00US+00COV-U.fm masterpage:Right 3-229-198-11 (1) FM/AM Compact mpact Disc sc Player Operating Instructions US Mode d’emploi FR Manual de instrucciones ES Owner’s Record The model and serial numbers are located on the bottom of the unit. Record these numbers in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. CDX-CA860X/CA850X Serial No. For installation and connections, see the supplied installation/connections manual.
masterpage:Right 01US01INT-U.fm Warning Welcome ! This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
masterpage:Right 00US+00COV-UTOC.fm Table of Contents Location of controls. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Notes on discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Getting Started Resetting the unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Detaching the front panel . . . . . . . . . . . . . . . 8 Setting the clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 CD Player CD/MD Unit (optional) Playing a disc. . . . . .
masterpage:Right 01US02CD-U.fm Location of controls Card remote commander RM-X112 Refer to the pages listed for details. CD/MD : During Playback RADIO : During radio reception MENU : During menu mode TV : During TV reception SCRL DSPL REP SHUF 1 2 3 4 5 6 DSO MODE EQ7 MENU DISC + LIST SEEK– SOUN D OFF SOURCE DISC – + (DISC) (+): to select upwards (SEEK) (–): to select leftwards/ .
masterpage:Right 01US02CD-U.
masterpage:Right 01US02CD-U.fm Precautions Notes on discs • If your car was parked in direct sunlight, allow the unit to cool off before operating it. • Power antennas will extend automatically while the unit is operating. • Do not use the CUSTOM FILE feature while driving, or perform any other function which could divert your attention from the road. • To keep the disc clean, do not touch the surface. Handle the disc by its edge. • Keep your discs in their cases or disc magazines when not in use.
masterpage:Right 01US02CD-U.fm Notes on CD-R/CD-RW discs • You can play CD-Rs (recordable CDs) designed for audio use on this unit. Look for this mark to distinguish CD-Rs for audio use. Getting Started Resetting the unit This mark denotes that a disc is not for audio use. • Some CD-Rs (depending on the equipment used for its recording or the condition of the disc) may not play on this unit. • You cannot play a CD-R that is not finalized*.
masterpage:Right 01US02CD-U.fm Detaching the front panel Attaching the front panel Place hole A of the front panel onto the spindle B on the unit, then lightly push the left side in. You can detach the front panel of this unit to protect the unit from being stolen. Caution alarm If you turn the ignition switch to the OFF position without removing the front panel, the caution alarm will beep for a few seconds.
masterpage:Right 01US02CD-U.fm Setting the clock The clock uses a 12-hour digital indication. CD Player CD/MD Unit (optional) Example: To set the clock to 10:08 1 Press (MENU), then press either side of (DISC) repeatedly until “Clock” appears. In addition to playing a CD with this unit, you can also control external CD/MD units. Note If you connect an optional CD unit with the CD TEXT function, the CD TEXT information will appear in the display when you play a CD TEXT disc.
masterpage:Right 01US02CD-U.fm Notes • When the last track on the disc is over, playback restarts from the first track of the disc. • With optional unit connected, playback of the same source will continue on to the optional CD/MD unit. Notes • Some characters cannot be displayed. • For some CD TEXT discs with very many characters, information may not scroll. • This unit cannot display the artist name for each track of a CD TEXT disc.
masterpage:Right 01US02CD-U.fm Labeling a CD — Disc Memo (For a CD unit with the CUSTOM FILE function) You can label each disc with a custom name (Disc Memo). You can enter up to 8 characters for a disc. If you label a CD, you can locate the disc by name (page 12). Caution Do not use the CUSTOM FILE feature while driving, or perform any other function which could divert your attention from the road. Tips • Simply overwrite or enter “ ” to correct or erase a name.
masterpage:Right 01US02CD-U.fm Locating a disc by name — List-up (For a CD unit with the CD TEXT/ CUSTOM FILE function, or an MD unit) You can use this function for discs that have been assigned custom names*1 or for CD TEXT discs*2. *1 Locating a disc by its custom name: when you assign a name for a CD (page 11) or an MD. *2 Locating discs by the CD TEXT information: when you play a CD TEXT disc on a CD unit with the CD TEXT function. 1 Press (LIST).
masterpage:Right 01US02CD-U.fm Playing specific tracks only You can select: • Bank on — to play the tracks with the “Play” setting. • Bank inv (Inverse) — to play the tracks with the “Skip” setting. Radio 1 Caution 2 During playback, press (MENU), then press either side of (DISC) repeatedly until “Bank on,” “Bank inv,” or “Bank off” appears. Press the (+) side of (SEEK) repeatedly until the desired setting appears. The unit can store up to 6 stations per band (FM1, FM2, FM3, AM1, and AM2).
masterpage:Right 01US02CD-U.fm Receiving the stored stations 1 Press (SOURCE) repeatedly to select the radio. 2 Press (MODE) repeatedly to select the band. 3 Press the number button ((1) to (6)) on which the desired station is stored. Tip Press either side of (DISC) to receive the stations in the order they are stored in the memory (Preset Search function). If preset tuning does not work Press either side of (SEEK) to search for the station (automatic tuning).
masterpage:Right 01US02CD-U.fm Storing station names — Station Memo You can assign a name to each radio station and store it in memory. The name of the station currently tuned in appears in the display. You can assign a name using up to 8 characters for a station. Tips • Simply overwrite or enter “ ” to correct or erase a name. • There is another way to start storing station names: Press (LIST) for 2 seconds instead of performing steps 2 and 3.
masterpage:Right 01US02CD-U.fm Tuning in a station through a list Other Functions — List-up You can also control the unit (and optional CD/ MD units) with a rotary commander. 1 During radio reception, press (LIST) momentarily. The frequency or the name assigned to the current station appears in the display. Using the rotary commander First, attach the appropriate label depending on how you want to mount the rotary commander. The rotary commander works by pressing buttons and/or rotating controls.
masterpage:Right 01US02CD-U.fm By pressing buttons By rotating the control Turn the dial to change the direction of infrared rays. (ATT) (SOUND) (SOURCE) SEEK/AMS control OFF (MODE) Rotate and release to: Rotate the VOL control to adjust the volume.
masterpage:Right 01US02CD-U.fm Changing the operative direction The operative direction of controls is factory-set as shown below. To increase Adjusting the sound characteristics You can adjust the bass, treble, balance, fader, and subwoofer volume. The bass and treble levels and subwoofer volume can be stored independently for each source. 1 To decrease If you need to mount the rotary commander on the right hand side of the steering column, you can reverse the operative direction.
masterpage:Right 01US02CD-U.fm Changing the sound and display settings — Menu The following items can be set: Set Up • Clock (page 9) • Beep — to turn the beeps on or off. • Multi language (language selection) — to change the display language to English, French, or Spanish. • P.Out 4.0V/5.5V— to change the pre-out of the power amplifier to 4.0V or 5.5V. Selectable only when the unit is turned off.
masterpage:Right 01US02CD-U.fm 2 Press either side of (DISC) to adjust the desired volume level. The volume level is adjustable by 1 dB steps from –10 dB to +10 dB. Setting the equalizer You can select an equalizer curve for seven music types (Vocal, Club, Jazz, New Age, Rock, Custom, and Xplod). You can store and adjust the equalizer settings for frequency and level. Selecting the equalizer curve 1 Press (SOURCE) to select a source (radio, CD, MD, or TV).
masterpage:Right 01US02CD-U.fm Selecting the spectrum analyzer The sound signal level is displayed on a spectrum analyzer. You can select a display for ten patterns (A-1 to A-5 or B-1 to B-5), or the automatic display mode where all the patterns appear. 1 Press (SOURCE) to select a source (radio, CD, MD, or TV). 2 3 Press (MENU). Labeling a Motion Display You can label a Motion Display with up to 64 characters to appear when the unit is turned off. Labels will scroll in the display in the M.
masterpage:Right 01US02CD-U.fm TV/Video (optional) You can control an optional TV tuner and TV monitor with this unit. Storing TV channels automatically The unit selects the TV channels with the strongest signals and assigns them to number buttons in order of their frequency. Watching the TV Caution 1 Press (SOURCE) repeatedly until “TV” or “AUX” appears. If tuning in a station while driving, use “A.Memory” (Automatic Memory) to prevent accidents.
masterpage:Right 01US02CD-U.fm Storing only the desired TV channels You can assign up to 12 channels (6 each for TV1 and TV2) to the number buttons in the order of your choice. 1 Select “TV” (see “Watching the TV” on page 22). 2 Press either side of (SEEK) to tune in the TV channel you want to assign to each number button. 3 Press and hold the desired number button ((1) to (6)) until you hear a small beep. The number button indication and “MEM” appear in the display.
masterpage:Right 01US02CD-U.fm Displaying the information stored on a disc Press (LIST) during CD/MD playback. 1 * ***** ****** 1 2 3 4 5 — Simultaneous Play The simultaneous play function does not work while you are listening to the radio. Example: When CD unit 1 is selected CD 1 1 SCHUBERT 2 MO Z A R T 3 BACH 4 L I SZT 5 CHOP I N 6 7 8 9 ? 10 ? Watching the TV or video while listening to a CD or MD 1 Press (MENU), then press either side of (DISC) repeatedly until “Simul Sel” appears.
masterpage:Right 01US02CD-U.fm If you are already watching the TV or video and want to listen to a CD or MD as well, follow the same steps. Additional Information Returning to normal mode To cancel the CD or MD, select “– – –” in step 4. Maintenance To cancel the TV or video, select “– – – ” in step 6. Fuse replacement Note If you press (OFF) or Z (eject) on a CD/MD unit while the unit is in Simultaneous Play mode, Simultaneous Play is canceled.
masterpage:Right 01US02CD-U.fm Notes • For safety, turn off the ignition before cleaning the connectors, and remove the key from the ignition switch. • Never touch the connectors directly with your fingers or with any metal device. Removing the unit 1 Remove the front cover 1 Detach the front panel (page 8). Replacing the lithium battery 2 Press the clip inside the front cover with a thin screwdriver. Under normal conditions, batteries will last approximately 1 year.
masterpage:Right 01US02CD-U.fm Specifications AUDIO POWER SPECIFICATIONS POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC DISTORTION 23.2 watts per channel minimum continuous average power into 4 ohms, 4 channels driven from 20 Hz to 20 kHz with no more than 5% total harmonic distortion.
masterpage:Right 01US02CD-U.fm Troubleshooting The following checklist will help you remedy problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures. General No sound. • Press (VOL) to adjust the volume. • Cancel the ATT function. • Set the fader control to the center position for a 2-speaker system. The contents of the memory have been erased. • The RESET button has been pressed. • Store again into the memory.
masterpage:Right 01US02CD-U.fm The “ST” indication flashes. • Tune in the frequency accurately. • The broadcast signal is too weak. t Set to the monaural reception mode (page 19). A program broadcast in stereo is heard in monaural. • The unit is in monaural reception mode. t Cancel monaural reception mode (page 19). Interference occurs during FM reception. The wide mode is selected. t Set the IF mode to “IF Auto” (page 19).
Bienvenue ! Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition d’un lecteur de disques compacts Sony. Vous pourrez optimiser les multiples fonctions d’utilisation de cet appareil à l’aide des fonctions et des accessoires ci-dessous : • choix de la langue d’affichage*1 (vous avez le choix entre l’anglais, le français ou l’espagnol). • appareils CD/MD en option (changeurs et lecteurs)*2. • informations CD TEXT (affichées lors de la lecture d’un CD TEXT*3).
Table des matières Emplacement des commandes. . . . . . . . . . . . 4 Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Remarques sur les disques. . . . . . . . . . . . . . . 6 Préparation Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . 7 Dépose de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Lecteur CD Lecteur CD/MD (en option) Lecture d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Rubriques d’affichage .
Emplacement des commandes Mini-télécommande RM-X112 Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées. RADIO : pendant une réception radio CD/MD : pendant la lecture MENU : en mode menu TV : pendant une réception télévisée SCRL (DISC) (+) : pour effectuer une sélection vers le haut DSPL REP SHUF 1 2 3 4 5 6 DSO MODE EQ7 MENU SEEK– SOUN D OFF DISC + SOURCE DISC – + LIST SEEK+ R ENTE ATT VOL (SEEK) (–) : pour effectuer une sélection vers la gauche/ .
Appareil principal OPEN CDX-CA860X/CA850X a Touche on/off (marche/arrêt)* b Touche Z (eject) (située sur la partie avant de l’appareil, derrière la façade) 9, 25 c Fenêtre d’affichage d Touche OPEN 8, 9 e Récepteur pour la minitélécommande et le satellite de commande f Touche RESET (située sur la partie avant de l’appareil, derrière la façade) 7 * Avertissement en cas d’installation de l’appareil dans une voiture dont le contact ne comporte pas de position ACC (accessoires).
Précautions Remarques sur les disques • Si votre voiture est restée garée en plein soleil, laissez refroidir l’appareil avant de l’utiliser. • Les antennes électriques se déploient automatiquement lorsque l’appareil fonctionne. • N’utilisez pas la fonction CUSTOM FILE ou toute autre fonction pouvant vous distraire pendant que vous conduisez. • Pour que les disques restent propres, ne touchez pas leur surface. Saisissez le disque par les bords.
• Avant la lecture, nettoyez les disques avec un chiffon de nettoyage disponible dans le commerce. Essuyez chaque disque en partant du centre. N’utilisez pas de solvants tels que de la benzine, du diluant, des produits de nettoyage vendus dans le commerce ou des sprays antistatiques destinés aux disques analogiques.
Dépose de la façade Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour le protéger contre le vol. Mise en place de la façade Placez l’orifice A de la façade sur la broche B de l’appareil, puis poussez doucement la façade vers le côté gauche en exerçant une pression. Avertisseur Si vous mettez la clé de contact en position OFF sans ôter la façade, l’alarme retentit pendant quelques secondes.
Réglage de l’horloge L’horloge fonctionne suivant un cycle de 12 heures. Exemple : Pour régler l’horloge sur 10:08 1 Lecteur CD Lecteur CD/MD (en option) Appuyez sur (MENU), puis appuyez plusieurs fois sur l’un des côtés de (DISC) jusqu’à ce que l’indication “Clock” apparaisse. Outre la lecture d’un CD, cet appareil vous permet de commander des lecteurs CD/MD externes. 1 Appuyez sur (ENTER). L’indication des heures clignote.
Remarques • Lorsque la dernière piste du disque est terminée, la lecture reprend à partir de la première piste du disque. • Avec un appareil en option raccordé, la lecture de la même source continue sur le lecteur CD/MD en option. (Avec l’appareil en option) 1 Appuyez plusieurs fois sur la touche (SOURCE) pour sélectionner “CD” ou “MD”. 2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) jusqu’à ce que l’appareil souhaité apparaisse. La lecture commence.
2 Appuyez sur le côté (+) de (SEEK) après avoir repéré le caractère souhaité. En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur (2) (SHUF) jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse dans la fenêtre d’affichage. La lecture aléatoire commence. Pour revenir en mode de lecture normal, sélectionnez “Shuff off”. Remarque ”Shuf All” ne passera pas de façon aléatoire des pistes de lecteurs CD à des pistes de lecteurs MD.
3 Appuyez sur (MENU), puis appuyez plusieurs fois sur l’un des côtés de (DISC) jusqu’à ce que l’indication “Name Del” apparaisse. 4 Appuyez sur (ENTER). Les noms enregistrés apparaissent. 5 Appuyez plusieurs fois sur l’un des côtés de (DISC) pour sélectionner le nom du disque que vous voulez effacer. Les noms enregistrés apparaissent. 6 Appuyez sur (ENTER) pendant 2 secondes. Le nom est effacé. Répétez les étapes 5 et 6 si vous souhaitez effacer d’autres noms. 7 Appuyez deux fois sur (MENU).
Ecoute de pistes spécifiques uniquement Vous pouvez sélectionner : • Bank on — pour lire les pistes avec le réglage “Play”. • Bank inv (Inverse) — pour lire les pistes avec le réglage “Skip”. 1 En cours de lecture, appuyez sur (MENU), puis appuyez plusieurs fois sur l’un des côtés de (DISC) jusqu’à ce que “Bank on”, “Bank inv” ou “Bank off” apparaisse. 2 Appuyez plusieurs fois sur le côté (+) de (SEEK) jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse.
Réception des stations mémorisées Mémorisation des stations souhaitées uniquement 1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) pour sélectionner la radio. 2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour sélectionner la bande. Vous pouvez présélectionner les stations souhaitées manuellement sur la touche de votre choix. 3 Appuyez sur la touche numérique ((1) à (6)) sous laquelle la station souhaitée est mémorisée.
Mémorisation des noms de station — Fonction Station Memo Vous pouvez attribuer un nom à chaque station de radio et le mémoriser dans la mémoire. Le nom de la station syntonisée apparaît dans la fenêtre d’affichage. Vous pouvez attribuer un nom de station comprenant jusqu’à 8 caractères. Conseils • Procédez par écrasement ou saisissez “ ” pour corriger ou effacer un nom.
Syntonisation d’une station via une liste Autres fonctions — List-up Vous pouvez également commander l’appareil (et les appareils CD/MD en option) avec un satellite de commande. 1 Pendant une réception radio, appuyez brièvement sur (LIST). La fréquence ou le nom attribué à la station actuelle apparaît dans la fenêtre d’affichage. 2 Appuyez plusieurs fois sur l’un des côtés de (DISC) jusqu’à ce que vous ayez trouvé la station souhaitée.
Conseil Pour plus d'informations sur la pile au lithium, reportez-vous aux “Remarques sur la pile au lithium” (page 27). En tournant la commande En appuyant sur les touches Tournez la molette pour inverser la direction des rayons IR. Commande SEEK/AMS (ATT) (SOUND) (SOURCE) (DSPL) Tournez la commande VOL pour régler le volume.
Modification du sens de fonctionnement Le sens de fonctionnement des commandes est réglé par défaut comme indiqué sur l’illustration ci-dessous. Pour augmenter Réglage des caractéristiques du son Vous pouvez régler les graves, les aigus, la balance gauche/droite, la balance avant/arrière et le volume du caisson de graves. Vous pouvez mémoriser les niveaux des graves et des aigus ainsi que le volume du caisson de graves indépendamment pour chaque source.
Les rubriques suivantes peuvent être réglées : • A.Scrl (défilement automatique) – Sélectionnez “on” pour faire défiler automatiquement tous les noms affichés composés de plus de 8 caractères. – Lorsque le défilement automatique est désactivé et que le nom du disque/de la piste est modifié, ce dernier ne défile pas. Set Up (réglage) Son Modification des réglages du son et de l’affichage — Menu • Clock (page 9) • Beep — pour activer ou désactiver le bip sonore.
Réglage de l’égaliseur 4 1 Appuyez sur l’un des côtés de (SEEK) pour sélectionner la fréquence souhaitée. A chaque pression sur la touche (SEEK), la fréquence change. Il est possible de sélectionner une courbe de l’égaliseur pour sept types de musique (Vocal, Club, Jazz, New Age, Rock, Custom et Xplod). Vous pouvez mémoriser et ajuster les réglages de fréquence et de niveau de l’égaliseur. 62 Hz y 157 Hz y 396 Hz y 1.0 kHz y 2.5 kHz y 6.
2 Appuyez plusieurs fois sur (DSO) jusqu’à ce que “DSO on” apparaisse dans la fenêtre d’affichage. Pour désactiver la fonction DSO, sélectionnez “DSO off” à l’étape 2. Sélection de l’analyseur de spectre Le niveau de son du signal est affiché sur un analyseur de spectre. Vous pouvez sélectionner un affichage pour 10 configurations (A1 à A-5 ou B-1 à B-5) ou vous pouvez sélectionner le mode d’affichage automatique où toutes les configurations apparaissent.
4 Répétez les étapes 1 à 3 pour saisir la phrase entière. 5 Appuyez sur (ENTER). Conseils • Procédez par écrasement ou saisissez “ ” pour corriger ou effacer une phrase. • Pour effacer toutes les phrases, appuyez sur (ENTER) pendant 2 secondes après l'étape 3. TV/Vidéo (en option) Vous pouvez commander un syntoniseur TV et un moniteur TV en option avec cet appareil. Regarder la télévision 1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à ce que “TV” ou “AUX” apparaisse dans la fenêtre d’affichage.
Mémorisation automatique de canaux télévisés L’appareil sélectionne les canaux télévisés ayant les signaux les plus puissants et les attribue aux touches numériques dans l’ordre de leur fréquence. Attention Pour syntoniser une station pendant que vous conduisez, nous vous conseillons d’utiliser la fonction “A.Memory” (Automatic Memory) de façon à éviter les accidents. 1 Sélectionnez “TV” (voir “Regarder la télévision” page 22).
Mémorisation de noms de canaux télévisés Affichage des informations mémorisées sur un disque Appuyez sur (LIST) pendant la lecture d’un CD/MD. Suivez les étapes de la section “Mémorisation des noms de station” (page 15). Affichage des noms de station radio ou TV Exemple : Lorsque le lecteur CD 1 est sélectionné Appuyez sur (LIST) pendant une réception TV ou radio. 1 Exemple : en cours de réception de la bande FM1 1 FM 1 1 WC B S 2 WB L S 3 WK T U 4 WR K I S S 5 1 0 1 . 9 6 1 0 2 .
Regarder la télévision ou une cassette vidéo en écoutant un CD ou un MD — Lecture simultanée La fonction de lecture simultanée ne fonctionne pas si vous écoutez la radio. 1 Appuyez sur (MENU), puis appuyez plusieurs fois sur l’un des côtés de (DISC) jusqu’à ce que l’indication “Simul Sel” apparaisse dans la fenêtre d’affichage. 2 Appuyez sur (ENTER). 3 Appuyez sur le côté (–) de (SEEK). 4 Appuyez plusieurs fois sur la touche (SOURCE) pour sélectionner “CD” ou “MD”.
Nettoyage des connecteurs L’appareil peut ne pas fonctionner correctement si les connecteurs entre l’appareil et la façade sont souillés. Pour éviter cela, enlevez la façade (page 8) et nettoyez les connecteurs à l’aide d’un coton-tige imbibé d’alcool. N’exercez pas une pression trop forte, sinon les connecteurs risquent d’être endommagés.
Remplacement de la pile au lithium D’utilisation normales, les piles durent environ un an. (La durée de vie peut être plus courte, selon les conditions d’utilisation). Lorsque la pile est déchargée, la portée de la mini-télécommande diminue. Remplacez la pile par une nouvelle pile CR2025 au lithium. Démontage de l’appareil 1 1 Enlevez la façade (page 8). 2 Appuyez sur l’attache du panneau avant à l’aide d’un tournevis fin. x côté + vers le haut Démontez le panneau avant.
Spécifications Généralités Lecteur CD Rapport signal/bruit Réponse en fréquence Pleurage et scintillement 90 dB 10 – 20.000 Hz Inférieur au seuil Sorties Radio FM Plage de syntonisation Borne d’antenne 87,5 – 107,9 MHz Connecteur d’antenne externe Fréquence intermédiaire 10,7 MHz/450 kHz Sensibilité utile 8 dBf Sélectivité 75 dB à 400 kHz Rapport signal/bruit 66 dB (stéréo), 72 dB (mono) Distorsion harmonique à 1 kHz 0,6 % (stéréo), 0,3 % (mono) Séparation 35 dB à 1 kHz Réponse en fréquence 30 – 15.
Dépannage L’appareil est alimenté en continu. La voiture ne possède pas de position ACC. L’antenne électrique ne se déploie pas. La liste de contrôle suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil. Avant de passer en revue la liste de contrôle cidessous, vérifiez les procédures de raccordement et d’utilisation. Généralités Pas de son. • Appuyez sur (VOL) pour régler le volume au niveau souhaité. • Annulez la fonction ATT.
Réception radio Impossible de syntoniser une présélection. • Enregistrez la fréquence correcte dans la mémoire. • Le signal d’émission est trop faible. Impossible de recevoir les stations. Le son comporte des parasites. • Raccordez un fil de commande d’antenne électrique (bleu) ou un fil d’alimentation d’accessoire (rouge) au câble d’alimentation de l’amplificateur d’antenne de la voiture. (Uniquement si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée dans la vitre arrière/latérale.
Messages LCL Seek +/– Le mode de recherche locale est activé en cours de syntonisation automatique (page 14). ” ” ou “ ” Vous avez atteint le début ou la fin du disque et vous ne pouvez pas aller plus loin.
¡Bienvenido! Gracias por adquirir este reproductor de discos compactos Sony. Disfrutará incluso más de sus distintas funciones con: • Selección del idioma de las indicaciones del visualizador*1 entre español, inglés o francés. • Unidades opcionales de CD/MD (cambiadores y reproductores)*2. • Información CD TEXT (mostrada al reproducir discos CD TEXT*3).
Índice Ubicación de los controles. . . . . . . . . . . . . . . 4 Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Notas sobre discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Procedimientos iniciales Restauración de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . 7 Extracción del panel frontal. . . . . . . . . . . . . . 8 Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Reproductor de CD Unidad de CD/MD (opcional) Reproducción de discos . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ubicación de los controles Control remoto de tarjeta RM-X112 Consulte las páginas indicadas para obtener información detallada. RADIO : Durante la recepción de la radio CD/MD : Durante la reproducción MENU : Durante el modo de menú TV : Durante la recepción de TV SCRL DSPL REP SHUF 1 2 3 4 5 6 DSO MODE EQ7 MENU DISC + LIST (DISC) (+): para seleccionar hacia arriba (SEEK) (–): para seleccionar hacia la izquierda/ .
Unidad principal OPEN CDX-CA860X/CA850X a Botón de activación/desactivación de la alimentación* b Botón Z (expulsión) (situado en la parte frontal de la unidad, detrás del panel frontal) 9, 25 c Visualizador d Botón OPEN 8, 9 e Receptor para el control remoto de tarjeta y mando rotativo f Botón RESET (situado en la parte frontal de la unidad, detrás del panel frontal) 7 * Advertencia sobre la instalación en un automóvil que no disponga de posición ACC (auxiliar) en el interruptor de encendido Después de
Precauciones Notas sobre discos • Si aparca el automóvil bajo la luz solar directa, permita que la unidad se enfríe antes de utilizarla. • Las antenas motorizadas se extenderán automáticamente mientras la unidad se encuentra en funcionamiento. • No utilice la función de archivo personalizado (CUSTOM FILE) mientras conduce. Tampoco realice otras funciones que puedan distraer su atención de la conducción. • Para mantener los discos limpios, no toque la superficie. Agarre los discos por los bordes.
Notas sobre discos CD-R/CD-RW • Puede reproducir discos CD-R (discos compactos grabables) diseñados para uso de audio en esta unidad. Busque esta marca con el fin de distinguir los discos CD-R para uso de audio. Esta marca indica que el disco no es para uso de audio. • Determinados discos CD-Rs (dependiendo del equipo utilizado para su grabación o la condición del disco) pueden no reproducirse en esta unidad. • No es posible reproducir discos CD-R que no estén finalizados*.
Extracción del panel frontal Puede extraer el panel frontal de esta unidad para evitar su robo. Fijación del panel frontal Coloque el orificio A del panel frontal sobre el eje B de la unidad y presione ligeramente sobre el lado izquierdo para insertarlo. Alarma de precaución Si gira el interruptor de encendido hasta la posición OFF sin haber extraído el panel frontal, la alarma de precaución emitirá pitidos durante unos segundos.
Ajuste del reloj El reloj utiliza una indicación digital de 12 horas. Ejemplo: Para ajustar el reloj a las 10:08 1 Presione (MENU) y, a continuación, cualquier lado de (DISC) varias veces hasta que aparezca “Clock”. Reproductor de CD Unidad de CD/MD (opcional) Además de reproducir el CD con esta unidad, también puede controlar las unidades externas de CD/MD. Nota Si conecta una unidad opcional de CD con función CD TEXT, la información CD TEXT aparecerá en el visualizador al reproducir discos CD TEXT.
Notas • Cuando finalice la última pista del disco, la reproducción se reiniciará a partir de la primera pista del disco. • Con una unidad opcional conectada, la reproducción de la misma fuente continuará en la unidad opcional de CD/MD. (Con unidad opcional) 1 Presione (SOURCE) varias veces para seleccionar “CD” o “MD”. 2 Presione (MODE) varias veces hasta que aparezca la unidad deseada. Se inicia la reproducción. Notas • Algunos caracteres no pueden mostrarse.
2 Presione el lado (+) de (SEEK) una vez localizado el carácter deseado. Durante la reproducción, presione (2) (SHUF) varias veces hasta que el ajuste deseado aparezca en el visualizador. Se inicia la reproducción aleatoria. Para recuperar el modo de reproducción normal, seleccione “Shuf off”. Si presiona el lado (–) de (SEEK), podrá desplazarse hacia atrás a la izquierda. Nota “Shuf All” no establecerá las pistas en orden aleatorio entre unidades de CD y de MD.
Borrado del memorando de discos 1 Presione (SOURCE) varias veces para seleccionar “CD”. 2 Presione (MODE) varias veces para seleccionar la unidad de CD que contenga el memorando. 3 Presione (MENU) y, a continuación, cualquier lado de (DISC) varias veces hasta que aparezca “Name Del”. 4 Presione (ENTER). Aparecerán los nombres almacenados. 5 Presione cualquier lado de (DISC) varias veces para seleccionar el nombre del disco que desee borrar. Aparecerán los nombres almacenados.
5 Repita el paso 4 para establecer el modo “Play” (reproducción) o “Skip” (omisión) en todas las pistas. Radio 6 Presione (MENU) dos veces. La unidad vuelve al modo de reproducción normal de CD. La unidad puede almacenar hasta 6 emisoras por banda (FM1, FM2, FM3, AM1 y AM2). Notas • Puede establecer “Play” y “Skip” para un máximo de 24 pistas. • No es posible establecer “Skip” para todas las pistas de un CD.
Recepción de las emisoras almacenadas Almacenamiento de las emisoras deseadas 1 Presione (SOURCE) varias veces para seleccionar la radio. Puede memorizar manualmente las emisoras que desee en cualquier botón numérico. 2 Presione (MODE) varias veces para seleccionar la banda. 1 Presione (SOURCE) varias veces para seleccionar la radio. 3 Presione el botón numérico ((1) a (6)) en el que esté almacenada la emisora deseada. 2 Presione (MODE) varias veces para seleccionar la banda.
Almacenamiento de nombres de emisoras — Memorando de emisoras Es posible asignar un nombre a cada emisora de radio y almacenarlo en la memoria. El nombre de la emisora actualmente sintonizada aparece en el visualizador. Es posible asignar un nombre con un máximo de 8 caracteres por emisora. Sugerencias • Para corregir o borrar un nombre, sobrescríbalo o introduzca “ ”.
Sintonización de emisoras mediante lista Otras funciones — Listado También puede controlar la unidad (y unidades opcionales de CD/MD) con un mando rotativo. 1 Durante la recepción de la radio, presione (LIST) momentáneamente. La frecuencia o el nombre asignado a la emisora actual aparece en el visualizador. Uso del mando rotativo En primer lugar, adhiera la etiqueta apropiada dependiendo de cómo desee montar el mando rotativo.
Presión de botones Giro del control Gire el dial para cambiar la dirección de los rayos infrarrojos. (ATT) (SOUND) (SOURCE) Control SEEK/AMS OFF (MODE) (DSPL) Gire el control VOL para ajustar el volumen. Gírelo y suéltelo para: (OFF) – Omitir pistas. – Sintonizar emisoras automáticamente.
Cambio del sentido de funcionamiento El sentido de funcionamiento de los controles está ajustado de fábrica como se muestra a continuación. Ajuste de las características de sonido Puede ajustar los graves, los agudos, el balance, el equilibrio entre los altavoces y el volumen del altavoz potenciador de graves. Los niveles de graves y agudos y el volumen del altavoz potenciador de graves pueden almacenarse por separado para cada fuente.
Es posible ajustar los siguientes elementos: • A.Scrl (Desplazamiento automático) – Seleccione “on” para que se desplacen automáticamente todos los nombres mostrados de más de 8 caracteres. – Con el desplazamiento automático desactivado y al cambiar el nombre del disco/ pista, dicho nombre no se desplaza. Configuración Sonido Cambio de los ajustes de sonido y visualización — Menú • Reloj (página 9) • Beep — para activar o desactivar los pitidos.
Ajuste del ecualizador 4 1 Presione cualquier lado de (SEEK) para seleccionar la frecuencia deseada. Cada vez que presione (SEEK), la frecuencia cambiará. Puede seleccionar una curva de ecualizador para siete tipos de música (Vocal, Club, Jazz, New Age, Rock, Custom y Xplod). Puede almacenar y definir los ajustes del ecualizador de frecuencia y nivel. 62 Hz y 157 Hz y 396 Hz y 1.0 kHz y 2.5 kHz y 6.
1 Presione (SOURCE) para seleccionar una fuente (radio, CD, MD o TV). 2 Presione (DSO) varias veces hasta que aparezca “DSO on”. Para cancelar la función DSO, seleccione “DSO off” en el paso 2. Selección del analizador de espectros El nivel de señal de sonido se muestra en un analizador de espectros. Puede seleccionar una visualización para diez patrones (A-1 a A-5 o B-1 a B-5) o el modo de visualización automática en el que aparecen todos los patrones.
4 Repita los pasos 1 al 3 para introducir el título completo. 5 Presione (ENTER). Sugerencias • Para corregir o borrar un título, sobrescríbalo o introduzca “ ”. • Para borrar todos los títulos, presione (ENTER) durante 2 segundos después del paso 3. TV/Video (opcional) Es posible controlar un sintonizador y un monitor de TV opcionales con esta unidad. Visualización de la TV 1 Presione (SOURCE) varias veces hasta que aparezca “TV” o “AUX”.
Almacenamiento automático de canales de TV Almacenamiento sólo de los canales de TV deseados La unidad selecciona los canales de TV de señal más intensa y los asigna a los botones numéricos según el orden de frecuencia. Puede asignar hasta 12 canales (6 para TV1 y 6 para TV2) a los botones numéricos en el orden que prefiera. Precaución 1 Para sintonizar emisoras mientras conduce, utilice la función “A.Memory” (Memoria automática) a fin de evitar accidentes.
Almacenamiento de nombres de canales de TV Realice los pasos descritos en “Almacenamiento de nombres de emisoras” (página 15). Visualización de los nombres de emisoras de radio o de TV Visualización de la información almacenada en los discos Presione (LIST) durante la reproducción de CD/MD. Ejemplo: Unidad 1 de CD seleccionada Presione (LIST) durante la recepción de TV o radio. Ejemplo: Al recibir la banda de FM1 1 FM 1 1 WC B S 2 WB L S 3 WK T U 4 WR K I S S 5 1 0 1 . 9 6 1 0 2 .
Visualización de la TV o de videos mientras escucha un CD o MD — Reproducción simultánea 7 Presione (ENTER). Se inicia la reproducción simultánea. Si ya está viendo la TV o video y desea escuchar también un CD o MD, realice los mismos pasos. Recuperación del modo normal La función de reproducción simultánea no se activa mientras escucha la radio. Para cancelar el CD o el MD, seleccione “– – –” en el paso 4. 1 Para cancelar la TV o el video, seleccione “– – –” en el paso 6.
Limpieza de los conectores La unidad puede no funcionar correctamente si los conectores entre dicha unidad y el panel frontal están sucios. Con el fin de evitarlo, extraiga el panel frontal (página 8) y limpie los conectores con un bastoncillo de algodón humedecido en alcohol. No aplique demasiada fuerza. En caso contrario, los conectores podrían dañarse.
Sustitución de la pila de litio En condiciones normales, las pilas duran aproximadamente 1 año. (La duración puede ser menor en función de las condiciones de uso.) Cuando la pila dispone de poca energía, el alcance del control remoto de tarjeta se reduce. Sustituya la pila por una nueva de litio CR2025. Extracción de la unidad 1 Extraiga la cubierta frontal 1 Extraiga el panel frontal (página 8). 2 Presione el clip del interior de la cubierta frontal con un destornillador fino.
Especificaciones Sección del reproductor de CD Generales Relación señal-ruido Respuesta de frecuencia Fluctuación y trémolo Salidas 90 dB 10 – 20.
Solución de problemas La siguiente lista de comprobaciones le ayudará a solucionar los problemas que puedan producirse con la unidad. Antes de consultar la siguiente lista, compruebe los procedimientos de conexión y empleo. Generales La antena motorizada no se extiende. La antena motorizada no dispone de caja de relé. No es posible desactivar la indicación “--------”. Ha entrado en el modo de edición de nombres. t Presione (LIST) durante 2 segundos. No es posible utilizar el mando rotativo.
Recepción de la radio No es posible utilizar la sintonización programada. • Almacene la frecuencia correcta en la memoria. • La señal de emisión es demasiado débil. No es posible recibir las emisoras. Los ruidos obstaculizan el sonido. • Conecte un cable de control de antena motorizada (azul) o un cable de fuente de alimentación auxiliar (rojo) al cable de suministro de alimentación del amplificador de antena del automóvil.
Mensajes LCL Seek +/– El modo de búsqueda local está activado durante la sintonización automática (página 14). “ ”o“ ” Ha llegado al principio o al final del disco y no es posible avanzar más.
E:\DATA\01_18\876173S CDX-CA760X (U)\3228169111\322816911CDXCA750U\03ES02CD-U.
E:\DATA\01_18\876173S CDX-CA760X (U)\3228169111\322816911CDXCA750U\03ES02CD-U.
04US+03BCO-U.