2-588-944-13 (1) FM/MW/LW/DAB Compact Disc Player Operating Instructions GB Bedienungsanleitung DE Mode d’emploi FR Istruzioni per l’uso IT Gebruiksaanwijzing NL Wichtig! Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um den Geräte-Pass vollständig auszufüllen. Dieser befindet sich auf der hinteren Umschlagseite dieser Bedienungsanleitung. Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art. 2, Comma l del D.M. 28.08. 1995 n. 548.
Welcome ! Thank you for purchasing this Sony Compact Disc Player. You can enjoy your drive with the following functions. • CD playback You can play CD-DA (also containing CD TEXT*1), CD-R/CD-RW (MP3 files also containing Multi Session (page 16)) and ATRAC CD (ATRAC3 and ATRAC3plus format (page 16)). Type of discs Warning if your car’s ignition has no ACC position After turning the ignition off, be sure to press and hold (OFF) on the unit until the display disappears.
Table of Contents Getting Started DAB Resetting the unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Setting the clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 DEMO mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Detaching the front panel . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Attaching the front panel . . . . . . . . . . . . . . . 4 Inserting the disc in the unit . . . . . . . . . . . . . . . 5 Ejecting the disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Overview. . . . . . .
Getting Started Resetting the unit Before operating the unit for the first time, or after replacing the car battery or changing the connections, you must reset the unit. Detach the front panel and press the RESET button with a pointed object, such as a ballpoint pen. RESET button Detaching the front panel You can detach the front panel of this unit to prevent theft.
Inserting the disc in the unit Ejecting the disc 1 Open the shutter. 1 Open the shutter. 2 Insert the disc label side up. 2 Press Z. Playback starts. 3 Close the shutter. x The disc is ejected. Note While inserting or ejecting the disc, do not close the shutter. The disc may be caught and damaged. Tip The disc can be played with the shutter opened or closed.
Location of controls and basic operations Main unit 1 2 34 5 6 ATT 7 8 9 OFF OPEN/CLOSE DSPL DSO SEL EQ3 SOURCE MODE REP SHUF 1 2 - GROUP + 3 4 BBE MP 5 SEEK BTM 6 AF/TA ANNC PTY CDX-DAB6650 0 qa qs qd qf qg qh qj qk OPEN/CLOSE shutter opened ql w; ATT OFF OPEN/CLOSE DSPL DSO SEL EQ3 SOURCE MODE REP SHUF 1 2 Card remote commander RM-X151 8 qa wa OFF SOURCE ATT SEL MODE 2 4 qs + 1 6 SCRL DSPL 1 2 3 4 5 6 + VOL – - 3 GP/DISC + BBE MP 4
G DSO button 2 To select the DSO mode (1, 2, 3 or off). The larger the number, the more enhanced the effect. P ANNC (Announcement)/BTM button 8, 11, 12 To set DAB announcement setting (press); start the BTM function (press and hold). H OFF button To power off; stop the source. Q PTY (Programme Type) button 10, 12 To select PTY in RDS and DAB. I SEEK +/– button Radio: To tune in stations automatically (press); find a station manually (press and hold).
CD Radio Storing and receiving stations Display items A Caution When tuning in stations while driving, use Best Tuning Memory (BTM) to prevent an accident. B A Source, Clock*1 B Track number/Elapsed playing time, Disc/artist name, Group number, Group name, Track name, Text information*2 *1 When the “D.Info” mode is set to “on” (page 13). *2 When playing an MP3, ID3 tag is displayed and when playing a ATRAC CD, text information written by SonicStage, etc. is displayed.
RDS Setting AF and TA/TP 1 Overview FM stations with Radio Data System (RDS) service send inaudible digital information along with the regular radio programme signal. Display items A B Press (AF/TA) repeatedly until the desired setting appears. Select To AF-on activate AF and deactivate TA. TA-on activate TA and deactivate AF. AF, TA-on activate both AF and TA. AF, TA-off deactivate both AF and TA.
Local Link function (UK only) This function enables you to select other local stations in the area, even if they are not stored on your number buttons. 1 During FM reception, press a number button ((1) to (6)) on which a local station is stored. 2 Within 5 seconds, press again a number button of the local station. Repeat this procedure until the local station is received. Selecting PTY 1 Press (PTY) during FM reception. The current programme type name appears if the station is transmitting PTY data.
DAB Display items Overview A Digital Audio Broadcasting (DAB) is a transmission system on terrestrial networks. Each DAB station bundles radio programmes (services) into an ensemble, which it then broadcasts. Each service contains one or more components. The same programme can often be received on different frequencies. Ensemble Service Service Service Service Component B C A Source, Clock*1 B ANNC: Some announcement settings are set to “on” (page 12). DRC: “DRC” is set to “Auto” (page 14).
Storing services manually 1 While receiving the service that you want to store, press and hold a number button ((1) to (6)) until a beep sounds. The number button indication appears in the display. Note If you try to store another service on the same number button, the previous stored service will be replaced. When the DAB announcement setting is set to “on,” the announcement will automatically interrupt the currently selected source.
Other functions Changing the sound settings With the card remote commander In step 3, to adjust the selected item, press < or ,. Adjusting setup items — SET 1 Press and hold (SEL). The setup display appears. You can adjust the balance, fader, and subwoofer volume. 2 Press (SEL) repeatedly until the desired item appears. 1 3 Press the volume +/– button to select the setting (example “on” or “off”). 4 Press and hold (SEL). The setup is complete and the display returns to normal play/reception mode.
Local (Local seek mode) – “on”: to only tune into stations with stronger signals. – “off” (z): to tune normal reception. Mono (Monaural mode) To improve poor FM reception, select monaural reception mode. – “on”: to hear stereo broadcasts in monaural. – “off” (z): to hear stereo broadcast in stereo. Using optional equipment Rotary commander RM-X4S Attaching the label Attach the indication label depending on how you mount the rotary commander. Regional*2 To set “on” (z) or “off” (page 9).
1 While pushing the VOL control, press and hold (SEL). Additional Information Precautions • If your car has been parked in direct sunlight, allow the unit to cool off before operating it. • Power aerial will extend automatically while the unit is operating. Moisture condensation Auxiliary audio equipment You can connect optional Sony portable devices to the AUX IN terminal on the unit. Selecting auxiliary equipment 1 Press (SOURCE) repeatedly until “AUX” appears. Operate by the portable device itself.
• Before playing, clean the discs with a commercially available cleaning cloth. Wipe each disc from the centre out. Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially available cleaners, or antistatic spray intended for analogue discs. Playback order of MP3 files MP3 Folder (group) MP3 file (track) Notes on CD-R/CD-RW discs • Some CD-Rs/CD-RWs (depending on the equipment used for its recording or the condition of the disc) may not play on this unit.
Note Be sure to create the ATRAC CD using authorized software, such as SonicStage 2.0 or later, or SonicStage Simple Burner 1.0 or 1.1, which are supplied with Sony Network products. If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, consult your nearest Sony dealer. Cleaning the connectors The unit may not function properly if the connectors between the unit and the front panel are not clean.
2 Remove the unit. DAB section 1 Insert both release keys simultaneously until they click. Tuning range: DAB BAND III: 174.928 – 239.200 MHz DAB L-BAND: 1,452.960 – 1,490.624 MHz Usable sensitivity: DAB BAND III: –97 dBm DAB L-BAND: –95 dBm Transmission mode: I, II, III, IV Aerial terminal: External aerial connector Hook facing inwards.
• Lead-free solder is used for soldering certain parts. (more than 80 %) • Halogenated flame retardants are not used in the certain printed wiring boards. • Halogenated flame retardants are not used in cabinets. • VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink is used for printing the carton. • Packaging cushions do not use polystyrene foam. Troubleshooting The following checklist will help you remedy problems you may encounter with your unit.
Radio reception The stations cannot be received. The sound is hampered by noises. • Connect a power aerial control lead (blue) or accessory power supply lead (red) to the power supply lead of a car’s aerial booster (only when your car has built-in FM/MW/LW aerial in the rear/side glass). • Check the connection of the car aerial. • The auto aerial will not go up. t Check the connection of the power aerial control lead. • Check the frequency.
Read The unit is reading all track and group information on the disc. t Wait until reading is complete and playback starts automatically. Depending on the disc structure, it may take more than a minute. Push Reset The unit cannot be operated because of some problem. t Press the RESET button (page 4). “ ” or “ ” During fast-forward or reverse, you have reached the beginning or the end of the disc and you cannot go any further. “s” The character cannot be displayed with the unit.
Willkommen! Danke, dass Sie sich für diesen CD-Player von Sony entschieden haben. Mit diesem Gerät stehen Ihnen im Auto die folgenden Funktionen zur Verfügung. • CD-Wiedergabe Wiedergabe von CD-DAs (auch solche mit CD TEXT*1), CD-Rs/CD-RWs (MP3-Dateien, auch auf Multisession-CDs (Seite 16)) sowie ATRAC-CDs (ATRAC3- und ATRAC3plusFormat (Seite 17)). CD-Typ *2 Auch wenn das DAB-Signal digital ist, kann es zu Störgeräuschen kommen, wenn das Signal schwach ist.
Inhalt Vorbereitungen DAB Zurücksetzen des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Einstellen der Uhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 DEMO-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Abnehmen der Frontplatte . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Anbringen der Frontplatte. . . . . . . . . . . . . . . 5 Einlegen einer CD in das Gerät . . . . . . . . . . . . . 5 Auswerfen der CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Übersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vorbereitungen Zurücksetzen des Geräts Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen oder wenn Sie die Autobatterie ausgetauscht oder die Verbindungen gewechselt haben, müssen Sie das Gerät zurücksetzen. Nehmen Sie die Frontplatte ab und drücken Sie die Taste RESET mit einem spitzen Gegenstand, wie z. B. einem Kugelschreiber. Taste RESET DEMO-Modus Wenn das Gerät ausgeschaltet wird, erscheint zunächst die Uhrzeit und danach beginnt die Demo (DEMO-Modus).
Anbringen der Frontplatte Auswerfen der CD Setzen Sie Teil A der Frontplatte wie abgebildet an Teil B am Gerät an und drücken Sie dann die linke Seite hinein, bis sie mit einem Klicken einrastet. 1 Öffnen Sie die Klappe. 2 Drücken Sie Z. A B x Hinweis Legen Sie auf der Innenseite der Frontplatte nichts ab. Einlegen einer CD in das Gerät 1 Öffnen Sie die Klappe. Die CD wird ausgeworfen. Hinweis Schließen Sie beim Einlegen und Auswerfen der CD die Klappe nicht.
Lage und Grundfunktionen der Teile und Bedienelemente Hauptgerät 1 2 34 5 6 ATT 7 8 9 OFF OPEN/CLOSE DSPL DSO SEL EQ3 SOURCE MODE REP SHUF 1 2 - GROUP + 3 4 BBE MP 5 SEEK BTM 6 AF/TA ANNC PTY CDX-DAB6650 0 qa qs qd qf qg qh qj qk Klappe OPEN/CLOSE geöffnet ql w; ATT OFF OPEN/CLOSE DSPL DSO SEL EQ3 SOURCE MODE REP SHUF 1 2 - GP/DISC 3 Kartenfernbedienung RM-X151 8 qa wa OFF SOURCE ATT SEL MODE 2 4 qs 1 4 1 6 SCRL 2 5 + VOL – 5 BTM 6 AF/TA
G Taste DSO 2 Auswählen des DSO-Modus (1, 2, 3 oder off). Je höher die Zahl, desto stärker ist die Wirkung. H Taste OFF Ausschalten bzw. Stoppen der Tonquelle. I Taste SEEK +/– Radio: Automatisches Einstellen von Sendern (drücken) bzw. manuelle Sendersuche (gedrückt halten). DAB: Auswählen eines Dienstes (drücken) bzw. Suchen eines Pakets (gedrückt halten).
CD Radio Informationen im Display Speichern und Empfangen von Sendern A Achtung B A Tonquelle, Uhrzeit*1 B Titelnummer/Verstrichene Spieldauer, CD-/Interpretenname, Gruppennummer, Gruppenname, Titelname, Textinformationen*2 *1 Wenn der Modus „D.Info“ auf „on“ eingestellt ist (Seite 13). *2 Bei der Wiedergabe einer MP3-Datei wird das ID3Tag angezeigt. Bei der Wiedergabe einer ATRACCD werden mit SonicStage usw. eingegebene Textinformationen angezeigt.
Automatisches Einstellen von Sendern 1 Wählen Sie den Frequenzbereich aus und starten Sie mit (SEEK) +/– die Suche nach dem Sender. Der Suchlauf stoppt, wenn ein Sender empfangen wird. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis das Gerät den gewünschten Sender empfängt. Tipp Wenn Sie die Frequenz des gewünschten Senders kennen, halten Sie (SEEK) +/– gedrückt, bis die Frequenz in etwa erreicht ist, und drücken dann (SEEK) +/– so oft, bis die gewünschte Frequenz genau eingestellt ist (manuelle Sendersuche).
Speichern der Lautstärke von Verkehrsdurchsagen Sie können die Lautstärke für die Verkehrsdurchsagen voreinstellen, so dass Sie sie nicht überhören. 1 Drücken Sie mehrmals die Lautstärketaste +/–, um den Lautstärkepegel einzustellen. 2 Halten Sie (AF/TA) gedrückt, bis „TA“ erscheint. Empfangen von Katastrophenwarnungen Wenn AF oder TA aktiviert ist, unterbrechen Katastrophenwarnungen automatisch die ausgewählte Tonquelle.
DAB Informationen im Display Übersicht A DAB (Digital Audio Broadcasting) ist ein digitales Audiosendesystem in terrestrischen Netzwerken. Jeder DAB-Sender stellt Radioprogramme (Dienste) zu einem Paket zusammen, das dann ausgestrahlt wird. Jeder Dienst enthält eine oder mehrere Komponenten. Dasselbe Programm kann häufig auf verschiedenen Frequenzen empfangen werden.
Manuelles Speichern von Diensten 1 Während der zu speichernde Dienst empfangen wird, halten Sie eine Stationstaste ((1) bis (6)) gedrückt, bis ein Signalton ertönt. Die Stationstastenanzeige erscheint im Display. Hinweis Wenn Sie auf der gleichen Stationstaste einen anderen Dienst speichern, wird der zuvor gespeicherte Dienst ersetzt. Tipp Wenn ein Dienst gespeichert wird, werden auch die AF/TA-Einstellung (Seite 9), die Durchsageeinstellung (Seite 12) und die „Link“-Einstellung (Seite 14) gespeichert.
Gehen Sie wie in Schritt 2 und 3 vor, wenn Sie weitere Frequenzbereiche der EqualizerKurve einstellen wollen. Wenn Sie die werkseitig eingestellte Equalizer-Kurve wiederherstellen wollen, halten Sie (SEL) gedrückt, bevor die Einstellung abgeschlossen ist. Nach 3 Sekunden ist die Einstellung abgeschlossen und im Display erscheint wieder die Anzeige für den normalen Wiedergabemodus bzw. Empfangsmodus.
AUX-A (AUX Audio)*1 Zum Einstellen der AUX-Tonquellenanzeige auf „on“ (z) oder „off“ (Seite 15). SUBW/Rear*1 Zum Wechseln des Audioausgangs. – „SUBW-Out“ (z): Ausgabe an einen Tiefsttonlautsprecher. – „Rear-Out“: Ausgabe an einen Endverstärker. Dimmer Zum Wechseln der Helligkeit im Display. – „Auto“ (z): Das Display wird dunkler, wenn Sie die Beleuchtung einschalten. – „on“: Das Display wird dunkler. – „off“: Der Dimmer wird deaktiviert. Contrast (Kontrast) Zum Einstellen des Kontrasts im Display.
Weitere Informationen ATT SEL Sicherheitsmaßnahmen PRESET MODE OFF SOURCE DSPL VOL SEEK/AMS OFF Bei folgenden Reglern auf dem Joystick müssen Sie anders als mit dem Gerät vorgehen. • Regler PRESET Beim Auswählen von gespeicherten Sendern/ Diensten bzw. Steuern von CD-Funktionen entspricht dieser Regler den Tasten (3)/(4) –/+ am Gerät (drücken und drehen). • Regler VOL Entspricht der Lautstärketaste +/– am Gerät (drehen).
• CDs mit außergewöhnlichen Formen (z. B. herzförmige, quadratische oder sternförmige CDs) können mit diesem Gerät nicht wiedergegeben werden. Falls Sie es doch versuchen, kann das Gerät beschädigt werden. Verwenden Sie solche CDs nicht. • Single-CDs (8-cm-CDs) können ebenfalls nicht verwendet werden. • Reinigen Sie CDs vor dem Abspielen mit einem handelsüblichen Reinigungstuch. Wischen Sie dabei von der Mitte nach außen.
ATRAC-CDs ATRAC3plus-Format ATRAC3 steht für „Adaptive Transform Acoustic Coding3“ und ist eine Komprimierungstechnologie für Tonsignale. Hierbei werden Audio-CD-Daten auf etwa 1/10 ihrer ursprünglichen Größe komprimiert. Bei ATRAC3plus, einem erweiterten ATRAC3-Format, werden Audio-CD-Daten auf etwa 1/20 ihrer ursprünglichen Größe komprimiert. Dieses Gerät unterstützt das ATRAC3- und das ATRAC3plus-Format.
Reinigen der Anschlüsse Das Gerät funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn die Anschlüsse zwischen dem Gerät und der Frontplatte verschmutzt sind. Um dies zu vermeiden, nehmen Sie die Frontplatte ab (Seite 4) und reinigen Sie die Anschlüsse mit einem mit Alkohol angefeuchteten Wattestäbchen. Drücken Sie dabei nicht zu fest auf die Anschlüsse. Andernfalls können sie beschädigt werden.
DAB Empfangsbereich: DAB BAND III: 174,928 – 239,200 MHz DAB L-BAND: 1.452,960 – 1.
Der Speicherinhalt wurde gelöscht. • Die Taste RESET wurde gedrückt. t Speichern Sie die Einstellungen erneut. • Das Stromversorgungskabel wurde gelöst oder die Verbindung zur Batterie besteht nicht mehr. • Das Stromversorgungskabel ist nicht richtig angeschlossen. Gespeicherte Sender und die korrekte Uhrzeit werden gelöscht. Die Sicherung ist durchgebrannt. Störgeräusche sind zu hören, wenn der Zündschlüssel gedreht wird.
RDS Der Sendersuchlauf (SEEK) startet nach ein paar Sekunden Radioempfang. Der Sender ist kein Verkehrsfunksender (TP) oder die Sendesignale sind zu schwach. t Deaktivieren Sie TA (Seite 9). Es sind keine Verkehrsdurchsagen zu hören. • Aktivieren Sie TA (Seite 9). • Der Sender sendet keine Verkehrsdurchsagen, obwohl es sich um einen Verkehrsfunksender (TP) handelt. t Stellen Sie einen anderen Sender ein. Bei der PTY-Funktion wird „- - - - - - - -“ angezeigt. • Der aktuelle Sender ist kein RDS-Sender.
Félicitations ! Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur de disques compacts Sony. Vous pouvez profiter de cet appareil grâce aux fonctions ci-dessous. • Lecture de CD Possibilité de lecture de CD-DA (contenant également des informations CD TEXT*1), de CD-R/CD-RW (fichiers MP3 contenant également des multisessions (page 17)) et des CD ATRAC (format ATRAC3 et ATRAC3plus (page 18)).
Table des matières Préparation DAB Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . 4 Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Mode DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Retrait de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Installation de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Insertion du disque dans l’appareil . . . . . . . . . . 5 Ejection du disque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Aperçu. . . . . . . . . . . . . .
Préparation Réinitialisation de l’appareil Avant la première mise en service de l’appareil, après avoir remplacé la batterie du véhicule ou modifié les raccordements, vous devez réinitialiser l’appareil. Retirez la façade et appuyez sur la touche RESET avec un objet pointu, comme un stylo à bille. Mode DEMO Lorsque l’appareil est mis hors tension, l’horloge s’affiche en premier, puis le mode de démonstration (DEMO) active l’écran de démonstration.
Installation de la façade Ejection du disque Fixez la partie A de la façade sur la partie B de l’appareil, tel qu’illustré, puis poussez sur le côté gauche jusqu’au déclic indiquant qu’il est en position. 1 Ouvrez le volet. 2 Appuyez sur Z. A B x Remarque Ne posez rien sur la face interne de la façade. Insertion du disque dans l’appareil Le disque est éjecté. 1 Ouvrez le volet. Remarque Ne refermez pas le volet en cours d’insertion ou d’éjection d’un disque.
Emplacement des commandes et opérations de base Appareil principal 1 2 34 5 6 ATT 7 8 9 OFF OPEN/CLOSE DSPL DSO SEL EQ3 SOURCE MODE REP SHUF 1 2 - GROUP + 3 4 BBE MP 5 SEEK BTM 6 AF/TA ANNC PTY CDX-DAB6650 0 qa qs qd qf qg qh qj qk Volet OPEN/CLOSE ouvert ql w; ATT OFF OPEN/CLOSE DSPL DSO SEL EQ3 SOURCE MODE REP SHUF 1 2 Mini-télécommande RM-X151 8 qa wa OFF SOURCE ATT SEL MODE 2 4 qs + ws – 3 1 6 SEEK SCRL DSPL 1 2 3 4 5 6 + VOL – - 3
G Touche DSO 2 Permet de sélectionner le mode DSO (1, 2, 3 ou off). Plus la valeur est élevée, plus l’effet est prononcé. H Touche OFF Permet de mettre l’appareil hors tension ou d’arrêter la source. I Touche SEEK +/– Radio : Permet de régler des stations automatiquement (appuyez) ; de trouver une station manuellement (appuyez et maintenez la touche enfoncée). DAB : Permet de sélectionner un service (appuyez) ; de rechercher un ensemble (appuyez et maintenez la touche enfoncée).
CD Radio Rubriques d’affichage Réception et mémorisation des stations A Attention B A Source, Horloge*1 B Numéro de plage/Temps de lecture écoulée, Nom du disque/de l’artiste, Numéro de groupe, Nom du groupe, Nom de la plage, Informations textuelles*2 *1 Lorsque le mode « D.Info » est réglé sur « on » (page 14). *2 Lorsque vous lisez un fichier MP3, l’étiquette ID3 s’affiche et lorsque vous lisez un CD ATRAC, des informations textuelles écrites par SonicStage, etc. sont affichées.
Recherche automatique des fréquences 1 Sélectionnez la bande, puis appuyez sur (SEEK) +/– pour rechercher la station. Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil capte une station. Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous captiez la station souhaitée.
Préréglage du volume sonore des messages de radioguidage Vous pouvez prérégler le niveau de volume des messages de radioguidage de façon à ne manquer aucune information. 1 Appuyez plusieurs fois sur la touche de volume +/– pour régler le niveau de volume souhaité. 2 Appuyez sur la touche (AF/TA) et maintenezla enfoncée jusqu’à ce que l’indication « TA » apparaisse. Sélection de PTY 1 Le nom du type d’émission diffusé apparaît si la station transmet des données PTY.
DAB Rubriques d’affichage Aperçu A Le DAB (Digital Audio Broadcasting) est un système de transmission utilisant les réseaux terrestres. Chaque station DAB regroupe des émissions de radio (services) en un ensemble qu’elle diffuse ensuite. Chaque service contient un ou plusieurs composants. La même émission peut souvent être reçue sur différentes fréquences.
2 Appuyez sur la touche (BTM) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’indication « BTM » clignote. L’appareil enregistre les services sur les touches numériques. Un bip retentit lorsque le réglage est terminé. Mémorisation manuelle des services 1 Lorsque vous recevez le service que vous souhaitez mémoriser, appuyez sur une touche numérique ((1) à (6)) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce qu’un bip retentisse. Le numéro de la touche apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Autres fonctions du DAB Pour améliorer votre confort d’écoute Réglez l’appareil sur « DRC-Auto » (page 15). Pour continuer à écouter une émission, même lorsque la réception est mauvaise Réglez l’appareil sur « FM-Link » ou « DABLink » (page 15). Autres fonctions Modification des caractéristiques du son Réglage des caractéristiques du son — BAL/FAD/SUBW Vous pouvez régler la balance gauche-droite, l’équilibre avant-arrière, ainsi que le volume du caisson de graves.
3 Appuyez plusieurs fois sur la touche de volume +/– pour régler le paramètre sélectionné. Le niveau de volume peut être réglé par incréments de 1 dB, de – 10 dB à + 10 dB. D.Info (double information) Pour afficher l’horloge et les rubriques d’affichage simultanément. – « on » : pour les afficher simultanément. – « off » (z) : pour ne pas les afficher simultanément. Beep Pour régler « on » (z) ou « off ». Répétez les étapes 2 et 3 pour régler la courbe de l’égaliseur.
Link Lorsque le signal d’une émission en cours de diffusion est trop faible, l’appareil recherche et syntonise automatiquement la même émission. – « Link off » (z) : pour ne pas effectuer la recherche et la syntonisation. – « FM-Link » : en cours de réception DAB, si l’appareil ne peut pas recevoir clairement un programme DAB même si « DAB-Link » est activé, l’appareil recherche le même programme en FM et, si possible, il le syntonise. La réception DAB reprend lorsque l’appareil capte de nouveau le DAB.
Appareil audio auxiliaire Informations complémentaires Vous pouvez raccorder des appareils portatifs Sony en option à la borne AUX IN de l’appareil. Précautions Sélection d’un appareil auxiliaire 1 Appuyez plusieurs fois sur la touche (SOURCE) jusqu’à ce que « AUX » s’affiche. Effectuez la commande sur l’appareil portatif lui-même. • Si votre véhicule est resté stationné en plein soleil, laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser.
• Les disques de forme non standard (p. ex. en forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent pas être lus avec cet appareil. Vous risquez d’endommager votre appareil si vous essayez de le faire. N’utilisez pas de tels disques. • Cet appareil ne permet pas la lecture des CD de 8 cm. • Avant la lecture, nettoyez les disques avec un chiffon de nettoyage disponible dans le commerce. Essuyez chaque disque en partant du centre vers l’extérieur.
A propos de CD ATRAC Format ATRAC3plus La norme ATRAC3 (Adaptive Transform Acoustic Coding3) est une technologie de compression des données audio. Il comprime les données de CD audio à environ 1/10 de leur taille initiale. ATRAC3plus, qui est un format étendu de ATRAC3, comprime les données de CD audio à environ 1/20 de leur taille initiale. L’appareil accepte le format ATRAC3 et ATRAC3plus.
Démontage de l’appareil 1 Spécifications Retirez le tour de protection. Lecteur CD 1 Retirez la façade (page 4). Rapport signal/bruit : 120 dB Réponse en fréquence : 10 à 20 000 Hz Pleurage et scintillement : en dessous du seuil mesurable 2 Insérez les clés de déblocage dans le tour de protection. Radio FM Orientez correctement la clé de déblocage comme illustré. 3 Tirez sur les clés de déblocage pour retirer le tour de protection.
Aigus : ± 10 dB à 10 kHz (XPLOD) Suite à la page suivante t Alimentation requise : batterie de véhicule 12 V CC (masse négative) Dimensions : environ 178 × 50 × 182 mm (l/h/p) Dimensions du support : environ 182 × 53 × 161 mm (l/h/p) Poids : environ 1,2 kg Accessoires fournis : Mini-télécommande : RM-X151 Composants destinés à l’installation et au raccordement (1 jeu) Etui pour la façade (1) Accessoire/équipement en option : Satellite de commande : RM-X4S Brevets américains et internationaux sous licence
Certains fichiers MP3 exigent un délai plus long que d’autres avant le début de la lecture. La lecture des types de disques suivants exige un délai de démarrage plus long : – disques comportant une hiérarchie de dossiers complexe ; – disques enregistrés en multisession ; – disques auxquels il est possible d’ajouter des données. La lecture du CD ATRAC ne commence pas. • Le disque n’a pas été créé par un logiciel autorisé, tel que le logiciel SonicStage ou SonicStage Simple Burner.
NO AF Il n’existe aucune fréquence alternative pour la station actuelle. t Appuyez sur (SEEK) +/– pendant que le nom de la station clignote. L’appareil commence à rechercher une autre fréquence avec les mêmes données d’identification de programme (PI) (l’indication « PI Seek » apparaît). NO ID3 Tag Les informations de l’étiquette ID3 ne sont pas écrites dans le fichier MP3. NO Info Les informations textuelles ne sont pas écrites dans le fichier ATRAC3/ATRAC3plus.
Congratulazioni! Complimenti per l’acquisto del presente lettore CD Sony. Durante la guida, è possibile utilizzare le funzioni riportate di seguito. • Riproduzione di CD È possibile riprodurre CD-DA (contenenti inoltre CD TEXT*1), CD-R/CD-RW (file MP3 contenenti inoltre registrazioni in multisessione (pagina 16)) e CD ATRAC (in formato ATRAC3 e ATRAC3plus (pagina 17)).
Indice Operazioni preliminari DAB Azzeramento dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . 4 Regolazione dell’orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Modo DEMO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Rimozione del pannello anteriore . . . . . . . . . . . 4 Installazione del pannello anteriore . . . . . . . 5 Inserimento del disco nell’apparecchio . . . . . . . 5 Estrazione del disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Operazioni preliminari Azzeramento dell’apparecchio Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, dopo la sostituzione della batteria dell’auto o dopo avere effettuato modifiche ai collegamenti, è necessario azzerare l’apparecchio stesso. Rimuovere il pannello anteriore, quindi premere il tasto RESET utilizzando un oggetto appuntito, quale una penna a sfera. Tasto RESET Nota Premendo il tasto RESET verranno cancellate le impostazioni dell’orologio e alcune funzioni memorizzate.
Installazione del pannello anteriore Estrazione del disco Posizionare la sezione A del pannello anteriore sulla sezione B dell’apparecchio, come illustrato, quindi premere il lato sinistro fino a farlo scattare in posizione. 1 Aprire la chiusura. 2 Premere Z. A B x Nota Non collocare alcun oggetto sulla superficie interna del pannello anteriore. Inserimento del disco nell’apparecchio 1 Aprire la chiusura. Il disco viene espulso.
Posizione dei comandi e operazioni di base Unità principale 1 2 34 5 6 ATT 7 8 9 OFF OPEN/CLOSE DSPL DSO SEL EQ3 SOURCE MODE REP SHUF 1 2 - GROUP + 3 4 BBE MP 5 SEEK BTM 6 AF/TA ANNC PTY CDX-DAB6650 0 qa qs qd qf qg qh qj qk Chiusura OPEN/CLOSE aperta ql w; ATT OFF OPEN/CLOSE DSPL DSO SEL EQ3 SOURCE MODE REP SHUF 1 2 Telecomando a scheda RM-X151 8 qa wa OFF SOURCE ATT SEL MODE 2 4 qs + 1 6 SCRL DSPL 1 2 3 4 5 6 + VOL – - 3 GP/DISC + BB
G Tasto DSO 2 Per selezionare il modo DSO (1, 2, 3 o off). Maggiore è il numero, più enfatizzato sarà l’effetto. O Tasto AF (frequenze alternative)/TA (notiziari sul traffico) 9, 10 Per impostare AF e TA/TP nel modo RDS; per impostare TA nel modo DAB. H Tasto OFF Per disattivare l’alimentazione; per arrestare la riproduzione della sorgente. P Tasto ANNC (annunci)/BTM 8, 12 Per eseguire le impostazioni degli annunci DAB (premere); per attivare la funzione BTM (tenere premuto).
CD Radio Memorizzazione e ricezione delle stazioni Voci del display A Attenzione B A Sorgente, orologio*1 B Numero di brano/tempo di riproduzione trascorso, titolo del disco/nome dell’artista, numero del gruppo, nome del gruppo, titolo del brano, informazioni di testo*2 *1 Se il modo “D.Info” è impostato su “on” (pagina 14).
Sintonizzazione automatica 1 Selezionare la banda, quindi premere (SEEK) +/– per ricercare la stazione. La ricerca si arresta non appena l’apparecchio riceve una stazione. Ripetere questa procedura fino alla ricezione della stazione desiderata.
Preimpostazione del volume dei notiziari sul traffico È possibile preimpostare il livello del volume dei notiziari sul traffico in modo da poterli udire chiaramente. 1 Premere più volte il tasto volume +/– per regolare il livello del volume. 2 Tenere premuto (AF/TA) fino a visualizzare “TA”. Ricezione dei notiziari di emergenza Se è attivato il modo AF o TA, gli annunci di emergenza interrompono automaticamente la riproduzione della sorgente selezionata.
DAB Voci del display Panoramica A Il sistema di trasmissione DAB (Digital Audio Broadcasting, sistema di radio diffusione digitale) è basato su reti terrestri. Ogni stazione DAB raggruppa i programmi radio (servizi) in un insieme che viene quindi trasmesso. Ogni servizio contiene uno o più componenti. Spesso, è possibile ricevere uno stesso programma su diverse frequenze.
2 Tenere premuto (BTM) fino a quando non lampeggia l’indicazione “BTM”. L’apparecchio memorizza i servizi in corrispondenza dei tasti numerici. Quando l’impostazione è stata completata, viene emesso un segnale acustico. Premere (SEEK) +/–. L’apparecchio avvia la ricerca di un servizio che trasmette il tipo di programma selezionato. Con il telecomando a scheda Al punto 2, per selezionare il tipo di programma, premere M o m.
Altre funzioni dei servizi DAB Per migliorare la ricezione Impostare “DRC-Auto” (pagina 15). Per continuare ad ascoltare uno stesso programma anche quando la ricezione è debole Impostare “FM-Link” o “DAB-Link” (pagina 15). Altre funzioni Modifica delle impostazioni audio Regolazione delle caratteristiche dell’audio — BAL/FAD/SUBW È possibile regolare il bilanciamento, l’attenuatore dell’audio e il volume del subwoofer. 1 Premere più volte (SEL) fino a visualizzare “BAL”, “FAD” o “SUBW”.
AUX-A (audio AUX)*1 Consente di impostare il display della sorgente AUX su “on” (z) o su “off” (pagina 15). Ripetere i punti 2 e 3 per regolare la curva dell’equalizzatore. Per ripristinare la curva dell’equalizzatore predefinita, tenere premuto (SEL) prima del completamento dell’impostazione. Dopo 3 secondi, l’impostazione è completata e il display torna al modo di riproduzione/ ricezione normale. Con il telecomando a scheda Al punto 3, per regolare la voce selezionata, premere < o ,.
Link Se il segnale del programma corrente è troppo debole, l’apparecchio ricerca e sintonizza automaticamente lo stesso programma. – “Link off” (z): per non ricercare e sintonizzare. – “FM-Link”: se durante la ricezione DAB l’apparecchio non è in grado di ricevere un programma DAB in modo corretto, anche se è attivata la funzione “DAB-Link”, avvia la ricerca dello stesso programma su una trasmissione FM e si sintonizza su tale programma, se disponibile.
Informazioni aggiuntive Precauzioni • Se l’auto è stata parcheggiata in un luogo esposto a luce solare diretta, attendere che l’apparecchio si raffreddi prima di utilizzarlo. • L’antenna elettrica si estende automaticamente durante il funzionamento dell’apparecchio. Formazione di condensa Nei giorni di pioggia o in zone estremamente umide, è possibile che all’interno delle lenti e del display dell’apparecchio si formi della condensa. Di conseguenza, l’apparecchio potrebbe non funzionare correttamente.
– caratteri che è possibile visualizzare per un nome di cartella/file: 32 (Joliet) o 32/64 (Romeo); per i tag ID3: 15/30 (1.0, 1.1, 2.2 e 2.3) o 63/126 (2.4). Ordine di riproduzione di file MP3 MP3 Cartella (gruppo) File MP3 (brano) • Numero massimo di: – cartelle (gruppi): 255 – file (brani): 999 • Vengono visualizzati i caratteri relativi al nome di una cartella/di un file e le informazioni di testo create mediante SonicStage.
Sostituzione del fusibile Per la sostituzione del fusibile, assicurarsi di utilizzare un fusibile dello stesso amperaggio di quello indicato sull’originale. Se il fusibile si brucia, controllare i collegamenti dell’alimentazione e sostituire il fusibile. Se dopo la sostituzione il fusibile si brucia Fusibile (10 A) di nuovo, è possibile che si tratti di un problema interno. In tal caso, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
Separazione: 35 dB a 1 kHz Risposta in frequenza: 30 – 15.000 Hz MW/LW Gamma di frequenze: MW: 531 – 1.602 kHz LW: 153 – 279 kHz Terminale dell’antenna: connettore antenna esterna Frequenza intermedia: 10,7 MHz/450 kHz Sensibilità: MW: 30 µV, LW: 40 µV Tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 e brevetti su licenza del Fraunhofer IIS e della Thomson. Nota Il presente apparecchio non può essere collegato a un preamplificatore digitale o a un equalizzatore compatibili con il sistema BUS Sony.
Non viene emesso alcun segnale acustico. • Il segnale acustico è disattivato (pagina 14). • Un amplificatore di potenza opzionale è collegato e l’amplificatore incorporato non viene utilizzato. Il contenuto della memoria è stato cancellato. • È stato premuto il tasto RESET. t Reinserire i dati in memoria. • Il cavo di alimentazione o la batteria sono stati scollegati. • Il cavo di alimentazione non è collegato correttamente. Le stazioni memorizzate e l’ora esatta sono cancellate. Si è bruciato il fusibile.
Non viene trasmesso alcun notiziario sul traffico. • Attivare il modo TA (pagina 9). • La stazione non trasmette notiziari sul traffico pur essendo una stazione TP. t Sintonizzarsi su un’altra stazione. PTY visualizza “- - - - - - - -”. • La stazione corrente non è una stazione RDS. • I dati RDS non vengono ricevuti. • La stazione non specifica il tipo di programma. DAB Non è possibile ricevere il segnale DAB. t Verificare il collegamento dell’antenna DAB.
Welkom! Dank u voor de aankoop van deze Sony Compact Disc Player. U kunt tijdens het rijden genieten van de volgende functies. • CD's afspelen U kunt CD-DA's (ook met CD TEXT*1), CDR's/CD-RW's (ook MP3-bestanden die in meerdere sessies zijn opgenomen (pagina 16)) en ATRAC CD's (ATRAC3- en ATRAC3plusindeling (pagina 16)) afspelen.
Inhoudsopgave Aan de slag DAB Het apparaat opnieuw instellen . . . . . . . . . . . . . 4 De klok instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 De stand DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Het voorpaneel verwijderen. . . . . . . . . . . . . . . . 4 Het voorpaneel bevestigen . . . . . . . . . . . . . . 5 De disc in het apparaat plaatsen . . . . . . . . . . . . 5 De disc uitwerpen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Overzicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aan de slag Het apparaat opnieuw instellen Voordat u het apparaat voor het eerst gaat gebruiken of na het vervangen van de accu of het wijzigen van de aansluitingen, moet u het apparaat opnieuw instellen. Maak het voorpaneel los en druk met een puntig voorwerp, zoals een balpen, op de RESET toets. De stand DEMO Wanneer u het apparaat uitschakelt, wordt eerst de klok weergegeven. Vervolgens wordt de demonstratieweergave (DEMO) gestart.
Het voorpaneel bevestigen De disc uitwerpen Bevestig deel A van het voorpaneel op deel B van het apparaat, zoals in de afbeelding wordt weergegeven, en druk op de linkerkant van het voorpaneel tot dit vastklikt. 1 Open het klepje. 2 Druk op Z. A B x Opmerking Plaats niets op de binnenkant van het voorpaneel. De disc in het apparaat plaatsen De disc wordt uitgeworpen. 1 Open het klepje. Opmerking Sluit het klepje niet als u de disc plaatst of verwijdert.
Bedieningselementen en algemene handelingen Hoofdeenheid 1 2 34 5 6 ATT 7 8 9 OFF OPEN/CLOSE DSPL DSO SEL EQ3 SOURCE MODE REP SHUF 1 2 - GROUP + 3 4 BBE MP 5 SEEK BTM 6 AF/TA ANNC PTY CDX-DAB6650 0 qa qs qd qf qg qh qj qk Het klepje OPEN/CLOSE geopend ql w; ATT OFF OPEN/CLOSE DSPL DSO SEL EQ3 SOURCE MODE REP SHUF 1 2 Kaartafstandsbediening RM-X151 8 qa wa OFF SOURCE ATT SEL MODE 2 4 qs + 1 6 SCRL DSPL 1 2 3 4 5 6 + VOL – - 3 GP/DISC +
G DSO toets 2 De DSO-stand selecteren (1, 2, 3 of off). Hoe groter het getal, des te duidelijker het effect. H OFF toets Uitschakelen; de bron stoppen. I SEEK +/– toets Radio: Automatisch afstemmen op zenders (indrukken); handmatig zoeken naar zenders (ingedrukt houden). DAB: Een dienst selecteren (indrukken); zoeken naar een ensemble (ingedrukt houden).
CD Radio Zenders opslaan en ontvangen Displayitems A Let op Als u afstemt op zenders tijdens het rijden, moet u de BTM-functie (Best Tuning Memory) gebruiken om ongelukken te vermijden. B Automatisch opslaan — BTM A Bron, klok*1 B Tracknummer/verstreken speelduur, naam van disc/artiest, groepsnummer, groepsnaam, tracknaam, tekstinformatie*2 1 Druk herhaaldelijk op (SOURCE) tot "TUN" wordt weergegeven. Druk herhaaldelijk op (MODE) om de band te wijzigen. U kunt FM1, FM2, FM3, MW of LW selecteren.
Automatisch afstemmen 1 Selecteer de band en druk vervolgens op (SEEK) +/– om de zender te zoeken. Het zoeken stopt zodra een zender wordt ontvangen. Herhaal deze procedure tot de gewenste zender wordt ontvangen. Tip Als u de frequentie weet van de zender waarnaar u wilt luisteren, houdt u (SEEK) +/– ingedrukt tot de frequentie ongeveer is bereikt en drukt u herhaaldelijk op (SEEK) +/– om nauwkeurig af te stemmen op de gewenste frequentie (handmatig afstemmen).
Het volume van de verkeersinformatie instellen U kunt het volume van de verkeersinformatie vooraf instellen, zodat u geen enkel bericht mist. 1 Druk herhaaldelijk op de volumetoets +/– om het volume aan te passen. 2 Houd (AF/TA) ingedrukt tot "TA" wordt weergegeven. Noodberichten ontvangen Als AF of TA is ingeschakeld, wordt de geselecteerde bron automatisch onderbroken door de noodberichten.
DAB Displayitems Overzicht A DAB (Digital Audio Broadcasting) is een zendsysteem via de ether. Elke DAB-zender bundelt radioprogramma's (diensten) in een set die vervolgens wordt uitgezonden. Elke dienst bevat een of meer componenten. Hetzelfde programma kan vaak op verschillende frequenties worden ontvangen. Set Dienst Dienst Dienst Dienst Component B C A Bron, klok*1 B ANNC: bepaalde instellingen voor aankondigingen zijn ingesteld op "on" (pagina 12). DRC: "DRC" is ingesteld op "Auto" (pagina 14).
2 Houd (BTM) ingedrukt tot "BTM" gaat knipperen. Het apparaat slaat diensten op onder de cijfertoetsen. U hoort een pieptoon wanneer de instelling is voltooid. Diensten handmatig opslaan 1 Als u de dienst ontvangt die u wilt opslaan, houdt u een cijfertoets ((1) tot en met (6)) ingedrukt tot u een pieptoon hoort. De aanduiding voor de cijfertoets verschijnt in het display. Opmerking Als u een andere dienst opslaat onder dezelfde cijfertoets, wordt de eerder opgeslagen dienst vervangen.
Herhaal stap 2 en 3 om de equalizercurve aan te passen. Als u de fabrieksinstelling voor de equalizercurve wilt herstellen, houdt u (SEL) ingedrukt voordat het instellen is voltooid. Na 3 seconden is het instellen voltooid en keert het display terug naar de normale weergave-/ontvangststand. Andere functies De geluidsinstellingen wijzigen De geluidskenmerken aanpassen — BAL/FAD/SUBW U kunt de balans, de fader en het subwoofervolume regelen.
Dimmer De helderheid van het display regelen. – "Auto" (z): het display automatisch dimmen wanneer u de lampen inschakelt. – "on": het display dimmen. – "off": de dimmer uitschakelen. DRC (Dynamic Range Control) U kunt het geluid verbeteren door het dynamische bereik te comprimeren wanneer de DAB overeenkomt met DRC. – "off" (z): niet verbeteren. – "Auto": het geluid verbeteren. Contrast Het contrast van het display aanpassen. Het contrastniveau kan worden aangepast in 11 stappen.
De werkingsrichting wijzigen De werkingsrichting van de bedieningselementen is in de fabriek ingesteld, zoals hieronder wordt aangegeven. Verhogen Verlagen Als u de bedieningssatelliet rechts op de stuurkolom moet monteren, kan de werkingsrichting worden omgekeerd. 1 Terwijl u de VOL regelaar indrukt, houdt u (SEL) ingedrukt. Aanvullende informatie Voorzorgsmaatregelen • Wanneer uw auto in de volle zon heeft gestaan, moet u eerst het apparaat laten afkoelen voordat u het gaat gebruiken.
• Maak een disc voor het afspelen altijd schoon met een in de handel verkrijgbare reinigingsdoek. Veeg de disc van binnen naar buiten schoon. Gebruik geen oplosmiddelen zoals benzine, thinner en in de handel verkrijgbare reinigingsmiddelen of antistatische sprays voor grammofoonplaten.
• Maximumaantal: – mappen (groepen): 255 – bestanden (tracks): 999 • De tekens voor een map-/bestandsnaam en de tekstinformatie van SonicStage worden weergegeven. Raadpleeg de handleiding van SonicStage of SonicStage Simple Burner voor meer informatie over de ATRAC CD. Opmerking Maak de ATRAC CD met geautoriseerde software, zoals SonicStage 2.0 of hoger of SonicStage Simple Burner 1.0 of 1.1. Deze worden bij Sony Networkproducten geleverd.
Het apparaat verwijderen 1 Technische gegevens Verwijder de beschermende rand. CD-speler 1 Maak het voorpaneel los (pagina 4). Signaal/ruis-afstand: 120 dB Frequentiebereik: 10 – 20.000 Hz Snelheidsfluctuaties: Minder dan meetbare waarden 2 Bevestig de ontgrendelingssleutels op de beschermende rand. Tuner FM Plaats de ontgrendelingssleutels zoals wordt aangegeven. 3 Trek de ontgrendelingssleutels naar u toe om de beschermende rand te verwijderen.
Midden: ±10 dB bij 1 kHz (XPLOD) Hoog: ±10 dB bij 10 kHz (XPLOD) Voeding: 12 V gelijkstroom accu (negatieve aarde) Afmetingen: Ongeveer 178 × 50 × 182 mm (b/h/d) Montageafmetingen: Ongeveer 182 × 53 × 161 mm (b/h/d) Gewicht: Ongeveer 1,2 kg Bijgeleverde accessoires: Kaartafstandsbediening: RM-X151 Onderdelen voor installatie en aansluitingen (1 set) Beschermhoes voorpaneel (1) Optioneel accessoire/optionele apparatuur: Bedieningssatelliet: RM-X4S Octrooien in de Verenigde Staten en in andere landen vallen
MP3-bestanden worden minder snel afgespeeld dan andere bestanden. Bij de volgende discs duurt het langer voordat het afspelen wordt gestart: – een disc opgenomen met een ingewikkelde structuur; – discs die in meerdere sessies zijn opgenomen; – discs waaraan gegevens kunnen worden toegevoegd. De ATRAC CD kan niet worden afgespeeld. • De disc is niet gemaakt met geautoriseerde software, zoals SonicStage of SonicStage Simple Burner. • Tracks die niet in de groep staan, kunnen niet worden afgespeeld.
NO ID3 Tag Er is geen ID3 tag informatie aan het MP3-bestand toegevoegd. NO Info Er is geen tekstinformatie aan het ATRAC3-/ ATRAC3plus-bestand toegevoegd. NO Label Er is geen label aan de dienst toegevoegd. NO Music De disc is geen muziekbestand. t Plaats een muziek-CD in dit apparaat of de MP3compatibele wisselaar. NO Name Er is geen track-/groep-/discnaam aan de track toegevoegd. Not Found Het apparaat kan geen beschikbaar DAB-signaal vinden. t Ontvang een ander ensemble.
Tragen Sie die Seriennummer (SERIAL NO.) in dem reservierten Feld ein. Sie finden diese auf einem Aufkleber, der auf dem Gerätegehäuse angebracht ist. Nehmen Sie den ausgefüllten Geräte-Pass anschließend unbedingt aus der Bedienungsanleitung heraus, falls Sie diese im Fahrzeug aufbewahren möchten. Bitte bewahren Sie den Geräte-Pass an einem sicheren Ort auf. Er kann im Falle eines Diebstahls zur ldentifikation lhres Eigentums dienen.