4-127-000-21 (1) FM/AM Compact Disc Player FM/AM Compact Disc Player Operating Instructions US Mode d’emploi FR Manual de instrucciones ES Bedienungsanleitung DE Gebruiksaanwijzing NL To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 6. Pour annuler la demonstration (DEMO), reportez-vous a la page 6. Para cancelar la pantalla de demostración (DEMO), consulte la página 6. Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (DEMO) schlagen Sie bitte auf Seite 6 nach.
For installation and connections, see the supplied installation/connections manual. Owner’s Record For the state of california, USA only Perchlorate Material – special handling may apply, See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate Perchlorate Material: Lithium battery contains perchlorate The model and serial numbers are located on the bottom of the unit. Record the serial number in the spaces provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Disposal of waste batteries (applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery provided with this product shall not be treated as household waste. By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent potentially negative consequences for the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery.
Table of Contents Getting Started USB devices Playable discs on this unit . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Resetting the unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Canceling the DEMO mode . . . . . . . . . . . . . . . 6 Preparing the card remote commander . . . . . . . 6 Setting the clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Detaching the front panel . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Attaching the front panel . . . . . . . . . . . . . . . 7 Playing back a USB device. . . . .
Support site If you have any questions or for the latest support information on this product, please visit the web site below: For customers in the U.S.A. and Canada: http://esupport.sony.com http://www.xplodsony.com/ For customers in Europe: http://support.sony-europe.com For customers in Latin America: http://esupport.sony.com/ES/LA/ For customers in Pan Asia: http://www.sony-asia.com/section/support http://www.sony-asia.
Getting Started Playable discs on this unit This unit can play CD-DA (also containing CD TEXT) and CD-R/CD-RW (MP3/WMA/AAC files (page 20)). Type of discs Preparing the card remote commander Remove the insulation film. Label on the disc CD-DA Tip For how to replace the battery, see page 21. MP3 WMA AAC Resetting the unit Before operating the unit for the first time, or after replacing the boat’s battery or changing the connections, you must reset the unit.
Detaching the front panel You can detach the front panel of this unit to prevent theft. Caution alarm Attaching the front panel Place the hole A of the front panel onto the spindle B on the unit, then lightly push the left side in. Press (SOURCE) on the unit (or insert a disc) to operate the unit. If you turn the ignition switch to the OFF position without detaching the front panel, the caution alarm will sound for a few seconds. The alarm will only sound if the built-in amplifier is used.
Location of controls and basic operations Main unit 1 2 34 5 6 8 7 OPEN OFF ZAP SEEK SOURCE MODE AUX CAT PUS SEEK 9 BTM H ENTER / SELECT 0 qa qs Front panel removed qj qk ql ALBUM 1 2 qd Card remote commander RM-X151 OFF SOURCE ATT SEL MODE wd wf 0 SCRL 6 DSPL qg qh This section contains instructions on the location of controls and basic operations. For details, see the respective pages.
J MODE button page 11, 14, 15 Press to: Select the radio band (FM/AM)*1/ select the play mode of iPod. Press and hold to: Enter/cancel the passenger control. K (BROWSE) button page 10 To enter the Quick-BrowZer mode. L BTM/CAT*2 button page 11 To start the BTM function (press and hold). M Frequency select switch (located on the bottom of the unit) See “Frequency select switch” in the supplied installation/connections manual.
Searching for a track Searching a track by name — Quick-BrowZer You can search for a track in a CD or USB device easily by category. (BROWSE) OFF SEEK When many items are in a category, you can search the desired item quickly. 1 Press (SEEK) + in Quick-BrowZer mode. The following display appears.
1 Press (ZAP) during playback. After “ZAPPIN” appears in the display, playback starts from a passage of the next track. The passage is played for the set time, then a click sounds and the next passage starts. Track 1 2 ZAP 2 3 4 The part of each track to playback in ZAPPIN mode. Press the select button or (ZAP) when a track you want to listen is played back. The track that you select returns to normal play mode from the beginning. To search a track by ZAPPIN mode again, repeat steps 1 and 2.
CD USB devices For details on the compatibility of your USB device, visit the support site. Playing a disc 1 2 3 Press (OPEN). Support site Insert the disc (label side up). For customers in the U.S.A. and Canada: Close the front panel. Playback starts automatically. http://esupport.sony.com http://www.xplodsony.com/ For customers in Europe: Ejecting the disc http://support.sony-europe.com 1 Press (OPEN). 2 Press Z. The disc is ejected. 3 Close the front panel.
Removing the USB device 1 Stop the USB device playback. 2 Remove the USB device. If you remove your USB device during playback, data in the USB device may be damaged. Notes • Do not use USB devices so large or heavy that they may fall down due to vibration, or cause a loose connection. • This unit cannot recognize USB devices via a USB hub. Display items Repeat and shuffle play 1 During playback, press (3) (REP) or (4) (SHUF) repeatedly until the desired setting appears.
If an iPod is already connected, to start playback press (SOURCE) repeatedly until “USB” appears. (“IPD” appears in the display when iPod is recognized.) iPod For details on the compatibility of your iPod, see “About iPod” on page 20 or visit the support site. In these Operating Instructions, “iPod” is used as a general reference for the iPod functions on the iPod and iPhone, unless otherwise specified by the text or illustrations.
Display items Repeat and shuffle play 1 During playback, press (3) (REP) or (4) (SHUF) repeatedly until the desired setting appears. Select To play TRACK track repeatedly. ALBUM album repeatedly. A Source (iPod) indication B Track name, Artist name, Album name, Track number/Elapsed playing time, Clock PODCAST podcast repeatedly. ARTIST artist repeatedly. To change display items B, press (DSPL). PLAYLIST playlist repeatedly.
Other functions Changing the sound settings Adjusting the sound characteristics 1 Press the select button repeatedly until the desired item appears. 2 Rotate the control dial to adjust the selected item. 3 Press (BACK). The setting is complete and the display returns to normal play/reception mode. Customizing the equalizer curve — EQ3 “CUSTOM” of EQ3 allows you to make your own equalizer settings. 1 Select a source, then press the select button repeatedly to select “EQ3.
Adjusting setup items — SET 1 Press and hold the select button. The setup display appears. 2 Press the select button repeatedly until the desired item appears. 3 Rotate the control dial to select the setting (example “ON” or “OFF”). 4 Press and hold the select button. The setup is complete and the display returns to normal play/reception mode. Note Displayed items will differ, depending on the source and setting.
Using optional equipment Auxiliary audio equipment By connecting an optional portable audio device to the AUX input jack (stereo mini jack) on the unit and then simply selecting the source, you can listen on your boat’s speakers. The volume level is adjustable for any difference between the unit and the portable audio device. Follow the procedure below: CD changer Selecting the changer 1 Press (SOURCE) repeatedly until “CD” appears. 2 Press (MODE) repeatedly until the desired changer appears.
Location of controls RM-X60M VOLUME +/– MODE SOURCE The corresponding buttons on the rotary commander control the same functions as those on this unit. ATT SEEK –/+ SEL PRESET/ DISC MODE GP/ALBM –/+ MUTING (ATT) SOURCE OFF OFF DSPL VOL RM-X11M SEEK/AMS OFF The following controls on the rotary commander require a different operation from the unit.
Additional Information Precautions • Cool off the unit beforehand if your boat has been moored in direct sunlight. • Power antenna (aerial) extends automatically. • Discs that this unit CANNOT play – CD-R/CD-RW of poor recording quality. – CD-R/CD-RW recorded with an incompatible recording device. – CD-R/CD-RW which is finalized incorrectly. – CD-R/CD-RW other than those recorded in music CD format or MP3 format conforming to ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet/Romeo or multi-session.
Cleaning the connectors Maintenance Replacing the lithium battery of the card remote commander Under normal conditions, the battery will last approximately 1 year. (The service life may be shorter, depending on the conditions of use.) When the battery becomes weak, the range of the card remote commander becomes shorter. Replace the battery with a new CR2025 lithium battery. Use of any other battery may present a risk of fire or explosion.
Removing the unit 1 Specifications Remove the protection collar. AUDIO POWER SPECIFICATIONS 1 Detach the front panel (page 7). CEA2006 Standard Power Output: 17 Watts RMS × 4 at 4 Ohms < 1% THD+N SN Ratio: 82 dBA (reference: 1 Watt into 4 Ohms) 2 Pinch both edges of the protection collar, then pull it out. CD Player section Signal-to-noise ratio: 120 dB Frequency response: 10 – 20,000 Hz Wow and flutter: Below measurable limit Tuner section x 2 FM Remove the unit.
Tone controls: Low: ±10 dB at 60 Hz (XPLOD) Mid: ±10 dB at 1 kHz (XPLOD) High: ±10 dB at 10 kHz (XPLOD) Power requirements: 12 V DC boat battery (negative ground (earth)) Dimensions: Approx. 178 × 50 × 182 mm (7 1/8 × 2 × 7 1/4 in) (w/h/d) Mounting dimensions: Approx. 182 × 53 × 162 mm (7 1/4 × 2 1/8 × 6 1/2 in) (w/h/d) Mass: Approx. 1.
During playback or reception, demonstration mode starts. If no operation is performed for 5 minutes with “DEMO-ON” set, demonstration mode starts. t Set “DEMO-OFF” (page 17). The display disappears from/does not appear in the display window. • The dimmer is set “DIM-ON” (page 17). • The display disappears if you press and hold (OFF). t Press and hold (OFF) on the unit until the display appears. • The connectors are dirty (page 21). The Auto Off function does not operate. The unit is turned on.
Error displays/Messages CHECKING The unit is confirming the connection of a USB device. t Wait until confirming the connection is finished. ERROR*1 • The disc is dirty or inserted upside down.*2 t Clean or insert the disc correctly. • A blank disc has been inserted. • The disc cannot play due to a problem. t Insert another disc. • USB device was not automatically recognized. t Reconnect it again. • Press Z to remove the disc. FAILURE (Illuminates until any button is pressed.
En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel d’installation/raccordement fourni. ATTENTION L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente les risques pour les yeux. Cette étiquette est située sur la partie inférieure du châssis.
ZAPPIN est une marque commerciale de Sony Corporation. Windows Media et le logo Windows sont des marques de commerce ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. iPod est une marque commerciale de Apple Inc., déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays/ régions. iPhone est une marque commerciale de Apple Inc. Avertissement au cas où le contact de votre bateau ne dispose pas d’une position ACC Veillez à activer la fonction arrêt automatique (page 19).
Table des matières Préparation Périphériques USB Disques pouvant être lus sur cet appareil . . . . . 6 Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . 6 Désactivation du mode DEMO . . . . . . . . . . . . . 6 Préparation de la mini-télécommande . . . . . . . . 6 Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Retrait de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Installation de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Lecture d’un périphérique USB . . . . . .
Site d’assistance Si vous avez des questions ou si vous souhaitez consulter les toutes dernières informations techniques sur ce produit, rendez-vous sur le site Web suivant : Pour les utilisateurs résidant aux Etats-Unis et au Canada : http://esupport.sony.com http://www.xplodsony.com/ Pour les utilisateurs résidant en Europe : http://support.sony-europe.com Pour les utilisateurs résidant en Amérique latine : http://esupport.sony.
Préparation Disques pouvant être lus sur cet appareil Préparation de la minitélécommande Retirez le film isolant. Cet appareil peut lire des CD-DA (y compris ceux qui contiennent des informations CD TEXT) et des CD-R/CD-RW (fichiers MP3/ WMA/AAC (page 23)). Type de disque Symbole indiqué sur le disque Conseil Pour obtenir des informations sur la façon de remplacer la pile, reportez-vous à la page 24. CD-DA Réglage de l’horloge MP3 WMA AAC L’horloge numérique fonctionne suivant un cycle de 12 heures.
Retrait de la façade Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour le protéger du vol. Alarme d’avertissement Si vous mettez la clé de contact en position OFF sans ôter la façade, l’alarme d’avertissement retentit pendant quelques secondes. L’alarme est émise uniquement lorsque l’amplificateur intégré est utilisé. 1 Appuyez sur (OFF). L’appareil est mis hors tension. 2 Appuyez sur (OPEN). La façade bascule vers le bas.
Emplacement des commandes et opérations de base Appareil principal 1 2 34 5 6 8 7 OPEN OFF ZAP SEEK SOURCE MODE AUX CAT PUS SEEK 9 BTM H ENTER / SELECT 0 qa qs Sans la façade qj qk ql Mini-télécommande RM-X151 OFF SOURCE ATT SEL MODE wd wf 0 + wg – wa 2 qd REP SHUF DM PAUSE SCRL 3 4 5 6 DSPL qf qg qh Cette section contient les instructions relatives à l’emplacement des commandes et aux opérations de base.
I Touches SEEK +/– CD/USB : Permettent de sauter des plages (appuyez) ; de sauter des plages en continu (appuyez une première fois, puis une seconde fois dans un délai d’environ 1 seconde tout en maintenant la touche enfoncée) ; d’avancer/de reculer rapidement dans une plage (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée). Radio : Permettent de régler des stations automatiquement (appuyez) ; de rechercher une station manuellement (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée).
Les touches suivantes de la mini-télécommande ont également des touches ou des fonctions différentes de celles de l’appareil. Retirez la feuille isolante avant l’utilisation (page 6). w; Touches < (.)/, (>) Permettent de commander le lecteur CD, la radio, le périphérique USB, identiques aux touches (SEEK) –/+ de l’appareil. Il est possible d’atteindre la configuration, le réglage du son, etc., avec < ,. wa Touche DSPL (affichage) page 13, 15, 17, 18 Permet de changer les rubriques d’affichage.
Recherche d’une plage Recherche d’une plage par son nom — Quick-BrowZer Vous pouvez facilement rechercher une plage sur un CD ou un périphérique USB par catégorie. (BROWSE) OFF SEEK Recherche d’éléments par saut — Mode Jump Lorsqu’une catégorie contient de nombreux éléments, vous pouvez rechercher rapidement l’élément de votre choix. 1 Appuyez sur (SEEK) + en mode QuickBrowZer. L’affichage suivant apparaît.
Recherche d’une plage en écoutant des extraits de plages — ZAPPIN™ Radio En lisant de courts extraits de plages d’un CD ou d’un périphérique USB à la suite, vous pouvez rechercher une plage que vous souhaitez écouter. Le mode ZAPPIN est adapté à la recherche d’une plage en mode de lecture aléatoire ou de lecture aléatoire répétée.
Recherche automatique des fréquences 1 Sélectionnez la bande, puis appuyez sur (SEEK) +/– pour rechercher la station. Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil capte une station. Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous captiez la station souhaitée.
Lecture répétée et aléatoire 1 En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur (3) (REP) ou (4) (SHUF) jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse. Sélectionnez TRACK ALBUM* Périphériques USB Pour plus de détails sur la compatibilité de votre périphérique USB, visitez notre site d’assistance. Site d’assistance Pour lire Pour les utilisateurs résidant aux Etats-Unis et au Canada : une plage en boucle. http://esupport.sony.com http://www.xplodsony.com/ un album en boucle.
Si un périphérique USB est déjà raccordé, appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à ce que l’indication « USB » s’affiche pour lancer la lecture. • La lecture des fichiers MP3/WMA/AAC suivants n’est pas prise en charge : – fichiers comprimés sans perte – fichiers contenant une protection des droits d’auteur Appuyez sur (OFF) pour arrêter la lecture. Retrait du périphérique USB 1 Arrêtez la lecture du périphérique USB. 2 Retirez le périphérique USB.
La lecture des plages de l’iPod commence automatiquement à l’endroit où vous aviez arrêté la lecture. Si un iPod est déjà raccordé, appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à ce que l’indication « USB » s’affiche pour lancer la lecture. (« IPD » apparaît dans la fenêtre d’affichage lorsque l’iPod est reconnu.) iPod Pour plus de détails sur la compatibilité de votre iPod, reportez-vous à la section « A propos de l’iPod » à la page 23 ou visitez notre site d’assistance.
Rubriques d’affichage Lecture répétée et aléatoire 1 En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur (3) (REP) ou (4) (SHUF) jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse. Sélectionnez Pour lire TRACK une plage en boucle. A Indication de la source (iPod) B Nom de plage, nom de l’artiste, nom d’album, numéro de plage, temps de lecture écoulé, horloge ALBUM un album en boucle. PODCAST un podcast en boucle. ARTIST un artiste en boucle. Pour changer de rubriques d’affichage B, appuyez sur (DSPL).
Utilisation directe d’un iPod — Commande passager Vous pouvez utiliser directement un iPod raccordé au connecteur dock. 1 Pendant la lecture, appuyez sur la touche (MODE) et maintenez-la enfoncée. « MODE IPOD » apparaît et vous pouvez utiliser directement votre iPod. Pour changer de rubriques d’affichage Appuyez sur (DSPL).
Personnalisation de la courbe de l’égaliseur — EQ3 Le paramètre « CUSTOM » de EQ3 vous permet de définir vos propres réglages d’égalisation. 1 Sélectionnez une source, puis appuyez plusieurs fois sur la touche de sélection pour sélectionner « EQ3 ». Réglage des paramètres de configuration — SET 1 Appuyez sur la touche de sélection et maintenez-la enfoncée. L’écran de configuration apparaît. 2 Appuyez plusieurs fois sur la touche de sélection jusqu’à ce que le paramètre souhaité s’affiche.
ILLUMI (Eclairage) Pour modifier la couleur de l’éclairage : « ILLUMI-1 », « ILLUMI-2 ». M.DSPL (Affichage animé) Pour sélectionner le mode affichage animé. – « SA » : pour afficher les motifs animés et l’analyseur de spectre. – « ON » : pour afficher les motifs animés. – « OFF » : pour désactiver l’affichage animé. A.SCRL (Défilement automatique) Pour faire défiler automatiquement les rubriques d’affichage longues : « ON », « OFF ».
Réglage du niveau de volume Lecture répétée et aléatoire Avant de commencer la lecture, n’oubliez pas de régler le volume de chaque appareil audio raccordé. 1 En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur (3) (REP) ou (4) (SHUF) jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse. 1 Baissez le volume sur l’appareil. 2 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à ce que l’indication « AUX » apparaisse. « AUX FRONT IN » apparaît. 3 Démarrez la lecture sur l’appareil audio portatif, à un niveau de volume moyen.
Les commandes suivantes de la télécommande marine requièrent un fonctionnement différent de l’appareil. • Touche(s) VOLUME (VOL) +/– Identique à la molette de réglage de l’appareil. • Touche(s) GP/ALBM –/+ Identique à la commande (1)/(2) (ALBUM –/+) de l’appareil. • Touche MUTING Permet d’atténuer le son. (Identique à la touche (ATT) de la mini-télécommande.) Satellite de commande RM-X4S Apposez l’étiquette comportant les indications en fonction de la position de montage du satellite de commande.
Informations complémentaires Précautions • Si votre bateau est resté amarré en plein soleil, laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser. • L’antenne électrique se déploie automatiquement. Condensation Si de l’humidité se condense à l’intérieur de l’appareil, retirez le disque et attendez environ une heure que l’humidité se soit évaporée, sinon il risque de ne pas fonctionner correctement. Pour conserver un son de haute qualité Evitez les éclaboussures sur l’appareil ou les disques.
• « Made for iPod » signifie qu’un accessoire électronique a été conçu pour être raccordé spécifiquement à un iPod et qu’il a été certifié par le développeur comme étant conforme aux normes de performances Apple. • « Works with iPhone » signifie qu’un accessoire électronique a été conçu pour être raccordé spécifiquement à un iPhone et qu’il a été certifié par le développeur comme étant conforme aux normes de performances Apple.
Retrait de l’appareil 1 Spécifications Retirez le tour de protection. Lecteur CD 1 Retirez la façade (page 7). Rapport signal/bruit : 120 dB Réponse en fréquence : 10 – 20 000 Hz Pleurage et scintillement : en dessous du seuil mesurable 2 Pincez les deux bords du tour de protection, puis retirez-le.
Alimentation requise : batterie de bateau 12 V CC (masse négative) Dimensions : environ 178 × 50 × 182 mm (l/h/p) Dimensions du support : environ 182 × 53 ×162 mm (l/h/p) Poids : environ 1,3 kg Accessoires fournis : Mini-télécommande : RM-X151 Composants destinés à l’installation et aux raccordements (1 jeu) Appareils/accessoires en option* : Télécommande marine : RM-X60M, RM-X11M Satellite de commande : RM-X4S Câble BUS (fourni avec un cordon à broches RCA) : RC-61 (1 m), RC-62 (2 m) Changeur CD (10 disque
Les stations mémorisées et l’heure sont effacées. Le fusible a sauté. Emission de bruit lorsque la position de la clé de contact est modifiée. Les câbles ne sont pas raccordés correctement au connecteur d’alimentation du bateau destiné aux accessoires. En cours de lecture ou de réception, le mode de démonstration démarre. Si aucune opération n’est effectuée pendant 5 minutes avec « DEMO-ON » activé, le mode démonstration démarre. t Réglez « DEMO-OFF » (page 19).
Un bip est émis. Le périphérique USB a été déconnecté en cours de lecture. t Avant de déconnecter un périphérique USB, arrêtez la lecture afin de ne pas endommager les données. Le son est intermittent. Il est possible que le son soit intermittent à un haut débit binaire supérieur à 320 kbit/s. Affichage des erreurs et messages 28 CHECKING L’appareil confirme le raccordement d’un périphérique USB. t Attendez la fin de la confirmation du raccordement. ERROR*1 • Le disque est sale ou inséré à l’envers.
Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual de instalación/conexiones suministrado. Esta etiqueta está situada en la parte inferior del chasis. Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de aplicación solo a los equipos comercializados en países afectados por las directivas de la UE El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, Japón.
ZAPPIN es una marca comercial de Sony Corporation. Windows Media y el logotipo de Windows son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos o en otros países. iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los Estados Unidos y otros países. Advertencia si el encendido del barco no dispone de una posición ACC Asegúrese de ajustar la función de desconexión automática (página 19).
Tabla de contenido Procedimientos iniciales Dispositivos USB Discos que se pueden reproducir en esta unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Restauración de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Cancelación del modo DEMO. . . . . . . . . . . . . . 6 Preparación del mando a distancia de tarjeta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Extracción del panel frontal. . . . .
Sitio Web de soporte técnico en línea Para resolver cualquier duda u obtener la información más reciente sobre el soporte técnico de este producto, visite el siguiente sitio Web: Para los clientes de EE.UU. y Canadá: http://esupport.sony.com http://www.xplodsony.com/ Para los clientes de Europa: http://support.sony-europe.com Para los clientes de Latinoamérica: http://esupport.sony.com/ES/LA/ Para los clientes de Asia: http://www.sony-asia.com/section/support http://www.sony-asia.
Procedimientos iniciales Discos que se pueden reproducir en esta unidad Preparación del mando a distancia de tarjeta Retire la lámina de aislamiento. Esta unidad puede reproducir discos CD-DA (incluidos CD TEXT) y CD-R/CD-RW (archivos MP3/WMA/AAC (página 23)). Tipo de discos Etiqueta del disco CD-DA Sugerencia Para obtener información acerca de cómo sustituir la pila, consulte la página 24.
Extracción del panel frontal Es posible extraer el panel frontal de la unidad para evitar el robo. Alarma de precaución Colocación del panel frontal Coloque el orificio A del panel frontal en el eje B de la unidad y, a continuación, presione suavemente el lateral izquierdo. Pulse (SOURCE) en la unidad (o inserte un disco) para utilizarla. Si ajusta el interruptor de la llave de encendido en la posición OFF sin extraer el panel frontal, la alarma de precaución sonará durante unos segundos.
Ubicación de los controles y operaciones básicas Unidad principal 1 2 34 5 6 8 7 OPEN OFF ZAP SEEK SOURCE MODE AUX CAT PUS SEEK 9 BTM H ENTER / SELECT 0 qa qs Panel frontal extraído qj qk ql Mando a distancia de tarjeta RM-X151 OFF SOURCE ATT SEL MODE wd wf 0 + wg – wa 2 qd REP SHUF DM PAUSE SCRL 3 4 5 6 DSPL qf qg qh Esta sección contiene instrucciones sobre la ubicación de los controles y las operaciones básicas.
I Botones SEEK +/– CD/USB: Para omitir pistas (pulsar); para omitir pistas de forma continua (pulsar y volver a pulsar antes de que transcurra 1 segundo y mantener pulsado); para avanzar o retroceder una pista rápidamente (mantener pulsado). Radio: Para sintonizar emisoras automáticamente (pulsar); para localizar una emisora manualmente (mantener pulsado). J Botón MODE página 12, 16, 17, 18 Púlselo para: seleccionar la banda de radio (FM/AM)*1/seleccionar el modo de reproducción de iPod.
Los botones siguientes del mando a distancia de tarjeta también presentan botones y funciones distintos de los de la unidad. Extraiga la película de aislamiento antes de utilizar el mando a distancia de tarjeta (página 6). w; Botones < (.)/, (>) Para controlar el CD, la radio o dispositivos USB, de la misma manera que con (SEEK) –/+ en la unidad. Es posible utilizar la configuración, el ajuste de sonido, etc. mediante < ,.
Búsqueda de una pista Búsqueda de pistas por nombre — Quick-BrowZer Es posible buscar una pista fácilmente en un CD o un dispositivo USB por categoría. (BROWSE) OFF SEEK Búsqueda por omisión de elementos — modo de omisión Cuando varios elementos se encuentran dentro de una misma categoría, puede encontrar el elemento deseado rápidamente. 1 Pulse (SEEK) + en el modo Quick-BrowZer. Aparece la pantalla siguiente.
Búsqueda de una pista mediante la escucha de fragmentos de pista — ZAPPIN™ Mientras reproduce breves fragmentos de pistas de un CD o un dispositivo USB en secuencia, puede buscar una pista que desee escuchar. El modo ZAPPIN resulta adecuado para buscar una pista en el modo de reproducción repetida o repetida aleatoria. SEEK Almacenamiento y recepción de emisoras Atención Para sintonizar emisoras mientras conduce, utilice la función Memoria de la mejor sintonía (BTM) para evitar accidentes.
Sintonización automática CD 1 Reproducción de discos Seleccione la banda y, a continuación, pulse (SEEK) +/– para buscar la emisora. La búsqueda se detiene cuando la unidad recibe una emisora. Repita este procedimiento hasta recibir la emisora deseada.
Reproducción repetida y aleatoria 1 Durante la reproducción, pulse (3) (REP) o (4) (SHUF) varias veces hasta que aparezca el ajuste deseado. Seleccione Dispositivos USB Para obtener más información acerca de la compatibilidad del dispositivo USB, visite el sitio web de soporte técnico. Para reproducir Sitio Web de soporte técnico en línea TRACK pistas de forma repetida. ALBUM* álbumes de forma repetida. http://esupport.sony.com http://www.xplodsony.com/ SHUF ALBUM* álbumes en orden aleatorio.
Si hay un dispositivo USB conectado, pulse (SOURCE) varias veces hasta que aparezca “USB” para iniciar la reproducción. • La reproducción de los siguientes archivos MP3/ WMA/AAC no es compatible. – compresión sin pérdidas – protegidos por derechos de autor Pulse (OFF) para detener la reproducción. Extracción del dispositivo USB Reproducción repetida y aleatoria 1 Detenga la reproducción del dispositivo USB. 2 Extraiga el dispositivo USB.
Las pistas del iPod empiezan a reproducirse automáticamente a partir del punto en el que se detuvo la última reproducción. Si ya hay un iPod conectado, pulse (SOURCE) varias veces hasta que aparezca “USB” para iniciar la reproducción (aparece “IPD” en la pantalla cuando se reconoce el iPod). iPod Para obtener más información acerca de la compatibilidad del iPod, consulte “Acerca del iPod” en la página 23 o visite el sitio web de soporte técnico.
Elementos de la pantalla Reproducción repetida y aleatoria 1 Durante la reproducción, pulse (3) (REP) o (4) (SHUF) varias veces hasta que aparezca el ajuste deseado. Seleccione A Indicación de la fuente (iPod) B Nombre de la pista, nombre del artista, nombre del álbum, número de pista/tiempo de reproducción transcurrido, reloj Para cambiar los elementos de la pantalla B, pulse (DSPL).
Utilización del iPod directamente — Control de pasajeros Es posible utilizar el iPod conectado directamente al conector de puertos. 1 Durante la reproducción, mantenga pulsado (MODE). Aparece “MODE IPOD” y se puede utilizar el iPod directamente. Para cambiar los elementos de la pantalla Pulse (DSPL). Los elementos de la pantalla cambian de la forma siguiente: Nombre de la pista t Nombre del artista t Nombre del álbum t MODE IPOD t Reloj Para salir del modo de control de pasajeros Mantenga pulsado (MODE).
Personalización de la curva de ecualizador — EQ3 “CUSTOM” de EQ3 le permite realizar sus propios ajustes en el ecualizador. 1 Seleccione una fuente y, a continuación, pulse el botón de selección varias veces para seleccionar “EQ3”. Definición de los elementos de configuración — SET 1 Mantenga pulsado el botón de selección. Aparece la pantalla de ajustes. 2 Pulse el botón de selección varias veces hasta que aparezca el elemento deseado. 2 Gire el selector de control para seleccionar “CUSTOM”.
ILLUMI (iluminación) Permite cambiar el color de la iluminación: “ILLUMI-1”, “ILLUMI-2”. M.DSPL (desplazamiento de indicaciones) Permite seleccionar el modo de desplazamiento de indicaciones. – “SA”: para mostrar los patrones de movimiento y el analizador de espectro. – “ON”: para mostrar los patrones de movimiento. – “OFF”: para desactivar el desplazamiento de indicaciones. A.SCRL (desplazamiento automático) Permite desplazar elementos extensos automáticamente: “ON”, “OFF”.
3 Inicie la reproducción del dispositivo de audio portátil a un volumen moderado. 4 Ajuste el volumen acostumbrado en la unidad. 5 Ajuste el nivel de entrada (página 18). Mando a distancia subacuático RM-X60M/X11M Ubicación de los controles Cambiador de CD Los botones correspondientes del mando a distancia subacuático controlan las mismas funciones que los de la unidad. Selección del cambiador RM-X60M 1 Pulse (SOURCE) varias veces hasta que aparezca “CD”.
• Botón DSPL (pantalla) Para cambiar los elementos en pantalla. Mando rotatorio RM-X4S Colocación de la etiqueta Coloque la etiqueta de indicación según el modo en que instale el mando rotatorio. Cambio del sentido de funcionamiento El sentido de funcionamiento de los controles está ajustado de fábrica como se muestra a continuación.
Información adicional Precauciones • Deje enfriar la unidad previamente si el barco ha permanecido atracado bajo la luz solar directa. • La antena motorizada se extiende automáticamente. Condensación de humedad En el caso de producirse condensación de humedad en el interior de la unidad, extraiga el disco y espere aproximadamente una hora hasta que se seque; de lo contrario, la unidad no funcionará correctamente.
• Apple no se hace responsable del funcionamiento de este dispositivo en cumplimiento de los estándares de seguridad y normativa. Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relativo a la unidad que no se trate en este manual, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. Mantenimiento Sustitución de la pila de litio del mando a distancia de tarjeta En condiciones normales, la pila durará aproximadamente 1 año.
Extracción de la unidad 1 Especificaciones Extraiga el marco de protección. Sección del reproductor de CD 1 Extraiga el panel frontal (página 7). Relación señal-ruido: 120 dB Respuesta de frecuencia: de 10 a 20.000 Hz Fluctuación y trémolo: inferior al límite medible 2 Apriete ambos bordes del marco de protección y, a continuación, retírelo.
Requisitos de alimentación: batería de barco de cc de 12 V (masa negativa) Dimensiones: aprox. 178 × 50 × 182 mm (an/al/prf) Dimensiones de montaje: aprox. 182 × 53 × 162 mm (an/al/prf) Peso: aprox.
Durante la reproducción o recepción, se inicia el modo de demostración. Si no se realiza ninguna operación durante 5 minutos con el ajuste “DEMO-ON”, se inicia el modo de demostración. t Ajuste “DEMO-OFF” (página 19). Las indicaciones desaparecen del visualizador o no aparecen en él. • El atenuador está ajustado en “DIM-ON” (página 19). • La pantalla se apaga si mantiene pulsado (OFF). t Mantenga pulsado (OFF) en la unidad hasta que se ilumine la pantalla. • Los conectores están sucios (página 24).
El sonido es discontinuo. Es posible que la discontinuidad del sonido se deba a una tasa alta de bits superior a 320 kbps. Mensajes/indicaciones de error CHECKING La unidad está confirmando la conexión de un dispositivo USB. t Espere a que aparezca la confirmación de que la conexión ha finalizado. ERROR*1 • El disco está sucio o se insertó al revés.*2 t Límpielo o insértelo correctamente. • Se insertó un disco vacío. • El disco no se puede reproducir debido a un problema. t Inserte otro disco.
Wichtig! Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um den Geräte-Pass vollständig auszufüllen. Dieser befindet sich auf der hinteren Umschlagseite dieser Bedienungsanleitung. Zur Installation und zum Anschluss siehe die mitgelieferte Installations-/Anschlussanleitung. Dieses Etikett befindet sich an der Unterseite des Gehäuses.
Inhaltsanbieter verwenden die in diesem Gerät enthaltene Technologie zur Verwaltung digitaler Rechte für Windows Media („WM-DRM“, Windows Media Digital Rights Management), um die Integrität des Inhalts („Sicherer Inhalt“) zu gewährleisten, sodass sich keine Person das geistige Eigentum, einschließlich Urheberrecht, an diesen Inhalten widerrechtlich aneignen kann. Bei diesem Gerät wird WM-DRM-Software zum Wiedergeben sicherer Inhalte verwendet („WMDRM-Software“).
Inhalt Vorbereitungen USB-Geräte Mit diesem Gerät abspielbare CDs . . . . . . . . . . 6 Zurücksetzen des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Abbrechen des DEMO-Modus . . . . . . . . . . . . . 6 Vorbereiten der Kartenfernbedienung . . . . . . . . 6 Einstellen der Uhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Abnehmen der Frontplatte . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Anbringen der Frontplatte. . . . . . . . . . . . . . . 7 Wiedergabe mit einem USB-Gerät . . . . . . . . .
Support-Website Wenn Sie Fragen haben oder die neuesten Support-Informationen zu diesem Produkt abrufen möchten, rufen Sie bitte folgende Website auf: Für Kunden in den USA und Kanada: http://esupport.sony.com http://www.xplodsony.com/ Für Kunden in Europa: http://support.sony-europe.com Für Kunden in Lateinamerika: http://esupport.sony.com/ES/LA/ Für Kunden in Asien: http://www.sony-asia.com/section/support http://www.sony-asia.
Vorbereitungen Mit diesem Gerät abspielbare CDs Vorbereiten der Kartenfernbedienung Entfernen Sie die Isolierfolie. Mit dem Gerät lassen sich CD-DAs (auch solche mit CD TEXT) und CD-Rs/CD-RWs (MP3-/ WMA-/AAC-Dateien) abspielen (Seite 24). CD-Typ Beschriftung auf der CD CD-DA Tipp Informationen zum Austauschen der Batterie finden Sie auf Seite 24.
Abnehmen der Frontplatte Um zu verhindern, dass das Gerät gestohlen wird, können Sie die Frontplatte abnehmen. Warnton Anbringen der Frontplatte Setzen Sie die Aussparung A an der Frontplatte am Stift B am Gerät an und drücken Sie dann die linke Seite behutsam hinein. Drücken Sie (SOURCE) am Gerät (oder legen Sie eine CD ein), um das Gerät einzuschalten. Wenn Sie den Zündschlüssel in die Position OFF stellen, ohne die Frontplatte abzunehmen, ertönt einige Sekunden lang ein Warnton.
Lage und Grundfunktionen der Teile und Bedienelemente Hauptgerät 1 2 34 5 6 8 7 OPEN OFF ZAP SEEK SOURCE MODE AUX CAT PUS SEEK 9 BTM H ENTER / SELECT 0 qa qs Mit abgenommener Frontplatte qj qk ql Kartenfernbedienung RM-X151 OFF SOURCE ATT SEL MODE wd wf 0 + wg – wa ws 8 2 qd REP SHUF DM PAUSE SCRL 3 4 5 6 DSPL qf qg qh In diesem Abschnitt werden Lage und Grundfunktionen der Teile und Bedienelemente beschrieben.
I Tasten SEEK +/– CD/USB: Überspringen von Titeln (drücken), Überspringen mehrerer Titel hintereinander (drücken, dann innerhalb von 1 Sekunde erneut drücken und gedrückt halten) bzw. Rückwärts-/Vorwärtssuchen in einem Titel (gedrückt halten). Radio: Automatisches Einstellen von Sendern (drücken) bzw. manuelle Sendersuche (gedrückt halten). O Taste DSPL (Anzeige)/SCRL (Bildlauf) Seite 14, 15, 17, 18 Wechseln der Informationen im Display (drücken) bzw.
Die folgenden Tasten auf der Kartenfernbedienung unterscheiden sich außerdem hinsichtlich ihres Namens bzw. ihrer Funktion von denen am Gerät. Ziehen Sie vor dem Gebrauch die Isolierfolie heraus (Seite 6). w; Tasten < (.)/, (>) Beim Steuern von CD-, Radio- und USBFunktionen entsprechen diese Tasten den Tasten (SEEK) –/+ am Gerät. Konfiguration, Klangeinstellung usw. können Sie mit < , vornehmen. wa Taste DSPL (Anzeige) Seite 14, 15, 17, 18 Wechseln der Informationen im Display.
Suchen nach einem Titel Suchen nach einem Titel anhand seines Namens — Quick-BrowZer Sie können anhand der Kategorie mühelos nach einem Titel auf einer CD oder einem USB-Gerät suchen. (BROWSE) OFF SEEK Suchen mit Überspringen von Elementen — Jump-Modus Auch wenn eine Kategorie viele Elemente enthält, können Sie das gewünschte Element schnell ausfindig machen. 1 Drücken Sie im Quick-BrowZer-Modus die Taste (SEEK) +. Die folgende Anzeige erscheint.
Suchen nach einem Titel durch Anspielen der Titel — ZAPPIN™ Sie können kurze Passagen der Titel auf einer CD oder einem USB-Gerät nacheinander anspielen, um nach dem gewünschten Titel zu suchen. Der ZAPPIN-Modus eignet sich besonders für die Titelsuche, wenn die Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge oder die wiederholte Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge läuft. ZAP OFF SEEK Auswahltaste ZAP SOURCE MODE SEEK PUS H ENTER / SELECT (BACK) 1 Drücken Sie während der Wiedergabe (ZAP).
Radio Speichern und Empfangen von Sendern Achtung Wenn Sie während der Fahrt Sender einstellen, sollten Sie die BTM-Funktion (Speicherbelegungsautomatik) verwenden. Andernfalls besteht Unfallgefahr. Automatisches Speichern von Sendern — BTM 1 Drücken Sie (SOURCE) so oft, bis „TUNER“ erscheint. Zum Wechseln des Frequenzbereichs drücken Sie mehrmals (MODE). Sie können zwischen FM1 (UKW1), FM2 (UKW2), FM3 (UKW3), AM1 und AM2 wählen. 2 Halten Sie (BTM) gedrückt, bis „BTM“ blinkt.
CD Repeat und Shuffle Play Wiedergeben einer CD 1 1 2 3 Drücken Sie (OPEN). Legen Sie eine CD ein (mit der beschrifteten Seite nach oben). Schließen Sie die Frontplatte. Die Wiedergabe beginnt automatisch. Auswerfen der CD 1 Drücken Sie (OPEN). 2 Drücken Sie Z. Die CD wird ausgeworfen. 3 Schließen Sie die Frontplatte. Informationen im Display Drücken Sie während der Wiedergabe (3) (REP) oder (4) (SHUF) so oft, bis die gewünschte Einstellung im Display erscheint.
USB-Geräte Einzelheiten zur Kompatibilität Ihres USBGeräts finden Sie auf der Support-Website. Support-Website Für Kunden in den USA und Kanada: http://esupport.sony.com http://www.xplodsony.com/ Für Kunden in Europa: http://support.sony-europe.com Für Kunden in Lateinamerika: http://esupport.sony.com/ES/LA/ Für Kunden in Asien: http://www.sony-asia.com/section/support http://www.sony-asia.
Hinweise • Je nach USB-Gerät, Aufnahmeformat und Einstellungen werden unterschiedliche Informationen angezeigt. Einzelheiten dazu finden Sie auf der Support-Website. • Im Folgenden wird die Höchstzahl an anzeigbaren Daten angegeben. – Ordner (Alben): 128 – Dateien (Titel) pro Ordner: 500 • Lassen Sie das USB-Gerät nicht in einem festgemachten Boot liegen, da es andernfalls zu Fehlfunktionen kommen kann. • Je nach Menge der aufgezeichneten Daten kann es etwas dauern, bis die Wiedergabe beginnt.
Die Titel auf dem iPod werden automatisch ab der zuletzt wiedergegebenen Stelle abgespielt. Wenn bereits ein iPod angeschlossen ist, drücken Sie zum Starten der Wiedergabe (SOURCE) so oft, bis „USB“ erscheint. („IPD“ erscheint im Display, wenn der iPod erkannt wird.) * Wenn die Wiedergabe am iPod beim letzten Mal mit direkter Steuerung erfolgte, erscheint diese Anzeige nicht. 2 Drücken Sie (MODE), um den Wiedergabemodus auszuwählen.
Repeat und Shuffle Play 1 Drücken Sie während der Wiedergabe (3) (REP) oder (4) (SHUF) so oft, bis die gewünschte Einstellung im Display erscheint. Einstellung Funktion TRACK Wiederholtes Wiedergeben eines Titels. ALBUM Wiederholtes Wiedergeben eines Albums. PODCAST Wiederholtes Wiedergeben eines Podcasts. ARTIST Wiederholtes Wiedergeben der Titel eines Interpreten. PLAYLIST Wiederholtes Wiedergeben einer Playlist. GENRE Wiederholtes Wiedergeben der Titel eines Genres.
Weitere Funktionen Ändern der Klangeinstellungen Einstellen der Klangeigenschaften 1 Drücken Sie die Auswahltaste so oft, bis die gewünschte Option angezeigt wird. 2 Stellen Sie durch Drehen des Steuerreglers die ausgewählte Option ein. 3 Drücken Sie (BACK). Die Einstellung ist damit abgeschlossen und im Display erscheint wieder die Anzeige für den normalen Wiedergabemodus bzw. Empfangsmodus.
Einstellen von Konfigurationsoptionen — SET 1 Halten Sie die Auswahltaste gedrückt. Die Einstellanzeige erscheint. 2 Drücken Sie die Auswahltaste so oft, bis die gewünschte Option angezeigt wird. 3 Wählen Sie durch Drehen des Steuerreglers die Einstellung aus (beispielsweise „ON“ oder „OFF“). 4 Halten Sie die Auswahltaste gedrückt. Die Einstellung ist damit abgeschlossen und im Display erscheint wieder die Anzeige für den normalen Wiedergabemodus bzw. Empfangsmodus.
Verwenden gesondert erhältlicher Geräte Zusätzliche Audiogeräte Wenn Sie ein gesondert erhältliches tragbares Audiogerät an die AUX-Eingangsbuchse (Stereominibuchse) am Gerät anschließen und dann einfach die Tonquelle auswählen, können Sie den Ton über die Lautsprecher des Boots wiedergeben lassen. Unterschiede im Lautstärkepegel zwischen diesem Gerät und dem tragbaren Audiogerät können korrigiert werden.
Bootstaugliche Fernbedienung RM-X60M/X11M Joystick RM-X4S Lage und Funktion der Bedienelemente Bringen Sie den Aufkleber je nach Montage des Joysticks an. Anbringen des Aufklebers Die entsprechenden Tasten auf der bootstauglichen Fernbedienung haben dieselbe Funktion wie die Tasten an diesem Gerät.
Wechseln der Drehrichtung Die Drehrichtung der Regler ist werkseitig wie in der folgenden Abbildung zu sehen eingestellt. Weitere Informationen Sicherheitsmaßnahmen Erhöhen • Lassen Sie das Gerät vor dem Betrieb abkühlen, wenn das Boot in direkter Sonne festgemacht war. • Die Motorantenne wird automatisch ausgefahren. Verringern Wenn Sie den Joystick rechts von der Lenksäule anbringen, können Sie die Drehrichtung der Regler ändern. 1 Drücken Sie den Regler VOL nach innen und halten Sie (SEL) gedrückt.
Hinweise zu CD-Rs/CD-RWs • Höchstzahl an: (nur CD-Rs/CD-RWs) – Ordnern (Alben): 150 (einschließlich Stammordner) – Dateien (Titeln) und Ordnern: 300 (gegebenenfalls weniger als 300, wenn die Ordner-/Dateinamen viele Zeichen enthalten) – Anzeigbaren Zeichen für einen Ordner-/ Dateinamen: 32 (Joliet) bzw. 64 (Romeo). • Wenn eine Multisession-CD mit einer CD-DASession beginnt, wird sie als CD-DA erkannt und andere Sessions werden nicht wiedergegeben.
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und „Batterie leer“ signalisiert oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien nicht mehr einwandfrei funktioniert. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z. B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel. Ausbauen des Geräts 1 Entfernen Sie die Schutzumrandung.
Technische Daten CD-Player Signal-Rauschabstand: 120 dB Frequenzgang: 10 – 20.
Störungsbehebung Anhand der folgenden Checkliste können Sie die meisten Probleme, die möglicherweise an Ihrem Gerät auftreten, selbst beheben. Bevor Sie die folgende Checkliste durchgehen, überprüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Gerät richtig angeschlossen und bedient haben. Wenn das Problem sich nicht beheben lässt, besuchen Sie folgende Support-Website. Support-Website Für Kunden in den USA und Kanada: http://esupport.sony.com http://www.xplodsony.
Radioempfang Sender lassen sich nicht empfangen. Der Ton ist stark gestört. Die Verbindung wurde nicht richtig hergestellt. t Schließen Sie eine Motorantennen-Steuerleitung (blau) oder eine Stromversorgungsleitung für Zubehörgeräte (rot) an die Stromversorgungsleitung für den Antennenverstärker des Boots an (nur, wenn das Boot mit einer in der Heck-/Seitenfensterscheibe integrierten FM (UKW)/AM-Antenne ausgestattet ist). t Prüfen Sie die Verbindung der Bootsantenne.
Fehleranzeigen/Meldungen CHECKING Das Gerät überprüft die Verbindung mit einem USBGerät. t Warten Sie, bis das Überprüfen der Verbindung beendet ist. ERROR*1 • Die CD ist verschmutzt oder falsch herum eingelegt.*2 t Reinigen Sie die CD bzw. legen Sie sie korrekt ein. • Eine leere CD wurde eingelegt. • Die CD kann aufgrund eines Problems nicht wiedergegeben werden. t Legen Sie eine andere CD ein. • Das USB-Gerät wurde nicht automatisch erkannt. t Schließen Sie es erneut an.
Zie voor het monteren en aansluiten van het apparaat de bijgeleverde handleiding "Installatie en aansluitingen". Dit label bevindt zich aan de onderkant van het apparaat. Opmerking voor klanten: de volgende informatie is enkel van toepassing voor apparaten die verkocht worden in landen die de EU-richtlijnen in acht nemen De fabrikant van dit apparaat is Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, Japan.
Inhoudsleveranciers gebruiken de technologie voor beheer van digitale rechten voor Windows Media die in dit apparaat is opgenomen ("WM-DRM"), om de integriteit van hun inhoud te beschermen ("Beschermde inhoud"), zodat hun intellectuele eigendomsrechten, waaronder copyright, op dergelijke inhoud niet ten onrechte worden gebruikt. Dit apparaat gebruikt WM-DRM-software om Beschermde inhoud ("WM-DRM-software") te kunnen afspelen.
Inhoudsopgave Aan de slag USB-apparaten Discs die kunnen worden afgespeeld op dit apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Het apparaat opnieuw instellen . . . . . . . . . . . . . 6 De DEMO-stand annuleren . . . . . . . . . . . . . . . . 6 De kaartafstandsbediening voorbereiden. . . . . . 6 De klok instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Het voorpaneel verwijderen. . . . . . . . . . . . . . . . 7 Het voorpaneel bevestigen . . . . . . . . . . . . . .
Ondersteuningssite Als u vragen hebt of de recentste ondersteuningsinformatie over dit product wilt hebben, gaat u naar de onderstaande website: Voor klanten in de Verenigde Staten en Canada: http://esupport.sony.com http://www.xplodsony.com/ Voor klanten in Europa: http://support.sony-europe.com Voor klanten in Latijns-Amerika: http://esupport.sony.com/ES/LA/ Voor klanten in Pan-Azië: http://www.sony-asia.com/section/support http://www.sony-asia.
Aan de slag Discs die kunnen worden afgespeeld op dit apparaat De kaartafstandsbediening voorbereiden Verwijder het beschermende laagje. U kunt CD-DA's (ook met CD TEXT) en CD-R's/CD-RW's (MP3-/WMA-/AACbestanden (pagina 22)) afspelen. Soorten discs Label op de disc CD-DA Tip Zie pagina 23 voor meer informatie over het vervangen van de batterij.
Het voorpaneel verwijderen U kunt het voorpaneel van het apparaat verwijderen om diefstal te voorkomen. Waarschuwingstoon Het voorpaneel bevestigen Plaats opening A van het voorpaneel op pin B van het apparaat en druk de linkerzijde voorzichtig naar binnen. Druk op (SOURCE) op het apparaat (of plaats een disc) om het apparaat te activeren. Wanneer u het contact in de stand OFF zet zonder het voorpaneel te verwijderen, hoort u gedurende enkele seconden de waarschuwingstoon.
Bedieningselementen en algemene handelingen Hoofdeenheid 1 2 34 5 6 8 7 OPEN OFF ZAP SEEK SOURCE MODE AUX CAT PUS SEEK 9 BTM H ENTER / SELECT 0 qa qs Voorpaneel verwijderd qj qk ql OFF SOURCE ATT SEL MODE wd wf 0 + wg – ws 8 qd REP SHUF DM PAUSE SCRL 3 4 5 6 DSPL qf qg qh In dit gedeelte vindt u informatie over de locatie van bedieningselementen en instructies voor algemene handelingen. Bekijk de betreffende pagina's voor meer informatie.
I SEEK +/– toetsen CD/USB: Tracks overslaan (indrukken); tracks blijven overslaan (indrukken, vervolgens binnen 1 seconde nogmaals indrukken en vasthouden); een track snel terug-/ vooruitspoelen (ingedrukt houden). Radio: Automatisch afstemmen op zenders (indrukken); handmatig zoeken naar zenders (ingedrukt houden). O DSPL (scherm)/SCRL (rollen) toets pagina 13, 14, 16, 17 Schermitems wijzigen (indrukken); het schermitem rollen (ingedrukt houden).
De volgende toetsen op de kaartafstandsbediening verschillen van de toetsen op het apparaat of hebben andere functies dan de toetsen op het apparaat. Verwijder het beschermende laagje vóór gebruik (pagina 6). w; < (.)/, (>) toetsen CD/radio/USB bedienen, dezelfde functie als (SEEK) –/+ op het apparaat. Instellingen, geluidsinstellingen, enzovoort kunnen worden geregeld met < ,. wa DSPL (scherm) toets pagina 13, 14, 16, 17 De schermitems wijzigen. ws VOL (volume) +/– toets Het volume aanpassen.
Zoeken naar een track Zoeken naar een track op naam — Quick-BrowZer U kunt gemakkelijk op categorie zoeken naar een track op een CD of USB-apparaat. (BROWSE) OFF SEEK Zoeken door items over te slaan — Jump-stand Wanneer er veel items in een categorie staan, kunt u het gewenste item snel zoeken. 1 Druk op (SEEK) + in de Quick-BrowZerstand. Het volgende scherm wordt weergegeven.
Zoeken naar een track door te luisteren naar een gedeelte van een track — ZAPPIN™ U kunt zoeken naar een track die u wilt beluisteren door korte gedeelten van tracks op een CD of USB-apparaat op volgorde af te spelen. De ZAPPIN-stand is geschikt voor het zoeken naar een track in de standen voor willekeurige volgorde of willekeurige volgorde herhalen.
CD Een disc afspelen 1 2 Druk op (OPEN). 3 Sluit het voorpaneel. Het afspelen wordt automatisch gestart. Plaats de disc (met het label naar boven). De disc uitwerpen 1 Druk op (OPEN). 2 Druk op Z. De disc wordt uitgeworpen. 3 Sluit het voorpaneel. Schermitems Herhaaldelijk en willekeurig afspelen 1 Druk tijdens het afspelen herhaaldelijk op (3) (REP) of (4) (SHUF) tot de gewenste instelling wordt weergegeven. Selecteer Actie TRACK Track herhaaldelijk afspelen.
USB-apparaten Ga naar de ondersteuningssite voor meer informatie over de compatibiliteit van het USBapparaat. Het USB-apparaat verwijderen Voor klanten in de Verenigde Staten en Canada: 1 Stop het afspelen van het USB-apparaat. 2 Verwijder het USB-apparaat. Als u het USB-apparaat verwijdert terwijl het wordt afgespeeld, kunnen de gegevens op het USB-apparaat worden beschadigd. Voor klanten in Europa: http://support.sony-europe.com Voor klanten in Latijns-Amerika: http://esupport.sony.
• Het afspelen van de volgende MP3-/WMA-/AACbestanden wordt niet ondersteund. – compressie zonder gegevensverlies (lossless) – auteursrechtelijk beveiligd Herhaaldelijk en willekeurig afspelen 1 Druk tijdens het afspelen herhaaldelijk op (3) (REP) of (4) (SHUF) tot de gewenste instelling wordt weergegeven. Selecteer iPod Zie "Informatie over iPod" op pagina 23 of ga naar de ondersteuningssite voor meer informatie over de compatibiliteit van de iPod.
De tracks op de iPod worden automatisch afgespeeld vanaf het punt dat het laatst is afgespeeld. Als er al een iPod is aangesloten, kunt u het afspelen starten door herhaaldelijk op (SOURCE) te drukken tot "USB" wordt weergegeven. ("IPD" wordt weergegeven wanneer een iPod wordt herkend.) * Als de iPod de vorige keer is afgespeeld in de passagiersbediening, wordt dit scherm niet weergegeven. 2 Druk op (MODE) om de weergavestand te selecteren.
Herhaaldelijk en willekeurig afspelen 1 Druk tijdens het afspelen herhaaldelijk op (3) (REP) of (4) (SHUF) tot de gewenste instelling wordt weergegeven. Selecteer Actie TRACK Track herhaaldelijk afspelen. ALBUM Album herhaaldelijk afspelen. PODCAST Podcast herhaaldelijk afspelen. ARTIST Artiest herhaaldelijk afspelen. PLAYLIST Afspeellijst herhaaldelijk afspelen. GENRE Genre herhaaldelijk afspelen. SHUF ALBUM Album in willekeurige volgorde afspelen.
Overige functies De geluidsinstellingen wijzigen De equalizercurve aanpassen — EQ3 Met "CUSTOM" bij EQ3 kunt u zelf equalizerinstellingen opgeven. 1 Druk herhaaldelijk op de selectietoets tot het gewenste item wordt weergegeven. Selecteer een bron en druk herhaaldelijk op de selectietoets om "EQ3" te selecteren. 2 2 Draai de regelknop om "CUSTOM" te selecteren. Draai de regelknop om het geselecteerde item aan te passen. 3 3 Druk op (BACK).
Instelitems aanpassen — SET 1 Houd de selectietoets ingedrukt. Het installatievenster wordt weergegeven. 2 Druk herhaaldelijk op de selectietoets tot het gewenste item wordt weergegeven. 3 Draai de regelknop om de instelling (bijvoorbeeld "ON" of "OFF") te selecteren. 4 Houd de selectietoets ingedrukt. Het instellen is voltooid en het scherm keert terug naar de normale weergave-/ ontvangststand. Opmerking De weergegeven items zijn afhankelijk van de bron en de instelling.
Optionele apparaten gebruiken Randapparatuur voor audio Door een optioneel draagbaar audioapparaat aan te sluiten op de AUX-ingang (stereo miniaansluiting) op het apparaat en vervolgens de bron te selecteren, kunt u het audioapparaat beluisteren via de luidsprekers van de boot. Het volume kan worden aangepast voor elk verschil tussen het apparaat en het draagbare audioapparaat. Volg de onderstaande procedure: CD-wisselaar De wisselaar selecteren 1 Druk herhaaldelijk op (SOURCE) tot "CD" wordt weergegeven.
Maritieme kaartafstandsbediening RM-X60M/X11M Bedieningssatelliet RM-X4S Bedieningselementen Houd bij het bevestigen van het label rekening met de positie waarin de bedieningssatelliet wordt gemonteerd. De overeenkomstige toetsen op de maritieme kaartafstandsbediening bedienen dezelfde functies als die op het apparaat.
De werkingsrichting wijzigen De werkingsrichting van de bedieningselementen is in de fabriek ingesteld, zoals hieronder wordt aangegeven. Verhogen Aanvullende informatie Voorzorgsmaatregelen • Laat het apparaat afkoelen als de boot afgemeerd heeft gelegen in de volle zon. • De elektrisch bediende antenne schuift automatisch uit. Verlagen Als u de bedieningssatelliet rechts op de stuurkolom moet monteren, kan de werkingsrichting worden omgekeerd.
• Discs die NIET kunnen worden afgespeeld met dit apparaat – CD-R's/CD-RW's met slechte opnamekwaliteit. – CD-R's/CD-RW's die zijn opgenomen met een incompatibel opnameapparaat. – CD-R's/CD-RW's die onjuist zijn gefinaliseerd. – CD-R's/CD-RW's die niet zijn opgenomen in de muziek-CD-indeling of MP3-indeling conform ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet/Romeo of Multi Session (meerdere sessies).
Aansluitingen schoonmaken De werking van het apparaat kan worden verstoord als de aansluitingen tussen het apparaat en het voorpaneel niet schoon zijn. U kunt dit voorkomen door het voorpaneel (pagina 7) los te maken en de aansluitingen te reinigen met een wattenstaafje. Gebruik hierbij niet teveel kracht. Anders kunnen de aansluitingen worden beschadigd. Hoofdeenheid Het apparaat verwijderen 1 Verwijder de beschermende rand. 1 Maak het voorpaneel los (pagina 7).
Technische gegevens CD-speler Signaal/ruis-afstand: 120 dB Frequentiebereik: 10 – 20.
Problemen oplossen De onderstaande controlelijst kan u helpen bij het oplossen van problemen die zich met het apparaat kunnen voordoen. Voordat u de onderstaande controlelijst doorneemt, moet u eerst de aanwijzingen voor aansluiting en gebruik controleren. Als het probleem niet is opgelost, gaat u naar de volgende ondersteuningssite. Ondersteuningssite Voor klanten in de Verenigde Staten en Canada: http://esupport.sony.com http://www.xplodsony.com/ Voor klanten in Europa: http://support.sony-europe.
Radio-ontvangst De zenders kunnen niet worden ontvangen. Het geluid is gestoord. De aansluiting is niet juist. t Sluit de bedieningskabel van de elektrische antenne (blauw) of voedingskabel voor accessoires (rood) aan op de voedingskabel van de antenneversterker van de boot (alleen als uw boot is uitgerust met een FM/AM-antenne in de achter- of zijruit). t Controleer de aansluiting van de antenne van de boot.
OFFSET Er is wellicht een interne storing. t Controleer de aansluiting. Als de foutmelding in het scherm blijft staan, moet u de dichtstbijzijnde Sony-handelaar raadplegen. OVERLOAD Het USB-apparaat is overbelast. t Koppel het USB-apparaat los en wijzig de bron met (SOURCE). t Dit geeft aan dat het USB-apparaat buiten gebruik is of dat een apparaat is aangesloten dat niet wordt ondersteund. READ Alle track- en albuminformatie op de disc wordt gelezen.
If you have any questions/problems regarding this product, try the following: 1 Read Troubleshooting in these Operating Instructions. 2 Reset the unit. Note: Stored data may be erased. 3 Please contact (U.S.A. only); Call 1-800-222-7669 URL http://www.SONY.com Tragen Sie die Seriennummer (SERIAL NO.) in dem reservierten Feld ein. Sie finden diese auf einem Aufkleber, der auf dem Gerätegehäuse angebracht ist.