2-664-436-11(1) FM/AM Compact Disc Player Operating Instructions US Mode d’emploi FR Manual de instrucciones ES Owner’s Record The model and serial numbers are located on the bottom of the unit. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. CDX-GT705DX Serial No. To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 14. Pour annuler l’affichage de démonstration (DEMO), reportez-vous à la page 16.
Welcome ! Warning Thank you for purchasing this Sony Compact Disc Player. You can enjoy your drive with the following functions. • CD playback You can play CD-DA (also containing CD TEXT*), CD-R/CD-RW (MP3/WMA files also containing Multi Session (page 18)) and ATRAC CD (ATRAC3 and ATRAC3plus format (page 18)). Type of discs Label on the disc CD-DA MP3 WMA ATRAC CD • Radio reception BTM (Best Tuning Memory): the unit selects strong signal stations and stores them.
Table of Contents Getting Started Resetting the unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Setting the clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Detaching the front panel . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Attaching the front panel . . . . . . . . . . . . . . . 5 Inserting the disc in the unit . . . . . . . . . . . . . . . 5 Ejecting the disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Setting X-DSP easily . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Setting the equalizer — HDEQ . . .
Getting Started Resetting the unit Before operating the unit for the first time, or after replacing the car battery or changing the connections, you must reset the unit. Detach the front panel and press the RESET button with a pointed object, such as a ball-point pen. RESET button Note Pressing the RESET button will erase the clock setting and some stored contents. Custom memory of HDEQ, DSO 3D and Intelligent Time Alignment (I-TA) will not be erased (page 11).
Attaching the front panel Place the hole A of the front panel onto the spindle B on the unit, then lightly push the left side in. Press (SOURCE) on the unit (or insert a disc) to operate the unit. Inserting the disc in the unit 1 2 Press (OPEN). 3 Close the front panel. Playback starts automatically. Insert the disc (label side up). A B Ejecting the disc x 1 2 Press (OPEN). 3 Close the front panel. Press Z. The disc is ejected. Note Do not put anything on the inner surface of the front panel.
Location of controls and basic operations Main unit 1 234 5 6 OFF 7 8 9 q; OPEN GP/ALBM PUSH SOUND BBE MENU SEEK– BBE MP SEEK+ IMAGE ENTER HDEQ DSPL REP SHUF PAUSE MODE GP/ALBM SCRL 1 SOURCE 2 3 4 5 6 CDX-GT705DX qa qs qd qf qg qh qj Front panel removed qk ql w; RESET Card remote commander RM-X152 2 qd 6 OFF SOURCE ATT SOUND MODE LIST/ CAT MENU + qs ENTER wa qa ws 6 wd wf qf wg wh – SCRL DSPL REP 1 SHUF 2 3 4 5 PAUSE 6 + qh qg Refer to the page
E GP*1/ALBM*2 +/– buttons*3 To select preset stations/skip groups (press); skip groups continuously (press and hold). F MENU button To enter menu. G Display window H BBE MP button 2, 10, 11 To activate the BBE MP function. I OPEN button 5 J IMAGE button 2 To select the display image. Movie mode 1-3 t Spectrum analyzer mode 1-5 t Space Producer mode t Wall paper mode 1-3 t normal play/reception mode K DSPL (display) button 8 To change display item. L ENTER button To complete a setting.
CD Radio For details on selecting a CD/MD changer, see page 15. Storing and receiving stations Caution Display items Example: when you select the normal play mode by pressing (IMAGE) repeatedly (page 7). B A C A Source, MP3/WMA/ATRAC3plus indication B Clock C Album/group number/Track number/Elapsed playing time, Disc/artist name, Album/group name, Track name, Text information* * When playing an MP3, ID3 tag is displayed and when playing a ATRAC CD, text information written by SonicStage, etc.
Tuning automatically 1 Select the band, then press (SEEK) –/+ until “Seek” appears, then press (SEEK) –/+ to search for the station. Scanning stops when the unit receives a station. Repeat procedure until the desired station is received. Tip If you know the frequency of the station you want to listen to, press and hold (SEEK) –/+ to locate the approximate frequency, then press (SEEK) –/+ repeatedly to fine adjust to the desired frequency (manual tuning).
DSO 3D Intelligent Time Alignment — I-TA DSO 3D is a virtual 3D sound technology that alleviates the problem of poor speakers. It creates a virtual sound stage with 3 dimensions (Elevation, Width and Depth) between the speakers and listener. You can set localization of sound to suit your listening position. Calculating the distance between the seat and speaker, the unit is able to change the localization by delaying the sound output from each speaker.
Setting DSO 3D and I-TA HDEQ Tuning 1 The equalizer curve is precisely adjustable for frequency and volume level. Tuning consists of 4 channels: Front L/R and Rear L/R. Press (SOUND) repeatedly to select your desired item during playback. The items change as follows: DSO 3D t I-TA t Balance t Fader t Sub Woofer 2 Rotate the volume control dial to select the setting. After about 3 seconds, the setting is complete.
DSO 3D Tuning The height, width and depth of the virtual sound stage can be adjusted to your taste. 1 Select “SOUND” t “DSO 3D” in MENU mode. 2 Select “Custom1,” “Custom2” or “Custom3” to store. 3 Select “STD,” “Wide” or “Deep.” In your chosen Custom setting the preset can be adjusted, then a pencil icon will appear as “Custom1” t “Custom1 .” 4 Select one of the 3 parameter modes to adjust: “Elevation,” “Width” or “Depth.” 5 6 Adjust the position between 1 and 8.
Precisely adjusting your sound This section explains how to create the ideal listening field within the car, making extensive use of I-TA Pro mode and HDEQ. Start ! Advance setting Example of vocal localization of sound* in the listening position at front left seat. 1 Set the equalizer to Flat. Other sound features should be off. 2 Measure the distance between your listening position and each speaker. I-TA Pro mode 1 Enter their values using I-TA Pro mode.
Other functions Changing the sound settings Adjusting the sound characteristics — Balance/Fader/ Sub Woofer You can adjust the balance, fader and subwoofer volume. 1 Select a source, then press (SOUND) repeatedly to select the desired item. The item changes as follows: DSO 3D t I-TA t Balance (left-right) t Fader (rear-front) t Sub Woofer (subwoofer volume)* * “ − ∞” is displayed at the lowest setting, and can be adjusted up to 20 steps. 2 Rotate the VOL control dial to adjust the selected item.
Auto Scroll To scroll long displayed item automatically when the disc/album/group/track is changed. – “off” (z): to not scroll. – “on”: to scroll. RECEIVE MODE Local (Local seek mode) – “off” (z): to tune normal reception. – “on”: to only tune into stations with stronger signals. Mono (Monaural mode)*2 To improve poor FM reception, select monaural reception mode. – “off” (z): to hear stereo broadcast in stereo. – “on”: to hear stereo broadcasts in monaural.
*1 When one or more CD/MD changers are connected. *2 When one or more CD changers, or two or more MD changers are connected. To return to normal play mode, select “Repeat off” or “Shuffle off.” Tip “Shuffle All” will not shuffle tracks between CD units and MD changers. Locating a disc by name — LIST You can select a disc from the list when a CD changer with CD TEXT capability, or MD changer is connected. If you assign a name to a disc, the name appears on the list. 1 During playback, press (MENU).
Location of controls The corresponding buttons on the rotary commander control the same functions as those on this unit or the card remote commander. ATT Precautions • If your car has been parked in direct sunlight, allow the unit to cool off before operating it. • Power antenna will extend automatically while the unit is operating.
• Before playing, clean the discs with a commercially available cleaning cloth. Wipe each disc from the center out. Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially available cleaners, or antistatic spray intended for analog discs. Playback order of MP3/WMA files MP3/WMA Folder (album) MP3/WMA file (track) Notes on CD-R/CD-RW discs • Some CD-Rs/CD-RWs (depending on the equipment used for its recording or the condition of the disc) may not play on this unit.
For details on ATRAC CD, see the SonicStage or SonicStage Simple Burner manual. Note Be sure to create the ATRAC CD using authorized software, such as SonicStage 2.0 or later, or SonicStage Simple Burner 1.0 or 1.1. If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, consult your nearest Sony dealer. Cleaning the connectors The unit may not function properly if the connectors between the unit and the front panel are not clean.
2 Remove the unit. 1 Insert both release keys simultaneously until they click. Hook facing inwards. Separation: 35 dB at 1 kHz Frequency response: 30 – 15,000 Hz AM Tuning range: 530 – 1,710 kHz Antenna terminal: External antenna connector Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 kHz Sensitivity: 30 µV Power amplifier section Outputs: Speaker outputs (sure seal connectors) Speaker impedance: 4 – 8 ohms Maximum power output: 52 W × 4 (at 4 ohms) 2 Pull the release keys to unseat the unit.
• Lead-free solder is used for soldering certain parts. (more than 80 %) • Halogenated flame retardants are not used in the certain printed wiring boards. • Halogenated flame retardants are not used in cabinets. • VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink is used for printing the carton. • Packaging cushions do not use polystyrene foam. Troubleshooting The following checklist will help you remedy problems you may encounter with your unit.
The operation buttons do not function. The disc will not eject. Press the RESET button (page 4). “MS” or “MD” does not appear on the source display when both the optional MGS-X1 and MD changer are connected. This unit recognizes MGS-X1 as an MD unit. t Press (SOURCE) until “MS” or “MD” appears, then press (MODE) repeatedly. Radio reception The stations cannot be received. The sound is hampered by noises.
Read The unit is reading all track and album/group information on the disc. t Wait until reading is complete and playback starts automatically. Depending on the disc structure, it may take more than a minute. Push Reset The CD unit and CD/MD changer cannot be operated because of some problem. t Press the RESET button (page 4). “ ” or “ ” During fast-forward or reverse, you have reached the beginning or the end of the disc and you cannot go any further. “ ” The character cannot be displayed with the unit.
Félicitations ! Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur de disques compacts Sony. Ce lecteur vous offre les fonctions suivantes. • Lecture de CD Possibilité de lecture de CD-DA (contenant également des informations CD TEXT*), de CD-R/CD-RW (fichiers MP3/WMA contenant également des multisessions (page 19)) et de CD ATRAC (format ATRAC3 et ATRAC3plus (page 20)).
Table des matières Préparation Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . 4 Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Retrait de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Installation de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Insertion du disque dans le lecteur . . . . . . . . . . 5 Éjection du disque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Emplacement des commandes et opérations de base Appareil principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préparation Réinitialisation de l’appareil Avant la première mise en service de l’appareil, après avoir remplacé la batterie du véhicule ou modifié les raccordements, vous devez réinitialiser l’appareil. Retirez la façade, puis appuyez sur la touche RESET avec un objet pointu comme un stylo à bille. Touche RESET Remarque Une pression sur la touche RESET remet l’heure à zéro et efface certaines informations mémorisées.
Installation de la façade Insérez l’orifice A de la façade sur la tige B de l’appareil, puis poussez doucement sur le côté gauche pour l’engager en position. Appuyez sur (SOURCE) sur l’appareil (ou insérez un disque) pour le faire fonctionner. Insertion du disque dans le lecteur 1 2 Appuyez sur (OPEN). 3 Fermez la façade. La lecture commence automatiquement. Insérez le disque (côté imprimé vers le haut). A B Éjection du disque x 1 2 Appuyez sur (OPEN). 3 Fermez la façade. Appuyez sur Z.
Emplacement des commandes et opérations de base Appareil principal 1 234 5 6 OFF 7 8 9 q; OPEN GP/ALBM PUSH SOUND BBE MENU SEEK– BBE MP SEEK+ IMAGE ENTER HDEQ DSPL REP SHUF PAUSE MODE GP/ALBM SCRL 1 SOURCE 2 3 4 5 6 CDX-GT705DX qa qs qd qf qg qh qj Sans la façade qk ql w; RESET Mini-télécommande RM-X152 2 qd 6 OFF SOURCE ATT SOUND MODE LIST/ CAT MENU + qs ENTER wa qa ws 6 wd wf qf wg wh – SCRL DSPL REP 1 SHUF 2 3 4 5 PAUSE 6 + VOL – qh qg Pour
D Molette de réglage VOL (volume)/ touche SOUND 15 Réglage du niveau du volume (tournez) ; sélection des paramètres du son (appuyez). Q Touche HDEQ 10, 11 Sélection d’un type d’égaliseur (Flat, Xplod, Refined Vocal, Over Drive, Virtual Sub, Natural Cruise ou Rear Drive) E Touches GP*1/ALBM*2 +/–*3 Sélection de stations préréglées/saut de groupes (appuyez) ; saut de plusieurs groupes de suite (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée). R Touche RESET 4 F Touche MENU Accession au menu.
CD Lecture répétée et lecture aléatoire Pour plus de détails sur la sélection d’un changeur CD/MD, reportez-vous à la page 17. Rubriques d’affichage Exemple : lorsque vous sélectionnez le mode de lecture normal en appuyant sur (IMAGE) plusieurs fois (page 7). B A 1 En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur (1) (REP) ou (2) (SHUF) jusqu’à ce que le réglage de votre choix apparaisse. Sélectionnez Pour lire Repeat Track une plage en boucle. Repeat Album* un album en boucle.
Radio Recherche automatique des fréquences Mémorisation et réception des stations 1 Attention Pour régler des stations pendant que vous conduisez, utilisez la fonction de mémorisation des meilleurs accords (BTM) afin d’éviter tout accident. Mémorisation automatique — BTM 1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à ce que l’indication « TUNER » apparaisse. Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour changer de bande. Vous pouvez sélectionner FM1, FM2, FM3, AM1 ou AM2. 2 3 Appuyez sur (MENU).
Pour bénéficier d’un son optimal — X-DSP La nouvelle technologie sonore X-DSP de Sony crée un champ sonore idéal dans l’habitacle avec un traitement numérique du signal. Le X-DSP possède les fonctions suivantes : HDEQ, DSO 3D, synchronisation intelligente (abrégé par I-TA) et BBE MP. Reportez-vous aux descriptions de chaque fonction, ci-après. Il existe deux méthodes de réglage. La première permet un réglage facile pour une écoute moins exigeante et la seconde un réglage plus précis pour un public exigeant.
Conseil Reportez-vous à la section « Syntonisation de I-TA » (page 13) pour un réglage précis du son dans votre voiture. Le réglage entre chaque haut-parleur et votre position d’écoute peut être effectué par incréments de 2 cm (13/16 po). Réglage de la fonction BBE MP 1 2 BBE MP BBE MP améliore le son compressé numériquement de toutes les sources (page 2, 11).
Syntonisation de HDEQ La fréquence et le niveau sonore de la courbe de l’égaliseur peuvent être réglés avec précision. La syntonisation se compose de 4 canaux : Front L/R (avant gauche/droit) et Rear L/R (arrière gauche/droit). 1 Sélectionnez « SOUND » t « HDEQ » en mode MENU. 2 Sélectionnez « Custom1 », « Custom2 » ou « Custom3 » pour la mémorisation. 3 Sélectionnez la courbe de l’égaliseur que vous souhaitez régler.
Syntonisation de I-TA La Syntonisation de I-TA définit un délai précis pour que le son atteigne les oreilles de l’auditeur à partir du haut-parleur du véhicule. Il existe deux modes : Smart et Pro. Mode Smart Le mode Smart permet de choisir l’une des 4 positions préréglées que vous pouvez ensuite facilement ajuster avec précision. 6 Répétez les étapes 3 à 5 jusqu’à ce que tous les emplacements des haut-parleurs aient été réglés.
Réglage précis du son à votre convenance Cette section explique comment créer le champ d’écoute idéal dans la voiture, en utilisant largement le mode Pro de I-TA et la fonction HDEQ. Début ! Réglage avancé Exemple de localisation du son* avec la position d’écoute au niveau du siège avant droit. 1 Réglez l’égaliseur à Flat. Les autres fonctions sonores doivent être désactivées. 2 Mesurez la distance entre votre position d’écoute et chaque haut-parleur.
Autres fonctions Changement des réglages du son Réglage des caractéristiques du son — Balance/Fader/Sub Woofer Vous pouvez régler la balance, l’équilibre, ainsi que le volume du caisson de graves. 1 Sélectionnez une source, puis appuyez plusieurs fois sur (SOUND) pour sélectionner le paramètre souhaité.
Information (Informations d’affichage) Pour afficher les rubriques (selon la source, etc.) au centre de la fenêtre d’affichage lorsqu’une image est affichée. – « Simple » (z) : pour n’afficher aucune rubrique. – « All » : pour afficher toutes les rubriques. – « Clear » : pour que les rubriques disparaissent automatiquement. (Sauf l’indication numérique.) Demo*1 (Démonstration) Pour choisir « off » ou « on » (z). Dimmer Pour modifier la luminosité de la fenêtre d’affichage.
Utilisation d’un équipement en option Changeur CD/MD Sélection du changeur 1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à ce que « CD » ou « MD » apparaisse. 2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) jusqu’à ce que le changeur souhaité apparaisse. Numéro de l’appareil, indication MP3*1 Indication LP2/LP4*2 Lecture répétée et lecture aléatoire 1 En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur (1) (REP) ou sur (2) (SHUF) jusqu’à ce que le réglage de votre choix apparaisse.
Vous pouvez raccorder des appareils portatifs Sony en option à la borne BUS AUDIO IN/AUX IN de l’appareil. Si le changeur ou un autre appareil n’est pas raccordé à la borne, l’appareil permet d’écouter l’appareil portatif sur les hautparleurs du véhicule. Remarque Lors du raccordement d’un appareil portatif, vérifiez que BUS CONTROL IN n’est pas raccordée. Si un appareil est raccordé à la borne BUS CONTROL IN, « AUX » ne peut pas être sélectionné avec (SOURCE).
Par temps de pluie ou dans des régions très humides, de la condensation peut se former à l’intérieur des lentilles et dans la fenêtre d’affichage de l’appareil. Si cela se produit, l’appareil ne fonctionne pas correctement. Dans ce cas, retirez le disque et attendez environ une heure que l’humidité se soit évaporée. • Les disques de forme non standard (ex. : en forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent pas être lus avec cet appareil.
* uniquement pour 64 kbit/s • L’appareil est compatible avec le format ISO 9660 niveau 1 ou niveau 2, le format d’extension Joliet ou Romeo et les multisessions. • Nombre maximal de : – dossiers (albums) : 150 (y compris le répertoire racine et les dossiers vides). – fichiers MP3/WMA (plages) et de dossiers contenus sur un disque : 300 (ou moins si le nom d’un dossier ou d’un fichier est très long). – caractères affichables pour un nom de dossier/ fichier : 32 (Joliet) ou 64 (Romeo).
Remarques sur la pile au lithium • Tenez la pile au lithium hors de portée des enfants. En cas d’ingestion de la pile, consultez immédiatement un médecin. • Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un bon contact. • Veillez à respecter la polarité lors de l’installation de la pile. • Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques, car cela peut entraîner un court-circuit. Démontage de l’appareil 1 Retirez le cadre de sûreté. 1 Retirez la façade (page 4).
Caractéristiques techniques Lecteur CD Rapport signal/bruit : 120 dB Réponse en fréquence : 10 à 20 000 Hz Pleurage et scintillement : inférieurs à la limite mesurable Radio FM Plage de syntonisation : 87,5 à 107,9 MHz Borne d’antenne : connecteur d’antenne externe Moyenne fréquence : 10,7 MHz/450 kHz Sensibilité utile : 9 dBf Sélectivité : 75 dB à 400 kHz Rapport signal/bruit : 67 dB (stéréo), 69 dB (mono) Distorsion harmonique à 1 kHz : 0,5 % (stéréo), 0,3 % (mono) Séparation : 35 dB à 1 kHz Réponse en f
Aucun son n’est émis. • Le volume est trop faible. • La fonction ATT est activée ou la fonction ATT téléphone (lorsque le câble d’interface d’un téléphone de voiture est raccordé au fil ATT) est activée. • La position du contrôle de l’équilibre n’est pas réglée pour un système à 2 haut-parleurs. • Le changeur CD n’est pas compatible avec le format de disque (MP3/WMA/CD ATRAC). t Lecture avec un changeur CD compatible MP3 Sony ou cet appareil. Aucun bip n’est émis. • Le bip est désactivé (page 15).
Réception radio Impossible de capter des stations. Le son est parasité. • Raccordez un câble de commande d’antenne électrique (bleu) ou un câble d’alimentation d’accessoire (rouge) au câble d’alimentation de l’amplificateur d’antenne du véhicule (uniquement si votre véhicule est équipé d’une antenne FM/AM intégrée dans la fenêtre arrière ou latérale). • Vérifiez le raccordement de l’antenne du véhicule. • L’antenne automatique ne se déploie pas.
*2 Le numéro du disque qui a provoqué l’erreur s’affiche à l’écran. Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la situation, communiquez avec votre détaillant Sony le plus proche. Si vous portez l’appareil à réparer en raison d’un problème de lecture de CD, apportez le disque utilisé au moment où le problème s’est produit.
Bienvenido Gracias por adquirir este reproductor de discos compactos Sony. Mientras maneja puede disfrutar de las funciones siguientes: • Reproducción de CD Puede reproducir CD-DA (incluidos CD TEXT*), CD-R/CD-RW (archivos MP3/WMA, incluidos también Multi Session (página 19)) y CD de ATRAC (formato ATRAC3 y ATRAC3plus (página 20)).
Tabla de contenido Procedimientos iniciales Restauración de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Extracción del panel frontal. . . . . . . . . . . . . . . . 4 Colocación del panel frontal . . . . . . . . . . . . . 5 Inserción del disco en la unidad . . . . . . . . . . . . 5 Expulsión del disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Ubicación de los controles y operaciones básicas Unidad principal . . . . . . . . . . . . . . .
Procedimientos iniciales Restauración de la unidad Antes de utilizar la unidad por primera vez, o después de sustituir la batería del automóvil o de cambiar las conexiones, debe restaurarla. Extraiga el panel frontal y presione el botón RESET con un objeto puntiagudo, como, por ejemplo, un bolígrafo. Botón RESET Nota Al presionar el botón RESET, se borrará el ajuste del reloj y algunos contenidos memorizados.
Colocación del panel frontal Coloque el orificio A del panel frontal en el eje B de la unidad y, a continuación, presione ligeramente el lado izquierdo hacia adentro. Presione (SOURCE) en la unidad (o inserte un disco) para utilizarla. Inserción del disco en la unidad 1 2 Presione (OPEN). 3 Cierre el panel frontal. La reproducción se inicia automáticamente. Inserte el disco (con la etiqueta orientada hacia arriba). A B Expulsión del disco x 1 2 Presione (OPEN). 3 Cierre el panel frontal.
Ubicación de los controles y operaciones básicas Unidad principal 1 234 5 6 OFF 7 8 9 q; OPEN GP/ALBM PUSH SOUND BBE MENU SEEK– BBE MP SEEK+ IMAGE ENTER HDEQ DSPL REP SHUF PAUSE MODE GP/ALBM SCRL 1 SOURCE 2 3 4 5 6 CDX-GT705DX qa qs qd qf qg qh qj Panel frontal extraído qk ql w; RESET Control remoto de tarjeta RM-X152 2 qd 6 OFF SOURCE ATT SOUND MODE LIST/ CAT MENU + qs ENTER wa qa ws 6 wd wf qf wg wh – SCRL DSPL REP 1 SHUF 2 3 4 5 PAUSE 6 + VOL
D Selector de control VOL (volumen)/ botón SOUND 15 Para ajustar el volumen (girar); para seleccionar elementos de sonido (presionar). Q Botón HDEQ 10, 11 Para seleccionar un tipo de ecualizador (Flat, Xplod, Refined Vocal, Over Drive, Virtual Sub, Natural Cruise o Rear Drive) E Botones GP*1/ALBM*2 +/–*3 Para seleccionar emisoras almacenadas en memoria/omitir grupos (presionar); para omitir grupos en forma continua (mantener presionado). R Botón RESET 4 F Botón MENU Para entrar en el menú.
CD Reproducción repetida y aleatoria Si desea obtener información adicional sobre cómo seleccionar un cambiador de CD/MD, consulte la página 17. 1 Durante la reproducción, presione (1) (REP) o (2) (SHUF) varias veces hasta que aparezca el ajuste deseado. Seleccione Elementos de la pantalla Ejemplo: al presionar (IMAGE) varias veces para seleccionar el modo de reproducción normal (página 7). B A Para reproducir Repeat Track Repeat Album* pistas en forma repetida.
Radio Almacenamiento y recepción de emisoras Sintonización automática 1 Precaución Para sintonizar emisoras mientras maneja, utilice la función Memoria de la mejor sintonía (BTM) para evitar accidentes. Almacenamiento automático — BTM 1 2 3 Presione (SOURCE) varias veces hasta que aparezca “TUNER”. Para cambiar de banda, presione (MODE) varias veces. Puede seleccionar entre FM1, FM2, FM3, AM1 y AM2. Presione (MENU).
Disfrute del mejor sonido — X-DSP X-DSP, el nuevo motor de sonido Sony crea un campo de sonido ideal en el automóvil mediante el procesamiento digital de la señal. X-DSP contiene las siguientes funciones: HDEQ, DSO 3D, alineación de tiempo inteligente (cuyas siglas son I-TA) y BBE MP. Consulte las descripciones de cada función a continuación. Existen dos métodos de ajuste, uno que permite la configuración sencilla para los usuarios poco exigentes y uno más preciso para los más exigentes.
Alineación de tiempo inteligent — I-TA Es posible ajustar la localización del sonido para que se ajuste a su posición de audición. Mediante el cálculo de la distancia existente entre el asiento y el altavoz, la unidad es capaz de cambiar la localización mediante el retraso de la salida del sonido desde cada altavoz. La unidad es capaz de simular un campo de sonido natural y producir la sensación de estar situado en el centro del mismo independientemente del lugar en el que se siente.
Con el control remoto de tarjeta En los pasos 2 y 4: presione M o m para ajustar el elemento seleccionado. Sintonización HDEQ Es posible ajustar de manera precisa el nivel de frecuencia y de volumen de la curva del ecualizador. La sintonización se realiza en 4 canales: frontal izquierdo/derecho y posterior izquierdo/derecho. Sintonización DSO 3D El ancho, altura y profundidad del marco de sonido virtual puede ajustarse conforme a sus preferencias. 1 1 Seleccione “SOUND” t “HDEQ” en el modo MENU.
Modo Smart El modo Smart permite seleccionar una de las 4 posiciones preajustadas que a continuación podrá ajustar con precisión. Sugerencias • Seleccione “Initialize” en el paso 3 para restaurar los valores predeterminados. • Consulte la tabla de conversiones para obtener los equivalentes de los cm y las pulgadas (página 25). continúa en la página siguiente t 1 Seleccione “SOUND” t “I-TA” t “Smart Mode” en el modo MENU. 2 Seleccione el modo preajustado que desee configurar.
Ajuste preciso del sonido Esta sección explica cómo crear un campo de audición ideal dentro del automóvil mediante el uso de las funciones I-TA Pro mode y HDEQ. Inicio Ejemplo de localización de la parte vocal del sonido* en la posición de audición del asiento delantero izquierdo. Ajuste avanzado 1 Ajuste el ecualizador en Flat. El resto de funciones de sonido deben estar desactivadas. 2 Mida la distancia existente entre su posición de audición y cada altavoz.
Otras funciones Cambio de los ajustes de sonido Ajuste de las características del sonido — Balance/Fader/Sub Woofer Puede ajustar el balance, el equilibrio y el volumen del altavoz potenciador de graves. 1 Presione (MENU). La pantalla vuelve al modo de reproducción/ recepción normal. Nota Los elementos que se muestran en pantalla variarán en función de la fuente y del ajuste.
Information (Información en pantalla) Para mostrar los elementos (en función de la fuente, etc.) en el medio de la pantalla mientras se muestra una imagen. – “Simple”(z): para no mostrar los elementos. – “All”: para mostrar todos los elementos. – “Clear”: para que los elementos desaparezcan automáticamente. (Excepto la indicación digital.) Demo*1 (Demostración) Para ajustar “off” u “on” (z). Dimmer Para cambiar el brillo de la pantalla. – “off”: para desactivar el atenuador.
Uso de un equipo opcional Cambiador de CD/MD *2 Si se conectaron uno o más cambiadores de CD, o dos o más cambiadores de MD. Para volver al modo de reproducción normal, seleccione “Repeat off” o “Shuffle off”. Selección del cambiador Sugerencia “Shuffle All” no establecerá las pistas en orden aleatorio entre unidades de CD y cambiadores de MD. 1 Presione (SOURCE) varias veces hasta que aparezca “CD” o “MD”. 2 Presione (MODE) varias veces hasta que aparezca el cambiador deseado.
Es posible conectar dispositivos portátiles opcionales de Sony al terminal BUS AUDIO IN/ AUX IN de la unidad. Si el cambiador u otro dispositivo no está conectado al terminal, la unidad permite escuchar el dispositivo portátil desde los altavoces del automóvil. Nota Al conectar un dispositivo portátil, asegúrese de que BUS CONTROL IN no esté conectado. Si se ha conectado un dispositivo a BUS CONTROL IN, no será posible seleccionar “AUX” con (SOURCE).
• Si estaciona el automóvil bajo la luz directa del sol, deje que la unidad se enfríe antes de usarla. • La antena motorizada se extenderá automáticamente mientras la unidad se encuentra en funcionamiento. • Antes de reproducir discos, límpielos con un paño de limpieza disponible en el mercado. Hágalo desde el centro hacia los bordes. No utilice disolventes como bencina, diluyentes, productos de limpieza comerciales ni aerosoles antiestáticos para discos analógicos.
– archivos MP3/WMA (pistas) y carpetas contenidas en un disco: 300 (si un nombre de archivo o carpeta contiene muchos caracteres, este número puede ser inferior a 300). – caracteres que se pueden visualizar en el nombre de una carpeta o archivo: 32 (Joliet) o 64 (Romeo). – Las versiones 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 y 2.4 del indicador ID3 se aplican únicamente a archivos MP3. El indicador ID3 puede tener entre 15/30 caracteres (versiones 1.0 y 1.1) o entre 63/126 (versiones 2.2, 2.3 y 2.4).
Notas sobre la pila de litio • Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los niños. Si se ingiriese, póngase en contacto inmediatamente con un médico. • Limpie la pila con un paño seco para garantizar un contacto óptimo. • Asegúrese de observar la polaridad correcta al instalarla. • No agarre la pila con pinzas metálicas, ya que puede producirse un cortocircuito. Extracción de la unidad 1 1 Extraiga el panel frontal (página 4). 2 Fije las llaves de liberación al marco de protección.
Especificaciones Sección del reproductor de CD Relación señal-ruido: 120 dB Respuesta de frecuencia: de 10 a 20 000 Hz Fluctuación y trémolo: inferior al límite medible Sección del sintonizador FM Margen de sintonización: de 87,5 a 107,9 MHz Terminal de antena: conector de antena externa Frecuencia intermedia: 10,7 MHz/450 kHz Sensibilidad útil: 9 dBf Selectividad: 75 dB a 400 kHz Relación señal-ruido: 67 dB (estéreo), 69 dB (mono) Distorsión armónica a 1 kHz: 0,5 % (estéreo), 0,3 % (mono) Separación: 35 d
No se emite el sonido. • El volumen es demasiado bajo. • Está activada la función ATT o la función ATT de teléfono (cuando se conecta el cable de interfaz de un teléfono para automóvil al cable ATT). • La posición del control de equilibrio no está ajustada para un sistema de 2 altavoces. • El cambiador de CD no es compatible con el formato del disco (MP3/WMA/CD de ATRAC). t Reproduzca con un cambiador de CD de Sony compatible con MP3 o con esta unidad. No se escuchan pitidos.
No es posible utilizar la sintonización programada. • Almacene la frecuencia correcta en la memoria. • La señal de emisión es demasiado débil. No es posible utilizar la sintonización automática. • El modo de búsqueda local está ajustado en “on”. t Ajústelo en “Local off” (página 16). • La señal de emisión es demasiado débil. t Use la sintonización manual. Durante la reproducción de FM, la indicación “ST” parpadea. • Sintonice la frecuencia con precisión. • La señal de emisión es demasiado débil.
Tabla de conversión cm inch cm inch cm inch cm inch 10 3,9 110 43,3 210 82,7 310 122,0 20 7,9 120 47,2 220 86,6 320 126,0 30 11,8 130 51,2 230 90,6 330 129,9 40 15,7 140 55,1 240 94,5 340 133,9 50 19,7 150 59,1 250 98,4 350 137,8 60 23,6 160 63,0 260 102,4 360 141,7 70 27,6 170 66,9 270 106,3 370 145,7 80 31,5 180 70,9 280 110,2 380 149,6 90 35,4 190 74,8 290 114,2 390 153,5 100 39,4 200 78,7 300 118,1 400 157,5 25
If you have any questions/problems regarding this product, try the following: 1 Read Troubleshooting in these Operating Instructions. 2 Reset the unit. Note: Stored data may be erased. 3 Please contact (U.S.A. only); Call 1-800-222-7669 URL http://www.SONY.