3-251-042-11 (1) FM/AM Compact Disc Player Operating Instructions US Mode d’emploi FR Manual de instrucciones ES Owner’s Record The model and serial numbers are located on the bottom of the unit. Record these numbers in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. CDX-M3DI Serial No. For installation and connections, see the supplied installation/connections manual.
Warning Welcome ! This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
Table of Contents Location of controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Notes on discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 About MP3 files . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 General top menu display. . . . . . . . . . . . . . . . 9 Getting Started Resetting the unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Setting the clock and the calendar . . . . . . . .
Location of controls OFF SOURCE SCREEN MODE VOL .> SHIFT CDX-M3DI Refer to the pages listed for details. a SOURCE (Power on/Radio/CD/MD/ AUX*1) button To select the source. b OFF (Stop/Power off) button*2 11, 29 c MODE button To change the operation. d Display window e Z (eject) button To eject a disc, if a disc is already in the unit. To open/close the front panel. f SCREEN button To select the display mode.
Card remote commander RM-X131 ATT MODE REP SHUF 1 2 3 4 5 6 SCREEN GRAPHIC IMAGE MENU DISC + LIST SOURCE SEEK– SOUN OFF D DISC – + VOL – SEEK+ ENTE R BACK The corresponding buttons of the card remote commander control the same functions as those on this unit. Instructions in this manual describe how to use the unit by mainly using the card remote commander. Refer to the pages listed for details.
Precautions Notes on discs • If your car was parked in direct sunlight, allow the unit to cool off before operating it. • Power antennas will extend automatically while the unit is operating. • Do not use the CUSTOM FILE feature while driving, or perform any other function which could divert your attention from the road. • To keep discs clean, do not touch the surface. Handle a disc by its edge. • Keep your discs in their cases or disc magazines when not in use.
• Before playing, clean the discs with a commercially available cleaning cloth. Wipe each disc from the center out. Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially available cleaners, or antistatic spray intended for analog discs. About MP3 files MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) is a standard technology and format for compressing a sound sequence. The file is compressed to about 1/10 of its original size.
Notes • With formats other than ISO 9660 level 1 and level 2, folder names or file names may not be displayed correctly. • When naming, be sure to add the file extension “.MP3” to the file name. • If you put the extension “.MP3” to a file other than MP3, the unit cannot recognize the file properly and will generate random noise that could damage your speakers. • The following discs take a longer time to start playback. – a disc recorded with complicated tree structure. – a disc recorded in Multi Session.
General top menu display Press (MENU) to enter the general top menus, then select the category of menu. In the general menu display you can select various settings. To select, press (ENTER). To return to a previous operation, press (BACK). To complete the setting and return to the normal display, press (MENU).
Getting Started Setting the clock and the calendar Resetting the unit The clock uses a 12-hour digital indication (Month/Day/Year Time). The factory setting is “01/01/2003 01:00AM.” Before operating the unit for the first time, or after replacing the car battery or changing the connections, you must reset the unit. Press the reset button with a pointed object, such as a ball-point pen. After the reset is complete, the pre-stored images are displayed.
CD Player CD/MD Unit (optional) To Press Stop playback (OFF) Skip tracks – Automatic Music Sensor
Display items When the disc/album*1/track changes, any prerecorded title of the new disc/album/track is automatically displayed. If “AutoScroll” is set to “ON,” names will be scrolled (page 25).
Playing tracks repeatedly — Repeat Play You can select: • REP — to repeat the current track. • REP *1 — to repeat the tracks in the current album. • REP *2 — to repeat the tracks in the current disc. *1 Available only when an MP3 file is played. *2 Available only when one or more optional CD/MD units are connected. During playback, press (1) (REP) repeatedly until the desired setting appears in the display. Repeat Play starts.
Labeling a CD — Disc Memo (With an optional CD unit with the CUSTOM FILE function) 8 Press (ENTER). The display returns to the top menu display. 9 Press (MENU). The display returns to the normal display. You can label each disc with a custom name (Disc Memo). You can enter up to 8 characters for a disc. If you label a CD, you can locate the disc by name (page 15). As a display item, the Disc Memo always takes priority over any original CD TEXT information.
Locating a disc by name — List-up Radio (With an optional CD unit with the CD TEXT/ CUSTOM FILE function, or an MD unit) The unit can store up to 6 stations per band (FM1, FM2, FM3, AM1, and AM2). You can use this function for discs that have been assigned custom names*1 or for CD TEXT discs*2. Caution 1 Press (LIST). The assigned disc name appears in the display. When tuning in stations while driving, use Best Tuning Memory to prevent accidents.
Display items Receiving the stored stations Standard mode: 1 Press (SOURCE) repeatedly to select the radio. 2 Press (MODE) repeatedly to select the band. 3 Press the number button ((1) to (6)) on which the desired station is stored. Tuner icon Radio band Preset number Frequency Station name* Spectrum analyzer/Panorama/Screen saver mode: Radio band Preset number Tip Press M or m to receive the stations in the order they are stored in the memory (Preset Search function).
Storing only desired stations You can manually preset the desired stations on any chosen number button. 1 Press (SOURCE) repeatedly to select the radio. 2 Press (MODE) repeatedly to select the band. 3 Press < (SEEK –) or , (SEEK +) to tune in the station that you want to store. 4 Press the desired number button ((1) to (6)) for 2 seconds until “Memory” appears. The number of the button you pressed is displayed, and then the selected station is assigned to this number and stored.
Tips • Simply overwrite or enter a blank space to correct or erase a name. • If no memory is remaining, “MEMORY FULL” appears in the display, and you cannot assign a station name. Tuning in a station through a list Erasing the station name 1 During radio reception, press (LIST) momentarily. The frequency or assigned station name appears in the display. 2 Press M or m repeatedly to select the desired station. If no name is assigned to the station, only the frequency appears in the display.
Image Settings Selecting the display mode and display pattern You can select from 5 different display modes. You can also select various display patterns in Standard, Spectrum analyzer, Panorama, Screen saver, and Clock mode. Standard mode Displays various information such as source, track number, elapsed playing time, disc name, track name, and sound settings.
Clock mode Displays playback or radio reception information and clock. By the card remote commander REP SHUF 1 2 4 5 6 SCREEN GRAPHIC IMAGE MENU DISC + By the unit 3 SCREEN SOURCE SEEK– SOUN D DISC – OPEN /CLOSE SCREEN IMAGE LIST SHIFT SHIFT SEEK+ EN TE SCREEN .> lever R 1 During playback or radio reception, press (SCREEN) repeatedly to select the display mode.
Clearing display characters automatically Changing the translucence ratio of the characters — AutoClear (Spectrum analyzer/Panorama/ Screen Saver mode) —BlendLevel (Spectrum analyzer/Panorama/ Screen Saver mode) You can make display characters disappear for a moment in Spectrum analyzer/Panorama/Screen Saver mode. When set to ON, you can display the display characters only when the disc, album, or track is changed or the source or display mode is changed. You can enjoy full images.
Setting a Plaque Setting the character color — Plaque — Color Sel If characters fade into a similar colored background image, the plaque setting will make the characters more readable. You can select one of 7 color settings for the character display. Besides, you can adjust and store the desired color in the unit. 1 Press (SOURCE) to select a source (radio, CD, MD, or AUX). Selecting the character color 2 3 Press (GRAPHIC). 1 Press (SOURCE) to select a source (radio, CD, MD, or AUX).
Adjusting the character color 1 Press (SOURCE) to select a source (radio, CD, MD, or AUX). Selecting the display period of the images 2 3 Press (GRAPHIC). — AutoImage Press < or , repeatedly to select “Color Sel,” then press (ENTER). Each time you press < or ,, the item changes as follows: AutoClear y BlendLevel y Plaque y Color Sel y AutoImage y AutoClear The pre-stored images switch in sequence automatically. You can select the display period for an image. 4 5 Press (ENTER).
Other Functions Adjusting the sound characteristics You can adjust the bass, treble, balance, fader, and subwoofer volume. 1 Press (SOURCE) to select a source (radio, CD, MD, or AUX). 2 3 Press (SOUND). Press < or , repeatedly to select the item you want to adjust. Each time you press < or ,, the item changes as follows: DSO y EQ7 y Bass y Treble y Balance (left-right) y Fader (front-rear) y SubWoofer (subwoofer volume) 24 4 5 Press (ENTER). 6 Press (ENTER).
Changing the sound and display settings — Menu The following items can be set: Setup • Clock (page 10) • Beep — to turn the beeps on or off. • AUX Skip*1 (page 29) — to turn the AUX source display on or off. Display • Dimmer — to change the brightness of the display. – Select “AUTO” to dim the display only when you turn the lights on. – Select “ON” to dim the display. – Select “OFF” to deactivate the Dimmer.
Setting the Dynamic Soundstage Organizer (DSO) If your speakers are installed into the lower part of the doors, the sound will come from below and may not be clear. The DSO (Dynamic Soundstage Organizer) function creates a more ambient sound as if there were speakers above the dashboard (virtual speakers). You can store the DSO setting for each source.
7 Press M or m repeatedly to select the desired equalizer curve. 8 9 Press (ENTER). Select the desired frequency and level. 1 Press < or , repeatedly to select the desired frequency. Each time you press < or ,, the frequency changes. 62 Hz y 157 Hz y 396 Hz y 1000 Hz y 2510 Hz y 6340 Hz y 16000 Hz 2 Press M or m repeatedly to adjust the desired level. The level is adjustable by 1 dB steps from –10 dB to +10 dB.
Press M or m repeatedly to select the cut-off frequency. Each time you press M or m, the frequency changes as follows: OFF (default setting) y 78 Hz y 125 Hz 7 Press (MENU). After the frequency setting is complete, the display returns to the normal display. Adjusting the cut-off frequency for the subwoofer(s) To match the characteristics of the connected subwoofer(s), you can cut out the unwanted high and middle frequency signals entering the subwoofer(s).
Connecting auxiliary audio equipment The unit’s AUX IN (external audio input) terminal on this unit is also used as the BUS AUDIO IN (audio input) terminal. You can listen to the sound from your car speakers by connecting optional Sony portable devices. Note If you connect an optional Sony CD/MD unit, you cannot connect any portable devices and cannot select “AUX.” Selecting auxiliary equipment Press (SOURCE) repeatedly to select “AUX.
Replacing the lithium battery Additional Information Maintenance Fuse replacement Under normal conditions, batteries will last approximately 1 year. (The service life may be shorter, depending on the conditions of use.) When the battery becomes weak, the range of the card remote commander becomes shorter. Replace the battery with a new CR2025 lithium battery. Use of any other battery may present a risk of fire or explosion.
Removing the unit 1 Remove the protection collar. 1 Engage the release keys together with the protection collar. Orient the release key correctly. 2 Pull out the release keys to remove the protection collar. 2 Remove the unit. 1 Insert both release keys together until they click. Face the hook inwards. 2 Pull the release keys to unseat the unit. 3 Slide the unit out of the mounting.
Specifications AUDIO POWER SPECIFICATIONS POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC DISTORTION 23.2 watts per channel minimum continuous average power into 4 ohms, 4 channels driven from 20 Hz to 20 kHz with no more than 5% total harmonic distortion.
Troubleshooting The following checklist will help you remedy problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures. General The operation buttons do not function. Press the reset button. No sound. • Press up the VOL control lever to adjust the volume. • Cancel the ATT function. • Set the fader control to the center position for a 2-speaker system. The contents of the memory have been erased. • The reset button has been pressed.
Radio reception Preset tuning is not possible. • Store the correct frequency in the memory. • The broadcast signal is too weak. The stations cannot be received. The sound is hampered by noises. • Connect a power antenna control lead (blue) or accessory power supply lead (red) to the power supply lead of a car’s antenna booster. (Only if your car has a built-in FM/AM antenna in the rear/side glass.) • Check the connection of the car antenna. • The auto antenna will not go up.
If these solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer. Messages Local Seek up/Local Seek down The Local Seek mode is on during automatic tuning (page 16). About ID3 tag version 2 Although not a malfunction, the following occurs when an MP3 file containing ID3 tag ver.2 is played: – When skipping a portion of ID3 tag ver.2 (at the beginning of the track), sound is not output. Skip time changes depending ID3 tag ver.2 capacity.
Félicitations ! Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur de disques compacts Sony. FONCTIONS : • Possibilité de lecture de fichiers MP3 enregistrés sur un disque. • Possibilité de lecture des CD-R ou CD-RW auxquels une session peut être ajoutée (page 7). • Possibilité de lecture de disques multisession (CD-Extra, CD mixte, etc.), selon la méthode d’enregistrement utilisée (page 7). • Fonctionnement avec des lecteurs CD ou MD en option (changeurs et lecteurs)*1.
Table des matières Emplacement des commandes . . . . . . . . . . . . 4 Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Remarques sur les disques . . . . . . . . . . . . . . . 6 À propos des fichiers MP3 . . . . . . . . . . . . . . . 8 Affichage du menu principal . . . . . . . . . . . . 10 Préparation Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . 11 Réglage de l’horloge et du calendrier . . . . . 11 Lecteur CD Lecteur CD ou MD (en option) Lecture d’un disque . . . . . . . . . .
Emplacement des commandes OFF SOURCE SCREEN MODE VOL .> SHIFT CDX-M3DI Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages indiqués. a Touche SOURCE (Mise sous tension/ Radio/CD/MD/AUX*1) Permet de sélectionner la source. b Touche OFF (arrêt/mise hors tension)*2 12, 34 c Touche MODE Permet de changer le mode de fonctionnement. d Fenêtre d’affichage e Touche Z (éjection) Permet d’éjecter un disque préalablement inséré dans l’appareil. Permet d’ouvrir ou de fermer la façade.
Mini-télécommande RM-X131 ATT MODE REP SHUF 1 2 3 4 5 6 SCREEN GRAPHIC IMAGE MENU DISC + LIST SOURCE SEEK– SOUN OFF D DISC – + VOL – SEEK+ ENTE R BACK Les touches de la mini-télécommande permettent de commander les mêmes fonctions que les touches correspondantes sur l’appareil. Les instructions de ce mode d’emploi indiquent comment utiliser l’appareil, principalement à l’aide de la mini-télécommande. Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages indiqués.
Précautions Remarques sur les disques • Si votre voiture est restée stationnée en plein soleil, laissez refroidir l’appareil avant de l’utiliser. • Les antennes électriques se déploient automatiquement lorsque l’appareil fonctionne. • N’utilisez pas la fonction CUSTOM FILE pendant que vous conduisez, ni aucune autre fonction qui pourrait diminuer l’attention portée à la route. • Pour que les disques restent propres, n’en touchez pas la surface. Saisissez les disques par les bords.
• Avant la lecture, nettoyez les disques avec un chiffon de nettoyage disponible dans le commerce. Essuyez chaque disque en partant du centre vers l’extérieur. N’utilisez pas de solvants tels que de l’essence, du diluant, des produits de nettoyage ordinaires ou des vaporisateurs antistatiques destinés aux disques vinyle.
À propos des fichiers MP3 La technologie normalisée MP3 (MPEG 1 couche audio 3) est un format de compression de données audio. Il permet la compression des fichiers audio à environ 1/10 de leur taille normale. Les sons qui ne sont pas perçus par l’ouïe humaine sont comprimés, alors que les sons audibles ne le sont pas. Remarques sur les disques Ce lecteur permet la lecture des fichiers MP3 enregistrés sur des disques CD-ROM, CD-R et CD-RW.
Ordre de lecture des fichiers MP3 Les fichiers et dossiers sont lus dans l’ordre suivant : Dossier (album) 1 Fichier MP3 (plage) 1 2 2 3 3 4 5 4 5 6 6 7 7 8 8 9 Hiérarchie 1 Hiérarchie 2 Hiérarchie 3 Hiérarchie 4 Hiérarchie 5 (répertoire de base) Remarques • Les dossiers ne contenant aucun fichier MP3 sont ignorés. • Nombre maximal de dossiers : 150 (y compris le répertoire de base et les dossiers vides). • Nombre maximal de fichiers et de dossiers MP3 pouvant être enregistrés sur un disque : 300.
Affichage du menu principal Appuyez sur (MENU) pour saisir les menus principaux, puis sélectionnez la catégorie de menu. Vous pouvez sélectionner différents réglages dans l’affichage du menu général. Pour effectuer la sélection, appuyez sur (ENTER). Pour revenir à une opération précédente, appuyez sur (BACK). Pour valider le réglage et revenir à l’affichage normal, appuyez sur (MENU).
Préparation Réinitialisation de l’appareil Avant la première mise en service de l’appareil, après avoir remplacé la batterie du véhicule ou modifié les raccordements, vous devez réinitialiser l’appareil. Appuyez sur la touche de réinitialisation avec un objet pointu comme un stylo à bille. Lorsque la réinitialisation est terminée, les images pré-enregistrées sont affichées. Appuyez sur (IMAGE) sur la télécommande pour afficher l’horloge, puis réglez l’horloge et le calendrier.
Lecteur CD Lecteur CD ou MD (en option) Cet appareil vous permet, en plus de la lecture de CD, de commander des appareils CD ou MD externes. Remarque Si vous raccordez un lecteur CD en option disposant de la fonction CD TEXT, les informations CD TEXT apparaissent dans l’écran d’affichage lorsque vous écoutez un disque CD TEXT.
Remarques • Lorsque vous appuyez sur Z, il y a un décalage de quelques secondes avant que le disque soit éjecté lorsque les données du disque sont en cours de lecture. • Si vous appuyez sur Z sur la façade pour éjecter le disque et que vous le laissez dans la fente, la fonction de protection du disque sera activée. Le disque éjecté sera automatiquement inséré dans la fente 15 secondes après son éjection.
*1 Disponible uniquement lors de la lecture d’un fichier MP3. *2 Disponible uniquement lorsqu’un lecteur MD en option avec fonction MDLP est raccordé et qu’un disque MDLP est lu. *3 Disponible uniquement lorsque deux lecteurs CD (MD) en option ou plus sont raccordés. *4 Si le disque a été identifié avec la fonction CUSTOM FILE de cet appareil, le mémo de disque s’affiche en conséquence. Remarques • Certains caractères ne peuvent pas être affichés.
Lecture des plages dans un ordre quelconque — Lecture aléatoire Vous pouvez sélectionner : • SHUF *1 — pour lire dans un ordre aléatoire les plages de l’album en cours de lecture. • SHUF — pour lire dans un ordre aléatoire les plages du disque en cours de lecture. • SHUF *2 — pour lire dans un ordre aléatoire les plages du lecteur CD ou MD en option en cours de lecture. • SHUF All *3 — pour lire dans un ordre aléatoire les plages de tous les appareils CD et MD raccordés (y compris cet appareil).
2 Appuyez sur , lorsque vous avez repéré le caractère souhaité. Pour revenir vers la gauche, appuyez sur <. 3 Répétez les étapes 1 et 2 pour saisir le reste du nom. 8 Appuyez sur (ENTER). L’affichage revient au menu principal. 9 Appuyez sur (MENU). L’affichage revient à l’écran normal. Conseils • Pour corriger ou effacer un nom, procédez simplement par réécriture ou saisissez un espace.
Recherche d’un disque par son nom Radio — Affichage automatique des titres L’appareil peut mémoriser jusqu’à 6 stations pour chaque bande de fréquences (FM1, FM2, FM3, AM1 et AM2). (pour un lecteur CD disposant de la fonction CD TEXT ou CUSTOM FILE ou pour un lecteur MD) Vous pouvez utiliser cette fonction pour les disques auxquels vous avez attribué des noms*1 ou pour les disques CD TEXT*2. 1 Appuyez sur (LIST). Le nom attribué au disque s’affiche à l’écran.
Remarques • Si quelques stations seulement peuvent être captées en raison de la faiblesse des signaux, certains numéros de présélection mémorisés conserveront leur réglage précédent. • Si un numéro de présélection est affiché à l’écran, l’appareil commence la mémorisation des stations à partir de la station affichée.
Réception des stations mémorisées 1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) pour sélectionner la radio. 2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour sélectionner la bande. 3 Appuyez sur la touche numérique ((1) à (6)) sur laquelle la station souhaitée est mémorisée. Conseil Appuyez sur M ou m pour syntoniser les stations dans l’ordre de leur enregistrement dans la mémoire (fonction de recherche des présélections).
Mémorisation des stations souhaitées uniquement Vous pouvez présélectionner manuellement les stations souhaitées sur les touches numériques de votre choix. Mémorisation des noms de station — Fonction de mémoire des stations 1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) pour sélectionner la radio. Vous pouvez attribuer un nom à chaque station de radio et le sauvegarder dans la mémoire. Le nom de la station écoutée apparaît alors dans la fenêtre d’affichage.
Conseils • Pour corriger ou effacer un nom, procédez simplement par réécriture ou saisissez un espace. • S’il ne reste plus de mémoire libre, l’indication « MEMORY FULL » s’affiche et vous ne pouvez plus ajouter de noms de stations. Réglage d’une station à partir d’une liste Suppression du nom de la station 1 En cours de réception radio, appuyez brièvement sur (LIST). La fréquence ou le nom attribué à la station s’affiche à l’écran.
Réglages de l’image Sélection du mode d’affichage et de la configuration d’affichage Vous pouvez sélectionner 5 modes d’affichage différents. Vous pouvez également sélectionner différentes configurations d’affichage en mode Standard, Analyseur de spectre, Panorama, Économiseur d’écran et Horloge. Mode Standard Affiche différentes informations comme la source, le numéro de plage, le temps de lecture écoulé, le nom du disque, le nom de la plage et les réglages du son.
Mode Économiseur d’écran Reproduit une animation pré-enregistrée. Mode Horloge Affiche des informations sur la lecture ou la réception radio et l’horloge. En utilisant la mini-télécommande REP SHUF 1 2 4 5 6 SCREEN GRAPHIC IMAGE En utilisant l’appareil 3 SCREEN MENU SOURCE SEEK– SOUN DISC + D DISC – OPEN /CLOSE SCREEN IMAGE LIST SHIFT SEEK+ EN TE SCREEN SHIFT Levier .
Pour changer uniquement le motif d’affichage, appuyez sur (SHIFT) jusqu’à ce que l’image souhaitée s’affiche en bas à droite, puis poussez le levier . > vers le haut ou le bas jusqu’à ce que l’image souhaitée s’affiche (si la source définie est AUX, vous n’avez pas à appuyer sur (SHIFT)).
Modification du taux de translucidité des caractères Réglage d’une plaque — BlendLevel (mode Analyseur de spectre/ Panorama/Économiseur d’écran) Si les caractères disparaissent sur un fond de même couleur, le réglage plaque permet de les rendre plus lisibles. Vous pouvez régler le taux de translucidité (densité des couleurs) des caractères en mode Analyseur de spectre/Panorama/Économiseur d’écran.
Réglage de la couleur des caractères — Color Sel Vous pouvez sélectionner l’un des 7 réglages de couleur pour afficher des caractères. En outre, vous pouvez régler et enregistrer la couleur souhaitée sur l’appareil. Réglage de la couleur des caractères 1 Appuyez sur (SOURCE) pour sélectionner une source (radio, CD, MD ou AUX). 2 3 Appuyez sur (GRAPHIC). Sélection de la couleur des caractères 1 Appuyez sur (SOURCE) pour sélectionner une source (radio, CD, MD ou AUX). 2 3 Appuyez sur (GRAPHIC).
Sélection de la période d’affichage des images Autres fonctions — AutoImage Les images pré-enregistrées s’affichent automatiquement les unes après les autres. Vous pouvez sélectionner la période d’affichage d’une image. 1 Appuyez sur (SOURCE) pour sélectionner une source (radio, CD, MD ou AUX). 2 3 Appuyez sur (GRAPHIC). 4 Appuyez plusieurs fois sur < ou , pour sélectionner « AutoImage ».
Atténuation rapide du son Appuyez sur (ATT). « ATT » s’affiche brièvement. Pour rétablir le niveau de volume précédent, appuyez de nouveau sur la touche (ATT). Conseil Lorsque le câble d’interface d’un téléphone de voiture est raccordé au fil ATT, l’appareil réduit automatiquement le volume lors d’un appel téléphonique entrant (fonction ATT téléphone).
SoundTuning (réglage du son) • EQ7 Tune (page 30) — pour régler la courbe de l’égaliseur. • HPF (filtre passe-haut) (page 31) • LPF (filtre passe-bas) (page 32) • Loudness — pour apprécier les graves et les aiguës, même à faibles volumes. Les graves et les aiguës sont amplifiés. • AUX Level*3 (page 33) — pour régler le volume d’un appareil auxiliaire raccordé. *1 S’affiche uniquement lorsque l’horloge est affichée en appuyant sur (OFF). *2 S’affiche uniquement lors de la lecture d’un CD ou MD.
Remarques • Selon l’intérieur du véhicule ou le style de musique, la fonction DSO peut avoir un effet indésirable. • Si vous avez des difficultés à entendre les émissions FM, réglez « DSO » sur « OFF ». Conseil L’effet sonore du mode DSO augmente proportionnellement au numéro. Réglage de l’égaliseur (EQ7) Il est possible de sélectionner une courbe de l’égaliseur pour 7 styles de musique (Xplod, Vocal, Club, Jazz, New Age, Rock et Custom).
7 Appuyez plusieurs fois sur M ou m pour sélectionner la courbe d’égaliseur souhaitée. 8 9 Appuyez sur (ENTER). Réglage du volume avant et arrière Sélectionnez la fréquence et le niveau souhaités. 1 1 Appuyez plusieurs fois sur < ou , pour sélectionner la fréquence souhaitée. À chaque pression sur la touche < ou ,, la fréquence change. Appuyez sur (SOURCE) pour sélectionner une source (radio, CD, MD ou AUX). 2 3 Appuyez sur (SOUND).
5 Appuyez sur (ENTER). 1 6 Appuyez plusieurs fois sur M ou m pour sélectionner la fréquence de coupure. À chaque pression sur M ou m, la fréquence change comme suit : Appuyez sur (SOURCE) pour sélectionner une source (radio, CD, MD ou AUX). 2 3 Appuyez sur (SOUND). OFF (désactivée) (default setting (réglage par défaut)) y 78 Hz y 125 Hz 4 Appuyez sur (ENTER). 5 Appuyez plusieurs fois sur < ou , pour régler le volume. 6 Appuyez sur (ENTER). L’affichage revient à l’écran normal.
5 6 Appuyez sur (ENTER). Raccordement d’un appareil audio auxiliaire Appuyez plusieurs fois sur M ou m pour sélectionner la fréquence de coupure. À chaque pression sur M ou m, la fréquence change comme suit : OFF (désactivée) (default setting (réglage par défaut)) y 125 Hz y 78 Hz 7 Appuyez sur (MENU). Lorsque le réglage de la fréquence est terminé, l’affichage revient à l’écran normal. La borne AUX IN (entrée audio externe) de l’appareil est également utilisée comme borne BUS AUDIO IN (entrée audio).
Pour désactiver l’appareil auxiliaire dans l’affichage de la source de musique 1 Appuyez sur (OFF). La lecture du disque CD ou MD ou la réception radio s’arrête (l’éclairage des touches et l’affichage restent allumés). 2 3 Appuyez sur (MENU). Appuyez plusieurs fois sur < ou , pour sélectionner « Setup ». 4 5 Appuyez sur (ENTER). 6 7 Appuyez sur (ENTER). 8 Appuyez sur (MENU). Appuyez plusieurs fois sur M ou m pour sélectionner « AUX Skip ». Appuyez sur m pour sélectionner « ON ».
Remplacement de la pile au lithium Dans des conditions d’utilisation normales, la pile dure environ un an (en fonction des conditions d’utilisation, sa durée de vie peut être plus courte). Lorsque la pile est faible, la portée de la mini-télécommande diminue. Remplacez la pile par une nouvelle pile CR2025 au lithium. L’utilisation de tout autre type de pile peut entraîner un risque d’incendie ou d’explosion. Démontage de l’appareil 1 Démontez le cadre de sûreté.
Caractéristiques techniques Commandes de tonalité Lecteur CD Rapport signal/bruit Réponse en fréquence Pleurage et scintillement 90 dB 10 – 20 000 Hz En dessous du seuil mesurable Intensité sonore Alimentation requise Dimensions Radio FM Dimensions du support Plage de syntonisation Borne d’antenne 87,5 – 107,9 MHz Connecteur d’antenne externe Fréquence intermédiaire 10,7 MHz/450 kHz Sensibilité utile 9 dBf Sélectivité 75 dB à 400 kHz Rapport signal/bruit 67 dB (stéréo), 69 dB (mono) Distorsion harmon
Dépannage La liste de contrôle suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil. Avant de passer en revue la liste ci-dessous, vérifiez les procédures de raccordement et d’utilisation. L’appareil est alimenté en permanence. Le véhicule n’est pas équipé d’une position ACC (accessoires). t Après avoir coupé le moteur, n’oubliez pas de maintenir la touche (OFF) enfoncée sur l’appareil jusqu’à ce que l’affichage disparaisse. L’antenne électrique ne se déploie pas.
Le son saute. • Le disque est défectueux ou sale. • Le disque CD-R ou CD-RW est endommagé. Réception radio Impossible de capter une présélection. • Enregistrez la fréquence correcte dans la mémoire. • Le signal capté est trop faible. Impossible de capter des stations. Le son est parasité. • Raccordez un fil de commande d’antenne électrique (bleu) ou un fil d’alimentation d’accessoire (rouge) au câble d’alimentation de l’amplificateur d’antenne du véhicule.
*1 Lorsqu’un changeur CD ou MD est raccordé à l’appareil, le numéro de disque du CD ou du MD s’affiche à l’écran. *2 Le numéro du disque qui a provoqué l’erreur s’affiche à l’écran. Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la situation, consultez votre détaillant Sony le plus proche. Messages Local Seek up/Local Seek down Le mode de recherche locale est activé en cours de recherche automatique des fréquences (page 19).
Bienvenido Gracias por adquirir este reproductor de discos compactos Sony. CARACTERÍSTICAS: • Se puede grabar una reproducción de archivos MP3 en un disco. • Pueden reproducirse CD-R/CD-RW a los que pueden añadirse sesiones (página 7). • Pueden reproducirse discos grabados en Multi Session (CD-Extra, CD combinado, etc.), según el método de grabación (página 7). • Unidades opcionales de CD/MD (cambiadores y reproductores)*1.
Índice Ubicación de los controles . . . . . . . . . . . . . . . 4 Precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Notas sobre los discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Acerca de los archivos MP3. . . . . . . . . . . . . . 7 Visualización del menú superior general . . . . 9 Procedimientos iniciales Restauración de la unidad . . . . . . . . . . . . . . 10 Ajuste del reloj y del calendario. . . . . . . . . . 10 Reproductor de CD Unidad de CD/MD (opcional) Reproducción de discos . . .
Ubicación de los controles OFF SOURCE SCREEN MODE VOL .> SHIFT CDX-M3DI Consulte las páginas indicadas para obtener información detallada. a Botón SOURCE (Encendido/Radio/ CD/MD/AUX*1) Para seleccionar la fuente. b Botón OFF (Parada/Desactivación de la alimentación)*2 11, 31 c Botón MODE Para cambiar el funcionamiento. d Pantalla e Botón Z (expulsión) Para expulsar un disco, si hay uno en la unidad. Para abrir o cerrar el panel frontal. f Botón SCREEN Para seleccionar el modo de presentación.
Control remoto de tarjeta RM-X131 ATT MODE REP SHUF 1 2 3 4 5 6 SCREEN GRAPHIC IMAGE MENU DISC + LIST SOURCE SEEK– SOUN OFF D DISC – + VOL – SEEK+ ENTE R BACK Los botones correspondientes del control remoto de tarjeta controlan las mismas funciones que los de esta unidad. Las instrucciones de este manual describen el uso de la unidad empleando principalmente el control remoto de tarjeta. Consulte las páginas indicadas para obtener información detallada.
Precauciones Notas sobre los discos • Si el automóvil estuvo estacionado bajo la luz directa del sol, deje que la unidad se enfríe antes de utilizarla. • Las antenas motorizadas se extenderán automáticamente mientras la unidad se encuentra en funcionamiento. • No use la opción CUSTOM FILE mientras conduce, ni realice ninguna otra función que pudiese distraer su atención del volante. • Para mantener limpios los discos, no toque su superficie. Sujételos por los bordes.
• Antes de la reproducción, limpie los discos con un paño de limpieza disponible en el mercado. Hágalo desde el centro hacia los bordes. No utilice disolventes como bencina, diluyentes, limpiadores comerciales ni aerosoles antiestáticos formulados para discos analógicos. Acerca de los archivos MP3 MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) es el nombre de una tecnología y formato estándares que permiten comprimir una secuencia de sonido. El archivo se comprime a casi 1/10 de su tamaño original.
Notas • En el caso de formatos que no sean ISO 9660 nivel 1 o nivel 2, es posible que los nombres de las carpetas y de los archivos no se vean correctamente. • Al asignar nombres, asegúrese de agregar la extensión de archivo “.MP3” al nombre del archivo. • Si asigna la extensión “.MP3” a un archivo que no sea un MP3, la unidad no podrá reconocer el archivo correctamente y generará un ruido que podría dañar los altavoces. • El inicio de la reproducción de los siguientes discos demora algo más de tiempo.
Visualización del menú superior general Presione (MENU) para ingresar en los menús generales superiores y, a continuación, seleccione la categoría del menú. En la visualización del menú general, puede seleccionar varios ajustes. Para ello, presione (ENTER). Para volver a una operación anterior, presione (BACK). Para completar el ajuste y volver a la presentación normal, presione (MENU).
Procedimientos iniciales Ajuste del reloj y del calendario Restauración de la unidad El reloj emplea una indicación digital de 12 horas (Mes/Día/Año). El ajuste de fábrica es “01/01/2003 01:00AM”. Antes de utilizar la unidad por primera vez, o después de sustituir la batería del automóvil o de cambiar las conexiones, debe restaurarla. Presione el botón de restauración con un objeto puntiagudo, como un bolígrafo. Una vez completada la restauración, se mostrarán las imágenes prealmacenadas.
Reproductor de CD Unidad de CD/MD (opcional) Avanzar/retroceder rápidamente – Búsqueda manual Palanca . > arriba o abajo [manténgalo presionado hasta alcanzar el punto deseado] Omitir álbumes* – Selección de álbumes (SHIFT)y, a continuación, Palanca . > arriba/ abajo [una vez por álbum] Para Presione Detener la reproducción (OFF) Además de reproducir el CD con esta unidad, también puede controlar las unidades externas de CD o MD.
(Con una unidad opcional) 1 2 Presione (SOURCE) varias veces hasta que aparezca “ (icono CD)”, “CD”, “ (icono MD)”, “MD” o “MS”*. Presione (MODE) varias veces hasta que aparezca la unidad deseada. Se inicia la reproducción. * MS: MG Memory Stick System-up Player MGS-X1. Localización de una pista y un disco Consulte “Localización de discos por nombre” en la página 16. Elementos de la pantalla Al cambiar el disco/álbum* 1/pista, el título pregrabado del nuevo disco/álbum/pista aparecerá automáticamente.
Notas • Algunos caracteres no pueden mostrarse. • Con algunos discos CD TEXT que contienen muchos caracteres, es posible que alguna información no se muestre o desplace. • Esta unidad no puede mostrar el nombre del artista de cada pista de un disco CD TEXT. Notas sobre MP3 • Al reproducir MP3 con etiqueta ID3, se mostrará dicha etiqueta (nombre del artista/nombre del álbum/nombre de la pista). • La etiqueta ID3 sólo se aplica a la versión 1.
Reproducción de pistas en orden aleatorio Asignación de nombres a un CD — Reproducción aleatoria — Memorando de disco (Con una unidad de CD opcional con la función CUSTOM FILE) Es posible seleccionar: • SHUF *1 — para reproducir las pistas del álbum actual en orden aleatorio. • SHUF — para reproducir las pistas del disco actual en orden aleatorio. • SHUF *2 — para reproducir las pistas de la unidad de CD (MD) actual opcional en orden aleatorio.
2 Presione , tras localizar el carácter deseado. El nombre se borra. Si desea borrar otros nombres, repita los pasos 8 y 9. 10 Presione (MENU). La pantalla vuelve a la presentación normal. Si presiona <, podrá desplazarse hacia atrás a la izquierda. 3 Repita los pasos 1 y 2 para ingresar el nombre completo. 8 Presione (ENTER). La pantalla regresa a la visualización del menú superior. 9 Presione (MENU). La pantalla vuelve al modo de presentación normal.
Localización de discos por nombre Radio — Listado La unidad puede almacenar hasta 6 emisoras por banda (FM1, FM2, FM3, AM1 y AM2). (Con una unidad CD con la función CD TEXT/ CUSTOM FILE o una unidad MD) Precaución Puede usar esta función con discos a los que se asignaron nombres personalizados*1 o con discos CD TEXT*2. 1 Presione (LIST). El nombre de disco asignado aparecerá en la pantalla.
Elementos de la pantalla Modo estándar: Icono de Banda de sintonizador radio Número preestablecido Frecuencia Nombre de la emisora* Modo analizador de espectros/panorama/ protector de pantalla: Banda de Número preestablecido Frecuencia radio Nombre de la emisora* Modo reloj: Banda de Número radio preestablecido Frecuencia Reloj * Sólo se muestra cuando se ha asignado el nombre de la emisora. Consulte “Almacenamiento de nombres de emisoras” en la página 19.
Sugerencias • Para escuchar siempre las emisiones de FM estéreo en estéreo, puede cambiar el ajuste IF Auto y ampliar la recepción de la señal de la frecuencia (consulte “Cambio de los ajustes de sonido y la pantalla” en la página 27). Tenga en cuenta que pueden producirse ciertas interferencias con este ajuste. • Si tiene dificultades para escuchar las emisiones de FM, ajuste “DSO” en “OFF” (página 28).
Almacenamiento de nombres de emisoras — Memorando de emisoras Puede asignarle un nombre a cada emisora de radio y almacenarlo en la memoria. El nombre de la emisora sintonizada aparece en la pantalla. Puede asignarle un nombre de hasta 8 caracteres a cada emisora. Almacenamiento de nombres de emisoras 1 Sintonice la emisora cuyo nombre desee almacenar. 2 3 Presione (MENU). Borrado del nombre de emisoras 1 Durante la recepción de la radio, presione (MENU).
Sintonización de emisoras mediante una lista — Lista 1 Durante la recepción de la radio, presione (LIST) momentáneamente. Aparecerá en la pantalla la frecuencia o el nombre asignado a la emisora. 2 Presione M o m varias veces para seleccionar la emisora que desee. Si no se ha asignado un nombre a la emisora, sólo aparecerá en la pantalla la frecuencia correspondiente. 3 Presione (ENTER) para sintonizar la emisora deseada.
Ajustes de imagen Selección del modo y el patrón de pantalla Puede seleccionar 5 modos de pantalla distintos. Asimismo, puede seleccionar distintos patrones de pantalla en los modos estándar, analizador de espectros, panorama, protector de pantalla y reloj. Modo estándar Muestra diversa información, como la fuente, el número de pista, el tiempo de reproducción transcurrido, el nombre del disco, el nombre de la pista y los ajustes de sonido.
Modo reloj Muestra la información de la reproducción o de la recepción de la radio y el reloj. Mediante el control remoto de tarjeta REP SHUF 1 2 3 4 5 6 SCREEN GRAPHIC IMAGE Mediante la unidad SCREEN MENU SOURCE SEEK– SOUN DISC + D DISC – OPEN /CLOSE SCREEN IMAGE LIST SHIFT SHIFT SEEK+ ENTE SCREEN Palanca .> R 1 Durante la reproducción o la recepción de la radio, presione (SCREEN) varias veces para seleccionar el modo de presentación.
Borrado automático de los caracteres de pantalla — AutoClear (modos analizador de espectros/panorama/protector de pantalla) Puede hacer que desaparezcan durante un momento los caracteres en pantalla en los modos analizador de espectros/panorama/protector de pantalla. Cuando esté establecido en ON, puede mostrar los caracteres en pantalla sólo cuando se cambie el disco, álbum o pista, o el origen o modo de presentación. Podrá disfrutar de imágenes completas.
Ajuste de una placa — Plaque Si los caracteres se confunden con una imagen de fondo de colores similares, el ajuste de la placa hará que los caracteres sean más legibles. 1 Presione (SOURCE) para seleccionar una fuente (radio, CD, MD o AUX). 2 3 Presione (GRAPHIC). Presione < o , varias veces para seleccionar “Plaque”. Cada vez que presione < o ,, el elemento cambiará de la siguiente forma: AutoClear y BlendLevel y Plaque y Color Sel y AutoImage y AutoClear 4 Presione (ENTER). 5 Presione (ENTER).
Ajuste del color del carácter 1 Presione (SOURCE) para seleccionar una fuente (radio, CD, MD o AUX). 2 3 Presione (GRAPHIC). Selección del período de visualización de las imágenes Presione < o , varias veces para seleccionar “Color Sel” y, a continuación, presione (ENTER). Cada vez que presione < o ,, el elemento cambiará de la siguiente forma: AutoClear y BlendLevel y Plaque y Color Sel y AutoImage y AutoClear — AutoImage 1 Presione (SOURCE) para seleccionar una fuente (radio, CD, MD o AUX).
Otras funciones Ajuste de las características del sonido Es posible ajustar los graves, los agudos, el balance, el equilibrio y el volumen del potenciador de graves. 1 Presione (SOURCE) para seleccionar una fuente (radio, CD, MD o AUX). 2 3 Presione (SOUND). Presione < o , varias veces para seleccionar el elemento que desee ajustar.
Cambio de los ajustes de sonido y la pantalla — Menú Es posible ajustar los siguientes elementos: Setup • Clock (reloj) (página 10) • Beep (pitido) — para activar o desactivar los pitidos. • AUX Skip*1 (página 31) — para encender o apagar la pantalla de fuente AUX. Display • Dimmer (atenuador) — para cambiar el brillo de la pantalla. – Seleccione “AUTO” para que la pantalla se atenúe sólo al encender las luces. – Seleccione “ON” para que la pantalla se atenúe.
Ajuste del Organizador de sonido de baja frecuencia dinámico (DSO) Si los altavoces están instalados en la parte inferior de las puertas, el sonido se recibirá desde abajo y puede no ser nítido. La función DSO (Organizador de sonido de baja frecuencia dinámico) crea un sonido más ambiental, como si hubiera altavoces en el tablero (altavoces virtuales). Puede almacenar el ajuste DSO para cada unidad fuente.
7 Presione M o m varias veces para seleccionar la curva de ecualizador que desee. 8 9 Presione (ENTER). Ajuste del volumen frontal y posterior Seleccione la frecuencia y el nivel que desee. 1 Presione (SOURCE) para seleccionar una fuente (radio, CD, MD o AUX). 1 Presione < o , varias veces para seleccionar la frecuencia que desee. Cada vez que presione < o ,, cambiará la frecuencia. 2 3 Presione (SOUND). Presione < o , varias veces para seleccionar “Fader”. 4 Presione (ENTER).
6 Presione (ENTER). Presione M o m varias veces para seleccionar la frecuencia de corte. Cada vez que presione M o m, la frecuencia cambiará de la siguiente forma: OFF (ajuste predeterminado) y 78 Hz y 125 Hz 7 Para hacer coincidir las características de los altavoces potenciadores de graves conectados, puede cortar las señales de alta y media frecuencia no deseadas que ingresan en los subwoofers.
Conexión de equipos auxiliares de audio El terminal AUX IN (entrada externa de audio) de la unidad se usa también como terminal BUS AUDIO IN (entrada de audio). Puede escuchar el sonido en los altavoces del auto conectando los dispositivos portátiles opcionales de Sony. Nota Si conecta una unidad de CD/MD opcional de Sony, no podrá conectar ningún dispositivo portátil ni seleccionar “AUX”. Selección del equipo auxiliar Presione (SOURCE) varias veces para seleccionar “AUX”.
Sustitución de la pila de litio En condiciones normales, las pilas duran aproximadamente 1 año. (La duración puede ser menor en función de las condiciones de uso.) El alcance del control remoto de tarjeta disminuye cuando se está agotando la pila. Reemplace la pila con una pila de litio CR2025 nueva. El uso de cualquier otra pila puede ocasionar un incendio o una explosión.
Extracción de la unidad 1 Extraiga el marco de protección. 1 Fije las llaves de liberación al marco de protección. Oriente la llave de liberación en la dirección correcta. 2 Tire de las llaves de liberación para extraer el marco de protección. 2 Extraiga la unidad. 1 Inserte las dos llaves de liberación a la vez hasta que oiga un “clic”. El gancho debe encontrarse en la parte interior. 2 Tire de las llaves de liberación para extraer la unidad. 3 Deslice la unidad para extraerla de la montura.
Especificaciones Sección del reproductor de CD Controles de tono Relación señal-ruido Respuesta de frecuencia Fluctuación y trémolo Sonoridad 90 dB 10 – 20.
Solución de problemas La siguiente lista de comprobación le ayudará a solucionar los problemas que puedan producirse con la unidad. Antes de consultarla, compruebe los procedimientos de conexión y de funcionamiento. Generales Los botones de operación no funcionan. Presione el botón de restauración. No se escucha el sonido. • Presione hacia arriba la palanca de control VOL para ajustar el volumen. • Cancele la función ATT.
Recepción de radio No es posible utilizar la sintonización programada. • Almacene la frecuencia correcta en la memoria. • La señal de emisión es demasiado débil. No es posible recibir las emisoras. Hay ruidos que obstaculizan el sonido. • Conecte un cable de control de antena motorizada (azul) o un cable de fuente de alimentación auxiliar (rojo) al cable de suministro de alimentación del amplificador de antena del automóvil.
Si estas soluciones no ayudan a mejorar la situación, comuníquese con el distribuidor Sony más cercano. Mensajes Local Seek up/Local Seek down El modo de búsqueda local está activado durante la sintonización automática (página 17). Acerca de la etiqueta ID3 versión 2 Aunque no debe considerarse un desperfecto, el siguiente caso ocurre cuando se reproduce un archivo MP3 que contiene una etiqueta ID3 ver.2: – Cuando se omite una parte de la etiqueta ID3 ver.
Sony Corporation Printed in Korea