00GB+00COV-EUR.fm masterpage:Right 3-237-606-11 (1) FM/MW/LW Compact Disc Player FM/MW/LW Compact Disc Player Operating Instructions GB Bedienungsanleitung DE Mode d’emploi FR Istruzioni per l’uso IT Gebruiksaanwijzing NL Wichtig! Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um den Geräte-Pass vollständig auszufüllen. Dieser befindet sich auf der hinteren Umschlagseite dieser Bedienungsanleitung. Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art. 2, Comma 1 del D.M. 28.08. 1995 n.
01GB01INT-EUR.fm masterpage:Left Welcome ! Thank you for purchasing this Sony Compact Disc Player. You can enjoy its various features even more with: • Optional CD/MD units (both changers and players)*1. • CD TEXT information (displayed when a CD TEXT disc*2 is played). • Supplied controller accessory Card remote commander RM-X118 • Optional controller accessory Rotary commander RM-X4S *1 This unit works with Sony products only.
masterpage:Right 00GB+00COV-EURTOC.fm Table of Contents Location of controls. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Notes on discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Getting Started Resetting the unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Detaching the front panel . . . . . . . . . . . . . . . 8 Setting the clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 CD Player CD/MD Unit (optional) Playing a disc. . . . .
masterpage:Left 01GB02CD-EUR.fm OP E LIS T U EN M N DSP L E OD Y PT M Location of controls DI ET /PRES SC AF SOURCE TA DI UN SC /P R E SE ER RL SO O FF EQ7 SEEK SC T DSO D EN T CDX-CA700X/CA700 Refer to the pages listed for details. a DSO button 22 b MODE button To change the operation.
masterpage:Right 01GB02CD-EUR.fm Card remote commander RM-X118 DSPL N LIS U EN T M OP E REP SHUF 1 2 3 4 5 6 DSO MODE EQ7 MENU DISC + LIST DI ET /PRES SC TA EQ7 DI T SEEK /P R E SE SO ER SC UN D EN T SEEK– SOUN D /P ISC RES SEEK I C/ DISC – OFF (SEEK) (+): to select rightwards/ > SEEK+ R ENTE ATT VOL P RESE T D S ET (SEEK) (–): to select leftwards/ .
masterpage:Left 01GB02CD-EUR.fm Precautions Notes on discs • If your car has been parked in direct sunlight, allow the unit to cool off before operating it. • Power aerials will extend automatically while the unit is operating. • To keep the disc clean, do not touch the surface. Handle the disc by its edge. • Keep your discs in their cases or disc magazines when not in use. Do not subject the discs to heat/high temperature. Avoid leaving them in parked cars or on dashboards/rear trays.
masterpage:Right 01GB02CD-EUR.fm • Before playing, clean the discs with a commercially available cleaning cloth. Wipe each disc from the centre out. Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially available cleaners, or antistatic spray intended for analogue discs. Getting Started Resetting the unit Before operating the unit for the first time, or after replacing the car battery or changing the connections, you must reset the unit.
masterpage:Left 01GB02CD-EUR.fm Detaching the front panel You can detach the front panel of this unit to protect the unit from being stolen. Attaching the front panel Place hole A of the front panel onto the spindle B on the unit, then lightly push the left side in. Press (SOURCE) (or insert a CD) to operate the unit. Caution alarm If you turn the ignition switch to the OFF position without removing the front panel, the caution alarm will beep for a few seconds.
masterpage:Right 01GB02CD-EUR.fm Setting the clock The clock uses a 24-hour digital indication. CD Player CD/MD Unit (optional) Example: To set the clock to 10:08 1 Press (MENU), then press either side of (DISC/PRESET) repeatedly until “CLOCK” appears. In addition to playing a CD with this unit, you can also control external CD/MD units. If you connect MP3 playable CD units (eg. MP3 CD changer), you can play MP3 files; compressed audio files with quality sound.
masterpage:Left 01GB02CD-EUR.fm Notes • While the first/last track on the disc is playing, if (SEEK) is pressed, playback skips to the last/first track of the disc. • When the last track on the disc is over, playback restarts from the first track of the disc. • With an optional unit connected, playback of the same source will continue on to the optional CD/MD unit.
masterpage:Right 01GB02CD-EUR.fm Playing tracks repeatedly Labelling a CD — Repeat Play — Disc Memo (For a CD unit with the CUSTOM FILE function) The disc in the main unit will repeat a track or the entire disc when it reaches the end. For repeat play, you can select: • REP-TRACK — to repeat a track. • REP-DISC* — to repeat a disc. * Available only when one or more optional CD/MD units are connected.
masterpage:Left 01GB02CD-EUR.fm Tips • Simply overwrite or enter “_” to correct or erase a name. • There is another way to start labelling a CD: Press (LIST) for 2 seconds instead of performing steps 2 and 3. You can also complete the operation by pressing (LIST) for 2 seconds instead of step 5. • You can label CDs on a unit without the CUSTOM FILE function if that unit is connected along with a CD unit that has the function.
masterpage:Right 01GB02CD-EUR.fm Radio Receiving the stored stations 1 Press (SOURCE) repeatedly to select the radio. 2 Press (MODE) repeatedly to select the band. When tuning in stations while driving, use Best Tuning Memory to prevent accidents. 3 Press the number button ((1) to (6)) on the card remote commander on which the desired station is stored.
masterpage:Left 01GB02CD-EUR.fm Storing only the desired stations You can manually preset the desired stations on any chosen number button. 1 Press (SOURCE) repeatedly to select the radio. 2 Press (MODE) repeatedly to select the band. 3 Press either side of (SEEK) to tune in the station that you want to store. 4 Press the desired number button ((1) to (6)) on the card remote commander for 2 seconds until “MEM” appears. The number button indication appears in the display.
masterpage:Right 01GB02CD-EUR.fm Automatic retuning for best reception results For stations without alternative frequencies Press either side of (SEEK) while the station name is flashing (within 8 seconds). The unit starts searching for another frequency with the same PI (Programme Identification) data (“PI SEEK” appears). If the unit cannot find the same PI, the unit returns to the previously selected frequency.
masterpage:Left 01GB02CD-EUR.fm Receiving traffic announcements — TA/TP By activating the Traffic Announcement (TA) and Traffic Programme (TP), you can automatically receive FM station broadcast traffic announcements as they occur. These settings function regardless of the current FM programme/source, CD/MD; the unit switches back to the original source when the bulletin is over. Press (TA) repeatedly until “TA-ON” appears. The unit starts searching for traffic information stations.
masterpage:Right 01GB02CD-EUR.fm Tuning in stations by programme type 1 Press (DSPL/PTY) during FM reception until “PTY” appears. — PTY You can tune in a station by selecting the type of programme you would like to listen to.
masterpage:Left 01GB02CD-EUR.fm Setting the clock automatically Other Functions — CT You can also control the unit (and optional CD/ MD units) with a rotary commander (optional). The CT (Clock Time) data from RDS transmission sets the clock automatically. 1 2 3 During radio reception, press (MENU), then press either side of (DISC/PRESET) repeatedly until “CT-OFF” appears. Using the rotary commander First, attach the appropriate label depending on how you want to mount the rotary commander.
masterpage:Right 01GB02CD-EUR.fm By rotating the control Changing the operative direction The operative direction of controls is factory-set as shown below. To increase SEEK/AMS control To decrease Rotate and release to: – Skip tracks. – Tune in stations automatically. If you need to mount the rotary commander on the right hand side of the steering column, you can reverse the operative direction. Rotate, hold, and release to: – Fast-forward/reverse a track. – Find a station manually.
masterpage:Left 01GB02CD-EUR.fm Adjusting the sound characteristics You can adjust the bass, treble, balance and fader. 1 — Menu The following items can be set: Select the item you want to adjust by pressing (SOUND) repeatedly. Each time you press (SOUND), the item changes as follows: BAS (bass) t TRE (treble) t BAL (left-right) t FAD (front-rear) 2 Changing the sound and display settings Adjust the selected item by pressing either side of (SEEK).
masterpage:Right 01GB02CD-EUR.fm P/M (Play Mode) • LOCAL ON/OFF (Local seek mode) (page 13) – Select “ON” to only tune into stations with stronger signals. • MONO ON/OFF (Monaural mode) (page 13) – Select “ON” to hear FM stereo broadcast in monaural. Select “OFF” to return to normal mode. • REG ON/OFF (Regional) (page 15) Setting the equalizer (EQ7) SND (Sound) Selecting the equalizer curve • EQ7 TUNE (page 21) — to adjust the equalizer curve.
masterpage:Left 01GB02CD-EUR.fm 2 Press either side of (DISC/PRESET) to adjust the desired volume level. The volume level is adjustable in 1 dB steps from –10 dB to +10 dB. To restore the factory-set equalizer curve, press (ENTER) for 2 seconds. 5 Press (MENU) twice. When the effect setting is complete, the normal playback mode appears. Setting the Dynamic Soundstage Organizer (DSO) If your speakers are installed into the lower part of the doors, the sound will come from below and may not be clear.
masterpage:Right 01GB02CD-EUR.fm Display items Playing tracks repeatedly — Repeat Play Displayable items • Disc number • Album number*1 Displayable items • Source • Clock The disc in the main unit will repeat a track, the entire album, or the entire disc when it reaches the end. For repeat play, you can select: • REP-TRACK — to repeat a track. • REP-ALBM*1 — to repeat an album. • REP-DISC*2 — to repeat a disc. *1 Available only when optional CD unit with the MP3 file control function is connected.
masterpage:Left 01GB02CD-EUR.fm Additional Information Maintenance Notes • For safety, turn off the ignition before cleaning the connectors, and remove the key from the ignition switch. • Never touch the connectors directly with your fingers or with any metal device. Replacing the lithium battery Fuse replacement When replacing the fuse, be sure to use one matching the amperage rating stated on the original fuse. If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse.
01GB02CD-EUR.fm masterpage:Right Removing the unit 1 Remove the front cover 1 Detach the front panel (page 8). 2 Press the clip inside the front cover with a thin screwdriver. 3 Repeat step 2 for the other side. 2 Remove the unit 1 Use a thin screwdriver to push in the clip on the left side of the unit, then pull out the left side of the unit until the catch clears the mounting. 4 mm 2 Repeat step 1 for the right side. 3 Slide the unit out of its mounting.
masterpage:Left 01GB02CD-EUR.fm Specifications General CD Player section Signal-to-noise ratio Frequency response Wow and flutter 90 dB 10 – 20,000 Hz Below measurable limit Tuner section Outputs Inputs FM Tuning range Aerial terminal Intermediate frequency Usable sensitivity Selectivity Signal-to-noise ratio 87.5 – 108.0 MHz External aerial connector 10.7 MHz/450 kHz 8 dBf 75 dB at 400 kHz 66 dB (stereo), 72 dB (mono) Harmonic distortion at 1 kHz 0.6 % (stereo), 0.
masterpage:Right 01GB02CD-EUR.fm Troubleshooting The following checklist will help you remedy problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures. General No sound. • Rotate the volume control dial clockwise to adjust the volume. • Cancel the ATT function. • Set the fader control to the centre position for a 2-speaker system. The contents of the memory have been erased. • The RESET button has been pressed.
masterpage:Left 01GB02CD-EUR.fm The “ST” indication flashes. • Tune in the frequency accurately. • The broadcast signal is too weak. t Set to the monaural reception mode (page 21). A programme broadcast in stereo is heard in monaural. • The unit is in monaural reception mode. t Cancel monaural reception mode (page 21). RDS The Seek starts after a few seconds of listening. The station is non-TP or has a weak signal. t Press (TA) repeatedly until “TA-OFF” appears. No traffic announcements.
masterpage:Right 01GB02CD-EUR.fm Messages L.SEEK +/– The Local Seek mode is on during automatic tuning (page 13). NO AF There is no alternative frequency for the current station. “ ” or “ ” You have reached the beginning or the end of the disc and you cannot go any further.
02DE01INT-EUR.fm masterpage:Left Willkommen! Danke, dass Sie sich für diesen CD-Player von Sony entschieden haben. Sie haben folgende zusätzliche Möglichkeiten, um die vielfältigen Funktionen des Geräts noch besser nutzen zu können: • Gesondert erhältliche CD/MD-Geräte (Wechsler und Player)*1. • CD TEXT-Informationen (werden bei der Wiedergabe einer CD mit CD TEXT*2 angezeigt).
masterpage:Right 02DE+00COV-EURTOC.fm Inhalt Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Hinweise zu CDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Vorbereitungen Zurücksetzen des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Abnehmen der Frontplatte . . . . . . . . . . . . . . . 8 Einstellen der Uhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
masterpage:Left 02DE02CD-EUR.fm OP E LIS T U EN M N DSP L E OD Y PT M Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente DI ET /PRES SC AF SOURCE TA DI UN SC /P R E SE ER RL SO O FF EQ7 SEEK SC T DSO D EN T CDX-CA700X/CA700 Näheres finden Sie auf den angegebenen Seiten. a Taste DSO 23 b Taste MODE Dient zum Wechseln des Betriebsmodus.
masterpage:Right 02DE02CD-EUR.fm Kartenfernbedienung RM-X118 DSPL N LIS U EN T M OP E REP SHUF 1 2 3 4 5 6 DSO MODE EQ7 MENU DISC + LIST DI ET /PRES SC TA EQ7 DI T SEEK /P R E SE SO ER SC UN D EN T SEEK– SOUN D /P ISC RES D I C/ ET SEEK S DISC – OFF (SEEK) (+): Nach rechts/> SEEK+ R ENTE ATT VOL P RESE T (SEEK) (–): Nach links/ .
masterpage:Left 02DE02CD-EUR.fm Hinweis Wenn Sie das Gerät ausschalten, indem Sie (OFF) 2 Sekunden lang drücken, können Sie es nicht mit der Kartenfernbedienung bedienen. Drücken Sie zunächst (SOURCE) am Gerät oder legen Sie eine CD/MD ein, um das Gerät zu aktivieren. Tipp Einzelheiten zum Austauschen der Batterien finden Sie unter „Austauschen der Lithiumbatterie“ auf Seite 26.
masterpage:Right 02DE02CD-EUR.fm Hinweise zu CDs • Berühren Sie nicht die Oberfläche, damit die CDs nicht verschmutzt werden. Fassen Sie CDs nur am Rand an. • Bewahren Sie CDs in ihrer Hülle oder in den CD-Magazinen auf, wenn sie nicht abgespielt werden. Schützen Sie CDs vor Hitze bzw. hohen Temperaturen. Lassen Sie sie nicht in geparkten Autos, auf dem Armaturenbrett oder auf der Hutablage liegen. • Reinigen Sie CDs vor dem Abspielen mit einem handelsüblichen Reinigungstuch.
masterpage:Left 02DE02CD-EUR.fm Vorbereitungen Abnehmen der Frontplatte Um einem Diebstahl des Geräts vorzubeugen, kann die Frontplatte abgenommen werden. Zurücksetzen des Geräts Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen oder wenn Sie die Autobatterie ausgetauscht haben oder die Verbindungen wechseln, müssen Sie das Gerät zurücksetzen. Nehmen Sie die Frontplatte ab und drücken Sie die Taste RESET mit einem spitzen Gegenstand, wie z. B. einem Kugelschreiber.
masterpage:Right 02DE02CD-EUR.fm Anbringen der Frontplatte Setzen Sie die Aussparung A an der Frontplatte am Stift B am Gerät an und drücken Sie dann die linke Seite behutsam hinein. Drücken Sie (SOURCE) bzw. legen Sie eine CD ein, um das Gerät einzuschalten. Einstellen der Uhr Die Uhr zeigt die Uhrzeit im 24-Stunden-Format digital an. Beispiel: Einstellen der Uhr auf 10:08 1 A B Drücken Sie (MENU) und drücken Sie anschließend eine Seite von (DISC/PRESET) so oft, bis „CLOCK“ erscheint.
masterpage:Left 02DE02CD-EUR.fm CD-Player CD/MD-Gerät (gesondert erhältlich) Sie können mit diesem Gerät nicht nur CDs wiedergeben, sondern auch externe CD/MDGeräte steuern. Wenn Sie ein MP3-fähiges CD-Gerät (z. B. einen MP3-CD-Wechsler) anschließen, können Sie MP3-Dateien, also komprimierte Audiodateien mit guter Tonqualität, wiedergeben. Näheres dazu finden Sie unter „MP3-fähiges CD-Gerät (gesondert erhältlich)“ auf Seite 24.
masterpage:Right 02DE02CD-EUR.fm Informationen im Display Wenn die CD/MD bzw. der Titel wechselt, wird der gespeicherte Name*1, falls vorhanden, der neuen CD/MD bzw. des neuen Titels automatisch angezeigt. Wenn die Funktion Auto Scroll auf „ON“ gesetzt ist, laufen Namen mit mehr als 8 Zeichen im Display durch und werden auf diese Weise ganz angezeigt (Seite 21). Anzeigbare Informationen • Musikquelle • Uhr CD/MD-Nummer • Funktion Hinweise • Einige Zeichen können nicht angezeigt werden.
masterpage:Left 02DE02CD-EUR.fm Wiedergeben von Titeln in willkürlicher Reihenfolge — Shuffle Play Sie haben folgende Möglichkeiten: • SHUF-DISC — zum Wiedergeben der Titel auf der aktuellen CD/MD in willkürlicher Reihenfolge. • SHUF-CHGR*1 — zum Wiedergeben der Titel im aktuellen gesondert erhältlichen CD/MDGerät in willkürlicher Reihenfolge. • SHUF-ALL*2 — zum Wiedergeben aller Titel in allen angeschlossenen CD/MD-Geräten (einschließlich dieses Geräts) in willkürlicher Reihenfolge.
masterpage:Right 02DE02CD-EUR.fm 5 Wenn Sie wieder in den normalen CDWiedergabemodus schalten wollen, drücken Sie (ENTER). Tipps • Sie können einen Namen korrigieren oder löschen, indem Sie ihn einfach überschreiben oder „_“ eingeben. • Es gibt noch eine andere Möglichkeit, mit dem Benennen einer CD zu beginnen: Halten Sie (LIST) 2 Sekunden lang gedrückt, statt Schritt 2 und 3 auszuführen.
masterpage:Left 02DE02CD-EUR.fm Radio Einstellen gespeicherter Sender Für jeden Frequenzbereich (FM1, FM2, FM3, MW und LW) können Sie bis zu 6 Sender speichern. 1 Drücken Sie mehrmals (SOURCE), um das Radio auszuwählen. Vorsicht 2 Wenn Sie während der Fahrt Sender einstellen, sollten Sie die BTM-Funktion verwenden. Andernfalls besteht Unfallgefahr. Drücken Sie mehrmals (MODE), um den Frequenzbereich auszuwählen.
masterpage:Right 02DE02CD-EUR.fm Speichern bestimmter Radiosender Sie können die gewünschten Sender manuell unter einer beliebigen Stationstaste speichern. 1 Drücken Sie mehrmals (SOURCE), um das Radio auszuwählen. 2 Drücken Sie mehrmals (MODE), um den Frequenzbereich auszuwählen. 3 Drücken Sie eine Seite von (SEEK), um den Sender einzustellen, den Sie speichern wollen. 4 Drücken Sie 2 Sekunden lang die gewünschte Stationstaste ((1) bis (6)) auf der Kartenfernbedienung, bis „MEM“ erscheint.
masterpage:Left 02DE02CD-EUR.fm Automatisches Neueinstellen von Sendern für optimale Empfangsqualität Bei Sendern ohne Alternativfrequenzen Drücken Sie eine Seite von (SEEK), während der Sendername blinkt (ca. 8 Sekunden lang). Das Gerät beginnt dann mit der Suche nach einer Frequenz mit denselben PI-Daten (Programme Identification Programmkennung). „PI SEEK“ wird angezeigt. Wenn das Gerät keine Frequenz mit denselben PI-Daten finden kann, wechselt das Gerät wieder zur zuvor eingestellten Frequenz.
masterpage:Right 02DE02CD-EUR.fm Empfangen von Verkehrsdurchsagen — TA/TP Wenn Sie die TA- (Traffic Announcement Verkehrsdurchsagen) und die TP-Funktion (Traffic Programme - Verkehrsfunk) aktivieren, können Sie automatisch Verkehrsdurchsagen auf UKW empfangen, sobald sie ausgestrahlt werden. Dabei ist es unerheblich, welches UKWProgramm bzw. welche Tonquelle (CD oder MD) Sie gerade hören. Das Gerät wechselt nach der Durchsage zurück zur vorherigen Tonquelle.
masterpage:Left 02DE02CD-EUR.fm Einstellen von Sendern nach Programmtyp 1 Drücken Sie während des UKWEmpfangs (DSPL/PTY), bis „PTY“ erscheint. — PTY Sie können einen Sender einstellen, indem Sie den Programmtyp auswählen, den Sie hören möchten. Programmtypen Anzeige Nachrichten NEWS Der Name des aktuellen Programmtyps erscheint, wenn der Sender PTY-Daten ausstrahlt. „--------“ erscheint, wenn der eingestellte Sender kein RDS-Sender ist oder wenn keine RDS-Daten empfangen werden.
masterpage:Right 02DE02CD-EUR.fm Automatisches Einstellen der Uhr Weitere Funktionen — CT Sie können das Gerät sowie gesondert erhältliche CD/MD-Geräte mit einem Joystick (gesondert erhältlich) steuern. Mit den CT-Daten (Clock Time - Uhrzeit), die von RDS-Sendern ausgestrahlt werden, lässt sich die Uhr automatisch einstellen. 1 Drücken Sie während des Radioempfangs (MENU) und drücken Sie anschließend eine Seite von (DISC/PRESET) so oft, bis „CT-OFF“ erscheint.
masterpage:Left 02DE02CD-EUR.fm Drehen des Reglers Wechseln der Drehrichtung Die Drehrichtung der Regler ist werkseitig wie in der folgenden Abbildung zu sehen eingestellt. Erhöhen Regler SEEK/AMS Verringern Wenn Sie den Regler drehen und loslassen, können Sie: – Titel überspringen. – Sender automatisch einstellen. Wenn Sie den Joystick rechts von der Lenksäule anbringen, können Sie die Drehrichtung der Regler ändern.
masterpage:Right 02DE02CD-EUR.fm Einstellen der Klangeigenschaften Sie können die Bässe, die Höhen, die Balance und den Fader einstellen. 1 Wählen Sie die einzustellende Option aus, indem Sie (SOUND) wiederholt drücken. Mit jedem Tastendruck auf (SOUND) wechselt die Anzeige folgendermaßen: BAS (Bässe) t TRE (Höhen) t BAL (links-rechts) t FAD (vorne- hinten) 2 Stellen Sie die ausgewählte Option ein, indem Sie eine Seite von (SEEK) drücken.
masterpage:Left 02DE02CD-EUR.fm P/M (Play Mode - Wiedergabemodus) • LOCAL ON/OFF (lokaler Suchmodus) (Seite 14) – Wählen Sie „ON“, wenn Sie nur Sender mit starken Signalen einstellen wollen. • MONO ON/OFF (monauraler Modus) (Seite 14) – Wenn Sie „ON“ wählen, werden UKWStereosender monaural wiedergegeben. Mit „OFF“ schalten Sie in den normalen Modus zurück.
masterpage:Right 02DE02CD-EUR.fm 2 Drücken Sie eine Seite von (DISC/PRESET), um die gewünschte Lautstärke einzustellen. Die Lautstärke lässt sich in Schritten von 1 dB auf einen Wert zwischen –10 dB und +10 dB einstellen. Wenn Sie die werkseitig eingestellte Equalizer-Kurve wiederherstellen wollen, drücken Sie 2 Sekunden lang (ENTER). 5 Drücken Sie zweimal (MENU). Wenn die Effekteinstellung abgeschlossen ist, erscheint im Display die Anzeige für den normalen Wiedergabemodus.
masterpage:Left 02DE02CD-EUR.fm MP3-fähiges CD-Gerät (gesondert erhältlich) Mit diesem Gerät können Sie externe MP3-fähige CD-Geräte mit CUSTOM FILEFunktionen steuern. Wenn Sie ein gesondert erhältliches, MP3fähiges CD-Gerät anschließen, können Sie CDs mit MP3-Dateien wiedergeben und die CUSTOM FILE-Funktionen nutzen (Seite 12, 13). Wiedergeben einer MP3Datei 1 Drücken Sie mehrmals (SOURCE), um „CD“ auszuwählen.
masterpage:Right 02DE02CD-EUR.fm Hinweise • Einige Zeichen können nicht angezeigt werden. Buchstaben und andere Zeichen, die nicht angezeigt werden können, erscheinen als „*“. • Bei einigen ID3-Tags mit außergewöhnlich vielen Zeichen laufen die Informationen unter Umständen nicht im Display durch und werden daher nicht ganz angezeigt. • Mit diesem Gerät kann der Name des Interpreten nicht einzeln für jeden Titel eines Albums angezeigt werden. Tipp Wenn die Funktion A.
masterpage:Left 02DE02CD-EUR.fm Weitere Informationen Wartung Rückseite der Frontplatte Austauschen der Sicherung Wenn Sie eine Sicherung austauschen, achten Sie darauf, eine Ersatzsicherung mit dem gleichen Ampere-Wert wie die Originalsicherung zu verwenden. Dieser ist auf der Originalsicherung angegeben. Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie den Stromanschluss und tauschen die Sicherung aus. Brennt die neue Sicherung ebenfalls durch, kann eine interne Fehlfunktion vorliegen.
masterpage:Right 02DE02CD-EUR.fm Hinweise zur Lithiumbatterie • Bewahren Sie die Lithiumbatterie außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Sollte eine Lithiumbatterie verschluckt werden, ist umgehend ein Arzt aufzusuchen. • Wischen Sie die Batterie mit einem trockenen Tuch ab, um einen guten Kontakt zwischen den Batteriepolen und -anschlüssen sicherzustellen. • Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polarität. • Halten Sie die Batterie nicht mit einer Metallpinzette.
masterpage:Left 02DE02CD-EUR.fm Technische Daten CD-Player Allgemeines Signal-Rauschabstand 90 dB Frequenzgang 10 – 20.
masterpage:Right 02DE02CD-EUR.fm Störungsbehebung Anhand der folgenden Checkliste können Sie die meisten Probleme, die möglicherweise an Ihrem Gerät auftreten, selbst beheben. Bevor Sie die folgende Checkliste durchgehen, überprüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Gerät richtig angeschlossen und bedient haben. Das Gerät wird permanent mit Strom versorgt. Das Auto hat keine Zubehörposition (ACC bzw. I). Die Motorantenne wird nicht ausgefahren. Die Motorantenne hat kein Relaiskästchen.
masterpage:Left 02DE02CD-EUR.fm Sender lassen sich nicht empfangen. Der Ton ist stark gestört. • Schließen Sie eine MotorantennenSteuerleitung (blau) oder eine Stromversorgungsleitung für Zubehörgeräte (rot) an die Stromversorgungsleitung für den Antennenverstärker eines Fahrzeugs an (nur, wenn das Fahrzeug mit einer in der Heck-/ Seitenfensterscheibe integrierten UKW/ MW/LW-Antenne ausgestattet ist). • Prüfen Sie die Verbindung der Autoantenne. • Die Autoantenne wird nicht ausgefahren.
masterpage:Right 02DE02CD-EUR.fm Meldungen L.SEEK +/– Beim automatischen Sendersuchlauf ist der lokale Suchmodus aktiviert (Seite 14). NO AF Für den aktuellen Sender gibt es keine Alternativfrequenz. „ “ oder „ “ Sie sind am Anfang bzw. Ende der CD/MD angelangt und können nicht weiter vorwärtsoder rückwärtssuchen.
03FR01INT-EUR.fm masterpage :Gauche Félicitations ! Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition d’un lecteur de disques compacts Sony. Vous pourrez profiter encore davantage de ses diverses caractéristiques à l’aide des fonctions et des appareils ci-dessous : • lecteurs CD/MD en option (changeurs et lecteurs)*1. • informations CD TEXT (affichées lors de la lecture d’un CD TEXT*2).
masterpage:Right 03FR+00COV-EURTOC.fm Table des matières Position des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Remarques sur les disques. . . . . . . . . . . . . . . 6 Préparation Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . 7 Dépose de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Lecteur CD Lecteur CD/MD (en option) Lecture d’un disque . . . . . . . . . .
masterpage :Gauche 03FR02CD-EUR.fm OP E LIS T U EN M N DSP L E OD Y PT M Position des commandes DI ET /PRES SC AF SOURCE TA DI UN SC /P R E SE ER RL SO O FF EQ7 SEEK SC T DSO D EN T CDX-CA700X/CA700 Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées. a Touche DSO 22 b Touche MODE Pour changer de mode de fonctionnement.
masterpage :Droite 03FR02CD-EUR.fm Mini-télécommande RM-X118 DSPL N LIS U EN DI ET /PRES SC TA SHUF 1 2 3 4 5 6 DSO MODE EQ7 MENU DISC + LIST EQ7 SEEK T DI /P R E SE SO ER SC UN REP T M OP E D T EN SEEK– SOUN D /P ISC RES C/ P RESE T I S ET SEEK D (SEEK) (–) : pour déplacer la sélection vers la gauche/.
03FR02CD-EUR.fm masterpage :Gauche Précautions Remarques sur les disques • Si votre voiture est restée stationnée en plein soleil, laissez refroidir l’appareil avant de l’utiliser. • Les antennes électriques se déploient automatiquement lorsque l’appareil fonctionne. • Pour que le disque reste propre, ne touchez pas sa surface. Manipulez le disque par les bords. • Gardez vos disques dans leur boîtier ou leur étui de rangement lorsque vous ne les utilisez pas.
masterpage :Droite 03FR02CD-EUR.fm • Avant la lecture, nettoyez les disques avec un chiffon de nettoyage disponible dans le commerce. Essuyez chaque disque en partant du centre vers l’extérieur. N’utilisez pas de solvants tels que de la benzine, du diluant, des produits de nettoyage disponibles dans le commerce ou encore des sprays anti-statiques destinés aux disques analogiques.
masterpage :Gauche 03FR02CD-EUR.fm Dépose de la façade Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour le protéger contre le vol. Fixation de la façade Placez l’orifice A de la façade sur la tige B du lecteur, puis poussez légèrement sur le côté gauche pour l’enclencher. Appuyez sur (SOURCE) (ou insérez un CD) pour faire fonctionner l’appareil. Alarme d’avertissement Si vous mettez la clé de contact en position OFF sans ôter la façade, l’alarme d’avertissement retentit pendant quelques secondes.
masterpage :Droite 03FR02CD-EUR.fm Réglage de l’horloge L’horloge fonctionne suivant un cycle de 24 heures. Exemple : Pour régler l’horloge sur 10:08 1 Appuyez sur (MENU), puis appuyez plusieurs fois sur l’un des côtés de (DISC/PRESET) jusqu’à ce que l’indication “CLOCK” apparaisse. Lecteur CD Lecteur CD/MD (en option) Cet appareil vous permet, en plus de la lecture d’un CD, de commander des lecteurs CD/MD externes. Si vous raccordez des lecteurs de CD compatibles MP3 (p.
masterpage :Gauche 03FR02CD-EUR.fm Pour Appuyez sur interrompre la lecture (OFF) éjecter le disque (OPEN), puis Z (SEEK) (./>) sauter des pistes [une fois pour chaque piste] – Accès automatique aux titres avance/retour rapide – Recherche manuelle (Avec l’appareil en option) 2 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) pour sélectionner “CD” ou “MD (MS*)”. Appuyez plusieurs fois sur (MODE) jusqu’à ce que l’appareil souhaité apparaisse. La lecture commence.
masterpage :Droite 03FR02CD-EUR.fm Lecture répétée de pistes Identification d’un CD — Lecture répétée — Fonction Disc Memo (pour un lecteur CD disposant de la fonction CUSTOM FILE) Une piste ou la totalité du disque est répétée par le lecteur principal à la fin de la lecture. Pour obtenir la lecture répétée, vous pouvez sélectionner : • REP-TRACK — pour répéter une piste. • REP-DISC* — pour répéter un disque. * Disponible uniquement lorsqu’un ou plusieurs lecteurs CD/MD en option sont raccordés.
masterpage :Gauche 03FR02CD-EUR.fm 5 Pour revenir au mode de lecture CD normal, appuyez sur (ENTER). Conseils • Procédez par écrasement ou saisissez “_” pour corriger ou effacer un nom. • Il existe une autre méthode pour identifier un CD : appuyez sur (LIST) pendant 2 secondes au lieu d’effectuer les étapes 2 et 3. Vous pouvez également achever l’opération en appuyant sur (LIST) pendant 2 secondes au lieu d’effectuer l’étape 5.
masterpage :Droite 03FR02CD-EUR.fm Radio Réception des stations mémorisées L’appareil peut mémoriser jusqu’à 6 stations pour chaque bande de fréquences (FM1, FM2, FM3, MW et LW). 1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) pour sélectionner la radio. Attention 2 Pour syntoniser des stations pendant que vous conduisez, nous vous conseillons d’utiliser la fonction “Mémorisation des meilleurs accords” de façon à éviter les accidents. Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour sélectionner la bande.
masterpage :Gauche 03FR02CD-EUR.fm Mémorisation des stations souhaitées uniquement Fonctions RDS Vous pouvez présélectionner les stations souhaitées manuellement sur les touches de votre choix. Aperçu de la fonction RDS 1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) pour sélectionner la radio. 2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour sélectionner la bande. 3 Appuyez sur l’un des côtés de (SEEK) pour syntoniser la station que vous souhaitez mémoriser.
masterpage :Droite 03FR02CD-EUR.fm Resyntonisation automatique pour une meilleure réception Pour les stations sans fréquence alternative Appuyez sur l’un des côtés de (SEEK) tandis que le nom de la station clignote (dans les 8 secondes). L’appareil commence à rechercher une autre fréquence avec les mêmes données d’identification de programme (PI) (l’indication “PI SEEK” apparaît). Si l’appareil ne parvient pas à trouver la même PI, il revient à la fréquence sélectionnée précédemment.
masterpage :Gauche 03FR02CD-EUR.fm Ecoute des messages de radioguidage — TA/TP En activant les fonctions de messages de radioguidage (TA) et de programmes de radioguidage (TP), vous pouvez recevoir automatiquement des messages de radioguidage diffusés par des stations FM, au fur et à mesure qu’ils sont délivrés. Ces fonctions ne tiennent pas compte de l’émission/de la source FM ou du CD/ MD en cours d’écoute ; l’appareil revient à la source d’origine lorsque le bulletin d’information est terminé.
masterpage :Droite 03FR02CD-EUR.fm Syntonisation d’une station en fonction du type d’émission Remarque Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction dans certains pays où les données PTY (Programme Type selection) ne sont pas disponibles. 1 — PTY Appuyez sur (DSPL/PTY) en cours de réception FM jusqu’à ce que l’indication “PTY” apparaisse. Vous pouvez rechercher une station en sélectionnant le type d’émission que vous souhaitez écouter.
masterpage :Gauche 03FR02CD-EUR.fm Réglage automatique de l’horloge Autres fonctions — CT Vous pouvez également commander l’appareil (et les lecteurs CD/MD en option) avec un satellite de commande (en option). Les données CT (Clock Time) accompagnant la transmission RDS assurent un réglage automatique de l’horloge. 1 2 3 En cours de réception radio, appuyez sur (MENU), puis appuyez plusieurs fois sur l’un des côtés de (DISC/PRESET) jusqu’à ce que l’indication “CT-OFF” apparaisse.
masterpage :Droite 03FR02CD-EUR.fm En tournant la commande Modification du sens de fonctionnement Le sens de fonctionnement des commandes est réglé par défaut comme indiqué sur l’illustration ci-dessous. Pour augmenter Commande SEEK/AMS Tournez la commande et relâchez-la pour : – sauter des pistes. – syntoniser automatiquement des stations de radio.
masterpage :Gauche 03FR02CD-EUR.fm Réglage des caractéristiques du son Vous pouvez régler les graves, les aigus ainsi que la balance gauche-droite et avant-arrière. 1 Sélectionnez la rubrique que vous voulez régler en appuyant plusieurs fois sur (SOUND). A chaque pression sur la touche (SOUND), la rubrique change de la façon suivante : BAS (graves) t TRE (aigus) t BAL (gauche/droite) t FAD (avant/ arrière) 2 Réglez le paramètre sélectionné en appuyant sur l’un des côtés de (SEEK).
masterpage :Droite 03FR02CD-EUR.fm P/M (mode de lecture) • LOCAL ON/OFF (mode de recherche locale) (page 13) – Sélectionnez “ON” pour syntoniser uniquement les stations ayant des signaux puissants. • MONO ON/OFF (mode mono) (page 13) – Sélectionnez “ON” pour écouter l’émission FM stéréo en mono. Sélectionnez “OFF” pour revenir au mode de fonctionnement normal. • REG ON/OFF (régional) (page 15) Réglage de l’égaliseur (EQ7) SND (son) 1 Appuyez sur (SOURCE) pour sélectionner une source (radio, CD ou MD).
masterpage :Gauche 03FR02CD-EUR.fm 2 Appuyez sur l’un des côtés de (DISC/PRESET) pour régler le volume. Le niveau de volume peut être réglé par incréments de 1 dB, de – 10 à + 10 dB. Pour restaurer la courbe par défaut de l’égaliseur, appuyez sur la touche (ENTER) pendant 2 secondes. 5 Appuyez deux fois sur (MENU). Lorsque le réglage est terminé, le mode de lecture normal réapparaît.
masterpage :Droite 03FR02CD-EUR.fm Remarques • Si un disque ne contenant pas de fichier MP3 (pistes) est inséré, l’indication “CD” apparaît dans l’affichage du type de disque pour démarrer la lecture, mais aucun son n’est émis. • Avant de lire une piste, ce lecteur lit toutes les informations des pistes et de l’album contenues sur le disque. Selon la structure des pistes, il peut se passer plus d’une minute avant que la lecture commence. Pendant ce temps, “READ” est affiché.
masterpage :Gauche 03FR02CD-EUR.fm Lecture répétée de pistes — Lecture répétée Une piste, la totalité de l’album ou du disque est répétée par le lecteur principal à la fin de la lecture. Pour obtenir la lecture répétée, vous pouvez sélectionner : • REP-TRACK — pour répéter une piste. • REP-ALBM*1 — pour répéter un album. • REP-DISC* 2 — pour répéter un disque. *1 Disponible uniquement lorsqu’un lecteur de CD en option avec fonction de commande de fichier MP3 est raccordé.
masterpage :Droite 03FR02CD-EUR.fm Remarques • Pour plus de sécurité, coupez le moteur avant de nettoyer les connecteurs et retirez la clé de contact. • Ne touchez jamais les connecteurs directement avec les doigts ou avec un outil métallique. Informations complémentaires Remplacement de la pile au lithium Entretien Remplacement du fusible Lorsque vous remplacez le fusible, utilisez un fusible dont la capacité est la même que celle indiquée sur le fusible d’origine.
03FR02CD-EUR.fm masterpage :Gauche Démontage de l’appareil 1 Démontez le panneau avant 1 Retirez la façade (page 8). 2 Appuyez sur l’attache à l’intérieur du panneau avant avec un tournevis fin. 3 Répétez l’étape 2 de l’autre côté. 2 Démontez l’appareil 1 Utilisez un tournevis fin pour enfoncer l’attache du côté gauche de l’appareil, puis tirez le côté gauche de l’appareil jusqu’à son dégagement complet. 4 mm 2 Répétez l’étape 1 du côté droit. 3 Faites glisser l’appareil en dehors de son support.
masterpage :Droite 03FR02CD-EUR.fm Spécifications Généralités Lecteur CD Rapport signal/bruit Réponse en fréquence Pleurage et scintillement 90 dB 10 – 20.
masterpage :Gauche 03FR02CD-EUR.fm Dépannage La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil. Avant de passer en revue la liste de contrôles cidessous, vérifiez les procédures de raccordement et d’utilisation. Généralités Aucun son. • Tournez la commande rotative VOL dans le sens des aiguilles d’une montre pour régler le volume. • Annulez la fonction ATT.
masterpage :Droite 03FR02CD-EUR.fm Impossible de recevoir les stations. Le son comporte des parasites. • Raccordez un fil de commande d’antenne électrique (bleu) ou un fil d’alimentation d’accessoire (rouge) au câble d’alimentation de l’amplificateur d’antenne de la voiture. (Uniquement lorsque votre voiture est équipée d’une antenne FM/MW/LW intégrée dans la vitre arrière/latérale). • Vérifiez le raccordement de l’antenne de la voiture. • L’antenne automatique ne se lève pas.
masterpage :Gauche 03FR02CD-EUR.fm Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la situation, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Messages L.SEEK +/– Le mode de recherche locale est activé en cours de syntonisation automatique (page 13). NO AF Il n’existe pas de fréquence alternative pour la station actuelle. “ ” ou “ ” Vous avez atteint le début ou la fin du disque et vous ne pouvez pas aller plus loin.
03FR02CD-EUR.
04IT01INT-EUR.fm masterpage:Sinistro Congratulazioni! Complimenti per l’acquisto del presente lettore CD Sony. Utilizzando i seguenti accessori sarà possibile usufruire di ulteriori funzioni: • Unità CD/MD opzionali (lettori e cambia CD/ MD)*1. • Informazioni CD TEXT (visualizzate durante la riproduzione di CD TEXT*2).
masterpage:Right 04IT+00COV-EURTOC.fm Indice Posizione dei comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Note sui dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Operazioni preliminari Azzeramento dell’apparecchio . . . . . . . . . . . 7 Rimozione del pannello anteriore . . . . . . . . . 8 Impostazione dell’orologio . . . . . . . . . . . . . . 9 Lettore CD Lettore CD/MD (opzionale) Riproduzione di un disco. . . . . . . . . . . .
masterpage:Sinistro 04IT02CD-EUR.fm OP E LIS T U EN M N DSP L E OD Y PT M Posizione dei comandi DI ET /PRES SC AF SOURCE TA DI UN SC /P R E SE ER RL SO O FF EQ7 SEEK SC T DSO D EN T CDX-CA700X/CA700 Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle pagine indicate. a Tasto DSO 22 b Tasto MODE Per cambiare operazione.
masterpage:Destro 04IT02CD-EUR.fm Telecomando a scheda RM-X118 DSPL N LIS U EN DI ET /PRES SC TA SHUF 1 2 3 4 5 6 DSO MODE EQ7 MENU DISC + LIST EQ7 SEEK T DI /P R E SE SO ER SC UN REP T M OP E D T EN SEEK– SOUN D /P ISC RES C/ (SEEK) (+): per selezionare verso destra/> P RESE DISC – OFF SEEK+ R ENTE ATT VOL T I S ET SEEK D (SEEK) (–): per selezionare verso sinistra/.
masterpage:Sinistro 04IT02CD-EUR.fm Precauzioni Note sui dischi • Se l’auto è stata parcheggiata sotto la luce diretta del sole, attendere che l’apparecchio si raffreddi prima di utilizzarlo. • Le antenne elettriche si estendono automaticamente durante il funzionamento dell'apparecchio. • Per mantenere puliti i dischi, non toccarne la superficie. Afferrare i dischi dal bordo. • Riporre i dischi nell’apposita custodia o contenitore quando non vengono utilizzati.
masterpage:Destro 04IT02CD-EUR.fm • Prima della riproduzione, pulire i dischi con un panno apposito disponibile in commercio. Pulire i dischi procedendo dal centro verso l'esterno. Non utilizzare solventi quali benzene, acquaragia, detergenti disponibili in commercio o spray antistatici per dischi analogici.
masterpage:Sinistro 04IT02CD-EUR.fm Rimozione del pannello anteriore Per evitare il furto dell’apparecchio, è possibile estrarne il pannello frontale. Installazione del pannello anteriore Posizionare il foro A del pannello anteriore nel mandrino B dell’apparecchio, quindi spingere il lato anteriore verso l'interno evitando di esercitare eccessiva pressione. Per attivare l’apparecchio, premere (SOURCE) (o inserire un CD).
masterpage:Destro 04IT02CD-EUR.fm Impostazione dell’orologio L’orologio mostra l’indicazione digitale dell’ora in base al sistema delle 24 ore. Esempio: Per impostare l’ora sulle 10:08 1 Premere (MENU), quindi premere più volte uno dei lati di (DISC/PRESET) fino a quando non viene visualizzato “CLOCK”. Lettore CD Lettore CD/MD (opzionale) Oltre a riprodurre CD, mediante questo apparecchio è possibile controllare unità CD/MD esterne.
masterpage:Sinistro 04IT02CD-EUR.fm Per Premere Arrestare la riproduzione (OFF) Espellere il disco (OPEN) quindi Z (SEEK) (./>) Saltare brani – Sensore musicale [una volta per ogni brano] automatico (SEEK) (m/M) Procedere [tenere premuto fino al velocemente in avanti/all'indietro punto desiderato] – Ricerca manuale Note • Se durante la riproduzione del primo/ultimo brano del disco viene premuto (SEEK), la riproduzione passa all'ultimo/primo brano del disco.
masterpage:Destro 04IT02CD-EUR.fm Riproduzione ripetuta dei brani Nota Mediante la funzione “SHUF-ALL”, non è possibile riprodurre in ordine casuale i brani nei lettori CD insieme a quelli nei lettori MD. — Riproduzione ripetuta Quando raggiunge la fine, il disco nell'apparecchio principale ripete un brano o l'intero disco. Per la riproduzione ripetuta, è possibile selezionare le opzioni riportate di seguito: • REP-TRACK — per ripetere un brano. • REP-DISC* — per ripetere un disco.
masterpage:Sinistro 04IT02CD-EUR.fm 2 Premere il lato (+) di (SEEK) una volta individuato il carattere desiderato. Premendo il lato (–) di (SEEK), è possibile retrocedere verso sinistra. 3 Premere (MENU), quindi premere più volte uno dei lati di (DISC/PRESET) fino a quando non viene visualizzato “NAME DEL”. 4 Premere (ENTER). Vengono visualizzati i nomi memorizzati. 5 Premere più volte uno dei lati di (DISC/PRESET) per selezionare il nome del disco che si desidera cancellare.
masterpage:Destro 04IT02CD-EUR.fm Ricerca di un disco in base al nome Radio — Funzione di elenco (per un lettore CD con la funzione CD TEXT/CUSTOM FILE o un lettore MD) Questo apparecchio può memorizzare fino a 6 stazioni per banda (FM1, FM2, FM3, MW, e LW). Questa funzione è disponibile per i dischi cui sono stati assegnati dei nomi personalizzati*1 o per i CD TEXT*2. *1 Individuazione di un disco in base al nome assegnato: quando si assegna un nome a un CD (pagina 11) o a un MD.
masterpage:Sinistro 04IT02CD-EUR.fm Ricezione delle stazioni memorizzate Memorizzazione delle stazioni desiderate 1 Premere più volte (SOURCE) per selezionare la radio. È possibile preselezionare manualmente le stazioni desiderate su qualsiasi numero prescelto. 2 Premere più volte (MODE) per selezionare la banda. 1 Premere più volte (SOURCE) per selezionare la radio.
masterpage:Destro 04IT02CD-EUR.fm Risintonizzazione automatica per la ricezione ottimale RDS — Funzione AF Presentazione della funzione RDS La funzione AF (Alternative frequencies) consente alla radio di sintonizzarsi sempre sulla stazione con il segnale più forte. Le frequenze cambiano automaticamente. Il sistema RDS (Radio Data System) è un servizio che consente alle stazioni radio FM di trasmettere informazioni digitali aggiuntive oltre al normale segnale in radiofrequenza.
masterpage:Sinistro 04IT02CD-EUR.fm Per le stazioni prive di frequenza alternativa Premere uno dei lati di (SEEK) mentre il nome della stazione lampeggia (entro 8 secondi). L’apparecchio avvia la ricerca di un’altra frequenza con gli stessi dati PI (Programme Identification) (viene visualizzata l’indicazione “PI SEEK”). Se l’apparecchio non rileva gli stessi dati PI, torna alla frequenza selezionata in precedenza.
masterpage:Destro 04IT02CD-EUR.fm Preselezione di stazioni RDS con impostazione AF e TA Durante la preselezione di stazioni RDS, oltre alla frequenza viene memorizzata l’impostazione AF/TA (ON/OFF) di ogni stazione. È possibile selezionare un’impostazione diversa (per AF, TA o entrambe) per ogni stazione preselezionata oppure la stessa impostazione per tutte le stazioni preselezionate.
masterpage:Sinistro 04IT02CD-EUR.fm Nota Non è possibile utilizzare questa funzione nelle nazioni in cui non sono disponibili i dati PTY (Programme Type selection). 1 Durante la ricezione FM, premere (DSPL/PTY) fino a quando non viene visualizzato “PTY”. Impostazione automatica dell’orologio — CT L’orologio viene impostato automaticamente mediante i dati CT (Clock Time) della trasmissione RDS.
masterpage:Destro 04IT02CD-EUR.fm Rotazione del telecomando Altre funzioni È inoltre possibile controllare l’apparecchio (e le unità CD/MD opzionali) tramite un telecomando a rotazione (opzionale). Comando SEEK/AMS Uso del telecomando a rotazione Ruotare e rilasciare per: Innanzitutto, fissare l’etichetta appropriata a seconda della modalità in cui si desidera montare il telecomando a rotazione. Il telecomando a rotazione funziona tramite pressione dei tasti e/o rotazione dei comandi.
masterpage:Sinistro 04IT02CD-EUR.fm Modifica della direzione operativa La direzione operativa dei comandi è impostata in fabbrica come illustrato di seguito. Per aumentare Regolazione delle caratteristiche dell’audio È possibile regolare i bassi, gli acuti, il bilanciamento e l’attenuatore. 1 Per diminuire Se si desidera montare il telecomando a rotazione sul lato destro del piantone di guida, è possibile invertire la direzione operativa dei comandi.
masterpage:Destro 04IT02CD-EUR.fm Modifica delle impostazioni dell’audio e del display — Menu È possibile impostare le voci seguenti: SET (impostazione) • CLOCK (orologio) (pagina 9) • CT (segnale orario) (pagina 18) • BEEP (segnale acustico) — per attivare o disattivare i segnali acustici. • RM (telecomando a rotazione) — per modificare la direzione operativa dei comandi del telecomando. – Selezionare “NORM” per utilizzare il telecomando a rotazione in base all'impostazione predefinita.
masterpage:Sinistro 04IT02CD-EUR.fm 2 Premere uno dei lati di (DISC/PRESET) per impostare il livello di volume desiderato. Il livello del volume può essere regolato per unità di 1 dB da –10 dB a +10 dB. Impostazione dell’equalizzatore (EQ7) È possibile selezionare un tipo di curva dell'equalizzatore per 7 tipi di musica (XPLOD, VOCAL, CLUB, JAZZ, NEW AGE, ROCK, CUSTOM e OFF (equalizzatore impostato su OFF)).
masterpage:Destro 04IT02CD-EUR.fm Lettore CD per la riproduzione di MP3 (opzionale) Il presente apparecchio può controllare lettori CD esterni per la riproduzione di MP3 mediante le funzioni CUSTOM FILE. Se vengono collegati lettori CD per la riproduzione di MP3 opzionali, è possibile riprodurre dischi contenenti file MP3 e utilizzare le funzioni CUSTOM FILE (pagina 11, 13).
04IT02CD-EUR.fm Note • Alcuni caratteri non possono essere visualizzati. I caratteri e i simboli che non è possibile visualizzare appaiono come “ *”. • Per alcune etichette ID3 composte da molti caratteri, è possibile che le informazioni non vengano fatte scorrere. • Mediante il presente apparecchio, non è possibile visualizzare il nome dell'artista per ogni brano di un album. Suggerimento Se la funzione A.
masterpage:Destro 04IT02CD-EUR.fm Informazioni aggiuntive Manutenzione Note • Per motivi di sicurezza, spegnere il motore prima di pulire i connettori e rimuovere la chiave dal dispositivo di accensione. • Non toccare mai direttamente i connettori con le dita o con oggetti di metallo. Sostituzione della batteria al litio Sostituzione del fusibile Quando si sostituisce il fusibile, assicurarsi di utilizzare un fusibile dello stesso amperaggio di quello indicato sull'originale.
04IT02CD-EUR.fm masterpage:Sinistro Rimozione dell’apparecchio 1 Rimuovere il coperchio anteriore 1 Rimuovere il pannello anteriore (pagina 8). 2 Premere il morsetto all'interno del pannello anteriore utilizzando un cacciavite sottile. 3 Ripetere il punto 2 per l'altro lato. 2 Rimuovere l’apparecchio 1 Usare un cacciavite sottile per spingere il morsetto sul lato sinistro dell’apparecchio, quindi tirare verso l’esterno il lato sinistro fino a che il fermo non lascia la struttura.
masterpage:Destro 04IT02CD-EUR.fm Caratteristiche tecniche Lettore CD Generali Rapporto segnale-rumore 90 dB Risposta in frequenza 10 – 20.
masterpage:Sinistro 04IT02CD-EUR.fm Guida alla soluzione dei problemi Fare riferimento alla seguente lista di verifica per risolvere la maggior parte dei problemi che si potrebbero verificare nell’uso di questo apparecchio. Prima di esaminare l’elenco che segue, verificare i collegamenti e le procedure d'uso dell’apparecchio. Generali Non viene prodotto alcun suono. • Ruotare la manopola di controllo del volume in senso orario per regolare il volume. • Annullare la funzione ATT.
masterpage:Destro 04IT02CD-EUR.fm Le stazioni non possono essere ricevute. Il suono è disturbato. • Collegare il cavo di controllo (blu) dell’antenna elettrica o il cavo di alimentazione accessori (rosso) al cavo di alimentazione di un preamplificatore di antenne per auto (solo se l’auto dispone di antenna FM/MW/LW incorporata sul vetro posteriore/laterale). • Verificare il collegamento dell’antenna dell’auto. • L’antenna dell’auto non si estende.
masterpage:Sinistro 04IT02CD-EUR.fm Se le soluzioni qui riportate non risolvono il problema, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Messaggi L.SEEK +/– Il modo di ricerca locale è attivato durante la sintonizzazione automatica (pagina 14). NO AF Non esiste una frequenza alternativa per la stazione corrente. “ ”o“ ” È stato raggiunto l’inizio o la fine del disco e non è possibile andare oltre.
05NL01INT-EUR.fm hoofdpagina:Links Welkom! Dank u voor aankoop van deze Sony Compact Disc Player. Dit toestel biedt u tal van mogelijkheden die u nog beter kunt benutten met behulp van: • Los verkrijgbare CD/MD-apparatuur (wisselaars en spelers)*1. • CD TEXT informatie (verschijnt wanneer een CD TEXT disc*2 wordt afgespeeld). • Meegeleverd toebehoren Kaartafstandsbediening RM-X118 • Los verkrijgbaar toebehoren Bedieningssatelliet RM-X4S *1 Dit toestel werkt alleen met Sony-producten.
masterpage:Right 05NL+00COV-EURTOC.fm Inhoudsopgave Bedieningselementen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Voorzorgsmaatregelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Opmerkingen betreffende compact discs . . . 6 Aan de slag Instellingen wissen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Het frontpaneel verwijderen . . . . . . . . . . . . . 8 Klok instellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 CD-speler CD/MD-apparatuur (los verkrijgbaar) Een disc afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . .
hoofdpagina:Links 05NL02CD-EUR.fm OP E LIS T U EN M N DSP L E OD Y PT M Bedieningselementen DI ET /PRES SC AF SOURCE TA DI UN SC /P R E SE ER RL SO O FF EQ7 SEEK SC T DSO D EN T CDX-CA700X/CA700 Raadpleeg de volgende pagina’s voor meer details. a DSO toets 22 b MODE toets Om de werkingsstand te wijzigen.
hoofdpagina:Rechts 05NL02CD-EUR.fm Kaartafstandsbediening RM-X118 DSPL N LIS U EN T M OP E REP SHUF 1 2 3 4 5 6 DSO MODE EQ7 MENU DISC + LIST DI ET /PRES SC TA EQ7 DI T SEEK /P R E SE SO ER SC UN D EN T SEEK– SOUN D /P ISC RES D I C/ ET SEEK S DISC – OFF (SEEK) (+): rechts kiezen/ > SEEK+ R ENTE ATT VOL P RESE T (SEEK) (–): links kiezen/ .
05NL02CD-EUR.fm Voorzorgsmaatregelen • Wanneer uw auto in de volle zon geparkeerd stond, moet u eerst het toestel laten afkoelen alvorens het in gebruik te nemen. • Een elektrisch bediende antenne schuift automatisch uit wanneer het toestel wordt aangezet. Met alle vragen of problemen met betrekking tot dit toestel die niet aan bod komen in deze gebruiksaanwijzing kunt u steeds terecht bij uw Sony handelaar.
hoofdpagina:Rechts 05NL02CD-EUR.fm • Maak een disc voor het afspelen altijd schoon met een in de handel verkrijgbare doek. Wrijf van binnen naar buiten toe. Gebruik geen solventen zoals benzine, thinner en in de handel verkrijgbare reinigingsmiddelen of antistatische sprays voor grammofoonplaten. Aan de slag Instellingen wissen Opmerkingen bij CD-R/CD-RW discs • Audio CD-R’s (opneembare CD’s)/CD-RW’s (herschrijfbare CD’s) kunnen met dit toestel worden afgespeeld.
hoofdpagina:Links 05NL02CD-EUR.fm Het frontpaneel verwijderen Het frontpaneel van dit toestel kan worden verwijderd ter beveiliging tegen diefstal. Het frontpaneel bevestigen Plaats de opening A in het frontpaneel op de stift B op het toestel en druk vervolgens lichtjes op de linkerkant. Druk op (SOURCE) (of plaats een CD) om het toestel te laten werken.
hoofdpagina:Rechts 05NL02CD-EUR.fm Klok instellen De digitale klok werkt met het 24-urensysteem. Voorbeeld: Stel de klok in op 10:08 1 Druk op (MENU) en vervolgens herhaaldelijk op een van beide zijden van (DISC/PRESET) tot “CLOCK” verschijnt. CD-speler CD/MD-apparatuur (los verkrijgbaar) Met dit toestel kunt u niet alleen een CD afspelen maar ook externe CD/MD-apparatuur bedienen. Wanneer MP3 compatibele CD-apparatuur (b.v.
hoofdpagina:Links 05NL02CD-EUR.fm Om Druk op De weergave te stoppen (OFF) De disc uit te werpen (OPEN) en vervolgens op Z Tracks over te slaan – Automatic Music Sensor (SEEK) (.
hoofdpagina:Rechts 05NL02CD-EUR.fm Tracks herhaaldelijk afspelen Een CD benoemen — Repeat Play — Disc Memo (voor CD-apparatuur met CUSTOM FILE functie) De disc in het hoofdtoestel herhaalt een track of de hele disc wanneer die ten einde is. Voor herhaalde weergave hebt u de keuze uit: • REP-TRACK — om een track te herhalen. • REP-DISC* — om een disc te herhalen. * Alleen beschikbaar wanneer los verkrijgbare CD/ MD-apparatuur is aangesloten.
hoofdpagina:Links 05NL02CD-EUR.fm Tips • Overschrijf of voer “_” in om een naam te corrigeren of te wissen. • Een CD kan nog op een andere manier worden benoemd: Druk (LIST) gedurende 2 seconden in in plaats van stap 2 en 3 te doen. U kunt de handeling ook beëindigen door (LIST) gedurende 2 seconden in te drukken in plaats van stap 5.
hoofdpagina:Rechts 05NL02CD-EUR.fm Radio Opgeslagen zenders ontvangen Er kunnen maximum 6 zenders per band (FM1, FM2, FM3, MW(MG) en LW(LG)) worden opgeslagen. 1 Druk herhaaldelijk op (SOURCE) om de radio te kiezen. Opgelet 2 Maak bij het afstemmen tijdens het rijden gebruik van Best Tuning Memory om ongevallen te vermijden. Druk herhaaldelijk op (MODE) om de golfband te kiezen. 3 Druk op de cijfertoets ((1) tot (6)) op de kaartafstandsbediening waaronder de gewenste zender is opgeslagen.
hoofdpagina:Links 05NL02CD-EUR.fm Alleen bepaalde zenders vastleggen U kunt zenders handmatig opslaan onder een bepaalde cijfertoets. 1 Druk herhaaldelijk op (SOURCE) om de radio te kiezen. 2 Druk herhaaldelijk op (MODE) om de golfband te kiezen. 3 Druk op één van de zijden van (SEEK) om af te stemmen op de zender die u wilt opslaan. 4 Hou de gewenste cijfertoets ((1) tot (6)) op de kaartafstandsbediening 2 seconden lang ingedrukt tot “MEM” verschijnt.
hoofdpagina:Rechts 05NL02CD-EUR.fm Automatisch herafstemmen voor optimale ontvangst Voor zenders zonder alternatieve frequenties Druk op een van beide zijden van (SEEK) terwijl de zendernaam knippert (binnen de 8 seconden). Het toestel begint te zoeken naar een andere frequentie met dezelfde PI (Programme Identification) gegevens (“PI SEEK” verschijnt). Als het toestel niet dezelfde PI gegevens kan vinden, keert het terug naar de vorige frequentie.
hoofdpagina:Links 05NL02CD-EUR.fm Verkeersinformatie beluisteren — TA/TP Met Traffic Announcement (TA) en Traffic Programme (TP) wordt automatisch afgestemd op een FM-zender die verkeersinformatie uitzendt. Deze instellingen werken ongeacht het huidige FM programma/bron, CD/MD; na de verkeersinformatie schakelt het toestel weer over naar de oorspronkelijke bron. Druk herhaaldelijk op (TA) tot “TAON” verschijnt. Het toestel begint te zoeken naar zenders die verkeersinformatie uitzenden.
hoofdpagina:Rechts 05NL02CD-EUR.fm Afstemmen op zenders volgens programmatype 1 Druk tijdens FM-ontvangst op (DSPL/PTY) tot “PTY” verschijnt. — PTY U kunt afstemmen op een zender door het soort programma te kiezen dat u wilt beluisteren.
hoofdpagina:Links 05NL02CD-EUR.fm Klok automatisch instellen — CT Met de CT (Clock Time) gegevens van de RDSuitzending wordt de klok automatisch ingesteld. 1 Druk tijdens radio-ontvangst op (MENU) en vervolgens herhaaldelijk op een van beide zijden van (DISC/PRESET) tot “CT-OFF” verschijnt. Andere functies U kunt het toestel (en los verkrijgbare CD/MDapparatuur) ook bedienen met een bedieningssatelliet (los verkrijgbaar).
hoofdpagina:Rechts 05NL02CD-EUR.fm Aan de regelaar draaien De werkingsrichting wijzigen De werkingsrichting van de bedieningselementen is af fabriek ingesteld zoals hieronder aangegeven. Verhogen SEEK/AMS regelaar Draaien en loslaten om: – Tracks over te slaan – Automatisch af te stemmen op een zender. Draaien, vasthouden en loslaten om: Verlagen Als u de bedieningssatelliet rechts op de stuurkolom moet monteren, kan de werkingsrichting worden omgekeerd.
hoofdpagina:Links 05NL02CD-EUR.fm De geluidskarakteristieken wijzigen U kunt de hoge en lage tonen, balans en fader regelen. 1 Kies het item dat u wilt regelen door herhaaldelijk op (SOUND) te drukken. Bij elke druk op (SOUND), verandert het item als volgt: BAS (bass) t TRE (treble) t BAL (links-rechts) t FAD (voor-achter) 2 Regel het gekozen item door op een van beide zijden van (SEEK) te drukken. Wanneer u gebruik maakt van de bedieningssatelliet, drukt u op (SOUND) en draait u aan VOL.
hoofdpagina:Rechts 05NL02CD-EUR.fm P/M (weergavestand) • LOCAL ON/OFF (Local seek mode) (pagina 13) – Kies “ON” om alleen af te stemmen op krachtige zenders. • MONO ON/OFF (mono stand) (pagina 13) – Kies “ON” voor FM stereo ontvangst in mono. Kies “OFF” om terug te keren naar de normale stand. • REG ON/OFF (regionaal) (pagina 15) SND (Sound) • EQ7 TUNE (pagina 21) — om de equalizercurve te regelen. • LOUD (Loudness) — voor een volle bass en treble, zelfs bij laag volume.
hoofdpagina:Links 05NL02CD-EUR.fm 2 Druk op een van beide zijden van (DISC/PRESET) om het gewenste volume in te stellen. Het volume is in stappen van 1 dB regelbaar van –10 dB tot +10 dB. CD MP3-apparatuur (los verkrijgbaar) Dit toestel kan externe CD/MP3-apparatuur met CUSTOM FILE functies bedienen. Wanneer u los verkrijgbare CD/MP3-apparatuur aansluit, kunt u discs met MP3-bestanden afspelen en daarbij gebruik maken van de CUSTOM FILE functies (pagina 11, 12).
hoofdpagina:Rechts 05NL02CD-EUR.fm Opmerkingen • Wanneer een disc zonder MP3-bestanden (tracks) wordt ingebracht, verschijnt “CD” als disc-type en start de weergave zonder dat er geluid hoorbaar is. • Alvorens een track af te spelen, leest het toestel alle bestands- en mapinformatie op de disc. Afhankelijk van de track-structuur kan dit meer dan een minuut in beslag nemen. Ondertussen verschijnt “READ” op het display. Wacht tot de weergave automatisch start wanneer het lezen is voltooid.
hoofdpagina:Links 05NL02CD-EUR.fm Tracks afspelen in willekeurige volgorde Aanvullende informatie — Shuffle Play U kunt kiezen uit: • SHUF-ALBM*1 — om de albums in de los verkrijgbare CD-apparatuur met MP3-functie in willekeurige volgorde af te spelen. • SHUF-DISC — om de tracks op de huidige disc in willekeurige volgorde af te spelen. • SHUF-CHGR*2 — om de tracks in de los verkrijgbare CD (MD) apparatuur in willekeurige volgorde af te spelen.
hoofdpagina:Rechts 05NL02CD-EUR.fm Opmerkingen • Voor alle veiligheid dient u de motor af te zetten en de sleutel uit het contactslot te halen alvorens de aansluitingen te reinigen. • Raak de aansluitingen nooit rechtstreeks aan met de vingers of een metalen voorwerp. Voor de Klanten in Nederland Gooi de batterij niet weg, maar lever hem in als KCA De lithiumbatterij vervangen In normale omstandigheden gaan de batterijen ongeveer 1 jaar mee.
hoofdpagina:Links 05NL02CD-EUR.fm Technische gegevens Algemeen CD-spelergedeelte Signaal/ruis-verhouding Frequentiebereik Wow en flutter 90 dB 10 – 20.000 Hz Minder dan meetbare waarden Tunergedeelte FM Afstembereik Antenne-aansluiting 87,5 – 108,0 MHz Aansluiting voor externe antenne Tussenfrequentie 10,7 MHz/450 kHz Bruikbare gevoeligheid 8 dBf Selectiviteit 75 dB bij 400 kHz Signaal/ruis-afstand 66 dB (stereo).
hoofdpagina:Rechts 05NL02CD-EUR.fm Verhelpen van storingen De onderstaande checklist kan u helpen bij het oplossen van problemen die zich met het toestel kunnen voordoen. Lees voor u de onderstaande checklist overloopt eerst de aanwijzingen voor aansluiting en gebruik. Algemeen Geen geluid. • Draai de volumeregelaar rechtsom om het volume te regelen. • Zet de ATT-functie af. • Zet de faderregelaar in het midden voor een systeem met 2 luidsprekers. De geheugeninhoud is gewist.
hoofdpagina:Links 05NL02CD-EUR.fm Er kan niet automatisch worden afgestemd op zenders. • De lokale zoekfunctie staat op “ON.” t Zet de lokale zoekfunctie op “OFF” (pagina 21). • Het ontvangstsignaal is te zwak. t Stem handmatig af. “ST” knippert in het uitleesvenster. • Stem nauwkeurig af op de frequentie. • Het ontvangstsignaal is te zwak. t Schakel over naar mono-ontvangst (pagina 21). Een stereo uitzending weerklinkt in mono. • Het toestel staat in de mono-ontvangststand.
hoofdpagina:Rechts 05NL02CD-EUR.fm Berichten L.SEEK +/– De Local Seek-functie staat aan tijdens automatisch afstemmen (pagina 13). NO AF Er is geen alternatieve frequentie voor de huidige zender. “ ” of “ ” U hebt het begin of het einde van de disc bereikt en u kunt niet verder.
06GB+03BCO-EUR.fm masterpage:Left Bitte kreuzen Sie zunächst die genaue Modellbezeichnung in dem dafür vorgesehenen Feld an. Tragen Sie danach die Seriennummer (SERIAL NO.) in dem reservierten Feld ein. Sie finden diese auf einem Aufkleber, der auf dem Gerätegehäuse angebracht ist. Nehmen Sie den ausgefüllten Geräte-Pass anschließend unbedingt aus der Bedienungsanleitung heraus, falls Sie diese im Fahrzeug aufbewahren möchten. Bitte bewahren Sie den Geräte-Pass an einem sicheren Ort auf.