2-663-780-11 (1) FM/AM Compact Disc Player Operating Instructions US Mode d’emploi FR Manual de instrucciones ES Owner’s Record The model and serial numbers are located on the bottom of the unit. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. CDX-GT805DX Serial No. To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 14. Pour annuler l’affichage de démonstration (DEMO), reportez-vous à la page 16.
Welcome ! Warning Thank you for purchasing this Sony Compact Disc Player. You can enjoy your drive with the following functions. • CD playback You can play CD-DA (also containing CD TEXT*), CD-R/CD-RW (MP3/WMA files also containing Multi Session (page 18)) and ATRAC CD (ATRAC3 and ATRAC3plus format (page 18)). Type of discs Label on the disc CD-DA MP3 WMA ATRAC CD • Radio reception BTM (Best Tuning Memory): the unit selects strong signal stations and stores them.
Table of Contents Getting Started Resetting the unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Setting the clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Detaching the front panel . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Attaching the front panel . . . . . . . . . . . . . . . 5 Inserting the disc in the unit . . . . . . . . . . . . . . . 5 Ejecting the disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Adjusting the angle of the front panel . . . . . . . .
Getting Started Resetting the unit Before operating the unit for the first time, or after replacing the car battery or changing the connections, you must reset the unit. Detach the front panel and press the RESET button with a pointed object, such as a ball-point pen. RESET button Note Pressing the RESET button will erase the clock setting and some stored contents. Custom memory of HDEQ, DSO 3D and Intelligent Time Alignment (I-TA) will not be erased (page 11).
Attaching the front panel Place the hole A of the front panel onto the spindle B on the unit, then lightly push the left side in. Press (SOURCE) on the unit (or insert a disc) to operate the unit. Inserting the disc in the unit 1 Press Z. The front panel slides down automatically. 2 Insert the disc (label side up). The front panel slides up automatically, then playback starts automatically. A B Ejecting the disc Note Do not put anything on the inner surface of the front panel. 1 Press Z.
Location of controls and basic operations Main unit 1 2 3 4 5 6 7 8 ANGLE OFF PUSH SOUND + VOL SEEK MODE PUSH ENTER MENU – SOURCE REP 1 SHUF 2 3 4 5 PAUSE 6 DSPL IMAGE CDX-GT805DX 9 q; qa Card remote commander RM-X152 2 q; 7 OFF SOURCE MODE LIST/ CAT + ENTER qj qk SOUND MENU qh qd ATT ql w; 1 wa ws – SCRL DSPL REP 1 SHUF 2 3 4 5 PAUSE 6 + VOL – wd qa qs qd qf Refer to the pages listed for details.
H Z (eject)/ANGLE button 5 To eject the disc/slide down the front panel (press); angle the front panel in 3 positions (press and hold). I (front panel release) button 4 J SOURCE button To power on/change the source (Radio/CD/ MD*2/AUX/SAT*3). K Number buttons Radio: To receive stored stations (press); store stations (press and hold). CD/MD*2: (1): REP 8, 16 (2): SHUF 8, 16 (6): PAUSE*4 To pause playback. To cancel, press again. L RESET button 4 M DSPL (display) button 8 To change display items.
CD Radio For details on selecting a CD/MD changer, see page 15. Storing and receiving stations Caution Display items Example: when you select the normal play mode by pressing (IMAGE) repeatedly (page 7). B A C A Source, MP3/WMA/ATRAC3plus indication B Clock C Album/group number/Track number/Elapsed playing time, Disc/artist name, Album/group name, Track name, Text information* * When playing an MP3, ID3 tag is displayed and when playing a ATRAC CD, text information written by SonicStage, etc.
Tuning automatically 1 Select the band, then press (ENTER) until “Seek” appears, then rotate the SEEK control dial to search for the station. Scanning stops when the unit receives a station. Repeat this procedure until the desired station is received. Tip If you know the frequency of the station you want to listen to, press (ENTER) repeatedly until “MANUAL” appears, then rotate the SEEK control dial until the desired frequency appears.
DSO 3D Intelligent Time Alignment — I-TA DSO 3D is a virtual 3D sound technology that alleviates the problem of poor speakers. It creates a virtual sound stage with 3 dimensions (Elevation, Width and Depth) between the speakers and listener. You can set localization of sound to suit your listening position. Calculating the distance between the seat and speaker, the unit is able to change the localization by delaying the sound output from each speaker.
Selecting to taste — SOUND You can set up in various ways, selecting the preset of HDEQ, DSO 3D and I-TA. 1 HDEQ Tuning The equalizer curve is precisely adjustable for frequency and volume level. Tuning consists of 4 channels: Front L/R and Rear L/R. Press (SOUND) repeatedly to select your desired item during playback. The items change as follows: HDEQ t DSO 3D t I-TA t Balance t Fader t Sub Woofer 2 Rotate the volume control dial to select the setting. After about 3 seconds, the setting is complete.
DSO 3D Tuning The height, width and depth of the virtual sound stage can be adjusted to your taste. 1 Select “SOUND” t “DSO 3D” in MENU mode. 2 Select “Custom1,” “Custom2” or “Custom3” to store. 3 Select “STD,” “Wide” or “Deep.” In your chosen Custom setting the preset can be adjusted, then a pencil icon will appear as “Custom1” t “Custom1 .” 4 Select one of the 3 parameter modes to adjust: “Elevation,” “Width” or “Depth.” 5 6 Adjust the position between 1 and 8.
Precisely adjusting your sound This section explains how to create the ideal listening field within the car, making extensive use of I-TA Pro mode and HDEQ. Start ! Advance setting Example of vocal localization of sound* in the listening position at front left seat. 1 Set the equalizer to Flat. Other sound features should be off. 2 Measure the distance between your listening position and each speaker. I-TA Pro mode 1 Enter their values using I-TA Pro mode.
Other functions Changing the sound settings Adjusting the sound characteristics — Balance/Fader/ Sub Woofer You can adjust the balance, fader and subwoofer volume. 1 Select a source, then press (SOUND) repeatedly to select the desired item. The item changes as follows: HDEQ t DSO 3D t I-TA t Balance (left-right) t Fader (rear-front) t Sub Woofer (subwoofer volume)* * “ – ∞” is displayed at the lowest setting, and can be adjusted up to 20 steps. 2 Rotate the VOL control dial to adjust the selected item.
Auto Scroll To scroll long displayed item automatically when the disc/album/group/track is changed. – “off” (z): to not scroll. – “on”: to scroll. RECEIVE MODE Local (Local seek mode) – “off” (z): to tune normal reception. – “on”: to only tune into stations with stronger signals. Mono (Monaural mode)*2 To improve poor FM reception, select monaural reception mode. – “off” (z): to hear stereo broadcast in stereo. – “on”: to hear stereo broadcasts in monaural.
Repeat and shuffle play 1 During playback, press (1) (REP) or (2) (SHUF) repeatedly until the desired setting appears. Select To play Repeat Disc*1 disc repeatedly. Shuffle Changer*1 tracks in the changer in random order. Shuffle All*2 tracks in all units in random order. *1 When one or more CD/MD changers are connected. *2 When one or more CD changers, or two or more MD changers are connected. To return to normal play mode, select “Repeat off” or “Shuffle off.
Location of controls The corresponding buttons on the rotary commander control the same functions as those on this unit or the card remote commander. ATT Precautions • If your car has been parked in direct sunlight, allow the unit to cool off before operating it. • Power antenna will extend automatically while the unit is operating.
• Before playing, clean the discs with a commercially available cleaning cloth. Wipe each disc from the center out. Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially available cleaners, or antistatic spray intended for analog discs. Playback order of MP3/WMA files MP3/WMA Folder (album) MP3/WMA file (track) Notes on CD-R/CD-RW discs • Some CD-Rs/CD-RWs (depending on the equipment used for its recording or the condition of the disc) may not play on this unit.
For details on ATRAC CD, see the SonicStage or SonicStage Simple Burner manual. Note Be sure to create the ATRAC CD using authorized software, such as SonicStage 2.0 or later, or SonicStage Simple Burner 1.0 or 1.1. If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, consult your nearest Sony dealer. Cleaning the connectors The unit may not function properly if the connectors between the unit and the front panel are not clean.
2 Remove the unit. AM 1 Insert both release keys simultaneously until they click. Tuning range: 530 – 1,710 kHz Antenna terminal: External antenna connector Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 kHz Sensitivity: 30 µV Hook facing inwards. Power amplifier section Outputs: Speaker outputs (sure seal connectors) Speaker impedance: 4 – 8 ohms Maximum power output: 52 W × 4 (at 4 ohms) General 2 Pull the release keys to unseat the unit. 3 Slide the unit out of the mounting.
• Lead-free solder is used for soldering certain parts. (more than 80 %) • Halogenated flame retardants are not used in the certain printed wiring boards. • Halogenated flame retardants are not used in cabinets. • VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink is used for printing the carton. • Packaging cushions do not use polystyrene foam. Troubleshooting The following checklist will help you remedy problems you may encounter with your unit.
The sound skips. • Installation is not correct. t Install the unit at an angle of less than 45° in a sturdy part of the car. • Defective or dirty disc. The operation buttons do not function. The disc will not eject. Press the RESET button (page 4). “MS” or “MD” does not appear on the source display when both the optional MGS-X1 and MD changer are connected. This unit recognizes MGS-X1 as an MD unit. t Press (SOURCE) until “MS” or “MD” appears, then press (MODE) repeatedly.
Read The unit is reading all track and album/group information on the disc. t Wait until reading is complete and playback starts automatically. Depending on the disc structure, it may take more than a minute. Push Reset The CD unit and CD/MD changer cannot be operated because of some problem. t Press the RESET button (page 4). “ ” or “ ” During fast-forward or reverse, you have reached the beginning or the end of the disc and you cannot go any further. “ ” The character cannot be displayed with the unit.
Félicitations ! Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur de disques compacts Sony. Ce lecteur vous offre les fonctions suivantes. • Lecture de CD Possibilité de lecture de CD-DA (contenant également des informations CD TEXT*), de CD-R/CD-RW (fichiers MP3/WMA contenant également des multisessions (page 19)) et de CD ATRAC (format ATRAC3 et ATRAC3plus (page 20)).
Table des matières Préparation Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . 4 Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Retrait de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Installation de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Insertion du disque dans le lecteur . . . . . . . . . . 5 Éjection du disque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Ajustement de l’angle de la façade . . . . . . . . . .
Préparation Réinitialisation de l’appareil Avant la première mise en service de l’appareil, après avoir remplacé la batterie du véhicule ou modifié les raccordements, vous devez réinitialiser l’appareil. Retirez la façade, puis appuyez sur la touche RESET avec un objet pointu comme un stylo à bille. Touche RESET Remarque Une pression sur la touche RESET remet l’heure à zéro et efface certaines informations mémorisées.
Installation de la façade Insérez l’orifice A de la façade sur la tige B de l’appareil, puis poussez doucement sur le côté gauche pour l’engager en position. Appuyez sur (SOURCE) sur l’appareil (ou insérez un disque) pour le faire fonctionner. Ajustement de l’angle de la façade ANGLE 1 A B Remarque Ne posez rien sur la face interne de la façade. Insertion du disque dans le lecteur 1 Appuyez sur Z. La façade bascule automatiquement vers le bas. 2 Insérez le disque (côté imprimé vers le haut).
Emplacement des commandes et opérations de base Appareil principal 1 2 3 4 5 6 7 8 ANGLE OFF PUSH SOUND + VOL SEEK MODE PUSH ENTER MENU – SOURCE REP 1 SHUF 2 3 4 5 PAUSE 6 DSPL IMAGE CDX-GT805DX 9 q; qa Mini-télécommande RM-X152 2 q; 7 OFF SOURCE SOUND MODE LIST/ CAT MENU + qh ENTER qj qd ATT ql w; 1 wa ws – SCRL DSPL REP 1 SHUF 2 3 4 5 PAUSE 6 wd qa qs qd qf qg Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages indiqués.
G Touche MENU Activation du menu. H Touche Z (éjection)/ANGLE 5 Éjection du disque/basculement de la façade (appuyez) ; réglage de la façade selon 3 positions (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée). I Touche (déverrouillage de la façade) 4 J Touche SOURCE Mise sous tension/changement de la source (Radio/CD/MD*2/AUX/SAT*3). K Touches numériques Radio : Réception des stations enregistrées (appuyez) ; mémorisation des stations (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée).
CD Lecture répétée et lecture aléatoire Pour plus de détails sur la sélection d’un changeur CD/MD, reportez-vous à la page 17. Rubriques d’affichage Exemple : lorsque vous sélectionnez le mode normal de lecture en appuyant plusieurs fois sur (IMAGE) (page 7). B A 1 En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur (1) (REP) ou (2) (SHUF) jusqu’à ce que le réglage de votre choix apparaisse. Sélectionnez Pour lire Repeat Track une plage en boucle. Repeat Album*1 un album en boucle.
Radio Mémorisation et réception des stations Attention Pour régler des stations pendant que vous conduisez, utilisez la fonction de mémorisation des meilleurs accords (BTM) afin d’éviter tout accident. Conseil Vous pouvez également mémoriser les stations captées en appuyant plusieurs fois sur (ENTER) jusqu’à ce que « PRESET » s’affiche, puis tournez la molette de réglage SEEK jusqu’à ce que le numéro de préréglage apparaisse.
Bénéficier d’un son optimal — X-DSP La nouvelle technique sonore de Sony, le X-DSP, crée une ambiance sonore idéale en voiture grâce à un traitement numérique des signaux. Le XDSP possède les fonctions suivantes : HDEQ, DSO 3D, synchronisation intelligente (abrégé par I-TA) et BBE MP. Reportez-vous aux descriptions de chaque fonction, ci-après. Il existe deux méthodes de réglage.
Synchronisation intelligente — I-TA Vous pouvez définir la localisation du son en fonction de votre position d’écoute. En calculant la distance entre le siège et le haut-parleur, l’appareil peut modifier la localisation en retardant l’émission du son émis par chaque haut-parleur. L’appareil peut simuler un champ sonore naturel, en donnant l’impression de se trouver au centre de celui-ci quelle que soit votre place dans la voiture.
Syntonisation de HDEQ La fréquence et le niveau sonore de la courbe de l’égaliseur peuvent être réglés avec précision. La syntonisation se compose de 4 canaux : Front L/R (avant gauche et droit) et Rear L/R (arrière gauche et droit). 1 Sélectionnez « SOUND » t « HDEQ » en mode MENU. 2 Sélectionnez « Custom1 », « Custom2 » ou « Custom3 » pour la mémorisation. 3 Sélectionnez la courbe de l’égaliseur que vous souhaitez régler.
1 Sélectionnez « SOUND » t « I-TA » t « Smart Mode » en mode MENU. 2 Sélectionnez le mode préréglé que vous souhaitez utiliser pour la configuration. 3 Réglez la position avec précision. 4 Appuyez sur (ENTER) pour terminer. Mode Pro Ce mode concerne les personnes qui souhaitent façonner le son avec plus de créativité. Il mesure la distance entre votre position d’écoute et chaque haut-parleur. Vous devrez saisir ces distances pour que le délai correct soit appliqué.
Réglage précis du son à votre convenance Cette section explique comment créer le champ d’écoute idéal dans la voiture, en utilisant largement le mode Pro de I-TA et la fonction HDEQ. Début ! Réglage avancé Exemple de localisation vocale du son* avec la position d’écoute au niveau du siège avant droit. 1 Réglez l’égaliseur sur Flat. Les autres fonctions sonores doivent être désactivées. 2 Mesurez la distance entre votre position d’écoute et chaque hautparleur.
Autres fonctions Changement des réglages du son Réglage des caractéristiques du son — Balance/Fader/Sub Woofer Vous pouvez régler la balance gauche/droite, l’équilibre avant/arrière, ainsi que le volume du caisson de graves. 1 Sélectionnez une source, puis appuyez plusieurs fois sur (SOUND) pour sélectionner le paramètre de votre choix.
Information (Affichage des informations) Pour afficher les paramètres (selon la source, etc.) au milieu de l’écran pendant l’affichage d’une image. – « Simple » (z) : pour n’afficher aucun paramètre. – « All » : pour afficher toutes les rubriques. – « Clear » : pour faire disparaître automatiquement les paramètres. (à l’exception de l’indication numérique.) Demo*1 (Démonstration) Pour régler « off » ou « on » (z). Dimmer Pour modifier la luminosité de la fenêtre d’affichage.
Utilisation d’un appareil en option Changeur CD/MD Sélection du changeur 1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à ce que « CD » ou « MD » apparaisse. 2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) jusqu’à ce que le changeur souhaité apparaisse. Numéro de l’appareil, indication MP3*1 Indication LP2/LP4*2 Lecture répétée et lecture aléatoire 1 En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur (1) (REP) ou sur (2) (SHUF) jusqu’à ce que le réglage de votre choix apparaisse.
Vous pouvez raccorder des appareils portatifs Sony en option à la borne BUS AUDIO IN/AUX IN de l’appareil. Si le changeur ou l’autre appareil n’est pas raccordé à la borne, l’appareil vous permet d’écouter l’appareil portatif par l’intermédiaire des haut-parleurs de la voiture. Remarque Lorsque vous raccordez un appareil portatif, veillez à ce que BUS CONTROL IN ne soit pas raccordé. Si un appareil est connecté à BUS CONTROL IN, « AUX » ne peut pas être sélectionné avec (SOURCE).
Informations complémentaires Précautions • Si votre véhicule est resté stationné en plein soleil, laissez refroidir l’appareil avant de l’utiliser. • L’antenne électrique se déploie automatiquement lorsque l’appareil fonctionne. Condensation Par temps de pluie ou dans des régions très humides, de la condensation peut se former à l’intérieur des lentilles et dans la fenêtre d’affichage de l’appareil. Si cela se produit, l’appareil ne fonctionne pas correctement.
• L’appareil est compatible avec le format ISO 9660 niveau 1 ou niveau 2, le format d’extension Joliet ou Romeo et les multisessions. • Nombre maximal de : – dossiers (albums) : 150 (y compris le répertoire racine et les dossiers vides). – fichiers MP3/WMA (plages) et dossiers contenus dans un disque : 300 (voire moins si des noms de fichier/dossier contiennent de nombreux caractères). – caractères affichables pour un nom de dossier/ fichier : 32 (Joliet) ou 64 (Romeo). – Les versions des étiquettes ID3 1.
Remarques sur la pile au lithium • Tenez la pile au lithium hors de portée des enfants. En cas d’ingestion de la pile, consultez immédiatement un médecin. • Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un bon contact. • Veillez à respecter la polarité lors de l’installation de la pile. • Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques, car cela peut entraîner un court-circuit. Démontage de l’appareil 1 Retirez le cadre de sûreté. 1 Retirez la façade (page 4).
Caractéristiques techniques Lecteur CD Rapport signal/bruit : 120 dB Réponse en fréquence : 10 – 20 000 Hz Pleurage et scintillement : inférieurs au seuil mesurable Tuner FM Plage de syntonisation : 87,5 – 107,9 MHz Borne d’antenne : connecteur d’antenne externe Fréquence intermédiaire : 10,7 MHz/450 kHz Sensibilité utile : 9 dBf Sélectivité : 75 dB à 400 kHz Rapport signal/bruit : 67 dB (stéréo), 69 dB (mono) Distorsion harmonique à 1 kHz : 0,5 % (stéréo), 0,3 % (mono) Séparation : 35 dB à 1 kHz Réponse e
Aucun son n’est émis. • Le volume est trop faible. • La fonction ATT est activée ou la fonction ATT téléphone (lorsque le câble d’interface d’un téléphone de voiture est raccordé au fil ATT) est activée. • La position de la commande d’équilibre avant/arrière n’est pas réglée pour un système à 2 haut-parleurs. • Le changeur CD n’est pas compatible avec le format de disque (MP3/WMA/CD ATRAC). t Lecture avec un changeur CD compatible MP3 de Sony ou cet appareil. Aucun bip n’est émis.
Réception radio Impossible de capter des stations. Le son est parasité. • Raccordez un câble de commande d’antenne électrique (bleu) ou un câble d’alimentation d’accessoires (rouge) au câble d’alimentation de l’amplificateur d’antenne du véhicule (uniquement si votre véhicule est équipé d’une antenne FM/AM intégrée dans la fenêtre arrière ou latérale). • Vérifiez le raccordement de l’antenne du véhicule. • L’antenne automatique ne se déploie pas.
Offset Il se peut que l’appareil soit défectueux. t Vérifiez le raccordement. Si le message d’erreur ne disparaît pas de l’affichage, communiquez avec votre détaillant Sony le plus proche. Read L’appareil lit toutes les informations de plage, d’album et de groupe sur le disque. t Attendez qu’il ait terminé et la lecture commence automatiquement. Selon la structure du disque, cela peut prendre plus d’une minute. Push Reset Le lecteur CD et le changeur CD/MD ne peuvent pas fonctionner en raison de problèmes.
Bienvenido Gracias por adquirir este reproductor de discos compactos Sony. Mientras maneja puede disfrutar de las funciones siguientes: • Reproducción de CD Puede reproducir CD-DA (incluidos CD TEXT*), CD-R/CD-RW (archivos MP3/WMA, incluidos también Multi Session (página 19)) y CD de ATRAC (formato ATRAC3 y ATRAC3plus (página 20)).
Tabla de contenido Procedimientos iniciales Restauración de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Extracción del panel frontal. . . . . . . . . . . . . . . . 4 Colocación del panel frontal . . . . . . . . . . . . . 5 Inserción del disco en la unidad . . . . . . . . . . . . 5 Expulsión del disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Ajuste del ángulo del panel frontal . . . . . . . . . .
Procedimientos iniciales Restauración de la unidad Antes de utilizar la unidad por primera vez, o después de sustituir la batería del automóvil o de cambiar las conexiones, debe restaurarla. Extraiga el panel frontal y presione el botón RESET con un objeto puntiagudo, como por ejemplo un bolígrafo. Botón RESET Nota Al presionar el botón RESET, se borrará el ajuste del reloj y algunos contenidos memorizados.
Colocación del panel frontal Coloque el orificio A del panel frontal en el eje B de la unidad y, a continuación, presione ligeramente el lado izquierdo hacia adentro. Presione (SOURCE) en la unidad (o inserte un disco) para utilizarla. Ajuste del ángulo del panel frontal ANGLE 1 A B Nota No coloque nada sobre la superficie interior del panel frontal. Inserción del disco en la unidad 1 Presione Z. El panel frontal se desliza hacia abajo automáticamente.
Ubicación de los controles y operaciones básicas Unidad principal 1 2 3 4 5 6 7 8 ANGLE OFF PUSH SOUND + VOL SEEK MODE PUSH ENTER MENU – SOURCE REP 1 SHUF 2 3 4 5 PAUSE 6 DSPL IMAGE CDX-GT805DX 9 q; qa Control remoto de tarjeta RM-X152 2 q; 7 OFF SOURCE 6 MODE LIST/ CAT + ENTER qj qk SOUND MENU qh qd ATT ql w; 1 wa ws – SCRL DSPL REP 1 SHUF 2 3 4 5 PAUSE 6 + VOL – wd qa qs qd qf qg Consulte las páginas indicadas para obtener información detallada.
H Botón Z (expulsar)/ANGLE 5 Para expulsar el disco o deslizar hacia abajo el panel frontal (presiónelo); para ajustar el ángulo del panel frontal en 3 posiciones (manténgalo presionado). I Botón (extracción del panel frontal) 4 J Botón SOURCE Para encender o cambiar la fuente (Radio/ CD/MD*2/AUX/SAT*3). K Botones numéricos Radio: Para recibir las emisoras almacenadas (presionar); para almacenar emisoras (mantener presionado).
CD Reproducción repetida y aleatoria Si desea obtener información adicional sobre cómo seleccionar un cambiador de CD/MD, consulte la página 16. Elementos de la pantalla Ejemplo: al presionar (IMAGE) varias veces para seleccionar el modo de reproducción normal (página 7).
Radio Almacenamiento y recepción de emisoras Precaución Recepción de las emisoras almacenadas 1 Seleccione la banda y, a continuación, presione un botón numérico (de (1) a (6)). Para sintonizar emisoras mientras maneja, utilice la función Memoria de la mejor sintonía (BTM) para evitar accidentes.
Disfrute del mejor sonido — X-DSP X-DSP, el nuevo motor de sonido Sony crea un campo de sonido ideal en el automóvil mediante el procesamiento digital de la señal. X-DSP incluye las siguientes funciones: HDEQ, DSO 3D, alineación de tiempo inteligente (cuyas siglas son I-TA) y BBE MP. Consulte las descripciones de cada función a continuación. Existen dos métodos de ajuste, uno que permite la configuración sencilla para los usuarios poco exigentes y otro más preciso para los más exigentes.
Alineación de tiempo inteligente — I-TA Es posible ajustar la localización del sonido para que se ajuste a su posición de audición. Mediante el cálculo de la distancia existente entre el asiento y el altavoz, la unidad es capaz de cambiar la localización mediante el retraso de la salida del sonido desde cada altavoz. La unidad es capaz de simular un campo de sonido natural y producir la sensación de estar situado en el centro del mismo independientemente del lugar en el que se siente.
Sintonización HDEQ Es posible ajustar de manera precisa el nivel de frecuencia y de volumen de la curva del ecualizador. La sintonización se realiza en 4 canales: frontal izquierdo y derecho y posterior izquierdo y derecho. El ancho, altura y profundidad del marco de sonido virtual puede ajustarse conforme a sus preferencias. 1 Seleccione “SOUND” t “DSO 3D” en el modo MENU. 1 Seleccione “SOUND” t “HDEQ” en el modo MENU. 2 Seleccione “Custom1”, “Custom2” o “Custom3” para almacenarlo.
1 Seleccione “SOUND” t “I-TA” t “Smart Mode” en el modo MENU. 2 Seleccione el modo preajustado que desee configurar. 3 Ajuste la posición de manera precisa. 4 Presione (ENTER) para completar el ajuste. Modo Pro Este modo está pensado para los usuarios que desean ser más creativos a la hora de dar forma al sonido. Mida la distancia existente entre su posición de audición y cada altavoz. Necesitará introducir estas distancias para que pueda aplicarse el retraso correcto.
Ajuste preciso del sonido Esta sección explica cómo crear un campo de audición ideal dentro del automóvil mediante el uso del modo I-TA Pro y HDEQ. Inicio Ajuste avanzado Ejemplo de localización de la parte vocal del sonido* en la posición de audición del asiento delantero izquierdo. 1 Ajuste el ecualizador en Flat. El resto de funciones de sonido deben estar desactivadas. 2 Mida la distancia existente entre su posición de audición y cada altavoz.
Otras funciones Cambio de los ajustes de sonido Ajuste de las características del sonido — Balance/Fader/Sub Woofer Puede ajustar el balance, el equilibrio y el volumen del altavoz potenciador de graves. 1 Seleccione una fuente y, a continuación, presione (SOUND) varias veces hasta seleccionar el elemento deseado.
Information (Información en pantalla) Para mostrar los elementos (en función de la fuente, etc.) en el medio de la pantalla mientras se muestra una imagen. – “Simple”(z): para no mostrar los elementos. – “All”: para mostrar todos los elementos. – “Clear”: para que los elementos desaparezcan automáticamente. (Excepto la indicación digital.) Demo*1 (Demostración) Para ajustar “off” u “on” (z). Dimmer Para cambiar el brillo de la pantalla.
Omisión de discos 1 Durante la reproducción, presione (ENTER) hasta que aparezca “DISC”. 2 Gire el selector de control SEEK hasta que aparezca el disco deseado. Omisión de álbumes y discos con el control remoto de tarjeta 1 Durante la reproducción, presione M o m. Para omitir Presione M o m. álbumes y suéltelo (manténgalo presionado durante un momento). álbumes en a los 2 segundos de haberlo forma continua soltado por primera vez. discos varias veces.
Mando rotatorio RM-X4S Cambio del sentido de funcionamiento Colocación de la etiqueta El sentido de funcionamiento de los controles está ajustado de fábrica como se muestra a continuación. Coloque la etiqueta de indicación según el modo en que instale el mando rotatorio. Para aumentar SOUND MODE DSPL Para disminuir DSPL MODE SOUND Si necesita instalar el mando rotatorio en el lado derecho de la columna de la dirección, puede invertir el sentido de funcionamiento.
• Si estaciona el automóvil bajo la luz directa del sol, deje que la unidad se enfríe antes de usarla. • La antena motorizada se extenderá automáticamente mientras la unidad se encuentra en funcionamiento. • Antes de reproducir discos, límpielos con un paño de limpieza disponible en el mercado. Hágalo desde el centro hacia los bordes. No utilice disolventes como bencina, diluyentes, productos de limpieza comerciales ni aerosoles antiestáticos para discos analógicos.
– archivos MP3/WMA (pistas) y carpetas contenidas en un disco: 300 (si un nombre de archivo o carpeta contiene muchos caracteres, este número puede ser inferior a 300). – caracteres que se pueden visualizar en el nombre de una carpeta o archivo: 32 (Joliet) o 64 (Romeo). – Las versiones 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 y 2.4 del indicador ID3 se aplican únicamente a archivos MP3. El indicador ID3 puede tener entre 15/30 caracteres (versiones 1.0 y 1.1) o entre 63/126 (versiones 2.2, 2.3 y 2.4).
Notas sobre la pila de litio • Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los niños. Si se ingiriese, póngase en contacto inmediatamente con un médico. • Limpie la pila con un paño seco para garantizar un contacto óptimo. • Asegúrese de observar la polaridad correcta al instalarla. • No agarre la pila con pinzas metálicas, ya que puede producirse un cortocircuito. Extracción de la unidad 1 1 Extraiga el panel frontal (página 4). 2 Fije las llaves de liberación al marco de protección.
Especificaciones Sección del reproductor de CD Relación señal-ruido: 120 dB Respuesta de frecuencia: de 10 a 20 000 Hz Fluctuación y trémolo: inferior al límite medible Sección del sintonizador FM Margen de sintonización: de 87,5 a 107,9 MHz Terminal de antena: conector de antena externa Frecuencia intermedia: 10,7 MHz/450 kHz Sensibilidad útil: 9 dBf Selectividad: 75 dB a 400 kHz Relación señal-ruido: 67 dB (estéreo), 69 dB (mono) Distorsión armónica a 1 kHz: 0,5 % (estéreo), 0,3 % (mono) Separación: 35 d
No se emite el sonido. • El volumen es demasiado bajo. • Está activada la función ATT o la función ATT de teléfono (cuando se conecta el cable de interfaz de un teléfono para automóvil al cable ATT). • La posición del control de equilibrio no está ajustada para un sistema de 2 altavoces. • El cambiador de CD no es compatible con el formato del disco (MP3/WMA/CD de ATRAC). t Reproduzca con un cambiador de CD de Sony compatible con MP3 o con esta unidad. No se escuchan pitidos.
Recepción de radio No es posible recibir las emisoras. Hay ruidos que obstaculizan el sonido. • Conecte un cable de control de antena motorizada (azul) o un cable de fuente de alimentación auxiliar (rojo) al cable de suministro de alimentación del amplificador de antena del automóvil (sólo cuando el automóvil tenga una antena de FM/AM incorporada en el cristal trasero o lateral). • Compruebe la conexión de la antena del automóvil. • La antena automática no se extiende.
Offset Es posible que se haya producido una falla interna. t Revise la conexión. Si el indicador de error permanece en pantalla, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. Read La unidad está leyendo toda la información de pistas y de álbumes/grupos del disco. t Espere hasta que finalice la lectura y se inicie la reproducción automáticamente. Es posible que demore más de un minuto en función de la estructura del disco.
If you have any questions/problems regarding this product, try the following: 1 Read Troubleshooting in these Operating Instructions. 2 Reset the unit. Note: Stored data may be erased. 3 Please contact (U.S.A. only); Call 1-800-222-7669 URL http://www.SONY.