecture dans un ordre aléatoire. • SHUF-Changer*2 — pour écouter dans un ordre aléatoire les plages d’un appareil CD ou MD (en option) utilisé.
Conseils • Pour corriger ou effacer un nom, procédez simplement par réécriture ou saisissez « ». • Il existe une autre méthode pour identifier un CD : au lieu d’effectuer les étapes 2 et 3, appuyez sur (LIST) pendant 2 secondes. Vous pouvez également compléter l’opération en appuyant sur (LIST) pendant 2 secondes au lieu d’effectuer l’étape 5.
Localisation d’un disque par son nom Radio — Affichage automatique des titres (pour un lecteur CD disposant de la fonction CD TEXT ou CUSTOM FILE ou pour un lecteur MD) L’appareil peut mémoriser jusqu’à 6 stations pour chaque bande radio (FM1, FM2, FM3, AM1 et AM2). Vous pouvez utiliser cette fonction pour les disques auxquels vous avez attribué des noms*1 et pour les disques CD TEXT*2. *1 Localiser un disque par son nom : lorsque vous avez attribué un nom au CD (page 14) ou au MD.
Réception des stations mémorisées 1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) pour sélectionner la radio. 2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour sélectionner la bande. 3 Appuyez sur la touche numérique ((1) à (6)) sur laquelle la station souhaitée est mémorisée. Conseils • Pour toujours écouter en stéréo les émissions stéréo FM, vous pouvez modifier le réglage IF Auto et étendre la réception du signal de fréquence.
Mémorisation des stations souhaitées uniquement Vous pouvez présélectionner manuellement les stations souhaitées sur les touches numériques de votre choix. Mémorisation des noms de stations — Fonction de mémoire des stations 1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) pour sélectionner la radio. Vous pouvez attribuer un nom à chaque station de radio et l’enregistrer dans la mémoire. Le nom de la station syntonisée apparaît alors dans l’écran d’affichage.
Suppression du nom de la station 1 En cours de réception radio, appuyez sur (MENU), puis appuyez plusieurs fois sur M ou m jusqu’à ce que l’indication « Name Delete » apparaisse. 2 3 Appuyez sur (ENTER). 4 Appuyez sur (ENTER) pendant 2 secondes. Le nom est effacé. Répétez les étapes 3 et 4 si vous souhaitez effacer d’autres noms. 5 Syntonisation d’une station à partir d’une liste — Affichage automatique des titres 1 En cours de réception radio, appuyez brièvement sur (LIST).
Appuyez sur Pour Autres fonctions (SOUND) régler les paramètres du menu son Vous pouvez également commander l’appareil (et les appareils CD/MD en option) avec un satellite de commande (en option). (DSPL) changer de rubrique d’affichage (pendant 2 secondes pour faire défiler la rubrique d’affichage) Fonctionnement du satellite de commande Commencez par apposer l’étiquette appropriée suivant la position de montage du satellite de commande.
*1 Uniquement si l’appareil en option correspondant est raccordé. *2 Disponible uniquement lorsqu’un appareil portatif Sony en option est raccordé à la borne AUX IN de l’appareil. Vous ne pouvez pas raccorder en même temps un appareil CD ou MD en option. *3 Si le contact de votre véhicule n’est pas doté d’une position ACC (accessoires), après avoir coupé le moteur, veillez à maintenir la touche (OFF) enfoncée jusqu’à ce que l’affichage disparaisse.
Réglage des caractéristiques du son Vous pouvez régler les graves, les aigus, la balance gauche-droite, l’équilibre avant-arrière ainsi que le volume du caisson de graves. 1 Pour sélectionner la rubrique souhaitée, appuyez plusieurs fois sur (SOUND). À chaque pression sur la touche (SOUND), la rubrique change comme suit : BASS (graves) t TREBLE (aigus) t BALANCE (gauche-droite) t FADER (avant-arrière) t SUB (volume du caisson de graves) 2 Réglez le niveau du paramètre sélectionné en appuyant sur < ou ,.
Modification des réglages du son et de l’affichage — Menu Les paramètres suivants peuvent être réglées : Set up (configuration) • Clock Adjust (réglage de l’horloge) (page 10) • Beep — pour activer ou désactiver le bip. • AUX-A (page 27) — pour activer ou désactiver l’affichage de la source AUX. Display (affichage) • Clock (Informations horloge) — pour afficher simultanément l’horloge et le mode de lecture (« on »). • A.
1 Appuyez sur (MENU). Pour régler Demo, appuyez sur (OFF), puis sur (MENU). Pour régler A.Scroll, appuyez sur (MENU) en cours de lecture d’un CD ou d’un MD. 2 Appuyez plusieurs fois sur M ou m jusqu’à ce que la rubrique souhaitée apparaisse. 3 Appuyez sur < ou , pour sélectionner le réglage souhaité, par exemple « on » ou « off ». 4 Appuyez sur (ENTER). Une fois le réglage terminé, l’écran d’affichage revient au mode de lecture normal. Remarque Les rubriques affichées varient selon la source.
Réglage de la courbe de l’égaliseur 1 2 Appuyez sur (MENU). 3 Appuyez sur < ou , pour sélectionner la courbe d’égaliseur souhaitée, puis appuyez sur (ENTER). À chaque pression sur la touche < ou ,, la rubrique change. 4 Sélectionnez la fréquence et le niveau souhaités. Appuyez plusieurs fois sur M ou m jusqu’à ce que l’indication « EQ7 Tune » apparaisse, puis appuyez sur (ENTER). 1 Appuyez sur < ou , pour sélectionner la fréquence souhaitée.
Sélection du mode d’affichage et du motif d’affichage Vous avez le choix entre 3 modes d’affichage différents. Vous pouvez également sélectionner différents motifs d’affichage en mode Wallpaper (papier-peint) (1 à 2), en mode Spectrum analyser (analyseur de spectre) (1 à 5) et en mode Movie (film) (1 à 3). Remarque Le réglage par défaut du mode Image auto est « A.IMG-All ». Quelques secondes après que vous avez relâché (IMAGE), l’appareil revient en mode Image auto.
Raccordement d’un appareil audio auxiliaire Le connecteur AUX IN (entrée audio externe) de cet appareil sert également de connecteur BUS AUDIO IN (entrée audio). Vous pouvez ainsi écouter par les haut-parleurs de votre véhicule le son provenant d’appareils portatifs Sony en option raccordés. Remarque Si vous raccordez un lecteur Sony CD ou MD en option, vous ne pouvez raccorder aucun appareil portatif et « AUX » n’apparaît pas comme source dans l’écran d’affichage.
Remplacement de la pile au lithium Dans des conditions d’utilisation normales, une pile dure environ un an. (La durée de vie de la pile peut être plus courte, selon les conditions d’utilisation.) Lorsque la pile est épuisée, la portée de la mini-télécommande diminue. Remplacez la pile par une nouvelle pile CR2025 au lithium. L’utilisation d’un autre type de pile peut entraîner un risque d’incendie ou d’explosion.
Démontage de l’appareil 1 Démontez le cadre de sûreté. 1 Insérez les clés de déblocage simultanément dans le cadre de sûreté. Orientez correctement la clé de déblocage. 2 Tirez sur les clés de déblocage pour retirer le cadre de sûreté. 2 Démontez l’appareil. 1 Insérez les deux clés de déblocage simultanément jusqu’au déclic. Insérez les clés en tournant les crochets vers l’intérieur. 2 Tirez sur les clés de déblocage pour dégager l’appareil. 3 Faites glisser l’appareil en dehors de son support.
Caractéristiques techniques Commandes de tonalité Lecteur CD Rapport signal/bruit Réponse en fréquence Pleurage et scintillement 90 dB 10 à 20 000 Hz En dessous du seuil mesurable Intensité sonore Alimentation requise Dimensions Radio FM Dimensions du support Plage de syntonisation Borne d’antenne 87,5 à 107,9 MHz Connecteur d’antenne externe Fréquence intermédiaire 10,7 MHz/450 kHz Sensibilité utile 9 dBf Sélectivité 75 dB à 400 kHz Rapport signal/bruit 67 dB (stéréo), 69 dB (mono) Distorsion harmon
Dépannage La liste de contrôle suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil. Avant de passer en revue la liste ci-dessous, vérifiez les procédures de raccordement et d’utilisation. Généralités Aucun son. • Réglez le volume en appuyant sur (VOL) (+). • Désactivez la fonction ATT. • Pour un système à 2 haut-parleurs, réglez la commande d’équilibre avant-arrière à la position médiane.
Le son est irrégulier en raison de vibrations. • L’appareil est installé suivant un angle de plus de 60°. • L’appareil n’est pas installé à un endroit suffisamment stable du véhicule. Le son saute. Le disque est sale ou défectueux. Réception radio Impossible de syntoniser une présélection. • Enregistrez la fréquence correcte dans la mémoire. • Le signal reçu est trop faible. Impossible de recevoir les stations. Le son comporte des parasites.
Offset Il se peut que l’appareil soit défectueux. t Vérifiez les raccordements. Si le message d’erreur ne disparaît pas de l’affichage, consultez votre détaillant Sony le plus proche. Push Reset Le lecteur CD ou MD ne peut pas fonctionner en raison de certains problèmes. t Appuyez sur la touche RESET de l’appareil. *1 Lorsqu’un changeur CD ou MD est raccordé à l’appareil, le numéro de disque du CD ou du MD s’affiche à l’écran. *2 Le numéro du disque qui a provoqué l’erreur s’affiche à l’écran.
¡Bienvenido! Gracias por adquirir este reproductor de discos compactos Sony. Disfrutará aún más de sus distintas funciones con los siguientes elementos: • Reproducción de archivos MP3. • Pueden reproducirse CD-R/CD-RW a los que puede agregarse una sesión (page 7). • Es posible reproducir discos grabados en Multi Session (CD-Extra, CD combinado, etc.), según el método de grabación (page 8). • Unidades opcionales de CD/MD (cambiadores y reproductores)*1.
Tabla de contenido Ubicación de los controles. . . . . . . . . . . . . . . 4 Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Notas sobre los discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Acerca de los archivos MP3 . . . . . . . . . . . . . 8 Procedimientos iniciales Restauración de la unidad . . . . . . . . . . . . . . 10 Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Reproductor de CD Unidad de CD/MD (opcional) Reproducción de discos . . . . . . . . . . . . . . . .
Ubicación de los controles Control remoto de tarjeta RM-X110 OPEN/CLOSE SCRL DSPL SHUF 1 2 3 4 5 6 EQ7 MODE DSO MENU DISC + LIST SOUN D OFF SOURCE DISC – + DISC + (SEEK) (<): para seleccionar hacia la izquierda REP SEEK– (DISC) (M): para seleccionar hacia arriba SEEK– SOURCE SEEK+ (SEEK) (,): para seleccionar hacia la derecha DISC – (DISC) (m): para seleccionar hacia abajo SEEK+ En el modo de menú, el botón o los botones que se pueden seleccionar actualmente de estos cuatro s
Lado de la pantalla principal Lado de operaciones CDX-M850MP Los botones de la unidad realizan las mismas funciones que los del control remoto de tarjeta. a b c d e f g h i j Botón OPEN 11 Pantalla principal Botón IMAGE 25 qf Receptor para el control remoto de tarjeta qs Botón RESET 10 Botón OFF (Detener/Apagar)*1 Botón SCRL (desplazamiento) Botón DSPL (cambio del modo de indicación) Pantalla secundaria Botón SEEK/AMS (.
*1 Advertencia sobre la instalación en un automóvil sin posición ACC (accesorio) en la llave de encendido Tras apagar el motor, asegúrese de mantener presionado (OFF) hasta que desaparezca la indicación. De lo contrario, la indicación no se apagará y la batería se descargará. *2 (CAT) sólo está disponible cuando se conecta el sintonizador XM. Selección de un disco y un álbum Utilice los botones DISC/ALBUM (M/m) para omitir el disco y el álbum.
Notas sobre los discos • Para mantener los discos limpios, no toque su superficie. Tómelos por los bordes. • Guarde los discos en sus cajas o en los cargadores de discos cuando no los utilice. No someta los discos al calor ni a altas temperaturas. Evite dejarlos en automóviles estacionados, o en los tableros o las bandejas traseras. • Antes de la reproducción, limpie los discos con un paño de limpieza disponible en el mercado. Hágalo desde el centro hacia los bordes.
Acerca de los archivos MP3 MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) es el nombre de una tecnología y formato estándar para la compresión de una secuencia de sonido. El archivo se comprime a casi 1/10 de su tamaño original. Se comprimen los sonidos que se encuentran fuera del alcance de audición humana, mientras que no sucede lo mismo con los sonidos que podemos oír. Notas sobre los discos Puede reproducir archivos MP3 grabados en CDROM, CD-R y CD-RW.
Orden de reproducción de los archivos MP3 El orden de reproducción de las carpetas y archivos es el siguiente: Carpeta (álbum) 1 1 Archivo MP3 (pista) 2 2 Notas • Toda carpeta que no incluya un archivo MP3 se omitirá. • Cuando se introduce un disco con muchos árboles, la reproducción tarda más en iniciarse. Recomendamos que sólo haga uno o dos árboles en cada disco.
Procedimientos iniciales Ajuste del reloj El reloj emplea una indicación digital de 12 horas. Restauración de la unidad Antes de operar la unidad por primera vez, o después de sustituir la batería del automóvil o de cambiar las conexiones, debe restaurarla. Presione el botón RESET con un objeto puntiagudo, como un bolígrafo. Ejemplo: Para ajustar el reloj a las 10:08 1 Presione (MENU) y luego M o m varias veces hasta que aparezca “Clock Adjust”. 1 Presione (ENTER). La indicación de hora parpadea.
Reproductor de CD Unidad de CD/MD (opcional) Además de reproducir CD con esta unidad, también puede controlar unidades externas de CD o MD. Nota Si conecta una unidad de CD opcional con función CD TEXT, la información CD TEXT aparecerá en la pantalla al reproducir discos CD TEXT. Reproducción de discos (Con esta unidad) 1 2 Presione (OPEN/CLOSE) u (OPEN) en la unidad e inserte el disco (cara etiquetada hacia arriba). La reproducción se inicia automáticamente.
(Con unidad opcional) 1 Presione (SOURCE) varias veces para seleccionar “CD” o “MD (MS*1)”. 2 Presione (MODE) varias veces hasta que aparezca la unidad deseada. Comienza la reproducción. Para Presione Omitir discos – Selección de discos (DISC) (M/m) Omitir álbumes*2 (DISC) (M/m) [manténgalo presionado – Selección de hasta alcanzar el punto álbumes deseado] *1 MS: MG Memory Stick System-up Player MGS-X1 *2 Disponible únicamente cuando se reproduce un archivo MP3.
*1 Al presionar (DSPL), los mensajes “NO Disc Name” o “NO Track Name” indican que no hay ningún nombre de disco o de pista y el mensaje “NO ID3 Tag” indica que no hay ningún indicador ID3. *2 “MP3”/“MDLP” aparece en la pantalla (debajo del reloj), dependiendo del ajuste de REP y SHUF. *3 Disponible solamente cuando hay conectada una unidad MD opcional con la función MDLP y se reproduce un disco MDLP.
Reproducción de pistas en orden aleatorio — Reproducción aleatoria Es posible seleccionar: • SHUF-Album*1 — para reproducir los álbumes de la unidad de CD opcional con la función de control de archivos MP3 en orden aleatorio. • SHUF-Disc — para reproducir las pistas del disco en orden aleatorio. • SHUF-Changer*2 — para reproducir las pistas de la unidad de CD (MD) opcional en orden aleatorio.
Sugerencias • Para corregir o borrar un nombre, sobrescríbalo o ingrese “ ”. • Existe otro método para comenzar a asignar un nombre al CD: Presione (LIST) durante 2 segundos en lugar de seguir los pasos 2 y 3. También puede completar la operación presionando (LIST) durante 2 segundos en lugar de seguir el paso 5. • Podrá asignar nombres a discos compactos en una unidad sin la función CUSTOM FILE, si la unidad está conectada junto con una unidad de CD que tenga dicha función.
Localización de discos por nombre Radio — Listado (Para una unidad de CD con la función CD TEXT/CUSTOM FILE o una unidad de MD) La unidad puede almacenar hasta 6 emisoras por banda (FM1, FM2, FM3, AM1 y AM2). Esta función puede usarse con discos a los que se han asignado nombres personalizados*1 o con discos CD TEXT*2. *1 Localización de discos por su nombre personalizado: cuando asigna un nombre a un CD (página 14) o MD.
Recepción de las emisoras almacenadas 1 Presione (SOURCE) varias veces para seleccionar la radio. 2 Presione (MODE) varias veces para seleccionar la banda. 3 Presione el botón numérico ((1) a (6)) en el que esté almacenada la emisora deseada. Sugerencia Presione M o m para recibir las emisoras en el orden en el que están almacenadas en la memoria (Función de búsqueda programada).
Almacenamiento de las emisoras deseadas Puede almacenar manualmente las emisoras que desee en cualquier botón numérico. 1 Presione (SOURCE) varias veces para seleccionar la radio. 2 Presione (MODE) varias veces para seleccionar la banda. 3 Presione (SEEK) (<) o (SEEK) (,) para sintonizar la emisora que desee almacenar. 4 Presione el botón numérico que desee ((1) a (6)) durante 2 segundos hasta que aparezca “MEM”. La indicación de botón numérico aparece en la pantalla.
Borrado del nombre de emisoras 1 Durante la recepción de la radio, presione (MENU) y, a continuación, M o m varias veces hasta que aparezca “Name Delete”. 2 3 Presione (ENTER). 4 Presione (ENTER) durante 2 segundos. El nombre se borra. Si desea borrar otros nombres, repita los pasos 3 a 4. 5 Presione (MENU) dos veces. La unidad vuelve al modo normal de recepción de radio. Sintonización de emisoras mediante una lista — Listado 1 Durante la recepción de la radio, presione (LIST) momentáneamente.
Giro del control Otras funciones También puede controlar la unidad (y unidades opcionales de CD/MD) con un mando rotativo (opcional). Control SEEK/AMS Uso del mando rotativo Gírelo y suéltelo para: En primer lugar, adhiera la etiqueta apropiada según cómo desee montar el mando rotativo. El mando rotativo funciona al presionar los botones o al girar los controles. – Omitir pistas. – Sintonizar emisoras automáticamente.
(Con esta unidad) Para Realice lo siguiente Omitir álbumes – Selección de álbumes Presione y gire [una vez para cada álbum] el control. Para omitir álbumes continuamente, presione y gire (y mantenga en esa posición) el control. Ajuste de las características del sonido Es posible ajustar los graves, los agudos, el balance, el equilibrio y el volumen del altavoz potenciador de graves.
Atenuación rápida del sonido (Con el mando rotativo o el control remoto de tarjeta) Presione (ATT). “ATT on” aparece momentáneamente en la pantalla. Para recuperar el nivel anterior de volumen, presione (ATT) de nuevo. Sugerencia Si el cable de interfaz de un teléfono para automóvil está conectado al cable ATT, la unidad disminuirá el volumen automáticamente cuando se reciba una llamada telefónica (función ATT de teléfono).
• A.Scroll (desplazamiento automático) – Seleccione “on” para que se desplacen automáticamente todos los nombres de más de 12 caracteres. – Si el desplazamiento automático está desactivado y se cambia el nombre del disco/ pista/álbum, dicho nombre o indicador ID3 no se desplaza. Ajuste del ecualizador (EQ7) * “Contrast” aparecerá sólo en la pantalla secundaria. Sólo es posible ajustar el contraste en esta pantalla.
Ajuste de la curva de ecualizador 1 2 Presione (MENU). 3 Presione < o , para seleccionar la curva de ecualizador que desee y luego presione (ENTER). Cada vez que presione < o ,, el elemento cambiará. 4 Seleccione la frecuencia y el nivel que desee. Presione M o m varias veces hasta que aparezca “EQ7 Tune” y luego presione (ENTER). 1 Presione < o , para seleccionar la frecuencia que desee. Cada vez que presione < o ,, la frecuencia cambiará de la siguiente forma: 62Hz y 157Hz y 396Hz y 1.0kHz y 2.
Selección de la imagen y el modo de pantalla Es posible seleccionar 3 modos de pantalla distintos. También es posible seleccionar diversas imágenes en pantalla en modo de Papel de fondo (1-2), Analizador de espectros (1-5) y Película (1-3). Nota El ajuste por defecto del modo de Imagen automática es “A.IMG-All”. Transcurridos unos segundos después de soltar (IMAGE), la unidad regresa al modo de Imagen automática. Si desea mostrar una imagen en pantalla, cambie el ajuste a “A.IMG-off” (página 25).
Conexión de equipos auxiliares de audio El terminal AUX IN (entrada de audio externo) de la unidad también se usa como terminal BUS AUDIO IN (entrada de audio). Puede escuchar el sonido desde los altavoces del automóvil si conecta dispositivos portátiles opcionales de Sony. Nota Si conecta una unidad CD/MD Sony opcional, no podrá conectar ningún dispositivo portátil y “AUX” no aparecerá en la pantalla como fuente. Selección del equipo auxiliar Presione (SOURCE) varias veces para seleccionar “AUX”.
Sustitución de la pila de litio En condiciones normales, las pilas duran aproximadamente 1 año. (La duración puede ser menor en función de las condiciones de uso.) Cuando la pila tiene poca energía, el alcance del control remoto de tarjeta se reduce. Sustituya la pila por una nueva de litio CR2025. El uso de cualquier otra pila podría dar lugar a riesgos de incendio o explosión. Extracción de la unidad 1 Extraiga el marco de protección. 1 Fije las llaves de liberación con el marco de protección.
Especificaciones Sección del reproductor de CD Controles de tono Relación señal-ruido Respuesta de frecuencia Fluctuación y trémolo Sonoridad 90 dB de 10 a 20 000 Hz Inferior al límite medible Sección del sintonizador FM Rango de sintonización Terminal de antena Frecuencia intermedia Sensibilidad útil Selectividad Relación señal-ruido de 87,5 a 107,9 MHz Conector de antena externa 10,7 MHz/450 kHz 9 dBf de 75 dB a 400 kHz 67 dB (estéreo), 69 dB (mono) Distorsión armónica a 1 kHz 0,5% (estéreo), 0,3% (
Solución de problemas La unidad recibe alimentación de forma continua. El automóvil no tiene una posición ACC. La siguiente lista de revisión le ayudará a solucionar los problemas que puedan producirse con la unidad. Antes de consultarla, compruebe los procedimientos de conexión y de funcionamiento. Generales No se oye el sonido. • Presione (VOL) (+) para ajustar el volumen. • Cancele la función ATT. • Ajuste el control de equilibrio en la posición central para un sistema de 2 altavoces.
Recepción de la radio No es posible utilizar la sintonización programada. • Almacene la frecuencia correcta en la memoria. • La señal de emisión es demasiado débil. No es posible recibir las emisoras. Hay ruidos que obstaculizan el sonido. • Conecte un cable de control de antena motorizada (azul) o un cable de fuente de alimentación auxiliar (rojo) al cable de suministro de alimentación del amplificador de antena del automóvil.
Push Reset La unidad de CD/MD no puede utilizarse debido a algún problema. t Presione el botón RESET de la unidad. *1 Cuando el cambiador de CD/MD está conectado a la unidad, el número del CD o MD aparece en la pantalla. *2 La pantalla muestra el número del disco que causa el error. *3 “Failure” (minúsculas) y “FAILURE” (mayúsculas) son mensajes diferentes. Si estas soluciones no ayudan a mejorar la situación, comuníquese con el distribuidor Sony más cercano.
Sony Corporation Printed in Korea