00GB+00COV-EUR.fm masterpage:Right 3-228-151-11 (1) FM/MW/LW Compact ompact Disc isc Playerr FM/MW/LW Compact Disc Player Operating Instructions GB Bedienungsanleitung DE Mode d’emploi FR Istruzioni per l’uso IT Gebruiksaanwijzing NL Wichtig! Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um den Geräte-Pass vollständig auszufüllen. Dieser befindet sich auf der hinteren Umschlagseite dieser Bedienungsanleitung. Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art. 2, Comma 1 del D.M. 28.
01GB01INT-EUR.fm masterpage:Left Welcome ! Thank you for purchasing this Sony Compact Disc Player. You can enjoy its various features even more with: • Display language*1 choice from English, German, French, Italian, Dutch, Spanish, Portuguese, Swedish, Polish, Czech, or Turkish. • Optional CD/MD units (both changers and players)*2. • Optional DAB tuner. • CD TEXT information (displayed when a CD TEXT disc*3 is played).
masterpage:Right 00GB+00COV-EURTOC.fm Table of Contents Location of controls. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Notes on discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Getting Started Resetting the unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Detaching the front panel . . . . . . . . . . . . . . . 8 Setting the clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 CD Player CD/MD Unit (optional) Playing a disc. . . . .
masterpage:Left 01GB02CD-EUR.fm Location of controls Refer to the pages listed for details.
masterpage:Right 01GB02CD-EUR.fm Card remote commander RM-X114 (optional) PTY D S DISPLAY SCROLL OPEN DSPL MODE C/PRESET DIS LIST MENU SEEK SEEK SOUND PRESET + ENTER MENU AF TA DISC + LIST OFF SEEK– SOUN D SOURCE DISC – SEEK+ R ENTE PRESET – OFF + ATT VOL (DISC/PRESET) (+): to select upwards (SEEK) (–): to select leftwards/ .
masterpage:Left 01GB02CD-EUR.fm Precautions Notes on discs • If your car was parked in direct sunlight, allow the unit to cool off before operating it. • Power aerials will extend automatically while the unit is operating. • To keep the disc clean, do not touch the surface. Handle the disc by its edge. • Keep your discs in their cases or disc magazines when not in use. Do not subject the discs to heat/high temperature. Avoid leaving them in parked cars or on dashboards/rear trays.
masterpage:Right 01GB02CD-EUR.fm Notes on CD-R/CD-RW discs • You can play CD-Rs (recordable CDs) designed for audio use on this unit. Look for this mark to distinguish CD-Rs for audio use. Getting Started Resetting the unit This mark denotes that a disc is not for audio use. • Some CD-Rs (depending on the equipment used for its recording or the condition of the disc) may not play on this unit. • You cannot play a CD-R that is not finalized*.
masterpage:Left 01GB02CD-EUR.fm Detaching the front panel You can detach the front panel of this unit to protect the unit from being stolen. Attaching the front panel Place hole A of the front panel onto the spindle B on the unit, then lightly push the left side in. Press (SOURCE) (or insert a CD) to operate the unit. Caution alarm If you turn the ignition switch to the OFF position without removing the front panel, the caution alarm will beep for a few seconds.
masterpage:Right 01GB02CD-EUR.fm Setting the clock The clock uses a 24-hour digital indication. CD Player CD/MD Unit (optional) Example: To set the clock to 10:08 1 Press (MENU), then press either side of (DISC/PRESET) repeatedly until “Clock” appears. In addition to playing a CD with this unit, you can also control external CD/MD units. Note If you connect an optional CD unit with the CD TEXT function, the CD TEXT information will appear in the display when you play a CD TEXT disc.
masterpage:Left 01GB02CD-EUR.fm Notes • When the last track on the disc is over, playback restarts from the first track of the disc. • With optional unit connected, playback of the same source will continue on to the optional CD/MD unit. Notes • Some characters cannot be displayed. • For some CD TEXT discs with very many characters, information may not scroll. • This unit cannot display the artist name for each track of a CD TEXT disc.
masterpage:Right 01GB02CD-EUR.fm Labelling a CD — Disc Memo (For a CD unit with the CUSTOM FILE function) You can label each disc with a custom name (Disc Memo). You can enter up to 8 characters for a disc. If you label a CD, you can locate the disc by name (page 12). Tips • Simply overwrite or enter “ ” to correct or erase a name. • There is another way to start labelling a CD: Press (LIST) for 2 seconds instead of performing steps 2 and 3.
masterpage:Left 01GB02CD-EUR.fm Locating a disc by name — List-up (For a CD unit with the CD TEXT/ CUSTOM FILE function, or an MD unit) You can use this function for discs that have been assigned custom names*1 or for CD TEXT discs*2. *1 Locating a disc by its custom name: when you assign a name for a CD (page 11) or an MD. *2 Locating discs by the CD TEXT information: when you play a CD TEXT disc on a CD unit with the CD TEXT function. 1 Press (LIST).
masterpage:Right 01GB02CD-EUR.fm Playing specific tracks only You can select: • Bank on — to play the tracks with the “Play” setting. • Bank inv (Inverse) — to play the tracks with the “Skip” setting. Radio 1 Caution 2 During playback, press (MENU), then press either side of (DISC/PRESET) repeatedly until “Bank on,” “Bank inv,” or “Bank off” appears. Press the (+) side of (SEEK) repeatedly until the desired setting appears. The unit can store up to 6 stations per band (FM1, FM2, FM3, MW, and LW).
masterpage:Left 01GB02CD-EUR.fm Receiving the stored stations 1 Press (SOURCE) repeatedly to select the radio. 2 Press (MODE) repeatedly to select the band. 3 Press the number button ((1) to (6)) on which the desired station is stored. Tip Press either side of (DISC/PRESET) to receive the stations in the order they are stored in the memory (Preset Search function). If preset tuning does not work Press either side of (SEEK) to search for the station (automatic tuning).
masterpage:Right 01GB02CD-EUR.fm Tuning in a station through a list RDS — List-up 1 2 3 During radio reception, press (LIST) momentarily. The frequency or the name assigned to the current station appears in the display. Overview of RDS FM stations with Radio Data System (RDS) service send inaudible digital information along with the regular radio programme signal. For example, one of the following will be displayed upon receiving a station with RDS capability.
masterpage:Left 01GB02CD-EUR.fm Automatic retuning for best reception results For stations without alternative frequencies Press either side of (SEEK) while the station name is flashing (within 8 seconds). The unit starts searching for another frequency with the same PI (Programme Identification) data (“PI Seek” appears). If the unit cannot find the same PI, the unit returns to the previously selected frequency.
masterpage:Right 01GB02CD-EUR.fm Receiving traffic announcements — TA/TP By activating the Traffic Announcement (TA) and Traffic Programme (TP), you can automatically tune in an FM station broadcasting traffic announcements. These settings function regardless of the current FM programme/source, CD/MD; the unit switches back to the original source when the bulletin is over. Press (TA) repeatedly until “TA on” appears. The unit starts searching for traffic information stations.
masterpage:Left 01GB02CD-EUR.fm Tuning in stations by programme type 1 Press (DISPLAY/PTY) during FM reception until “PTY” appears. — PTY You can tune in a station by selecting the type of programme you would like to listen to.
masterpage:Right 01GB02CD-EUR.fm Setting the clock automatically DAB (optional) — CT You can connect an optional DAB tuner to this unit. The CT (Clock Time) data from the RDS transmission sets the clock automatically. 1 During radio reception, press (MENU), then press either side of (DISC/PRESET) repeatedly until “CT off” appears. 2 Press the (+) side of (SEEK) repeatedly until “CT on” appears. The clock is set. 3 Press (ENTER) to return to the normal display.
masterpage:Left 01GB02CD-EUR.fm Basic operations of DAB Searching for the ensemble and service — Automatic Tuning Receiving the preset services Following procedure is available after presetting the service. For details on presetting the services, refer to “Presetting DAB services automatically,” (page 21) and “Presetting DAB services manually” (page 21). 1 Press (SOURCE) repeatedly to select the radio. Press (SOURCE) repeatedly to select the radio. 2 2 Press (MODE) repeatedly to select “DAB.
masterpage:Right 01GB02CD-EUR.fm Presetting DAB services automatically Presetting DAB services manually — BTM — Preset Edit The BTM (Best Tuning Memory) function picks out DAB ensembles and automatically assigns the services within the ensembles to preset service numbers. The unit can preset up to 40 services.
masterpage:Left 01GB02CD-EUR.fm Replacing the services in preset memories Press either side of (DISC/PRESET) to select “Over Wrt” in step 4, then press (ENTER). Tip There is another way to preset the service (on numbers 1 to 6). After receiving the service, press the desired number button ((1) to (6)) until a beep sounds. Tuning in DAB programme through a list Follow the procedure below to tune in a DAB programme manually.
masterpage:Right 01GB02CD-EUR.fm Automatic updating of the ensemble list When you perform the BTM function for the first time, all the ensembles available in your area are automatically stored. When you perform the BTM function again, the contents of these lists are updated in accordance with the conditions described on page 21. An ensemble is added to the respective list when it is received during Automatic Tuning or Manual Tuning but is unlisted.
masterpage:Left 01GB02CD-EUR.fm Other Functions You can also control the unit (and optional CD/ MD units) with a rotary commander (optional). *1 Only if the corresponding optional equipment is connected. *2 If your car has no ACC (accessory) position on the ignition key switch, be sure to press (OFF) for 2 seconds to turn off the clock indication after turning off the ignition.
masterpage:Right 01GB02CD-EUR.fm Changing the operative direction The operative direction of controls is factory-set as shown below. Adjusting the sound characteristics To increase You can adjust the bass, treble, balance, fader, and subwoofer volume. The bass and treble levels and subwoofer volume can be stored independently for each source. To decrease 1 If you need to mount the rotary commander on the right hand side of the steering column, you can reverse the operative direction.
masterpage:Left 01GB02CD-EUR.fm Changing the sound and display settings — Menu The following items can be set: Set Up • • • • Clock (page 9) CT (Clock Time) (page 19) Beep — to turn the beeps on or off. RM (Rotary Commander) — to change the operative direction of the controls of the rotary commander. – Select “norm” to use the rotary commander as the factory-set position. – Select “rev” when you mount the rotary commander on the right side of the steering column.
masterpage:Right 01GB02CD-EUR.fm 2 Press either side of (DISC/PRESET) to adjust the desired volume level. The volume level is adjustable by 1 dB steps from –10 dB to +10 dB. Setting the equalizer You can select an equalizer curve for seven music types (Vocal, Club, Jazz, New Age, Rock, Custom, and Xplod). You can store and adjust the equalizer settings for frequency and level. Selecting the equalizer curve 1 Press (SOURCE) to select a source (radio, CD, or MD).
masterpage:Left 01GB02CD-EUR.fm Selecting the spectrum analyzer 4 1 Press (DISPLAY/PTY) to select the character type. Atat0tA The sound signal level is displayed on a spectrum analyzer. You can select a display for ten patterns (A-1 to A-5 or B-1 to B-5), or the automatic display mode where all the patterns appear. 1 Press (SOURCE) to select a source (radio, CD, or MD). 2 3 Press (MENU). 2 Press the (+)*1 side of (DISC/PRESET) repeatedly to select the desired character. A t B t C t ...
masterpage:Right 01GB02CD-EUR.fm Additional Information Maintenance Notes • For safety, turn off the ignition before cleaning the connectors, and remove the key from the ignition switch. • Never touch the connectors directly with your fingers or with any metal device. Replacing the lithium battery Fuse replacement When replacing the fuse, be sure to use one matching the amperage rating stated on the original fuse. If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse.
01GB02CD-EUR.fm masterpage:Left Removing the unit 1 Remove the front cover 1 Detach the front panel (page 8). 2 Press the clip inside the front cover with a thin screwdriver. 3 Repeat step 2 for the other side. 2 Remove the unit 1 Use a thin screwdriver to push in the clip on the left side of the unit, then pull out the left side of the unit until the catch clears the mounting. 4 mm 2 Repeat step 1 for the right side. 3 Slide the unit out of its mounting.
masterpage:Right 01GB02CD-EUR.fm Specifications General CD Player section Signal-to-noise ratio Frequency response Wow and flutter 90 dB 10 – 20,000 Hz Below measurable limit Tuner section Outputs Inputs FM Tuning range Aerial terminal Intermediate frequency Usable sensitivity Selectivity Signal-to-noise ratio 87.5 – 108.0 MHz External aerial connector 10.7 MHz/450 kHz 8 dBf 75 dB at 400 kHz 66 dB (stereo), 72 dB (mono) Harmonic distortion at 1 kHz 0.6 % (stereo), 0.
masterpage:Left 01GB02CD-EUR.fm Troubleshooting The following checklist will help you remedy problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures. General No sound. • Rotate the volume control dial clockwise to adjust the volume. • Cancel the ATT function. • Set the fader control to the centre position for a 2-speaker system. The contents of the memory have been erased. • The RESET button has been pressed.
masterpage:Right 01GB02CD-EUR.fm The “ST” indication flashes. • Tune in the frequency accurately. • The broadcast signal is too weak. t Set to the monaural reception mode (page 26). A programme broadcast in stereo is heard in monaural. • The unit is in monaural reception mode. t Cancel monaural reception mode (page 26). RDS Error displays/Messages Error displays (For this unit and optional CD/MD changers) The following indications will flash for about 5 seconds, and an alarm sound will be heard.
02DE01INT-EUR.fm masterpage:Links Willkommen! Danke, daß Sie sich für diesen CD-Player von Sony entschieden haben. Sie haben folgende zusätzliche Möglichkeiten, um die vielfältigen Funktionen des Geräts noch besser nutzen zu können: • Als Sprache für die Display-Anzeigen*1 können Sie Englisch, Deutsch, Französisch, Italienisch, Niederländisch, Spanisch, Portugiesisch, Schwedisch, Polnisch, Tschechisch oder Türkisch wählen. • Gesondert erhältliche CD/MD-Geräte (Wechsler und Player)*2.
masterpage:Rechts 02DE+00COV-EURTOC.fm Inhalt Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Hinweise zu CDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Vorbereitungen Zurücksetzen des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Abnehmen der Frontplatte . . . . . . . . . . . . . . . 8 Einstellen der Uhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
masterpage:Links 02DE02CD-EUR.fm Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Näheres finden Sie auf den angegebenen Seiten.
masterpage:Rechts 02DE02CD-EUR.fm Kartenfernbedienung RM-X114 (gesondert erhältlich) PTY D S DISPLAY SCROLL OPEN DSPL MODE C/PRESET DIS LIST MENU SEEK SEEK SOUND PRESET + ENTER MENU AF TA DISC + LIST OFF SEEK– SOUN D SOURCE DISC – SEEK+ R ENTE PRESET – OFF + ATT VOL (DISC/PRESET) (+): Nach oben (SEEK) (–): Nach links/ .
masterpage:Links 02DE02CD-EUR.fm Sicherheitsmaßnahmen Hinweise zu CDs • Wenn das Fahrzeug längere Zeit in direktem Sonnenlicht geparkt war, lassen Sie das Gerät etwas abkühlen, bevor Sie es einschalten. • Motorantennen werden automatisch ausgefahren, wenn das Gerät eingeschaltet wird. • Berühren Sie nicht die Oberfläche, damit die CDs nicht verschmutzt werden. Fassen Sie CDs nur am Rand an. • Bewahren Sie CDs in ihrer Hülle oder in den CD-Magazinen auf, wenn sie nicht abgespielt werden.
masterpage:Rechts 02DE02CD-EUR.fm Hinweise zu CD-Rs/CD-RWs • Mit diesem Gerät können Sie CD-Rs (beschreibbare CDs), die als Audio-CDs konzipiert sind, wiedergeben lassen. An dieser Markierung können Sie CD-Rs, die als Audio-CDs konzipiert sind, erkennen. Diese Markierung kennzeichnet Datenträger, die nicht für die Audiowiedergabe geeignet sind. • Je nach dem Gerät, mit dem die CD-R bespielt wurde, oder dem Zustand der CD-R selbst ist eine Wiedergabe mit diesem Gerät jedoch nicht in jedem Fall möglich.
masterpage:Links 02DE02CD-EUR.fm Abnehmen der Frontplatte Um einem Diebstahl des Geräts vorzubeugen, kann die Frontplatte abgenommen werden. Anbringen der Frontplatte Setzen Sie die Aussparung A an der Frontplatte am Stift B am Gerät an, und drücken Sie dann die linke Seite behutsam hinein. Drücken Sie (SOURCE), bzw. legen Sie eine CD ein, um das Gerät einzuschalten. Warnton Wenn Sie den Zündschlüssel in die Position OFF stellen, ohne die Frontplatte abzunehmen, ertönt einige Sekunden lang ein Warnton.
masterpage:Rechts 02DE02CD-EUR.fm Einstellen der Uhr Die Uhr zeigt die Uhrzeit im 24-Stunden-Format digital an. Beispiel: Einstellen der Uhr auf 10:08 1 Drücken Sie (MENU), und drücken Sie anschließend eine Seite von (DISC/PRESET) so oft, bis „Clock“ erscheint. 1 Drücken Sie (ENTER). Die Stundenanzeige blinkt. 2 Stellen Sie mit einer Seite von (DISC/PRESET) die Stunden ein. 3 Drücken Sie die Seite (+) von (SEEK). Die Minutenanzeige blinkt.
masterpage:Links 02DE02CD-EUR.fm Hinweise • Wenn der letzte Titel auf der CD abgespielt wurde, startet die Wiedergabe wieder mit dem ersten Titel der CD. • Wenn ein gesondert erhältliches Gerät angeschlossen ist, wird die Wiedergabe derselben Tonquelle auf dem gesondert erhältlichen CD/MDGerät fortgesetzt. (Mit einem gesondert erhältlichen Gerät) 1 Drücken Sie mehrmals (SOURCE), um „CD“ bzw. „MD“ auszuwählen. 2 Drücken Sie (MODE) so oft, bis das gewünschte Gerät angezeigt wird.
masterpage:Rechts 02DE02CD-EUR.fm Wiedergeben von Titeln in willkürlicher Reihenfolge — Shuffle Play Sie haben folgende Möglichkeiten: • Shuf 1 — zum Wiedergeben der Titel auf der aktuellen CD/MD in willkürlicher Reihenfolge. • Shuf 2*1 — zum Wiedergeben der Titel im aktuellen gesondert erhältlichen CD/MD-Gerät in willkürlicher Reihenfolge. • Shuf All*2 — zum Wiedergeben aller Titel in allen angeschlossenen CD/MD-Geräten (einschließlich dieses Geräts) in willkürlicher Reihenfolge.
masterpage:Links 02DE02CD-EUR.fm 5 Wenn Sie wieder in den normalen CDWiedergabemodus schalten wollen, drücken Sie (ENTER). Tips • Sie können einen Namen korrigieren oder löschen, indem Sie ihn einfach überschreiben oder „ “ eingeben. • Es gibt noch eine andere Möglichkeit, mit dem Benennen einer CD zu beginnen: Halten Sie (LIST) 2 Sekunden lang gedrückt, statt Schritt 2 und 3 auszuführen.
masterpage:Rechts 02DE02CD-EUR.fm Auswählen bestimmter Titel für die Wiedergabe — Bank (bei einem CD-Gerät mit der CUSTOM FILE-Funktion) Wenn Sie eine CD entsprechend definieren, können Sie das Gerät so einstellen, daß bestimmte Titel übersprungen und nur die gewünschten Titel wiedergegeben werden. 1 Starten Sie die Wiedergabe der CD, die Sie definieren wollen. 2 Drücken Sie (MENU), und drücken Sie anschließend eine Seite von (DISC/PRESET) so oft, bis „Bank Sel“ erscheint. 3 Drücken Sie (ENTER).
masterpage:Links 02DE02CD-EUR.fm Radio Einstellen gespeicherter Sender Für jeden Frequenzbereich (FM1, FM2, FM3, MW und LW) können Sie bis zu 6 Sender speichern. 1 Drücken Sie mehrmals (SOURCE), um das Radio auszuwählen. Vorsicht 2 Wenn Sie während der Fahrt Sender einstellen, sollten Sie die BTM-Funktion verwenden. Andernfalls besteht Unfallgefahr. Drücken Sie mehrmals (MODE), um den Frequenzbereich auszuwählen.
masterpage:Rechts 02DE02CD-EUR.fm Speichern bestimmter Radiosender Sie können die gewünschten Sender manuell unter einer beliebigen Stationstaste speichern. 1 Drücken Sie mehrmals (SOURCE), um das Radio auszuwählen. 2 Drücken Sie mehrmals (MODE), um den Frequenzbereich auszuwählen. 3 Drücken Sie eine Seite von (SEEK), um den Sender einzustellen, den Sie speichern wollen. 4 Drücken Sie 2 Sekunden lang die gewünschte Stationstaste ((1) bis (6)), bis „MEM“ erscheint.
masterpage:Links 02DE02CD-EUR.fm RDS Übersicht über RDS UKW-Sender, die RDS (Radiodatensystem) unterstützen, strahlen zusammen mit den normalen Radioprogrammsignalen nicht hörbare, digitale Informationen aus. Beim Empfang eines RDS-Senders können beispielsweise folgende Informationen angezeigt werden. Anzeigbare Informationen • Radiofrequenzbereich • Uhr • Funktion Hinweise • Je nach Land oder Region stehen nicht alle RDSFunktionen zur Verfügung.
masterpage:Rechts 02DE02CD-EUR.fm Bei Sendern ohne Alternativfrequenzen Drücken Sie eine Seite von (SEEK), während der Sendername blinkt (ca. 8 Sekunden lang). Das Gerät beginnt dann mit der Suche nach einer Frequenz mit denselben PI-Daten (Programme Identification Programmkennung). „PI Seek“ wird angezeigt. Wenn das Gerät keine Frequenz mit denselben PI-Daten finden kann, wechselt das Gerät wieder zur zuvor eingestellten Frequenz zurück.
masterpage:Links 02DE02CD-EUR.fm Speichern von RDS-Sendern zusammen mit der AF- und TA-Einstellung Wenn Sie RDS-Sender speichern, speichert das Gerät zusammen mit der Frequenz auch die AF-/ TA-Einstellung (on/off) für jeden Sender. Sie können für die einzelnen gespeicherten Sender unterschiedliche Einstellungen (AF, TA oder beides) oder für alle gespeicherten Sender dieselbe Einstellung wählen.
masterpage:Rechts 02DE02CD-EUR.fm 1 Drücken Sie während des UKWEmpfangs (DISPLAY/PTY), bis „PTY“ erscheint. Automatisches Einstellen der Uhr — CT Mit den CT-Daten (Clock Time - Uhrzeit), die von RDS-Sendern ausgestrahlt werden, läßt sich die Uhr automatisch einstellen. Der Name des aktuellen Programmtyps erscheint, wenn der Sender PTY-Daten ausstrahlt. „--------“ erscheint, wenn der eingestellte Sender kein RDS-Sender ist oder wenn keine RDS-Daten empfangen werden.
masterpage:Links 02DE02CD-EUR.fm DAB (gesondert erhältlich) Grundfunktionen von DAB Suchen nach Paket und Dienst — Automatischer Sendersuchlauf Sie können einen gesondert erhältlichen DABTuner an dieses Gerät anschließen. Übersicht über DAB 1 Drücken Sie mehrmals (SOURCE), um das Radio auszuwählen. 2 Drücken Sie mehrmals (MODE), um „DAB“ auszuwählen. 3 Halten Sie eine Seite von (SEEK) gedrückt, bis „Seek +“ oder „Seek –“ erscheint.
masterpage:Rechts 02DE02CD-EUR.fm Einstellen der gespeicherten Dienste Wenn Sie einen Dienst gespeichert haben, können Sie wie im folgenden erläutert vorgehen. Informationen zum Speichern von Diensten finden Sie unter „Automatisches Speichern von DAB-Diensten“ (Seite 21) und „Manuelles Speichern von DAB-Diensten“ (Seite 22). 1 Drücken Sie mehrmals (SOURCE), um das Radio auszuwählen. 2 Drücken Sie mehrmals (MODE), um „DAB“ auszuwählen.
02DE02CD-EUR.fm Manuelles Speichern von DAB-Diensten masterpage:Links Ersetzen von zuvor gespeicherten Diensten — Preset Edit Wählen Sie mit einer Seite von (DISC/PRESET) in Schritt 4 „Over Wrt“ aus, und drücken Sie dann (ENTER). Sie können DAB-Dienste auch manuell speichern oder einen bereits gespeicherten Dienst löschen. Beachten Sie, daß bis zu 40 Dienste im Gerät gespeichert werden können - entweder mit der BTM-Funktion oder manuell.
masterpage:Rechts 02DE02CD-EUR.fm Einstellen eines DABProgramms anhand einer Liste Gehen Sie wie im folgenden erläutert vor, um ein DAB-Programm manuell einzustellen. 1 Drücken Sie, während ein DABProgramm empfangen wird, (LIST) so oft, bis „E“ (Paketliste) erscheint. E: Paketliste S: Dienstliste C: Komponentenliste P: Speicherliste Alle zur Verfügung stehenden Pakete werden aufgelistet. 2 Drücken Sie eine Seite von (DISC/PRESET), bis das gewünschte Paket erscheint. Drücken Sie dann (ENTER).
masterpage:Links 02DE02CD-EUR.fm Suchen eines DAB-Dienstes nach dem Programmtyp (PTY) Mit Hilfe der PTY-Funktion (Programmtypauswahl) können Sie einen bestimmten Programmtyp einstellen. 1 2 Drücken Sie, während ein DABProgramm empfangen wird, (DISPLAY/PTY). Drücken Sie mehrmals eine Seite von (DISC/PRESET), und wählen Sie den Programmtyp aus. Weitere Funktionen Sie können das Gerät sowie gesondert erhältliche CD/MD-Geräte mit einem Joystick (gesondert erhältlich) steuern.
masterpage:Rechts 02DE02CD-EUR.fm *1 Nur wenn die entsprechenden gesondert erhältlichen Geräte angeschlossen sind. *2 Wenn Ihr Fahrzeug nicht über ein Zündschloß mit Position ACC oder I verfügt, drücken Sie unbedingt 2 Sekunden lang (OFF), um die Uhrzeitanzeige auszuschalten, nachdem Sie die Zündung ausgeschaltet haben. Wechseln der Drehrichtung Die Drehrichtung der Regler ist werkseitig wie in der folgenden Abbildung zu sehen eingestellt.
masterpage:Links 02DE02CD-EUR.fm Einstellen der Klangeigenschaften Sie können die Bässe, die Höhen, die Balance, den Fader und die Lautstärke des Tiefsttonlautsprechers einstellen. Die Einstellungen für Bässe und Höhen sowie die Lautstärke des Tiefsttonlautsprechers können getrennt für jede Tonquelle gespeichert werden. 1 Wählen Sie die einzustellende Option aus, indem Sie (SOUND) wiederholt drücken.
masterpage:Rechts 02DE02CD-EUR.fm • Contrast — Dient zum Einstellen des Kontrasts, wenn die Anzeigen im Display aufgrund der Montageposition des Geräts nicht zu lesen sind. • A.Scrl (Auto Scroll) – Wenn Sie „on“ wählen, laufen alle angezeigten Namen mit mehr als 8 Zeichen automatisch im Display durch und werden auf diese Weise ganz angezeigt. – Wenn die Funktion Auto Scroll auf „off“ gesetzt ist und der Name der CD/MD bzw.
masterpage:Links 02DE02CD-EUR.fm Einstellen der Equalizer-Kurve 1 2 Drücken Sie (MENU). Drücken Sie eine Seite von (DISC/PRESET) so oft, bis „EQ7 Tune“ erscheint, und drücken Sie dann (ENTER). 3 Wählen Sie mit einer Seite von (SEEK) die gewünschte Equalizer-Kurve aus, und drücken Sie dann (ENTER). Mit jedem Tastendruck auf (SEEK) wechselt die Option. 4 Wählen Sie die gewünschte Frequenz und Lautstärke aus. 1 Wählen Sie mit einer Seite von (SEEK) die gewünschte Frequenz aus.
masterpage:Rechts 02DE02CD-EUR.fm 4 Drücken Sie mehrmals eine Seite von (SEEK), um die gewünschte Einstellung auszuwählen. 5 Drücken Sie (ENTER). 3 Drücken Sie die Seite (+) von (SEEK), wenn Sie das gewünschte Zeichen gefunden haben. Definieren einer bewegten Anzeige Sie können einen Text mit bis zu 64 Zeichen für eine bewegte Anzeige definieren, die angezeigt wird, wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Dieser Text läuft im Modus M.Dspl 1 im Display durch.
masterpage:Links 02DE02CD-EUR.fm Weitere Informationen Wartung Hauptgerät Austauschen der Sicherung Wenn Sie eine Sicherung austauschen, achten Sie darauf, eine Ersatzsicherung mit dem gleichen Ampere-Wert wie die Originalsicherung zu verwenden. Dieser ist auf der Originalsicherung angegeben. Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie den Stromanschluß und tauschen die Sicherung aus. Brennt die neue Sicherung ebenfalls durch, kann eine interne Fehlfunktion vorliegen.
masterpage:Rechts 02DE02CD-EUR.fm Hinweise zur Lithiumbatterie • Bewahren Sie die Lithiumbatterie außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Sollte eine Lithiumbatterie verschluckt werden, ist umgehend ein Arzt aufzusuchen. • Wischen Sie die Batterie mit einem trockenen Tuch ab, um einen guten Kontakt zwischen den Batteriepolen und -anschlüssen sicherzustellen. • Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polarität. • Halten Sie die Batterie nicht mit einer Metallpinzette.
masterpage:Links 02DE02CD-EUR.fm Technische Daten CD-Player Allgemeines Signal-Rauschabstand 90 dB Frequenzgang 10 – 20.
masterpage:Rechts 02DE02CD-EUR.fm Störungsbehebung örungsbehebung Anhand der folgenden Checkliste können Sie die meisten Probleme, die möglicherweise an Ihrem Gerät auftreten, selbst beheben. Bevor Sie die folgende Checkliste durchgehen, überprüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Gerät richtig angeschlossen und bedient haben. Allgemeines Es ist kein Ton zu hören. • Stellen Sie durch Drehen des Lautstärkereglers im Uhrzeigersinn die Lautstärke ein. • Schalten Sie die ATT-Funktion aus.
masterpage:Links 02DE02CD-EUR.fm Radioempfang RDS Gespeicherte Sender lassen sich nicht einstellen. Der Sendersuchlauf (Seek) startet nach ein paar Sekunden Radioempfang. • Speichern Sie den/die Sender unter der korrekten Frequenz ab. • Das Sendesignal ist zu schwach. Der Sender ist kein Verkehrsfunksender, oder die Sendesignale sind zu schwach. t Drücken Sie (AF) oder (TA) so oft, bis „AF off“ oder „TA off“ erscheint. Sender lassen sich nicht empfangen. Der Ton ist stark gestört.
masterpage:Rechts 02DE02CD-EUR.fm Fehleranzeigen/Meldungen Fehleranzeigen Wenn sich das Problem mit diesen Abhilfemaßnahmen nicht beheben läßt, wenden Sie sich an einen Sony-Händler. Meldungen (Für dieses Gerät und für gesondert erhältliche CD/MD-Wechsler) Folgende Anzeigen blinken etwa 5 Sekunden lang, und ein Alarmton ist zu hören. Blank*1 LCL Seek +/– Beim automatischen Sendersuchlauf ist der lokale Suchmodus aktiviert (Seite 14). NO AF Für den aktuellen Sender gibt es keine Alternativfrequenz.
03FR01INT-EUR.fm masterpage:Gauche Bienvenue ! Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition d’un lecteur de disques compacts Sony. Vous pourrez optimiser les multiples fonctions d’utilisation de cet appareil à l’aide des fonctions et des accessoires ci-dessous : • choix de la langue d’affichage*1 : vous pouvez choisir l’anglais, l’allemand, le français, l’italien, le néerlandais, l’espagnol, le portugais, le suédois, le polonais, le tchèque ou le turc.
masterpage:Droite 03FR+00COV-EURTOC.fm Table des matières Emplacement des commandes. . . . . . . . . . . . 4 Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Remarques sur les disques. . . . . . . . . . . . . . . 6 Préparation Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . 7 Dépose de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Lecteur CD Lecteur CD/MD (en option) Lecture d’un disque . . . . . . . . . . . . .
masterpage:Gauche 03FR02CD-EUR.fm Emplacement des commandes Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées.
masterpage:Droite 03FR02CD-EUR.fm Mini-télécommande RM-X114 (en option) PTY D S DISPLAY SCROLL OPEN DSPL MODE C/PRESET DIS LIST MENU SEEK SEEK SOUND PRESET + ENTER MENU AF TA DISC + LIST OFF SEEK– SOUN D SOURCE DISC – SEEK+ R ENTE PRESET – OFF (SEEK) (–) : pour effectuer une sélection vers la gauche/ .
03FR02CD-EUR.fm masterpage:Gauche Précautions Remarques sur les disques • Si votre voiture est restée garée en plein soleil, laissez refroidir l’appareil avant de l’utiliser. • Les antennes électriques se déploient automatiquement lorsque l’appareil fonctionne. • Pour que les disques restent propres, ne touchez par leur surface. Saisissez le disque par les bords. • Gardez vos disques dans leurs boîtiers ou dans le chargeur de disques lorsqu’ils ne sont pas utilisés.
masterpage:Droite 03FR02CD-EUR.fm Remarques sur les disques CD-R/CD-RW • Vous pouvez lire des CD-R audio (CD enregistrables) destinés à un usage audio avec cet appareil. Repérez cette marque pour distinguer les CD-R à usage audio. Cette marque indique que le CD n’est pas à usage audio. • Il est possible que ce lecteur ne puisse pas lire certains CD-R (selon le matériel utilisé pour l’enregistrement ou selon l’état du disque). • Vous ne pouvez pas lire un CD-R qui n’est pas finalisé*.
masterpage:Gauche 03FR02CD-EUR.fm Dépose de la façade Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour le protéger contre le vol. Mise en place de la façade Placez l’orifice A de la façade sur la broche B de l’appareil, puis poussez doucement la façade vers le côté gauche en exerçant une pression. Appuyez sur (SOURCE) (ou insérez un CD) pour mettre l’appareil en marche. Avertisseur Si vous mettez la clé de contact en position OFF sans ôter la façade, l’alarme retentit pendant quelques secondes.
masterpage:Droite 03FR02CD-EUR.fm Réglage de l’horloge L’horloge à affichage numérique fonctionne suivant un cycle de 24 heures. Exemple : pour régler l’horloge sur 10:08 1 Appuyez sur (MENU), puis appuyez plusieurs fois sur l’un des côtés de (DISC/PRESET) jusqu’à ce que l’indication “Clock” apparaisse. 1 Appuyez sur (ENTER). L’indication des heures clignote. 2 Appuyez sur l’un des côtés de (DISC/PRESET) pour régler l’heure. 3 Appuyez sur le côté (+) de (SEEK). L’indication des minutes clignote.
masterpage:Gauche 03FR02CD-EUR.fm Remarques • Lorsque la dernière piste du disque est terminée, la lecture reprend à partir de la première piste du CD. • Avec un appareil en option raccordé, la lecture de la même source continue sur le lecteur CD/MD en option. *1 Lorsque vous appuyez sur (DISPLAY/PTY), “NO D.Name” ou “NO T.Name” indique qu’il n’existe pas de Disc Memo (page 11) ni de nom préenregistré à afficher. *2 Uniquement pour les disques CD TEXT contenant le nom de l’artiste.
masterpage:Droite 03FR02CD-EUR.fm 2 Appuyez sur le côté (+) de (SEEK) après avoir repéré le caractère souhaité. En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur (6) (SHUF) jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse dans la fenêtre d’affichage. La lecture aléatoire commence. Pour revenir en mode de lecture normal, sélectionnez “Shuf off”. Remarque ”Shuf All” ne passera pas de façon aléatoire des pistes de lecteurs CD à des pistes de lecteurs MD.
masterpage:Gauche 03FR02CD-EUR.fm 3 Appuyez sur (MENU), puis appuyez plusieurs fois sur l’un des côtés de (DISC/PRESET) jusqu’à ce que l’indication “Name Del” apparaisse. 4 Appuyez sur (ENTER). Les noms enregistrés apparaissent. 5 Appuyez plusieurs fois sur l’un des côtés de (DISC/PRESET) pour sélectionner le nom du disque que vous voulez effacer. Les noms enregistrés apparaissent. 6 Appuyez sur (ENTER) pendant 2 secondes. Le nom est effacé.
masterpage:Droite 03FR02CD-EUR.fm Ecoute de pistes spécifiques uniquement Radio Vous pouvez sélectionner : • Bank on — pour lire les pistes avec le réglage “Play”. • Bank inv (Inverse) — pour lire les pistes avec le réglage “Skip”. L’appareil peut mémoriser jusqu’à 6 stations pour chaque bande de fréquences (FM1, FM2, FM3, MW et LW).
masterpage:Gauche 03FR02CD-EUR.fm Réception de stations mémorisées Mémorisation des stations souhaitées uniquement 1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) pour sélectionner la radio. 2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour sélectionner la bande de fréquences. Vous pouvez présélectionner manuellement les stations souhaitées sur n’importe quelle touche numérique. 3 Appuyez sur la touche numérique ((1) à (6)) sur laquelle la station souhaitée est mémorisée.
masterpage:Droite 03FR02CD-EUR.fm Syntonisation d’une station via une liste Fonctions RDS — List-up 1 2 3 Pendant une réception radio, appuyez brièvement sur (LIST). La fréquence ou le nom attribué à la station actuelle apparaît dans la fenêtre d’affichage. Aperçu de la fonction RDS Les stations FM disposant du système RDS (Radio Data System) émettent des informations numériques inaudibles en même temps que le signal normal de leurs émissions radiophoniques.
masterpage:Gauche 03FR02CD-EUR.fm Remarques • Selon le pays ou la région où vous vous trouvez, toutes les fonctions RDS peuvent ne pas être disponibles. • La fonction RDS peut ne pas fonctionner correctement si le signal de retransmission est faible ou si la station syntonisée ne transmet pas de données RDS. Pour les stations sans fréquence alternative Appuyez sur l’un des côtés de (SEEK) tandis que le nom de la station clignote (pendant 8 secondes).
masterpage:Droite 03FR02CD-EUR.fm Ecoute des messages de radioguidage — TA/TP En activant les fonctions Traffic Announcement (TA) et Traffic Programme (TP), vous pouvez automatiquement écouter une station FM diffusant des messages de radioguidage. Ces fonctions ne tiennent pas compte de l’émission/de la source FM ou du CD/MD en cours d’écoute ; l’appareil revient à la source d’origine lorsque le bulletin d’information est terminé.
masterpage:Gauche 03FR02CD-EUR.fm Syntonisation d’une station en fonction du type d’émission Remarque Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction dans certains pays où les données PTY (sélection du type d’émission) ne sont pas disponibles. 1 — PTY Appuyez sur (DISPLAY/PTY) pendant une réception FM jusqu’à ce que l’indication “PTY” apparaisse. Vous pouvez rechercher une station en sélectionnant le type d’émission que vous souhaitez écouter.
masterpage:Droite 03FR02CD-EUR.fm Réglage automatique de l’heure — CT Les données CT (Clock Time) accompagnant la transmission RDS règlent l’horloge automatiquement. 1 Pendant une réception radio, appuyez sur (MENU), puis appuyez plusieurs fois sur l’un des côtés de (DISC/PRESET) jusqu’à ce que l’indication “CT off” apparaisse. 2 Appuyez plusieurs fois sur le côté (+) de (SEEK) jusqu’à ce que l’indication “CT on” apparaisse. L’horloge est réglée.
masterpage:Gauche 03FR02CD-EUR.fm Opérations de base de la fonction DAB Recherche des ensembles et des services 4 Appuyez plusieurs fois sur l’un des côtés de (DISC/PRESET) jusqu’à ce que le numéro de voie souhaité s’affiche. Réception des services présélectionnés 1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) pour sélectionner la radio. La procédure suivante est disponible après la présélection du service.
masterpage:Droite 03FR02CD-EUR.fm Présélection automatique des services DAB Présélection manuelle des services DAB — BTM — Preset Edit La fonction BTM (mémorisation des meilleurs émetteurs) repère les ensembles DAB et attribue automatiquement les services des ensembles aux numéros de services présélectionnés. L’appareil peut présélectionner jusqu’à 40 services.
masterpage:Gauche 03FR02CD-EUR.fm Remplacement de services dans les mémoires préréglées Appuyez sur l’un des côtés de (DISC/PRESET) pour sélectionner “Over Wrt” à l’étape 4, puis appuyez sur (ENTER). Conseil Il existe une autre méthode pour présélectionner le service (sur les numéros 1 à 6). Après avoir capté le service, appuyez sur la touche numérique souhaitée ((1) à (6)) jusqu’à ce que vous entendiez un bip sonore.
masterpage:Droite 03FR02CD-EUR.fm Mise à jour automatique de la liste des ensembles Lorsque vous utilisez la fonction BTM pour la première fois, tous les ensembles disponibles dans votre région sont automatiquement mémorisés. Lorsque vous utilisez la fonction BTM par la suite, le contenu de ces listes est mis à jour selon les conditions décrites à la page 21. Un ensemble est ajouté à chaque liste lorsqu’il est capté en cours de syntonisation automatique ou manuelle mais il n’apparaît pas dans la liste.
masterpage:Gauche 03FR02CD-EUR.fm Autres fonctions Vous pouvez également commander l’appareil et les appareils CD/MD en option avec un satellite de commande (en option). *1 Uniquement si l’appareil en option est raccordé. *2 Si votre voiture ne possède pas de position ACC (accessoires) au niveau du contact, veillez à appuyer sur (OFF) pendant 2 secondes pour désactiver l’affichage de l’horloge après avoir coupé le moteur.
masterpage:Droite 03FR02CD-EUR.fm Modification du sens de fonctionnement Le sens de fonctionnement des commandes est réglé par défaut comme indiqué sur l’illustration ci-dessous. Pour augmenter Pour diminuer Réglage des caractéristiques du son Vous pouvez régler les graves, les aigus, la balance gauche/droite, la balance avant/arrière et le volume du caisson de graves. Vous pouvez mémoriser les niveaux des graves et des aigus ainsi que le volume du caisson de graves indépendamment pour chaque source.
masterpage:Gauche 03FR02CD-EUR.fm Modification des réglages du son et de l’affichage — Menu Les rubriques suivantes peuvent être définies : Set Up (réglage) • Clock (page 9) • CT (Clock Time) (page 19) • Beep — pour activer ou désactiver le bip sonore. • RM (satellite de commande) — pour modifier le sens de fonctionnement des commandes du satellite. – Sélectionnez “norm” pour utiliser le satellite de commande dans la position définie par défaut.
masterpage:Droite 03FR02CD-EUR.fm Remarque La rubrique affichée diffère selon la source. Réglage de la courbe de l’égaliseur Conseil Vous pouvez facilement passer d’une catégorie à l’autre en appuyant sur l’un des côtés de (DISC/PRESET) pendant 2 secondes. 1 2 Réglage de l’égaliseur 3 Appuyez sur l’un des côtés de (SEEK) pour sélectionner la courbe d’égaliseur souhaitée, puis appuyez sur (ENTER). A chaque pression sur (SEEK), la rubrique change. 4 Sélectionnez la fréquence et le niveau souhaités.
masterpage:Gauche 03FR02CD-EUR.fm Réglage du DSO (Dynamic Soundstage Organizer) Si vos haut-parleurs sont installés dans la partie inférieure des portières, le son est émis à un niveau proche du sol et il peut ne pas être distinct. La fonction DSO crée un son plus ambiant comme s’il y avait des haut-parleurs dans le tableau de bord (haut-parleurs virtuels). 1 Appuyez sur la touche (SOURCE) pour sélectionner une source (radio, CD ou MD).
masterpage:Droite 03FR02CD-EUR.fm 3 Appuyez sur le côté (+) de (SEEK) après avoir repéré le type de caractères souhaité. Informations complémentaires Entretien Si vous appuyez sur le côté (–) de (SEEK), vous pouvez revenir vers la gauche. 4 Répétez les étapes 1 à 3 pour saisir la phrase entière. 5 Appuyez sur (ENTER). Conseils • Procédez par écrasement ou saisissez “ ” pour corriger ou effacer une phrase. • Pour effacer toutes les phrases, appuyez sur (ENTER) pendant 2 secondes après l’étape 3.
masterpage:Gauche 03FR02CD-EUR.fm Nettoyage des connecteurs Remplacement de la pile au lithium L’appareil peut ne pas fonctionner correctement si les connecteurs entre l’appareil et la façade sont souillés. Pour éviter cela, enlevez la façade (page 8) et nettoyez les connecteurs à l’aide d’un coton-tige imbibé d’alcool. N’exercez pas une pression trop forte. Sinon les connecteurs risquent d’être endommagés. Dans des conditions d’utilisation normales, les piles durent environ 1 an.
03FR02CD-EUR.fm masterpage:Droite Démontage de l’appareil 1 Démontez le panneau avant 1 Enlevez la façade (page 8). 2 Appuyez sur l’attache du panneau avant à l’aide d’un tournevis fin. 3 Répétez l’étape 2 de l’autre côté. 2 Démontez l’appareil 1 Utilisez un tournevis fin pour enfoncer l’attache du côté gauche de l’appareil, puis tirez ce même côté de l’appareil jusqu’à son dégagement complet. 4 mm 2 Répétez l’étape 1 du côté droit. 3 Faites glisser l’appareil en dehors de son support.
masterpage:Gauche 03FR02CD-EUR.fm Spécifications Généralités Lecteur CD Rapport signal/bruit Réponse en fréquence Pleurage et scintillement 90 dB 10 – 20.
masterpage:Droite 03FR02CD-EUR.fm Dépannage La liste de contrôle suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil. Avant de passer en revue la liste de contrôle cidessous, vérifiez les procédures de raccordement et d’utilisation. Généralités L’appareil n’est pas alimenté. • Vérifiez le raccordement. Si tout est en ordre, vérifiez le fusible. • La voiture ne possède pas de position ACC.
masterpage:Gauche 03FR02CD-EUR.fm Réception radio Impossible de syntoniser une présélection. • Enregistrez la fréquence correcte dans la mémoire. • Le signal d’émission est trop faible. Impossible de recevoir les stations. Le son comporte des parasites. • Raccordez un fil de commande d’antenne électrique (bleu) ou un fil d’alimentation d’accessoire (rouge) au câble d’alimentation de l’amplificateur d’antenne de la voiture.
masterpage:Droite 03FR02CD-EUR.fm Affichage des erreurs/ messages Affichage des erreurs (Pour cet appareil et les changeurs CD/MD en option) Les indications suivantes clignotent pendant environ 5 secondes et une alarme retentit. Blank*1 Aucune piste n’a été enregistrée sur un MD.*2 t Effectuez la lecture d’un MD avec des pistes enregistrées. Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la situation, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
04IT01INT-EUR.fm masterpage:Sinistro Congratulazioni! Complimenti per l’acquisto del lettore CD Sony. Utilizzando i seguenti accessori sarà inoltre possibile usufruire di ulteriori funzioni: • Ampia scelta della lingua del display*1 tra inglese, tedesco, francese, italiano, olandese, spagnolo, portoghese, svedese, polacco, ceco e turco. • Unità CD/MD opzionali (lettori e cambia CD/ MD)*2. • Sintonizzatore DAB opzionale. • Informazioni CD TEXT (visualizzate durante la riproduzione di CD TEXT*3).
masterpage:Destro 04IT+00COV-EURTOC.fm Indice Posizione dei comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Note sui dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Operazioni preliminari Azzeramento dell’apparecchio . . . . . . . . . . . 7 Estrazione del pannello frontale . . . . . . . . . . 8 Impostazione dell’orologio . . . . . . . . . . . . . . 9 Lettore CD Unità CD/MD (opzionale) Riproduzione di un disco. . . . . . . . . . . .
masterpage:Sinistro 04IT02CD-EUR.fm Posizione dei comandi Per ulteriori dettagli fare riferimento alle pagine indicate.
masterpage:Destro 04IT02CD-EUR.fm Telecomando a scheda RM-X114 (opzionale) PTY D S DISPLAY SCROLL OPEN DSPL MODE C/PRESET DIS LIST MENU SEEK SEEK SOUND PRESET + ENTER MENU AF TA DISC + LIST OFF SEEK– SOUN D SOURCE DISC – SEEK+ R ENTE PRESET – OFF + ATT VOL (DISC/PRESET) (+): per selezionare verso l’alto (SEEK) (–): per selezionare verso sinistra/ .
masterpage:Sinistro 04IT02CD-EUR.fm Precauzioni Note sui dischi • Se l’auto rimane parcheggiata sotto la luce diretta del sole attendere che l’apparecchio si raffreddi prima di utilizzarlo. • Le antenne elettriche si estendono automaticamente durante il funzionamento dell’apparecchio. • Per mantenere puliti i dischi, non toccarne la superficie. Afferrare i dischi dal bordo. • Riporre i dischi nella loro custodia o nel contenitore apposito quando non vengono utilizzati.
masterpage:Destro 04IT02CD-EUR.fm Note sui dischi CD-R/CD-RW • Su questo apparecchio è possibile riprodurre CD-R (CD registrabili) destinati all’uso audio. Ricercare questo marchio per riconoscere i CD-R per uso audio. Operazioni preliminari Azzeramento dell’apparecchio Questo marchio indica che il disco non è per uso audio. • È possibile che alcuni CD-R (a seconda dell’apparecchiatura utilizzata per la registrazione o delle condizioni del disco) non possano essere riprodotti su questo lettore.
masterpage:Sinistro 04IT02CD-EUR.fm Estrazione del pannello frontale Per evitare il furto dell’apparecchio, è possibile estrarne il pannello frontale. Applicazione del pannello frontale Allineare il foro A del pannello frontale con il perno B dell’apparecchio, quindi spingere il lato sinistro in avanti. Per attivare l’apparecchio, premere (SOURCE) (o inserire un CD).
masterpage:Destro 04IT02CD-EUR.fm Impostazione dell’orologio L’orologio mostra l’indicazione digitale dell’ora in base al sistema delle 24 ore. Esempio: per impostare l’ora sulle 10:08 1 Premere (MENU), quindi premere più volte uno dei lati di (DISC/PRESET) fino a visualizzare “Clock”. Lettore CD Unità CD/MD (opzionale) Oltre a riprodurre CD questo apparecchio può controllare unità CD/MD esterne.
masterpage:Sinistro 04IT02CD-EUR.fm Note • Al termine dell’ultimo brano, la riproduzione ricomincia dal primo brano del disco. • Quando è collegato un apparecchio opzionale, la riproduzione della stessa sorgente continua sull’apparecchio CD/MD opzionale. (con un apparecchio opzionale) 1 Premere più volte (SOURCE) per selezionare “CD” o “MD”. 2 Premere più volte (MODE) fino a visualizzare l’apparecchio desiderato. La riproduzione ha inizio.
masterpage:Destro 04IT02CD-EUR.fm 2 Premere il lato (+) di (SEEK) dopo avere individuato il carattere desiderato. Durante la riproduzione, premere più volte (6) (SHUF) fino a visualizzare l’impostazione desiderata. La riproduzione in ordine casuale ha inizio. Per tornare al modo di riproduzione normale, selezionare “Shuf off”. Nota Mediante la funzione “Shuf All” non è possibile riprodurre in ordine casuale i brani nei lettori CD insieme a quelli nei lettori MD.
masterpage:Sinistro 04IT02CD-EUR.fm Cancellazione della funzione promemoria disco 1 Premere più volte (SOURCE) per selezionare “CD”. 2 Premere (MODE) più volte per selezionare il lettore CD contenente il promemoria disco. 3 Premere (MENU), quindi premere più volte uno dei lati di (DISC/PRESET) fino a visualizzare “Name Del”. 1 Premere (LIST). Il nome assegnato al disco corrente appare nel display. 2 Premere più volte uno dei lati di (DISC/PRESET) fino a individuare il disco desiderato.
masterpage:Destro 04IT02CD-EUR.fm Note • È possibile impostare “Play” e “Skip” per un massimo di 24 brani. • Non è possibile impostare “Skip” per tutti i brani di un CD. Radio Riproduzione di brani specifici Questo apparecchio può memorizzare fino a 6 stazioni per banda (FM1, FM2, FM3, MW, e LW). È possibile selezionare: • Bank on — per riprodurre i brani con impostazione “Play”. • Bank inv (inversa) — per riprodurre i brani con impostazione “Skip”.
masterpage:Sinistro 04IT02CD-EUR.fm Ricezione delle stazioni memorizzate Memorizzazione delle stazioni desiderate 1 Premere più volte (SOURCE) per selezionare la radio. È possibile preselezionare manualmente le stazioni desiderate su qualsiasi numero prescelto. 2 Premere più volte (MODE) per selezionare la banda. 1 Premere più volte (SOURCE) per selezionare la radio. 3 Premere il tasto numerico (da (1) a (6)) su cui è memorizzata la stazione desiderata.
masterpage:Destro 04IT02CD-EUR.fm Sintonizzazione di una stazione da un elenco RDS — Funzione di elenco 1 2 3 Durante la ricezione, premere(LIST) per un momento. La frequenza o il nome assegnato alla stazione corrente appare nel display. Presentazione della funzione RDS L’RDS (sistema dati radio) è un servizio che consente alle stazioni radio FM di trasmettere informazioni digitali aggiuntive oltre al normale segnale in radiofrequenza.
masterpage:Sinistro 04IT02CD-EUR.fm Note • In funzione del paese o della zona geografica, potrebbero non essere disponibili tutte le funzioni RDS. • La funzione RDS potrebbe non funzionare correttamente quando il segnale è debole o se la stazione sintonizzata non trasmette dati RDS. Per le stazioni prive di frequenza alternativa Premere uno dei lati di (SEEK) mentre il nome della stazione lampeggia (entro 8 secondi).
masterpage:Destro 04IT02CD-EUR.fm Ascolto dei notiziari sul traffico — TA/TP Attivando le funzioni TA (notiziari sul traffico) e TP (programma sul traffico), è possibile sintonizzarsi automaticamente su una stazione FM che trasmette notiziari sul traffico. Queste impostazioni funzionano a prescindere dal programma FM o dalla sorgente CD o MD corrente; al termine del notiziario l’apparecchio torna alla sorgente originale. Premere più volte (TA) fino a visualizzare “TA on”.
masterpage:Sinistro 04IT02CD-EUR.fm Sintonizzazione delle stazioni in base al tipo di programma Nota Questa funzione non è disponibile in alcune nazioni dove i dati PTY (selezione del tipo di programma) non sono disponibili. 1 — PTY Durante la ricezione FM, premere (DISPLAY/PTY) fino a visualizzare “PTY”. È possibile sintonizzarsi su una stazione selezionando il tipo di programma che si desidera ascoltare.
masterpage:Destro 04IT02CD-EUR.fm Impostazione automatica dell’orologio DAB (opzionale) — CT È possibile collegare all’apparecchio un sintonizzatore DAB opzionale. L’orologio viene impostato automaticamente mediante i dati CT (Clock Time) della trasmissione RDS. 1 Durante la ricezione radio, premere (MENU), quindi premere più volte uno dei lati di (DISC/PRESET) fino a visualizzare “CT off”. 2 Premere più volte il lato (+) di (SEEK) fino a visualizzare “CT on”. L’orologio è impostato.
masterpage:Sinistro 04IT02CD-EUR.fm Operazioni di base per il sistema DAB Ricerca di insiemi e servizi — Sintonizzazione automatica 1 Premere più volte (SOURCE) per selezionare la radio. 2 Premere più volte (MODE) per selezionare “DAB”. 3 Premere e tenere premuto uno dei lati di (SEEK) fino a visualizzare “Seek +” o “Seek –”. La ricerca viene arrestata quando viene individuato un insieme.
masterpage:Destro 04IT02CD-EUR.fm Preselezione automatica dei servizi DAB Preselezione manuale dei servizi DAB — BTM — Modifica delle preselezioni La funzione BTM (Best Tuning Memory) cattura gli insiemi DAB e assegna automaticamente i servizi contenuti negli insiemi ai numeri di preselezione dei servizi. L’apparecchio è in grado di preselezionare fino a 40 servizi.
masterpage:Sinistro 04IT02CD-EUR.fm Sostituzione dei servizi nelle memorie di preselezione Premere uno dei lati di (DISC/PRESET) per selezionare “Over Wrt” al punto 4, quindi premere (ENTER). Suggerimento Esiste un altro modo per preselezionare un servizio (sui numeri da 1 a 6). Dopo la ricezione del servizio, premere il tasto numerico desiderato (da (1) a (6)) fino a udire un segnale acustico.
masterpage:Destro 04IT02CD-EUR.fm Aggiornamento automatico dell’elenco insiemi Quando la funzione BTM viene eseguita per la prima volta, vengono automaticamente memorizzati tutti gli insiemi disponibili nella propria area. All’esecuzione successiva della funzione BTM, il contenuto degli elenchi viene aggiornato secondo le condizioni descritte a pagina 21. Un insieme viene aggiunto al rispettivo elenco quando viene ricevuto durante la sintonizzazione automatica o manuale e non è presente nell’elenco.
masterpage:Sinistro 04IT02CD-EUR.fm Altre funzioni È inoltre possibile controllare l’apparecchio (e le unità CD/MD opzionali) tramite un telecomando a rotazione (opzionale). *1 Solo se l’apparecchio opzionale corrispondente è collegato. *2 Se la chiave d’accensione dell’auto non è dotata della posizione ACC (accessorio), assicurarsi di premere (OFF) per 2 secondi per spegnere l’indicazione dell’orologio dopo avere spento il motore.
masterpage:Destro 04IT02CD-EUR.fm Modifica della direzione operativa La direzione operativa dei comandi è impostata in fabbrica come illustrato sotto. Regolazione delle caratteristiche dell’audio Per aumentare Per diminuire Se si desidera montare il telecomando a rotazione sul lato destro del piantone di guida, è possibile invertire la direzione operativa dei comandi. È possibile regolare i bassi, gli acuti, il bilanciamento, l’attenuatore e il volume del subwoofer.
masterpage:Sinistro 04IT02CD-EUR.fm Modifica delle impostazioni dell’audio e del display — Menu È possibile impostare le voci seguenti: Set up • Clock (orologio) (pagina 9) • CT (Clock time) (pagina 19) • Beep (segnale acustico) — per attivare o disattivare i segnali acustici. • RM (telecomando a rotazione) — per modificare la direzione operativa dei comandi del telecomando a rotazione. – Selezionare “norm” per utilizzare il telecomando a rotazione nella posizione impostata in fabbrica.
masterpage:Destro 04IT02CD-EUR.fm Nota La voce visualizzata cambia in funzione della sorgente. Regolazione della curva dell’equalizzatore Suggerimento È possibile spostarsi con facilità tra le categorie tenendo premuto per 2 secondi uno dei lati di (DISC/PRESET). 1 2 Impostazione dell’equalizzatore È possibile selezionare un tipo di curva dell’equalizzatore per sette tipi di musica (Vocal, Club, Jazz, New Age, Rock, Custom e Xplod).
masterpage:Sinistro 04IT02CD-EUR.fm Impostazione del DSO (Dynamic Soundstage Organizer) Se i diffusori sono installati nella parte inferiore degli sportelli, l’audio proviene dal basso e potrebbe non essere chiaro. La funzione DSO (Dynamic Soundstage Organizer) crea un effetto audio migliore simulando la presenza di diffusori sul cruscotto (diffusori virtuali). 1 Premere (SOURCE) per selezionare una sorgente (radio, CD o MD). 2 Premere più volte (DSO) fino a visualizzare “DSO on”.
masterpage:Destro 04IT02CD-EUR.fm 3 Premere il lato (+) di (SEEK) dopo aver individuato il carattere desiderato. Informazioni aggiuntive Manutenzione Sostituzione del fusibile Premendo il lato (–) di (SEEK) è possibile retrocedere verso sinistra. 4 Ripetere i punti da 1 a 3 per inserire l’intera frase. 5 Premere (ENTER). Suggerimenti • Per cancellare o correggere una frase, è sufficiente sovrascrivere o inserire “ ” . • Per cancellare tutte le frasi, premere (ENTER) per 2 secondi dopo il punto 3.
masterpage:Sinistro 04IT02CD-EUR.fm Pulizia dei connettori Sostituzione della batteria al litio Se i connettori tra l’apparecchio e il pannello frontale sono sporchi, l’apparecchio potrebbe non funzionare correttamente. Per evitare questo problema, aprire il pannello frontale, asportarlo (pagina 8) e pulire i connettori con un batuffolo di cotone imbevuto d’alcol. Non esercitare forza eccessiva. Diversamente, i connettori potrebbero essere danneggiati.
04IT02CD-EUR.fm masterpage:Destro Estrazione dell’apparecchio 1 Estrarre il coperchio frontale 1 Rimuovere il pannello frontale (pagina 8). 2 Premere il morsetto all’interno del pannello frontale con un cacciavite sottile. 3 Ripetere il punto 2 sull’altro lato. 2 Estrarre l’apparecchio 1 Usare un cacciavite sottile per spingere il morsetto sul lato sinistro dell’apparecchio, quindi tirare verso l’esterno il lato sinistro fino a che il fermo non lascia la struttura.
masterpage:Sinistro 04IT02CD-EUR.fm Caratteristiche tecniche Lettore CD Generali Rapporto segnale-rumore 90 dB Risposta in frequenza 10 – 20.
masterpage:Destro 04IT02CD-EUR.fm Guida alla soluzione dei problemi Fare riferimento alla seguente lista di verifica per risolvere la maggior parte dei problemi che si potrebbero verificare nell’uso di questo apparecchio. Prima di esaminare l’elenco che segue, rileggere le istruzioni per il collegamento e l’uso dell’apparecchio. Generali Non viene prodotto alcun suono. • Ruotare la manopola di controllo del volume in senso orario per regolare il volume. • Annullare la funzione ATT.
masterpage:Sinistro 04IT02CD-EUR.fm Ricezione radiofonica RDS Non è possibile effettuare la sintonizzazione preselezionata. Dopo alcuni secondi di ascolto, si avvia la ricerca. • Memorizzare la frequenza corretta. • Il segnale di trasmissione è troppo debole. La stazione non è TP oppure il segnale è debole. t Premere più volte (AF) o (TA) fino a visualizzare “AF off” o “TA off”. Le stazioni non possono essere ricevute. Il suono è disturbato.
masterpage:Destro 04IT02CD-EUR.fm Messaggi e indicazioni di errore Indicazioni di errore (per questo apparecchio e per i cambia CD/ MD opzionali) Le seguenti indicazioni lampeggiano per circa 5 secondi e viene emesso un segnale acustico. Blank*1 Non sono stati registrati brani sull’MD.*2 t Riprodurre un MD contenente brani registrati. Se le soluzioni qui riportate non risolvono il problema, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
05NL01INT-EUR.fm masterpage:Links Welkom! Dank u voor aankoop van deze Sony Compact Disc Player. Dit toestel biedt u tal van mogelijkheden die u nog beter kunt benutten met behulp van: • Displaytaal*1 naar keuze: Engels, Duits, Frans, Italiaans, Nederlands, Spaans, Portugees, Zweeds, Pools, Tsjechisch of Turks. • Los verkrijgbare CD/MD-apparatuur (wisselaars en spelers)*2. • Optionele DAB tuner. • CD TEXT informatie (verschijnt wanneer een CD TEXT disc*3 wordt afgespeeld).
masterpage:Rechts 05NL+00COV-EURTOC.fm Inhoudsopgave Bedieningselementen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Voorzorgsmaatregelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Opmerkingen betreffende compact discs . . . 6 Aan de slag Instellingen wissen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Het frontpaneel verwijderen . . . . . . . . . . . . . 8 Klok instellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 CD-speler CD/MD-apparatuur (los verkrijgbaar) Een disc afspelen . . . . . . . . . . . . . . . .
masterpage:Links 05NL02CD-EUR.fm Bedieningselementen Raadpleeg de volgende pagina’s voor meer details.
masterpage:Rechts 05NL02CD-EUR.fm Kaartafstandsbediening RM-X114 (los verkrijgbaar) PTY D S DISPLAY SCROLL OPEN DSPL MODE C/PRESET DIS LIST MENU SEEK SEEK SOUND PRESET + ENTER MENU AF TA DISC + LIST OFF SEEK– SOUN D SOURCE DISC – SEEK+ R ENTE PRESET – OFF + ATT VOL (DISC/PRESET) (+): hoger kiezen (SEEK) (–): links kiezen/ .
05NL02CD-EUR.fm Voorzorgsmaatregelen • Wanneer uw auto in de volle zon geparkeerd stond, moet u eerst het toestel laten afkoelen alvorens het in gebruik te nemen. • Een elektrisch bediende antenne schuift automatisch uit wanneer het toestel wordt aangezet. Met alle vragen of problemen met betrekking tot dit toestel die niet aan bod komen in deze gebruiksaanwijzing kunt u steeds terecht bij uw Sony handelaar.
masterpage:Rechts 05NL02CD-EUR.fm Opmerkingen bij CD-R’s/CD-RW’s • Audio CD-R’s (opneembare CD’s) kunnen met dit toestel worden afgespeeld. Audio CD-R’s zijn hieraan te herkennen. Aan de slag Instellingen wissen Dit geeft aan dat een disc niet geschikt is voor audiotoepassingen. • Sommige CD-R’s (afhankelijk van de opnameapparatuur of de staat van de disc) kunnen niet met dit toestel worden afgespeeld. • U kunt geen CD-R afspelen die niet is gefinaliseerd*.
masterpage:Links 05NL02CD-EUR.fm Het frontpaneel verwijderen Het frontpaneel van dit toestel kan worden verwijderd ter beveiliging tegen diefstal. Het frontpaneel bevestigen Plaats de opening A in het frontpaneel op de stift B op het toestel en druk vervolgens lichtjes op de linkerkant. Druk op (SOURCE) (of plaats een CD) om het toestel te laten werken.
masterpage:Rechts 05NL02CD-EUR.fm Klok instellen De digitale klok werkt met het 24-urensysteem. Voorbeeld: Stel de klok in op 10:08 1 Druk op (MENU) en vervolgens herhaaldelijk op een van beide zijden van (DISC/PRESET) tot “Clock” verschijnt. 1 Druk op(ENTER). De uren knipperen. 2 Druk op een van beide zijden van (DISC/PRESET) om de uren in te stellen. CD-speler CD/MD-apparatuur (los verkrijgbaar) Met dit toestel kunt u niet alleen een CD afspelen maar ook externe CD/MD-apparatuur bedienen.
masterpage:Links 05NL02CD-EUR.fm Opmerkingen • Na de laatste track op de disc begint de weergave opnieuw vanaf de eerste track. • Wanneer los verkrijgbare apparatuur is aangesloten, gaat de weergave door met de los verkrijgbare CD/ MD-apparatuur. Opmerkingen • Sommige tekens kunnen niet worden getoond. • Bij somige CD TEXT discs met zeer veel tekens kan de informatie niet rollen. • Dit toestel kan de artiestennaam voor elke track van een CD TEXT disc niet weergeven.
masterpage:Rechts 05NL02CD-EUR.fm Opmerking “Shuf All” werkt niet met een CD- en MD-speler samen. Een CD benoemen — Disc Memo (voor CD-apparatuur met CUSTOM FILE functie) U kunt elke disc zelf benoemen (Disc Memo). Een disc-naam kan uit maximum 8 tekens bestaan. Een benoemde CD kunt u zoeken op naam (pagina 12). 1 Start de weergave van de disc die u in een CD-toestel wilt benoemen met de CUSTOM FILE functie.
masterpage:Links 05NL02CD-EUR.fm 7 Druk tweemaal op (MENU). Het toestel keert terug naar normale CDweergave. Opmerkingen • Wanneer de Disc Memo voor een CD TEXT disc wordt gewist, verschijnt de originele CD TEXT informatie. • Indien u de Disc Memo die u wilt wissen niet vindt, probeer dan een ander CD-apparaat te kiezen in stap 2.
masterpage:Rechts 05NL02CD-EUR.fm Alleen bepaalde tracks afspelen U kunt kiezen uit: • Bank on — om de tracks af te spelen met de instelling “Play”. • Bank inv (Inverse) — Om de tracks af te spelen met de instelling “Skip”. 1 2 Druk tijdens de weergave op (MENU) en vervolgens herhaaldelijk op een van beide zijden van (DISC/PRESET) tot “Bank on”, “Bank inv” of “Bank off” verschijnt. Druk herhaaldelijk op de (+) zijde van (SEEK) tot de gewenste instelling verschijnt.
masterpage:Links 05NL02CD-EUR.fm Opgeslagen zenders ontvangen Alleen bepaalde zenders vastleggen 1 Druk herhaaldelijk op (SOURCE) om de radio te kiezen. U kunt zenders handmatig opslaan onder een bepaalde cijfertoets. 2 Druk herhaaldelijk op (MODE) om de golfband te kiezen. 1 Druk herhaaldelijk op (SOURCE) om de radio te kiezen. 3 Druk op de cijfertoets ((1) tot(6)) waaronder de gewenste zender is opgeslagen. 2 Druk herhaaldelijk op (MODE) om de golfband te kiezen.
masterpage:Rechts 05NL02CD-EUR.fm Afstemmen op een zender uit een lijst RDS — List-up 1 2 3 Druk tijdens radio-ontvangst even op (LIST). De frequentie of de naam van de zender waarop momenteel is afgestemd, knippert. Overzicht van RDS FM-zenders met de Radio Data System (RDS) service sturen digitale informatie mee met het gewone radioprogrammasignaal. Bij ontvangst van een RDS zender verschijnt bijvoorbeeld het volgende.
masterpage:Links 05NL02CD-EUR.fm Automatisch herafstemmen voor optimale ontvangst Voor zenders zonder alternatieve frequenties Druk op een van beide zijden van (SEEK) terwijl de zendernaam knippert (binnen de 8 seconden). Het toestel begint te zoeken naar een andere frequentie met dezelfde PI (Programme Identification) gegevens (“PI Seek” verschijnt). Als het toestel niet dezelfde PI gegevens kan vinden, keert het terug naar de vorige frequentie.
masterpage:Rechts 05NL02CD-EUR.fm Verkeersinformatie beluisteren — TA/TP Met Traffic Announcement (TA) en Traffic Programme (TP) wordt automatisch afgestemd op een FM-zender die verkeersinformatie uitzendt. Deze instellingen werken ongeacht het huidige FM programma/bron, CD/MD; na de verkeersinformatie schakelt het toestel weer over naar de oorspronkelijke bron. Druk herhaaldelijk op (TA) tot “TA on” verschijnt. Het toestel begint te zoeken naar zenders die verkeersinformatie uitzenden.
masterpage:Links 05NL02CD-EUR.fm Afstemmen op zenders volgens programmatype 1 Druk tijdens FM-ontvangst op (DISPLAY/PTY) tot “PTY” verschijnt. — PTY U kunt afstemmen op een zender door het soort programma te kiezen dat u wilt beluisteren.
masterpage:Rechts 05NL02CD-EUR.fm Klok automatisch instellen — CT Met de CT (Clock Time) gegevens van de RDSuitzending wordt de klok automatisch ingesteld. 1 Druk tijdens radio-ontvangst op (MENU) en vervolgens herhaaldelijk op een van beide zijden van (DISC/PRESET) tot “CT off” verschijnt. 2 Druk herhaaldelijk op de (+) zijde van (SEEK) tot “CT on” verschijnt. De klok is ingesteld. 3 Druk op (ENTER) om terug te keren naar de normale indicatie. Kies “CT off” in stap 2 om de CT functie te annuleren.
masterpage:Links 05NL02CD-EUR.fm Basishandelingen van DAB Ensemble en service zoeken — Automatisch afstemmen Vooringestelde services ontvangen Na het voorinstellen van de service staat de volgende procedure ter beschikking. Meer details over het voorinstellen van services vindt u onder “DAB services automatisch voorinstellen” (pagina 21) en “DAB diensten handmatig voorinstellen” (pagina 21). 1 Druk herhaaldelijk op (SOURCE) om de radio te kiezen. 1 2 Druk herhaaldelijk op (MODE) om “DAB” te kiezen.
masterpage:Rechts 05NL02CD-EUR.fm DAB services automatisch voorinstellen DAB diensten handmatig voorinstellen — BTM — Preset Edit De BTM (Best Tuning Memory) functie kiest automatische DAB ensembles en kent de diensten binnen die ensembles toe aan voorinstelnummers. Er kunnen maximum 40 services worden vooringesteld.
masterpage:Links 05NL02CD-EUR.fm Services in voorinstelgeheugens vervangen Druk herhaaldelijk op een van beide zijden van (DISC/PRESET) om “Over Wrt” te kiezen in stap 4 en druk vervolgens op (ENTER). Tip Een service (nummer 1 tot 6) kan nog op een andere manier worden vooringesteld. Druk na ontvangst van de service op de gewenste cijfertoets ((1) to (6)) tot er een pieptoon weerklinkt.
masterpage:Rechts 05NL02CD-EUR.fm Ensemble-lijst automatisch bijwerken Wanneer u de BTM-functie voor het eerst gebruikt, worden alle beschikbare ensembles in uw gebied automatisch opgeslagen. Wanneer u de BTM-functie opnieuw activeert, wordt de inhoud van deze lijsten bijgewerkt zoals beschreven op pagina 21. Bij automatisch of handmatig afstemmen wordt een ontvangen ensemble toegevoegd aan de respectieve lijst zonder erin te worden opgenomen.
masterpage:Links 05NL02CD-EUR.fm Andere functies U kunt het toestel (en los verkrijgbare CD/MDapparatuur) ook bedienen met een bedieningssatelliet (los verkrijgbaar). *1 Alleen indien de juiste los verkrijgbare apparatuur is aangesloten. *2 Indien het contactslot van uw wagen geen ACC (accessory) positie heeft, hou dan (OFF) 2 seconden lang ingedrukt om de klokindicatie uit te schakelen nadat u het contact hebt afgezet.
masterpage:Rechts 05NL02CD-EUR.fm De werkingsrichting wijzigen De werkingsrichting van de bedieningselementen is af fabriek ingesteld zoals hieronder aangegeven. Verhogen De geluidskarakteristieken wijzigen U kunt de hoge en lage tonen, balans, fader en subwoofervolume regelen. U kunt de hoge en lage tonen en het subwoofervolume voor elke bron afzonderlijk regelen. Verlagen 1 Als u de bedieningssatelliet rechts op de stuurkolom moet monteren, kan de werkingsrichting worden omgekeerd.
masterpage:Links 05NL02CD-EUR.fm Instellingen voor het geluid en het display wijzigen — Menu De volgende instellingen zijn mogelijk: Instelling • • • • Clock (pagina 9) CT (Clock Time) (pagina 19) Beep — schakelt de pieptoon aan en uit. RM (bedieningssatelliet) — wijzigt de werkingsrichting van de bedieningssatelliet. – Kies “norm” om de bedieningssatelliet te gebruiken met de fabrieksinstelling. – Kies “rev” wanneer u de bedieningssatelliet rechts op de stuurkolom monteert.
masterpage:Rechts 05NL02CD-EUR.fm De equalizer instellen U kunt een equalizercurve instellen voor zeven muziekgenres (Vocal, Club, Jazz, New Age, Rock, Custom en Xplod). Frequentie en niveau kunnen worden geregeld en opgeslagen. De equalizercurve regelen 1 2 Druk op (MENU). 3 Druk op een van beide zijden van (SEEK) om de gewenste equalizercurve te kiezen en druk vervolgens op (ENTER). Bij elke druk op (SEEK), verandert het item. 4 Kies frequentie en niveau.
masterpage:Links 05NL02CD-EUR.fm Dynamic Soundstage Organizer (DSO) instellen Indien de luidsprekers onderin de deuren zijn gemonteerd, komt het geluid van onderen en kan het niet helder zijn. Met de DSO (Dynamic Soundstage Organizer) functie krijgt u een geluid alsof de luidsprekers in het dashboard zijn gemonteerd (virtuele luidsprekers). 1 Druk op (SOURCE) om een bron te kiezen (radio, CD of MD). 2 Druk herhaaldelijk op (DSO) tot “DSO on” verschijnt.
masterpage:Rechts 05NL02CD-EUR.fm 4 Herhaal stappen 1 en 3 om de volledige zin in te voeren. 5 Druk op (ENTER). Tips • Overschrijf of voer “ ” in om een zin te corrigeren of te wissen. • Druk na stap 3 gedurende 2 seconden op (ENTER) om alle zinnen te wissen. Aanvullende informatie Onderhoud Zekeringen vervangen Vervang een zekering altijd door een identiek exemplaar. Als de zekering doorbrandt, controleer dan de voedingsaansluiting en vervang de zekering.
masterpage:Links 05NL02CD-EUR.fm Opmerkingen • Voor alle veiligheid dient u de motor af te zetten en de sleutel uit het contactslot te halen alvorens de aansluitingen te reinigen. • Raak de aansluitingen nooit rechtstreeks aan met de vingers of een metalen voorwerp. Het toestel verwijderen 1 Verwijder het frontdeksel. 1 Maak het frontpaneel los (pagina 8). De lithiumbatterij vervangen 2 Druk met een platte schroevendraaier op de clip in het frontdeksel.
masterpage:Rechts 05NL02CD-EUR.fm Technische gegevens Algemeen CD-spelergedeelte Signaal/ruis-verhouding Frequentiebereik Wow en flutter 90 dB 10 – 20.
masterpage:Links 05NL02CD-EUR.fm Verhelpen van storingen De onderstaande checklist kan u helpen bij het oplossen van problemen die zich met het toestel kunnen voordoen. Lees voor u de onderstaande checklist overloopt eerst de aanwijzingen voor aansluiting en gebruik. Algemeen Geen geluid. • Draai de volumeregelaar rechtsom om het volume te regelen. • Zet de ATT-functie af. • Zet de faderregelaar in het midden voor een systeem met 2 luidsprekers. De geheugeninhoud is gewist.
masterpage:Rechts 05NL02CD-EUR.fm Er kan niet automatisch worden afgestemd op zenders. • De lokale zoekfunctie staat op “on”. t Zet de lokale zoekfunctie op “off” (pagina 26). • Het ontvangstsignaal is te zwak. t Stem handmatig af. “ST” knippert in het uitleesvenster. • Stem nauwkeurig af op de frequentie. • Het ontvangstsignaal is te zwak. t Schakel over naar mono-ontvangst (pagina 26). Een stereo uitzending weerklinkt in mono. • Het toestel staat in de mono-ontvangststand.
masterpage:Links 05NL02CD-EUR.fm Indien deze oplossingen niet helpen, raadpleeg dan de dichtstbijzijnde Sony dealer. Berichten LCL Seek +/– De Local Seek-functie staat aan tijdens automatisch afstemmen (pagina 14). NO AF Er is geen alternatieve frequentie voor de huidige zender. “ ” of “ ” U hebt het begin of het einde van de disc bereikt en u kunt niet verder.
06GB+03BCO-EUR.fm masterpage:Left Bitte kreuzen Sie zunächst die genaue Modellbezeichnung in dem dafür vorgesehenen Feld an. Tragen Sie danach die Seriennummer (d.h. SERIAL NO.) in dem reservierten Feld ein. Sie finden diese auf einem Aufkleber, der auf dem Gerätegehäuse angebracht ist, Es ist sehr wichting, daß Sie den ausgefüllten Geräte-Pass abschließend aus der Bedienungsanleitung entfemen, falls Sie diese im Fahrzeug aufbewahren möchten.