CD Player User's Manual

SONY CDX-GT09 (US,FR) 4-148-895-21 (1)SONY CDX-GT09 (US,FR) 4-148-895-21 (1)
SONY CDX-GT09 (US,FR) 4-148-895-21 (1)SONY CDX-GT09 (US,FR) 4-148-895-21 (1)
En ce qui concerne l’installation et
les connexions, consulter le manuel
d’installation/raccordement fourni.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec ce
produit augmente les risques pour les yeux.
Windows Media et le logo
Windows sont des marques
commerciales ou des marques
déposées de Microsoft
Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres
pays.
Avertissement si le contact de votre
voiture ne comporte pas de position
ACC
Veillez Ă  rĂ©gler la fonction arrĂȘt automatique.
L’appareil s’éteint complĂštement et
automatiquement aprĂšs le laps de temps
choisi une fois l’appareil mis hors tension
aïŹn d’éviter que la batterie ne se dĂ©charge.
Si vous ne rĂ©glez pas la fonction arrĂȘt
automatique, appuyez sur la touche î‰Č
et maintenez-la enfoncĂ©e jusqu’à ce que
l’afïŹchage disparaisse Ă  chaque fois que
vous coupez le contact.
Felicitations!
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition
de ce lecteur de disques compacts Sony.
Vous pouvez proïŹter de votre trajet grĂące aux
fonctions ci-dessous.
‱ Lecture de CD
Possibilité de lecture de CD-DA (contenant
également des informations CD TEXT) et de
CD-R/CD-RW (ïŹchiers MP3/WMA).
Type de disque
Symbole indiqué sur le
disque
CD-DA
MP3
WMA
‱ RĂ©ception radio
– Vous pouvez mĂ©moriser jusqu’à 6 stations
par bande de fréquences (FM1, FM2, FM3,
AM1 et AM2).
– BTM (mĂ©morisation des meilleurs accords) :
l’appareil sĂ©lectionne des stations Ă©mettant
un signal fort et les mémorise.
‱ RĂ©glage du son
EQ3 stage2 : vous pouvez choisir l’une des 7
courbes d’égaliseur prĂ©sĂ©lectionnĂ©es.
‱ Raccordement d’un appareil auxiliaire
Une prise d’entrĂ©e AUX situĂ©e Ă  l’avant de
l’appareil permet de raccorder un appareil
audio portatif.
Préparation
Préparation de la mini-
telecommande
Avant d’utiliser la mini-tĂ©lĂ©commande pour la
premiĂšre fois, retirez le ïŹlm isolant.
Conseil
Pour obtenir des informations détaillées sur la façon
de remplacer la pile, reportez-vous Ă  la section
« Remplacement de la pile au lithium de la mini-
télécommande ».
RĂ©glage de I’horloge
L’horloge numĂ©rique fonctionne suivant un cycle
de 12 heures.
1 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaĂźt.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
de sĂ©lection jusqu’à ce que « CLOCK-
ADJ » apparaisse.
3 Appuyez sur î‰Č +.
L’indication des heures clignote.
4 Tournez la molette de réglage pour
rĂ©gler l’heure et les minutes.
Appuyez sur î‰Č –/+ pour dĂ©placer
l’indication numĂ©rique.
5 Appuyez sur la touche de sélection
aprÚs avoir réglé les minutes.
Le rĂ©glage est terminĂ© et l’horloge dĂ©marre.
Pour afïŹcher l’horloge, appuyez sur î‰Č.
Appuyez de nouveau sur î‰Č pour revenir Ă 
l’écran prĂ©cĂ©dent.
Retrait de la façade
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil
pour le protéger du vol.
Alarme d’avertissement
Si vous mettez la clé de contact en position OFF
sans îter la façade, l’alarme d’avertissement
retentit pendant quelques secondes.
L’alarme est Ă©mise uniquement lorsque
l’ampliïŹcateur intĂ©grĂ© est utilisĂ©.
1 Appuyez sur î‰Č.
L’appareil est mis hors tension.
2 Appuyez sur , puis sortez la façade
en tirant vers vous.
Remarques
‱ N’exercez pas de pression excessive sur la façade
et la fenĂȘtre d’afïŹchage et ne la laissez pas tomber.
‱ N’exposez pas la façade à une temperature ou à un
taux d’humiditĂ© Ă©levĂ©. Évitez de la laisser dans un
véhicule en stationnement, sur le tableau de bord
ou la plage arriĂšre.
Installation de la façade
InsĂ©rez la partie  de la façade dans la partie 
de l’appareil, tel qu’illustrĂ©, puis poussez sur le
cĂŽtĂ© gauche jusqu’au dĂ©clic de mise en place.
B
A
Remarque
Ne posez rien sur la face interne de la façade.
Emplacement des commandes et operations de base
Appareil principal
Informations complémentaires
Précautions
‱ Si votre vĂ©hicule est restĂ© stationnĂ© en plein soleil,
laissez refroidir l’appareil avant de l’utiliser.
‱ L’antenne Ă©lectrique se dĂ©ploie automatiquement
lorsque l’appareil est en fonctionnement.
Condensation
Par temps de pluie ou dans des régions trÚs
humides, de l’humiditĂ© peut se condenser Ă 
l’intĂ©rieur des lentilles et dans la fenĂȘtre d’afïŹchage
de l’appareil. Si cela se produit, l’appareil ne
fonctionne pas correctement. Dans ce cas, retirez le
disque et attendez environ une heure que l’humiditĂ©
se soit évaporée.
Pour conserver un son de haute
qualité
Veillez à ne pas renverser de jus de fruit ou d’autres
boissons sucrĂ©es sur l’appareil ou sur les disques.
Remarques sur les disques
‱ Pour qu’un disque reste propre, ne touchez pas sa
surface. Saisissez-le par les bords.
‱ Rangez vos disques dans leur boütier ou dans un
chargeur lorsque vous ne vous en servez pas.
‱ N’exposez pas les disques Ă  des tempĂ©ratures
Ă©levĂ©es. Évitez de les laisser dans un vĂ©hicule
en stationnement ou sur le tableau de bord ou la
plage arriĂšre.
‱ Ne collez pas d’étiquettes sur les disques et
n’utilisez pas de disques rendus collants par de
l’encre ou des rĂ©sidus. De tels disques peuvent
s’arrĂȘter de tourner en cours de lecture et
provoquer des problĂšmes de fonctionnement ou
ĂȘtre endommagĂ©s.
‱ N’utilisez pas de disques sur lesquels sont collĂ©s
des étiquettes ou des autocollants.
L’utilisation de tels disques peut entraüner les
problĂšmes de fonctionnement suivants :
– impossibilitĂ© d’éjecter un disque (parce que
l’étiquette ou l’autocollant s’est dĂ©collĂ© et
bloque le mĂ©canisme d’éjection).
–erreurs de lecture des donnĂ©es audio (notamment
sauts de lecture ou absence de lecture)
provoquées par une déformation du disque
suite au rĂ©trĂ©cissement de l’étiquette ou de
l’autocollant sous l’effet de la chaleur.
‱ Les disques de forme non standard (ex. : en forme
de coeur, de carrĂ© ou d’étoile) ne peuvent pas ĂȘtre
lus avec cet appareil. Vous risquez d’endommager
votre appareil si vous essayez de le faire.
N’utilisez pas de tels disques.
‱ Cet appareil ne permet pas la lecture des CD de
8 cm (3
1
/4 po).
‱ Avant la lecture, nettoyez les
disques avec un chiffon de
nettoyage disponible dans le
commerce. Essuyez chaque
disque en partant du centre
vers l’extĂ©rieur. N’utilisez
pas de solvants tels que
de l’essence, du diluant,
des produits de nettoyants
vendus dans le commerce ou des vaporisateurs
antistatiques destinés aux disques analogiques.
Remarques sur les disques CD-R/
CD-RW
‱ Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire
certains CD-R/CD-RW (en fonction de l’appareil
utilisĂ© pour l’enregistrement ou de l’état du
disque).
‱ Cet appareil ne permet pas la lecture des CD-R/
CD-RW non ïŹnalisĂ©s.
‱ L’appareil est compatible avec le format ISO
9660 niveau 1 ou 2, le format d’extensions Joliet/
Romeo et les multisessions.
‱ Nombre maximal de :
– dossiers (albums) : 150 (y compris le rĂ©pertoire
de base et les dossiers vides).
– ïŹchiers (plages) et dossiers contenus sur un
disque : 300 (lorsqu’un nom de ïŹchier ou de
dossier contient un grand nombre de caractĂšres,
ce nombre peut ĂȘtre infĂ©rieur Ă  300).
– caractĂšres afïŹchables pour un nom de dossier/
ïŹchier : 32 (Joliet) ou 64 (Romeo).
‱ Lorsque le disque est enregistrĂ© en multisession,
seule la premiĂšre plage du format de la premiĂšre
session est identiïŹĂ©e et lue (tous les autres formats
sont ignorés). La priorité du format est la
suivante : CD-DA et MP3/WMA.
– Lorsque la premiùre plage est un CD-DA, seul
le CD-DA de la premiĂšre session est lu.
– Lorsque la premiùre plage n’est pas un CD-DA,
une session MP3/WMA est lue. Si le disque ne
contient aucune donnée dans ces formats,
« NO MUSIC » s’afïŹche.
Disques de musique encodés avec
une technologie de protection des
droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture des disques
conformes Ă  la norme Compact Disc (CD).
DerniĂšrement, certaines maisons de disques
ont lancé sur le marché divers types de disques
de musique encodés selon des technologies de
protection des droits d’auteur. Notez que parmi ces
types de disques, certains ne sont pas conformes
Ă  la norme CD et ne peuvent pas ĂȘtre lus avec cet
appareil.
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui
comporte les donnĂ©es d’un DVD sur une face et
des donnĂ©es audio numĂ©riques sur l’autre face. La
face du contenu audio des DualDiscs n’étant pas
conforme Ă  la norme Compact Disc (CD), la lecture
de ces disques sur cet appareil n’est pas garantie.
Ordre de lecture des ïŹchiers MP3/
WMA
MP3/WMA
Dossier
(album)
Fichier MP3/
WMA (plage)
À propos des ïŹchiers MP3
‱ MP3, qui est l’abrĂ©viation de MPEG-1 Audio
Layer-3, est un format standard de compression
de ïŹchiers musicaux. Il permet la compression
des données de CD audio à environ 1/10e de leur
taille d’origine.
‱ Les versions des Ă©tiquettes ID3 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 et
2.4 s’appliquent uniquement au format MP3.
L’étiquette ID3 compte 15/30 caractĂšres (1.0 et
1.1) ou 63/126 caractĂšres (2.2, 2.3 et 2.4).
‱ Lors de l’identiïŹcation d’un ïŹchier MP3, veillez Ă 
ajouter l’extension « .mp3 » au nom du ïŹchier.
‱ Pendant la lecture ou pendant l’avance/le retour
rapide d’un ïŹchier MP3 VBR (dĂ©bit binaire
variable), le temps de lecture Ă©coulĂ© afïŹchĂ© peut
ne pas ĂȘtre correct.
Remarque
Il est possible que le son soit intermittent lors de la
lecture d’un ïŹchier MP3 Ă  haut dĂ©bit binaire (par
exemple 320 kbit/s).
À propos des ïŹchiers WMA
‱ WMA, qui signiïŹe Windows Media Audio, est
une norme de format de compression des ïŹchiers
audio. Elle permet la compression des données de
CD audio à environ 1/22e* de leur taille d’origine.
‱ L’étiquette WMA compte 63 caractĂšres.
‱ Lors de l’identiïŹcation d’un ïŹchier WMA, veillez
Ă  ajouter l’extension « .wma » au nom du ïŹchier.
‱ Pendant la lecture ou pendant l’avance/le retour
rapide d’un ïŹchier WMA VBR (dĂ©bit binaire
variable), le temps de lecture Ă©coulĂ© afïŹchĂ© peut
ne pas ĂȘtre correct.
* uniquement pour 64 kbit/s
Remarque
La lecture des ïŹchiers WMA suivants n’est pas prise
en charge.
– compression sans perte
– protection des droits d’auteur
Entretien
Remplacement de la pile au lithium
de la mini-télécommande
Dans des conditions d’utilisation normales, la pile
dure environ 1 an. (En fonction des conditions
d’utilisation, sa durĂ©e de vie peut ĂȘtre plus courte.)
Lorsque la pile est faible, la portée de la mini-
télécommande diminue. Remplacez la pile par
une pile au lithium CR2025. L’utilisation de tout
autre type de pile prĂ©sente un risque d’incendie ou
d’explosion.
1
2

Remarques sur la pile au lithium
‱ Tenez la pile au lithium hors de la portĂ©e des
enfants. En cas d’ingestion de la pile, consultez
immédiatement un médecin.
‱ Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un
bon contact.
‱ Veillez Ă  respecter la polaritĂ© lors de l’installation de
la pile.
‱ Ne tenez pas la pile avec des pinces mĂ©talliques,
car cela pourrait entraĂźner un court-circuit.
ATTENTION
Utilisée de façon incorrecte, la pile peut
exploser. Ne pas la recharger, la démonter ni
la jeter au feu.
Remplacement du
fusible
Lorsque vous remplacez le
fusible, veillez Ă  utiliser un
fusible dont l’intensitĂ©, en
ampĂšres, correspond Ă  la valeur
indiquée sur le fusible usagé.
Si le fusible saute, vĂ©riïŹez le
branchement de l’alimentation
et remplacez le fusible. Si le
nouveau fusible saute encore, il
est possible que l’appareil soit dĂ©fectueux. Dans ce
cas, consultez votre détaillant Sony le plus proche.
Nettoyage des connecteurs
L’appareil peut ne pas fonctionner correctement si
les connecteurs entre l’appareil et la façade sont
encrassés. Pour éviter cette situation, retirez la
façade et nettoyez les connecteurs avec un coton-
tige. N’exercez pas une pression trop forte, car les
connecteurs pourraient ĂȘtre endommagĂ©s.
Appareil principal
ArriÚre de la façade
Remarques
‱ Pour plus de sĂ©curitĂ©, coupez le moteur avant de
nettoyer les connecteurs et retirez la clé du contact.
‱ Ne touchez jamais les connecteurs directement
avec les doigts ou avec un objet métallique.
DĂ©montage de l’appareil
1 Retirez le tour de protection.
 Retirez la façade.
 Pincez les deux bords du tour de
protection, puis sortez-le.

2 Retirez l’appareil.
 InsĂ©rez simultanĂ©ment les deux clĂ©s de
dĂ©blocage jusqu’au dĂ©clic.
Tournez le
crochet vers
l’intĂ©rieur.
 Tirez sur les clĂ©s de dĂ©blocage pour
extraire l’appareil.
 Faites glisser l’appareil en dehors de son
support.
Caractéristiques techniques
Lecteur CD
Rapport signal/bruit : 120 dB
Réponse en fréquence : 10 à 20 000 Hz
Pleurage et scintillement : en dessous du seuil
mesurable
Radio
FM
Plage de syntonisation : 87,5 Ă  107,9 MHz
Borne d’antenne : connecteur d’antenne externe
Fréquence intermédiaire : 150 kHz
Sensibilité utile : 10 dBf
Sélectivité : 75 dB à 400 kHz
Rapport signal/bruit : 70 dB (mono)
Séparation : 40 dB à 1 kHz
Réponse en fréquence : 20 à 15 000 Hz
AM
Plage de syntonisation : 530 Ă  1 710 kHz
Borne d’antenne : connecteur d’antenne externe
Fréquence intermédiaire : 25 kHz
Sensibilité : 26 ”V
AmpliïŹcateur de puissance
Sorties :
sorties de haut-parleurs (connecteurs de sécurité)
Impédance des haut-parleurs : 4 à 8 ohms
Puissance de sortie maximale : 45 W × 4 (à 4 ohms)
Généralités
Sorties :
Borne de sorties audio (commutation caisson de
graves/arriĂšre)
Borne de commande de relais d’antenne Ă©lectrique
Borne de commande d’ampliïŹcateur de puissance
Entrées :
Borne d’entrĂ©e de l’antenne
Prise d’entrĂ©e AUX (mini-prise stĂ©rĂ©o)
Commandes de tonalité :
Graves : ± 10 dB à 60 Hz (XPLOD)
Médiums : ± 10 dB à 1 kHz (XPLOD)
Aigus : ± 10 dB à 10 kHz (XPLOD)
Alimentation requise : batterie de véhicule 12 V CC
(masse négative)
Dimensions : environ 178 × 50 × 179 mm
(7
1
/8 × 2 × 7
1
/8 po) (l/h/p)
Dimensions du support : environ 182 × 53 × 162 mm
(7
1
/4 × 2
1
/8 × 6
1
/2 po) (l/h/p)
Poids : environ 1,2 kg (2 lb 11 oz)
Accessoires fournis :
Mini-télécommande : RM-X151
Composants destinĂ©s Ă  l’installation et aux
raccordements (1 jeu)
Cordon de raccordement
Il est possible que votre détaillant ne dispose pas
de certains accessoires énoncés ci-dessus. Veuillez
vous adresser Ă  lui pour tout renseignement
complémentaire.
Licence de la technologie de codage audio MPEG
Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et
Thomson.
Cette section comporte des instructions
concernant l’emplacement des commandes et les
opérations de base. Les touches correspondantes
de la mini-télécommande commandent les
mĂȘmes fonctions que celles de l’appareil
 Touche OFF
Mise hors tension de l’appareil ; arrĂȘt de la
source.
 Touches SEEK +/–
CD:
Permettent de sauter des plages (appuyez) ;
de sauter des plages en continu (appuyez,
puis appuyez dans un dĂ©lai d’environ 1
seconde et maintenez la touche enfoncée) ;
d’effectuer un retour/une avance rapide
dans une plage (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée).
Radio:
Réglage automatique (appuyez) ; rechercher
manuellement une station (appuyez sur la
touche et maintenez-la enfoncée).
 Touche SOURCE
Mise sous tension ; changement de la source
(Radio/CD/AUX).
 Touche EQ3 (Ă©galiseur)
Permet de sĂ©lectionner un type d’égaliseur
(XPLOD, VOCAL, EDGE, CRUISE,
SPACE, GRAVITY, CUSTOM ou OFF).
 Molette de rĂ©glage/touche de
sélection
Réglage du niveau de volume (tournez) ;
sélection de paramÚtres de configuration
(appuyez et tournez).
 Fente d’insertion du disque
Insérez le disque (cÎté imprimé vers le haut)
; la lecture démarre.
 FenĂȘtre d’afïŹchage
îŒČ Prise d’entrĂ©e AUX
Raccordement d’un appareil audio portatif.
 Touche  (Ă©jecter)
Éjection du disque.
 Touche DSPL (afïŹchage)/SCRL
(dĂ©ïŹlement)
Permet de modifier les rubriques d’affichage
(appuyez) ; de faire défiler une rubrique
d’affichage (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée).
 Touche (dĂ©verrouillage de la
façade)
 Touche MODE
Permet de sélectionner la bande radio (FM/
AM).
 Touche BTM
Permet de démarrer la fonction BTM (appuyez
sur la touche et maintenez-la enfoncée).
 Touches numĂ©riques
CD:
î‰șî‰Č/î‰Č: ALBUM –/+ (en cours de lecture
MP3/WMA)
Saut d’albums (appuyez) ; saut
d’albums en continu (appuyez sur la
touche et maintenez-la enfoncée).
î‰Č: REP
î‰Č: SHUF
î‰Č: PAUSE
Permet d’interrompre la lecture.
Appuyez de nouveau sur cette touche
pour annuler.
Radio:
Réception des stations enregistrées
(appuyez) ; mémorisation des stations
(appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée).
îŒč RĂ©cepteur des signaux de la
minitélécommande
CD
Rubriques d’afïŹchage
Nom de plage*
1
, nom du disque/de l’artiste*1,
numĂ©ro d’album*
2
, nom d’album*1, numĂ©ro
de plage/temps de lecture écoulé, horloge
*1 Les informations d’un CD TEXT, MP3/WMA
s’afïŹchent.
*2 Le numĂ©ro d’album s’afïŹche uniquement lorsque
vous changez d’album.
Appuyez sur î‰Č pour modiïŹer les
rubriques d’afïŹchage.
Conseil
Les rubriques d’afïŹchage diffĂšrent selon le modĂšle,
le type de disque, le format d’enregistrement et les
rĂ©glages. Pour plus de dĂ©tails Ă  propos des ïŹchiers
MP3/WMA, reportez-vous aux sections « À propos
des ïŹchiers MP3 » et « À propos des ïŹchiers WMA ».
Lecture répétée et aléatoire
1 En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur î‰Č (REP) ou î‰Č
(SHUF) jusqu’à ce que le rĂ©glage
souhaité apparaisse.
Sélectionnez Pour lire
TRACK une plage en boucle.
ALBUM* un album en boucle.
SHUF ALBUM* un album dans un ordre
aléatoire.
SHUF DISC
un disque dans un ordre
aléatoire.
* Lors de la lecture d’un ïŹchier MP3/WMA.
Pour revenir au mode de lecture normal,
sélectionnez « OFF » ou « SHUF OFF ».
Radio
Mémorisation et réception des
stations
Attention
Pour syntoniser des stations pendant que vous
conduisez, utilisez la fonction de mémorisation
des meilleurs accords (BTM) aïŹn d’éviter tout
accident.
MĂ©morisation automatique — BTM
1 Appuyez plusieurs fois sur î‰Č
jusqu’à ce que l’indication « TUNER »
apparaisse.
Pour changer de mode, appuyez plusieurs
fois sur î‰Č. Vous pouvez sĂ©lectionner
FM1, FM2, FM3, AM1 ou AM2.
2 Appuyez sur la touche î‰Č et
maintenez-la enfoncĂ©e jusqu’à ce que
« BTM » clignote.
L’appareil enregistre les stations sur les
touches numĂ©riques dans l’ordre des
fréquences.
Un bip retentit lorsque le réglage est
mémorisé.
Mémorisation manuelle
1 Lorsque vous captez la station que
vous souhaitez mémoriser, appuyez
sur une touche numĂ©rique (î‰șî‰Č Ă  î‰Č)
et maintenez-la enfoncĂ©e jusqu’à ce
que l’indication « MEMORY » s’afïŹche.
Remarque
Si vous essayez de mémoriser une autre station sur
la mĂȘme touche numĂ©rique, la station mĂ©morisĂ©e
précédemment est effacée.
Réception des stations
mémorisées
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez
sur une touche numĂ©rique (î‰șî‰Č Ă  î‰Č).
Syntonisation automatique
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez
sur î‰Č +/– pour rechercher la
station.
Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil
capte une station. Répétez cette procédure
jusqu’à ce que vous captiez la station
souhaitée.
Conseil
Si vous connaissez la fréquence de la station
que vous souhaitez écouter, maintenez la touche
î‰Č +/– enfoncĂ©e pour localiser la frĂ©quence
approximativement, puis appuyez plusieurs fois
sur î‰Č +/– pour la rĂ©gler avec prĂ©cision
(syntonisation manuelle).
Autres fonctions
Changement des réglages du
son
Réglage des caractéristiques du
son — BAL/FAD/SUB
Vous pouvez régler la balance gauche/droite,
l’équilibre avant/arriĂšre ainsi que le volume du
caisson de graves.
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche
de sĂ©lection jusqu’à ce que « BAL »,
« FAD » ou « SUB » apparaisse.
Le paramĂštre change comme suit :
LOW*
1
 MID*
1
 HI*
1

BAL (gauche-droite)  FAD (avant-arriùre)
 SUB (volume du caisson de graves)*
2

AUX*
3
*1 Lorsque EQ3 est activé.
*2 Lorsque la sortie audio est réglée à « SUB ».
« ATT » s’afïŹche au rĂ©glage minimal et peut
ĂȘtre rĂ©glĂ© jusqu’à 21 incrĂ©ments.
*3 Lorsque la source AUX est activée.
2 Tournez la molette de réglage pour
régler le paramÚtre sélectionné.
AprÚs 5 secondes, le réglage est terminé et
la fenĂȘtre d’affichage revient au mode de
lecture/réception normal.
Personnalisation de la courbe de
l’égaliseur — EQ3
L’option « CUSTOM » de EQ3 vous permet
d’effectuer vos propres rĂ©glages de l’égaliseur.
1 Sélectionnez une source, puis
appuyez plusieurs fois sur î‰Č pour
sélectionner « CUSTOM ».
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
de sĂ©lection jusqu’à ce que « LOW »,
« MID » ou « HI » apparaisse.
3 Tournez la molette de réglage pour
régler le paramÚtre sélectionné.
Le niveau de volume peut ĂȘtre rĂ©glĂ© par
incrĂ©ments de 1 dB, de –10 dB Ă  +10 dB.
Répétez les étapes 2 et 3 pour régler la
courbe de l’égaliseur.
Pour restaurer la courbe de l’égaliseur par
défaut, appuyez sur la touche de sélection
et maintenez-la enfoncée avant la fin du
réglage.
AprÚs 5 secondes, le réglage est terminé et
la fenĂȘtre d’affichage revient au mode de
lecture/réception normal.
Conseil
D’autres types d’égaliseur peuvent aussi ĂȘtre rĂ©glĂ©s.
Réglage des paramÚtres de
conïŹguration – SET
1 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaĂźt.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
de sĂ©lection jusqu’à ce que le
paramĂštre de votre choix apparaisse.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner le réglage (exemple :
« ON » ou « OFF »).
4 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
Le rĂ©glage est terminĂ©, la fenĂȘtre d’affichage
revient au mode de lecture/réception normal.
Remarque
Les rubriques afïŹchĂ©es diffĂšrent selon la source et le
réglage.
Les paramĂštres suivants peuvent ĂȘtre rĂ©glĂ©s :
«  » indique les réglages par défaut.
CLOCK-ADJ (RĂ©glage de l’horloge)
BEEP
Pour régler « BEEP-ON » () ou « BEEP-
OFF ».
AUX-A*
1
(AUX audio)
Pour rĂ©gler l’affichage de la source AUX Ă 
« AUX-A-ON » () ou « AUX-A-OFF ».
A.OFF (ArrĂȘt automatique)
Pour éteindre automatiquement aprÚs un laps
de temps souhaité aprÚs la mise hors tension de
l’appareil.
– « A.OFF-NO » (), « A.OFF-30S
(Secondes) », « A.OFF-30M (Minutes) » ou
« A.OFF-60M (Minutes) ».
SUB/REAR*
1
Pour commuter la sortie audio.
– « SUB-OUT » () : pour Ă©mettre vers un
caisson de graves.
– « REAR-OUT » : pour Ă©mettre vers un
ampliïŹcateur de puissance.
DEMO (Démonstration)
Pour régler « DEMO-ON » () ou « DEMO-
OFF ».
DIM (Régulateur de luminosité)
Pour modifier la luminositĂ© de la fenĂȘtre
d’affichage.
– « DIM-ON » : pour rĂ©duire la luminositĂ© de la
fenĂȘtre d’afïŹchage.
– « DIM-OFF » () : pour dĂ©sactiver le
régulateur de luminosité.
M.DSPL (AfïŹchage animĂ©)
– « M.DSPL-ON » () : pour afïŹcher les motifs
animés.
– « M.DSPL-OFF » : pour dĂ©sactiver
l’afïŹchage animĂ©.
A.SCRL (DĂ©ïŹlement automatique)
Pour faire défiler automatiquement une option
dont l’affichage est long lorsque vous changez
de disque, d’album ou de plage.
– « A.SCRL-ON » () : pour faire dĂ©ïŹler.
– « A.SCRL-OFF » : pour ne pas faire dĂ©ïŹler.
LOCAL (Mode de recherche locale)
– « LOCAL-ON » : pour syntoniser uniquement
les stations dont les signaux sont puissants.
– « LOCAL-OFF » () : pour syntoniser une
réception normale.
MONO*
2
(Mode monaural)
Pour améliorer une réception FM médiocre,
sélectionnez le mode de réception mono.
– « MONO-ON » : pour Ă©couter les Ă©missions
stéréo en mono.
– « MONO-OFF » () : pour Ă©couter les
émissions stéréo en stéréo.
LPF*
3
(Filtre passe-bas)
Permet de sélectionner la fréquence de coupure
du caisson de graves : « LPF OFF » (),
« LPF 80Hz », « LPF 100Hz », « LPF 120Hz »,
« LPF 140Hz » ou « LPF 160Hz ».
LPF NORM/REV*
3
(Filtre passe-bas)
Permet de sélectionner la phase lorsque LPF est
activé : « NORM » () ou « REV ».
HPF (Filtre passe-haut)
Permet de sélectionner la fréquence de coupure
du haut-parleur avant/arriÚre : « HPF OFF »
(), « HPF 80Hz », « HPF 100Hz », « HPF
120Hz », « HPF 140Hz » ou « HPF 160Hz ».
LOUD (Intensité sonore)
Pour vous permettre d’entendre des sons nets à
des volumes faibles.
– « LOUD-ON » : pour ampliïŹer les graves et
les aigus.
– « LOUD-OFF » () : pour ne pas ampliïŹer les
graves et les aigus.
BTM
*1 Lorsque l’appareil est hors tension.
*2 Lors d’une rĂ©ception FM.
*3 Lorsque la sortie audio est réglée à « SUB ».
Utilisation d’un appareil en
option
Appareil audio auxiliaire
En raccordant un appareil audio portatif en
option Ă  la prise d’entrĂ©e AUX (mini-prise
stĂ©rĂ©o) de l’appareil, puis en sĂ©lectionnant
simplement la source, vous pouvez écouter le
son par l’intermĂ©diaire des haut-parleurs de
votre voiture. Vous pouvez régler le niveau du
volume quelle que soit la différence de son entre
l’appareil et l’appareil audio portatif. Suivez la
procédure ci-dessous :
Raccordement de l’appareil audio
portatif
1 Mettez l’appareil audio portatif hors tension.
2 Baissez le volume sur l’appareil.
3 ProcĂ©dez au raccordement Ă  l’appareil.
AUX
AUX
Cordon de raccordement
Réglage du niveau de volume
Avant de commencer la lecture, n’oubliez pas de
régler le volume de chaque périphérique audio
connecté.
1 Baissez le volume sur l’appareil.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
î‰Č jusqu’à ce que l’indication
« AUX » apparaisse.
« FRONT IN » apparaßt.
3 DĂ©marrez la lecture sur l’appareil audio
portatif, Ă  un niveau de volume moyen.
4 RĂ©glez votre appareil sur le volume d’écoute
habituel.
5 Appuyez plusieurs fois sur la touche de
sĂ©lection jusqu’à ce que « AUX » apparaisse,
puis tournez la molette de réglage du volume
pour rĂ©gler le niveau d’entrĂ©e (–8 dB Ă 
+18 dB).
Ce produit est protégé par des droits de propriété
intellectuelle de Microsoft Corporation. Toute
utilisation ou diffusion de la technologie décrite
sortant du cadre de l’utilisation de ce produit est
interdite sans licence accordée par Microsoft ou une
ïŹliale autorisĂ©e de Microsoft.
La conception et les caractéristiques techniques sont
sujettes Ă  modiïŹcation sans prĂ©avis.
‱ Aucun retardateur de flamme halogĂ©nĂ© n’est utilisĂ©
dans certaines cartes à circuits imprimés.
‱ Aucun retardateur de flamme halogĂ©nĂ© n’est utilisĂ©
dans la composition des coques.
‱ Du papier est utilisĂ© pour les cales d’emballage.
Dépannage
La liste de contrÎles suivante vous aidera à remédier
aux problĂšmes que vous pourriez rencontrer avec
cet appareil.
Avant de passer en revue la liste de contrĂŽles ci-
dessous, vĂ©riïŹez les procĂ©dures de raccordement et
d’utilisation.
Généralités
L’appareil n’est pas alimentĂ©.
‱ VĂ©riïŹez le raccordement. Si tout est en ordre,
vĂ©riïŹez le fusible.
‱ Si l’appareil est mis hors tension et que l’afïŹchage
disparaĂźt, il est alors impossible de commander
l’appareil avec la tĂ©lĂ©commande.
 Mettez l’appareil sous tension.
L’antenne Ă©lectrique ne se dĂ©ploie pas.
L’antenne Ă©lectrique ne dispose pas d’un boĂźtier de
relais.
Aucun son n’est Ă©mis.
‱ Le volume est trop faible.
‱ La fonction ATT est activĂ©e.
‱ La position de la commande d’équilibre avant/arriĂšre
« FAD » n’est pas rĂ©glĂ©e pour un systĂšme Ă  2 haut-
parleurs.
Aucun bip n’est Ă©mis.
‱ Le bip est dĂ©sactivĂ©.
‱ Un ampliïŹcateur de puissance en option est raccordĂ©
et vous n’utilisez pas l’ampliïŹcateur intĂ©grĂ©.
Le contenu de la mémoire a été effacé.
‱ Le cordon d’alimentation ou la batterie a Ă©tĂ©
déconnecté.
‱ Le cĂąble d’alimentation n’est pas raccordĂ©
correctement.
Les stations mémorisées sont effacées et
l’heure est remise Ă  zĂ©ro.
Le fusible a sauté.
Émission de bruit lorsque la position de la clĂ©
de contact est modiïŹĂ©e.
Les cùbles ne sont pas raccordés correctement au
connecteur d’alimentation du vĂ©hicule destinĂ© aux
accessoires.
En cours de lecture ou de rĂ©ception, l’écran
du mode de démonstration apparaßt.
Si aucune opĂ©ration n’est effectuĂ©e pendant 5 minutes
alors que le réglage « DEMO-ON » est sélectionné,
l’écran du mode de dĂ©monstration apparaĂźt.
 RĂ©glez l’appareil Ă  « DEMO-OFF ».
L’afïŹchage disparaĂźt de la fenĂȘtre d’afïŹchage
ou il n’apparaüt pas.
‱ Le rĂ©gulateur de luminositĂ© est rĂ©glĂ© Ă  « DIM-ON ».
‱ L’afïŹchage est dĂ©sactivĂ© si vous maintenez la touche
î‰Č enfoncĂ©e.
 Maintenez la touche î‰Č de l’appareil
enfoncĂ©e jusqu’à ce que l’affichage apparaisse.
‱ Les connecteurs sont sales.
La fonction arrĂȘt automatique est inopĂ©rante.
L’appareil est sous tension. La fonction arrĂȘt
automatique s’active une fois l’appareil mis hors
tension.
 Mettez l’appareil hors tension.
Impossible de faire fonctionner la mini-
télécommande.
Assurez-vous que la feuille isolante a été retirée.
Lecture de CD
Impossible d’introduire le disque.
‱ Un autre disque est dĂ©jĂ  en place.
‱ Le disque a Ă©tĂ© introduit de force Ă  l’envers ou dans
le mauvais sens.
La lecture du disque ne commence pas.
‱ Le disque est dĂ©fectueux ou sale.
‱ Les CD-R/CD-RW ne sont pas destinĂ©s Ă  un usage
audio.
Impossible de lire des ïŹchiers MP3/WMA.
Le disque n’est pas compatible avec le format et la
version MP3/WMA.
Certains ïŹchiers MP3/WMA exigent un dĂ©lai
plus long que d’autres avant le dĂ©but de la
lecture.
La lecture des types de disques suivants exige un délai
de démarrage plus long.
– disques comportant une hiĂ©rarchie de dossiers
complexe.
– disques enregistrĂ©s en multisession.
– disques auxquels il est possible d’ajouter des
données.
Les rubriques d’afïŹchage ne dĂ©ïŹlent pas.
‱ Pour certains disques contenant un grand nombre
de caractĂšres, le fonction de dĂ©ïŹlement peut ĂȘtre
inopérante.
‱ La fonction « A.SCRL » est rĂ©glĂ©e Ă  « OFF ».
 RĂ©glez l’appareil Ă  « A.SCRL-ON ».
 Appuyez sur la touche î‰Č (SCRL) et
maintenez-la enfoncée.
Le son saute.
‱ L’installation est incorrecte.
 Installez l’appareil suivant un angle de moins de
45° dans un endroit stable de la voiture.
‱ Le disque est dĂ©fectueux ou sale.
Impossible d’éjecter le disque.
Appuyez sur  (Ă©jecter).
Réception radio
Impossible de capter des stations.
Le son comporte des parasites.
‱ Raccordez un cñble de commande d’antenne
Ă©lectrique (bleu) ou un cĂąble d’alimentation
d’accessoire (rouge) au cñble d’alimentation de
l’ampliïŹcateur d’antenne du vĂ©hicule (uniquement
si votre vĂ©hicule est Ă©quipĂ© d’une antenne FM/AM
intĂ©grĂ©e dans la fenĂȘtre arriĂšre ou latĂ©rale).
‱ VĂ©riïŹez le raccordement de l’antenne du vĂ©hicule.
‱ L’antenne automatique ne se dĂ©ploie pas.
 VĂ©rifiez le raccordement du cĂąble de commande
de l’antenne Ă©lectrique.
‱ VĂ©riïŹez la frĂ©quence.
Impossible de capter une présélection.
‱ Enregistrez la frĂ©quence correcte dans la mĂ©moire.
‱ Le signal captĂ© est trop faible.
La syntonisation automatique des stations est
impossible.
‱ Le rĂ©glage du mode de recherche locale est incorrect.
 La syntonisation s’arrĂȘte trop souvent :
RĂ©glez l’appareil Ă  « LOCAL-ON ».
 La syntonisation ne s’arrĂȘte sur aucune station :
RĂ©glez l’appareil Ă  « LOCAL-OFF ».
‱ Le signal captĂ© est trop faible.
 RĂ©glez manuellement la frĂ©quence.
En cours de rĂ©ception FM, l’indication « ST »
clignote.
‱ RĂ©glez la frĂ©quence correctement.
‱ Le signal captĂ© est trop faible.
 SĂ©lectionnez le rĂ©glage « MONO-ON ».
Une émission FM en stéréo est entendue en
mono.
L’appareil est en mode de rĂ©ception mono.
 RĂ©glez l’appareil Ă  « MONO-OFF ».
AfïŹchage des erreurs et messages
ERROR
‱ Le disque est sale ou insĂ©rĂ© Ă  l’envers.
 Nettoyez le disque ou insĂ©rez-le correctement.
‱ Un disque vierge a Ă©tĂ© insĂ©rĂ©.
‱ Le disque ne peut pas ĂȘtre lu en raison de certains
problĂšmes.
 InsĂ©rez un autre disque.
FAILURE
Le raccordement des haut-parleurs ou des
amplificateurs est incorrect.
 Reportez-vous au manuel d’installation/
raccordement de ce modÚle pour vérifier les
raccordements.
L. SEEK +/–
Le mode de recherche locale est activé en cours de
syntonisation automatique.
NO MUSIC
Le disque ne contient pas de fichier de musique.
 InsĂ©rez un CD audio dans cet appareil.
NO NAME
Aucun nom de disque/d’album/d’artiste/de plage n’est
écrit dans la plage.
OFFSET
Il se peut que l’appareil soit dĂ©fectueux.
 VĂ©rifiez le raccordement. Si le message d’erreur
ne disparaüt pas de l’affichage, contactez votre
détaillant Sony le plus proche.
PUSH EJT
Impossible d’éjecter le disque.
 Appuyez sur  (Ă©jecter).
READ
L’appareil lit toutes les informations relatives aux
plages et albums du disque.
 Attendez que cette opĂ©ration se termine; la lecture
commencera automatiquement. Selon la structure
du disque, cette opĂ©ration peut prendre plus d’une
minute.
« » ou « »
En mode de retour ou d’avance rapide, vous avez
atteint le début ou la fin du disque et vous ne pouvez
pas aller plus loin.
« »
Le caractĂšre ne peut pas ĂȘtre affichĂ© sur l’appareil.
Si ces solutions ne permettent pas d’amĂ©liorer la
situation, contactez votre détaillant Sony le plus
proche.
Si vous portez l’appareil Ă  rĂ©parer en raison d’un
problĂšme de lecture de CD, apportez le disque
utilisĂ© au moment oĂč le problĂšme s’est produit.
ALBM ARTIST TRACK SHUF ZAP
+
DM
LOUDDISCREGTPTAAF
AUX
1 2 3 4 5 6BTM
SOURCE
M
O
D
E
SEEK
SEEK
EQ3
PUSH SELECT
PAUSEREP SHUF
OFF
DSPL
SCRL
ALBUM
1
q
s
q
a
q
;
2
q
d
q
g
q
f
4 65 97 83
Mini-télécommande RM-X151
 Touche DSPL (afïŹchage)
Permet de changer les rubriques d’affichage.
 Touche VOL (volume) +/–
Réglage du niveau du volume.
 Touche ATT (attĂ©nuation du son)
Atténuation du son. Appuyez de nouveau sur
cette touche pour annuler.
 Touche SEL (sĂ©lection)
Identique à la touche de sélection de
l’appareil.
 Touches  (+)/î…œ (–)
Permettent de commander le lecteur CD,
identiques aux touches î‰șî‰Č/î‰Č (ALBUM
–/+) de l’appareil.
La configuration, le réglage du son, etc.,
peuvent ĂȘtre effectuĂ©s Ă  l’aide des touches
 î…œ.
 Touche SCRL (dĂ©ïŹlement)
Permet de faire dĂ©filer l’élĂ©ment affichĂ©.
 Touches numĂ©riques
Réception des stations enregistrées
(appuyez) ; mémorisation des stations
(appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée).
Remarque
Si vous Ă©teignez l’appareil et que l’afïŹchage disparaĂźt,
son fonctionnement ne peut pas ĂȘtre commandĂ©
avec la mini-télécommande, sauf si vous appuyez
d’abord sur la touche î‰Č de l’appareil ou si
vous insĂ©rez d’abord un disque dans le lecteur pour
l’activer.
OFF
DSPL
SCRL
SEL
SOURCE
MODE
1 32
4 65
ATT
VO
L
+
–
+
–
3
w;
qs
1
ws
qh
qj
ql
qk
wd
wa
Les touches suivantes de la mini-télécommande
correspondent également à des touches/fonctions
diffĂ©rentes de celles de l’appareil. Retirez le ïŹlm
isolant avant l’utilisation.
 Touches  ()/ ()
Permettent de commander le CD/la radio,
identiques aux touches î‰Č –/+ sur
l’appareil.
La configuration, le réglage du son, etc.,
peuvent ĂȘtre effectuĂ©s Ă  l’aide des touches
 .
PĂŽle + vers le haut
Fusible (10 A)