3-856-717-11 (2) FM/MW/LW(SW) Compact Disc Player Operating Instructions EN Mode d’emploi F Bedienungsanleitung D For installation and connections, see the supplied Installation/Connections manual. En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel d’installation/connexions fourni. Zur Installation und zum Anschluß siehe die mitgelieferte Installations/ Anschlußanleitung.
Welcome ! Thank you for purchasing the Sony Compact Disc Player. This unit lets you enjoy a variety of features by using either a rotary remote or a wireless remote. In addition to the CD playback and the radio operations, you can expand your system by connecting an optional CD/MD changer, and digital preamplifier.
Table of Contents This Unit Only With Optional Equipment Getting Started CD/MD Changer Resetting the unit ................................................ Detaching the front panel .................................. Preparing the rotary remote .............................. Setting the clock .................................................. 4 4 5 5 CD Player Listening to a CD ................................................ 6 Playing a CD in various modes ........................
Notes • Do not put anything on the inner surface of the front panel. • Be sure not to drop the panel when detaching it from the unit. • If you detach the panel while the unit is still on, the power will turn off automatically to prevent the speakers from being damaged. • When you carry the front panel with you, put it in the supplied front panel case. • Do not expose the front panel to direct sunlight, heat sources such as hot air ducts, and do not leave it in a humid place.
Preparing the rotary remote Setting the clock When you mount the rotary remote, attach the label in the illustration below. Example: Set the clock to 10:08 The clock has a 24-hour digital indication. 1 Press (SHIFT), then press (2) (SET UP). Set up Clock EQ SUR DSPL SOUND LIST LIST SOUND DSPL 1 Press (4) (n). Set up 1:‚‚ EQ SUR The hour digit flashes. 2 Set005 the hour. to go back to go forward 3 Press (4) (n).
Locating a specific point in a track — Manual Search CD Player During playback, press and hold either side of (SEEK/AMS). Release the button when you have found the desired point. SEEK/AMS To search forward Listening to a CD To search backward Press (OPEN) and insert the CD. Labeled side up Note ” or “ ” appears in the display, If “ that means you have reached the beginning or the end of the disc and you cannot go any further.
3 Creating a programme — CD Programme Memory Programme 1 playback You can play the tracks in the order you want by making your own programme. You can make two programmes: Programme 1 and Programme 2. You can select up to 12 tracks in each programme. You can store the programmes in memory. 1 CD CD µ CD CD µ CD 4 Press (SHIFT). To go back to the normal playback mode, select “PGM off” in step 3 above.
Adding tracks to the programme 1 Press (SHIFT), then press (3) (P.MODE) for two seconds. Erasing the tracks in the programme 1 To select Programme 2, press (4) (n) repeatedly until “P 2” appears. 2 Press (1) (N) or (4) (n) to select the track slot number where you want to insert a track. CD EQ SUR Press (SHIFT), then press (3) (P.MODE) for two seconds. To select Programme 2, press (4) (n) repeatedly until “P 2” appears. 2 PGM edit 2 P1.
Note If you try to store another station on the same number button, the previously stored station will be erased. Radio Receiving the memorised stations Memorising stations automatically — Best Tuning Memory (BTM) 1 The unit selects the stations with the strongest signals and memorises them. You can store up to 10 stations on each band (FM1, FM2, MW and LW(SW)). Press (SOURCE) repeatedly to select the desired band.
Re-tuning the same programme automatically RDS — Alternative Frequencies (AF) Overview of the RDS function Radio Data System (RDS) is a broadcasting service that allows FM stations to send additional digital information along with the regular radio programme signal. Your car stereo offers you a variety of services. Here are just a few: re-tuning the same programme automatically, listening to traffic announcements and locating a station by programme type.
Listening to a regional programme Press (AF/TA) repeatedly until “TA on” or “AF TA on” appears. The unit starts searching for traffic information stations. “TP” appears in the display when the unit finds a station broadcasting traffic announcements. When the traffic announcement starts, “TA” flashes. The flashing stops when the traffic announcement is over. The “REG on” (regional on) function of this unit lets you stay tuned to a regional programme without being switched to another regional station.
Presetting the RDS stations with the AF and TA data Recording the traffic announcements —Traffic Information Replay (TIR) When you preset the RDS stations, the unit stores each station’s data as well as its frequency, so you don’t have to turn on the AF or TA function every time you tune in the preset station. You can select a different setting (AF, TA, or both) for individual preset station, or the same setting for all preset stations.
6 Press (TIR) for two seconds to return to the original display. t lights up. TIR 8 9 Locating a station by programme type You can locate the station you want by selecting one of the programme types shown below. AF/TA 10 The unit turns on automatically and stands by for traffic announcements for four hours (two hours before and after the preset time). If the preset station does not broadcast the traffic announcement while searching, it starts searching for other traffic programme (TP) stations.
2 Press (LIST) repeatedly until the desired programme type appears. The programme types appear in the order shown in the above table. Note that you cannot select “NONE” (Not specified) for searching. Other Functions PTY EQ SUR 3 EN Using the rotary remote SPORT Press either side of (SEEK/AMS). The unit starts searching for a station broadcasting the selected programme type. When the unit finds the programme, the programme type appears again for five seconds.
If you need to mount the rotary remote on the right of the steering column, you can reverse the operative direction of the controls. By rotating the control while pushing (the PRESET/DISC control) Rotate the control while pushing it to: • Receive the stations memorised on the number buttons. • Change the disc. Press (DSPL) for two seconds while pushing the VOL control. Tip You can control the operative direction of controls with the unit (page 16).
Changing the sound and display settings EN Turning off the display You can set: • Amber/Green to change the illumination colour to amber or green. • Beep to turn on or off the beeps. • Dimmer to change the brightness of the display. —Select “Auto” to dim the display only when you turn the lights on. —Select “on” to dim the display. • Loud (Loudness) to enjoy bass and treble even at low volume. Bass and treble will be reinforced.
Locating a specific track — Automatic Music Sensor (AMS) With Optional Equipment CD/MD Changer During playback, press either side of (SEEK/AMS) once for each track you want to skip. SEEK/AMS To locate succeeding tracks Playing a CD or MD To locate previous tracks Press (SOURCE) until the desired changer appears. CD/MD playback starts. Locating a specific point in a track — Manual Search Changing the displayed items During playback, press and hold either side of (SEEK/AMS).
Playing tracks repeatedly Creating a programme — Repeat Play — Programme Memory (CD/MD changer with programme memory function) You can select: • Repeat 1 to repeat a track. • Repeat 2 to repeat a disc. • Repeat 3 to repeat all the discs in the current changer when you connected two changers or more. 1 2 During playback, press (SHIFT). Then press (3) (P.MODE) repeatedly until “Repeat” appears. You can play the tracks in the order you want by making your own programme.
Notes • “*Wait*” appears in the display while the unit is reading the data, or when a disc has not been put into the unit. • “*Mem full*” appears in the display when you try to enter more than 12 tracks into a programme at one time. To erase Programme 2, press (4) (n) repeatedly until “PGM 2” appears. 3 Press (5) (ENTER) for two seconds. PGM edit NO data P1 Playing the stored programme EQ SUR Changing the disc order in the changer will not affect programme memory play.
2 Erasing the tracks in the programme 1 Press (SHIFT), then press (3) (P.MODE) for two seconds. If you have labeled the disc, the bank edit mode appears. Press (3) (P.MODE) to display “PGM edit” above. Enter the characters. 1 Rotate the dial in a clockwise direction to select the desired characters. (A n B n C n ··· Z n 0 n 1 n 2 n ··· 9 n + n – n * n / n \ n > n < n.n_) CD1 4 EQ SUR To select Programme 2, press (4) (n) repeatedly until “P 2” appears.
4 Rotate the dial to select the name that you want to erase. 5 Press (5) (ENTER) for two seconds. The name is erased. Repeat steps 4 and 5 if you want to erase other names. 6 Selecting the specific tracks for playback — Bank/Custom File (CD changer with custom file function) Press (LIST) for two seconds. The unit returns to the normal CD playback mode. If you label the disc, you can set the unit to skip tracks and play only the tracks you want. 1 Start playing the disc and press (SHIFT).
Playing the specific tracks only You can select: • Bank on to play the tracks with the “Play” setting. • Bank inv (Inverse) to play the tracks with the “Skip” setting. 1 During playback, press (SHIFT), then press (3) (P.MODE) repeatedly until “Bank” appears. 2 Press (4) (n) to repeatedly until the desired setting appears. z Bank on CD1 EQ SUR BANK z Bank inv 3 Selecting the surround menu z Bank off SCHUBERT Bank on Press (SHIFT).
Adjusting the effect level 1 Press (SOURCE) to select a source (radio, CD or MD). Storing the surround effect onto the CDs 2 Press (SOUND) for two seconds. — Digital Signal Processor (DSP) Custom File (CD changer with custom file function) SUR -DEFEAT- EQ SUR 3 Rotate the dial to select the desired surround menu. SUR HALL SUR EQ 4 Once you have registered the desired surround menu onto the discs, you can enjoy the same surround menu every time you play them.
5 Selecting the listening position LP1 EQ SUR You can set the time for the sound to reach the listeners from the speakers. The unit can simulate a natural sound field so that you can feel as if you are in the centre of the sound field wherever you sit in the car. 1 Display window LP1 All LP2 Front LP3 Front R LP4 Front L LP5 Rear 2 3 EN 1 Centre of sound field Normal setting (1 + 2 + 3) Front part (1 + 2) F Rotate the dial to adjust the centre of the sound field to the front or rear.
Adjusting the volume of the subwoofer(s) Adjusting the volume of the bass and treble 1 Press (SOURCE) to select a source (radio, CD or MD). You can adjust the volume of the bass and treble to best fit the acoustic characteristics inside your car. 2 Press (SOUND) repeatedly until “SUB” appears. 1 Press (SOURCE) to select a source (radio, CD or MD). 3 Rotate the dial to adjust the volume. After three seconds, the display goes back to the normal playback mode.
5 Additional Information Press (SOUND) for two seconds. The display goes back to the normal playback mode. Listening to each programme source in its registered surround menu Precautions — Last Sound Memory (LSM) You can listen to the same source always in the same surround menu even after changing the programme source or turning the unit on and off again.
Do not expose the discs to direct sunlight or heat sources such as hot air-ducts, or leave them in a car parked in direct sunlight where there can be a considerable rise in the temperature inside the car. Maintenance Fuse replacement When replacing the fuse, be sure to use one that matches the amperage described on the fuse. If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction.
Dismounting the unit EN 1 Press the clip inside the front cover with a thin screwdriver, and lever the front cover free. 2 Repeat step 1 on the left side. The front cover is removed. 3 Use a thin screwdriver to push in the clip on the left side of the unit, then pull out the left side of the unit until the catch clears the mounting. 4 Repeat step 3 on the right side. 5 Slide the unit out of the mounting. Spring lock Note Do not pull out the spring lock to prevent damage to it.
Location of controls OPEN SOUND OFF SEEK/AMS DSPL LIST TIR AF/TA SOURCE SHIFT RELEASE 1 SET UP P.MODE 2 3 4 ENTER BTM 5 6 7 8 9 10 Refer to the pages for details. EN 2 SOUND button 15, 22, 23, 24, 25, 26 3 Dial (volume/bass/treble/balance/fader control) buttons 5, 12, 15, 20, 21, 22, 23, 24 25 4 RESET button (located on the front side of the unit hidden by the front panel) 4 5 OFF button 4, 6 !¢ SHIFT button BTM 9 P.
Location of controls Optional wireless remote (RM-X41) OFF SOURCE DIR MODE – = – REW – + SEEK AMS + PRESET DISC FF SOUND + + SEL MUTE DSPL EN The buttons of the wireless remote work the same functions as those on this unit. 1 OFF button 6 MUTE button 2 DIR button (DIR) does not work with this unit. 7 (–) (+) buttons 8 DSPL button 3 SOURCE button 9 SOUND button 4 SEEK/AMS button 5 PRESET/DISC button You cannot do the manual search and manual tuning with the remote.
Specifications CD player section System Signal-to-noise ratio Frequency response Wow and flutter General Compact disc digital audio system 105 dB 5 – 20,000 Hz Below measurable limit Output lead Tone controls Tuner section Power requirements FM Dimensions Tuning range Aerial terminal Intermediate frequency Usable sensitivity Selectivity Signal-to-noise ratio 87.5 – 108.0 MHz External antenna connector 10.7 MHz 8 dBf 75 dB at 400 kHz 62 dB (stereo), 65 dB (mono) Harmonic distortion at 1 kHz 0.
Troubleshooting guide The following check will help you remedy the problems that you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures. General Problem Cause/Solution No sound. •Rotate the dial in a clockwise direction to adjust the volume. •Set the fader control to the centre position for two-speaker systems. The contents of the memory have been erased. • The power cord or battery has been disconnected.
DSP functions Problem Cause/Solution No sound, or sound is too low. The volume of the rear speakers may have been automatically lowered in order to maximize the effect of the listening position adjustment. n Rotate the dial in a clockwise direction to adjust the balance. The speaker balance can be set separately for the DSP on mode and DSP off mode (page 24).
Index A M, N, O Alternative Frequencies (AF) 10 Angle 16 Auto Scroll 17 Automatic Music Sensor (AMS) 6, 17 Automatic tuning 9 B P, Q Balance 15 Bank Play 21 Bass 15, 25 Beep tone 16 Best Tuning Memory (BTM) P.
Félicitations ! Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition d’un lecteur de disques compacts Sony. Cet appareil est doté de multiples fonctions d’utilisation que vous pouvez exploiter à l’aide d’un satellite de commande ou d’une télécommande sans fil. En plus de la lecture de disques compacts et de l’écoute d’émissions de radio, vous pouvez étendre les possibilités de votre système en raccordant un changeur de CD/MD et un préamplificateur numérique en option.
Table des matières Description de cet appareil Appareils optionnels Préparation Changeur CD/MD Réinitialisation de l’appareil ............................. Dépose de la façade ............................................ Préparation du satellite de télécommande ...... Réglage de l’horloge ........................................... 4 4 5 6 Lecteur CD Ecouter un CD ..................................................... 6 Lecture d’un CD dans différents modes ..........
Préparation Réinitialisation de l’appareil Avant la première mise en service de l’appareil ou après avoir remplacé la batterie de la voiture, vous devez réinitialiser l’appareil. Appuyez sur la touche RESET à l’aide d’un objet pointu comme un stylo à bille. Façade retirée Remarques • Ne posez rien sur la surface interne de la façade. • Veillez à ne pas laisser tomber la façade lorsque vous la déposez de l’appareil.
Préparation du satellite de télécommande Lorsque vous installez le satellite de télécommande, apposez les étiquettes de la façon illustrée ci-dessous. Réglage de l’horloge L’horloge à affichage numérique fonctionne suivant un cycle de 24 heures. Exemple: Réglez l’horloge sur 10:08 1 Appuyez sur (SHIFT) et ensuite sur (2) (SET UP). Set up Clock EQ SUR DSPL SOUND LIST LIST SOUND DSPL 1 Appuyez sur (4) (n). EQ SUR Set up 1:‚‚ Les chiffres des heures clignotent. 2 Réglez l’heure.
Localisation d’une plage déterminée — Détecteur automatique de musique (AMS) Lecteur CD En cours de lecture, appuyez brièvement sur l’un ou l’autre côté de (SEEK/AMS). SEEK/AMS Ecouter un CD Pour localiser les plages suivantes Pour localiser les plages précédentes Appuyez sur (OPEN) et introduisez le CD. Localisation d’un passage déterminé sur une plage — Recherche manuelle Avec l’étiquette vers le haut En cours de lecture, appuyez sur l’un ou l’autre côté de (SEEK/AMS) et maintenezle enfoncé.
Lecture d’un CD dans différents modes Création d’un programme — Mémoire de programmation CD Vous pouvez reproduire un CD dans différents modes: • Intro (balayage des intros) vous permet de reproduire les 10 premières secondes de toutes les plages. • Repeat (lecture répétée) répète la lecture de la plage en cours. • Shuf (lecture aléatoire) reproduit toutes les plages dans un ordre quelconque. 1 1 Appuyez sur (SHIFT).
Reproduction d’un programme mémorisé Suppression de la totalité du programme Vous pouvez sélectionner: • PGM 1 pour reproduire le Programme 1. • PGM 2 pour reproduire le Programme 2. • PGM 1+2 pour reproduire les Programmes 1 et 2. 1 Appuyez sur (SHIFT) et ensuite sur (3) (P.MODE) pendant deux secondes. 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur (1) (N) jusqu’à ce que l’indication “DEL” apparaisse. 1 Appuyez sur (SHIFT). 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur (3) (P.
4 5 Appuyez brièvement sur (5) (ENTER) pour introduire la plage. La plage enregistrée sous ce numéro de cellule et les plages suivantes se décalent. Pour introduire d’autres plages dans le programme, répétez les étapes 2 à 4. Radio Remarque Lorsque les 12 cellules sont occupées, l’indication “*Mem full*” apparaît dans la fenêtre d’affichage et il est impossible d’introduire d’autres plages.
Mémorisation des stations déterminées Si vous ne parvenez pas à syntoniser une station présélectionnée Appuyez brièvement sur l’un ou l’autre côté de (SEEK/AMS) pour rechercher la station (syntonisation automatique). L’exploration s’arrête dès que l’appareil capte une station. Appuyez plusieurs fois de suite sur l’un ou l’autre côté de (SEEK/AMS) jusqu’à ce que ce que vous captiez la station voulue. Vous pouvez mémoriser jusqu’à 10 stations sur chaque bande dans l’ordre de votre choix.
Resyntonisation automatique de la même émission RDS — Fréquences alternatives (AF) Aperçu de la fonction RDS La fonction de fréquences alternatives (AF) sélectionne et resyntonise automatiquement la station d’un même réseau de radiodiffusion émettant avec le signal le plus puissant. Cette fonction vous permet d’écouter la même émission sans interruption pendant un long trajet sans devoir resyntoniser la station manuellement.
• Si le nom de service de la station clignote après avoir activé une présélection, cela signifie qu’aucune fréquence alternative n’est accessible et que l’appareil ne peut capter les données PI (identification de programme) de la station mémorisée.
1 Sélectionnez le niveau de volume voulu. 2 Appuyez sur (AF/TA) pendant deux secondes. Un bip sonore retentit et le réglage est mémorisé. Sélection de réglages différents pour chaque station présélectionnée Réception de messages d’urgence Si un message d’urgence est diffusé pendant que vous écoutez la radio, le syntoniseur commute automatiquement la diffusion du message. Si vous écoutez une source autre que la radio, les messages d’urgence sont diffusés si vous avez réglé AF ou TA sur la position ON.
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur (TIR) jusqu’à ce que l’indication de l’heure apparaisse. TIR EQ SUR 7:‚‚ BBC 1 FM 1 Réglez l’heure en tournant le disque. 1‚:‚‚ BBC 1 FM TIR EQ SUR 2 Appuyez sur (4) (n) jusqu’à ce que les chiffres de minutes clignotent. 1‚:‚‚ BBC 1 FM TIR EQ SUR 3 Réglez les minutes en tournant le disque. 1‚:1‚ BBC 1 FM TIR EQ SUR F Appuyez sur (TIR).
Types d’émission Actualités Dossiers d’actualité Informations Sports Education Théâtre Culture Science Divers Musique populaire Musique rock Musique de variété Musique classique “légère” Musique classique Autres types de musique Non spécifié 3 Affichage NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED POP M ROCK M M.O.R. M LIGHT M CLASSICS OTHER M NONE Réglage automatique de l’heure Les données CT (heure) accompagnant la transmission RDS assurent un réglage automatique de l’heure.
Autres fonctions Utilisation du satellite de télécommande • Syntoniser automatiquement les stations de radio. Faites tourner et maintenez la commande pour accorder la station spécifique. En faisant tourner la commande tout en appuyant dessus (la commande PRESET/DISC) Le satellite de commande fonctionne en appuyant sur les touches et/ou en touches les commandes. Vous pouvez commande l’équipement optionnel à l’aide du satellite de commande.
Si vous devez monter le satellite de télécommande à droite de la colonne de direction, vous pouvez inverser le sens de fonctionnement des commandes. Appuyez sur (DSPL) pendant deux secondes tout en maintenant la commande VOL enfoncée. Conseil Vous pouvez contrôler le sens de fonctionnement des commandes de cet appareil. Réglage des caractéristiques du son 1 Sélectionnez le paramètre que vous voulez régler en appuyant plusieurs fois de suite sur (SOUND).
Mise hors fonction de l’affichage Vous pouvez éteindre l’affichage. Même lorsque l’affichage est éteint, les touches restent allumées. Lorsque l’affichage est éteint, une pression sur une touche quelconque permet de rétablir l’affichage pendant cinq secondes. 1 Appuyez sur (SHIFT), puis sur (2) (SET UP) pendant deux secondes. EQ SUR 2 F Set up DSPL on Appareils optionnels Changeur CD/MD Lecture d’un CD ou d’un MD Appuyez sur (SOURCE) jusqu’à ce que le changeur voulu apparaisse.
Pour désactiver la fonction de défilement automatique, sélectionnez “A.Scrl off” à l’étape 2 ci-dessus. Affichage de la date d’enregistrement du MD sélectionné Appuyez sur (DSPL) pendant deux secondes pendant la lecture du MD. La date d’enregistrement de la plage s’affiche pendant environ trois secondes. Localisation d’une plage déterminée — Détecteur automatique de musique (AMS) En cours de lecture, appuyez une fois sur l’un ou l’autre côté de (SEEK/AMS) pour chaque plage que vous voulez sauter.
Si vous avez attribué un titre au disque, le mode de lecture de bloc apparaît. Appuyez sur (3) (P.MODE) de façon à ce que l’indication “PGM edit” s’affiche au-dessus. Lecture de plages dans un ordre quelconque — Lecture aléatoire Vous pouvez sélectionner: • Shuf 1 pour reproduire les plages du disque sélectionné dans un ordre aléatoire. • Shuf 2 pour reproduire les plages du changeur sélectionné dans un ordre aléatoire.
Reproduction d’un programme mémorisé 2 Une modification de l’ordre des disques dans le changeur n’affecte pas la lecture programmée. Appuyez plusieurs fois sur (1) (N) jusqu’à ce que l’indication “DEL” apparaisse. PGM edit --PGM1-- DEL EQ SUR Vous pouvez sélectionner: • PGM 1 pour reproduire le Programme 1. • PGM 2 pour reproduire le Programme 2. • PGM 1+2 pour reproduire les Programmes 1 et 2. 1 Appuyez sur (SHIFT). 2 Appuyez plusieurs fois sur (3) (P.
4 6 Appuyez brièvement sur (5) (ENTER) pour introduire la plage. La plage enregistrée sous ce numéro de cellule et les plages suivantes se décalent. Pour introduire d’autres plages dans le programme, répétez les étapes 2 à 4.
Conseil Pour supprimer ou corriger un titre, introduisez un “_” (tiret inférieur) pour chaque caractère. Localisation d’un disque par son titre Affichage du mémo de disque — Répertoire (changeur de CD ou de MD avec fonction de personnalisation de lecture) Appuyez sur (DSPL) pendant la lecture du CD. CD1 EQ SUR 4 DISC SCHUBERT 2 3.59 DISC NAME Cette fonction est opérante avec les disques auxquels vous avez attribué un titre personnalisé.
Lecture de plages déterminées Sélection de plages déterminées pour la lecture — Bloc/Personnalisation de Vous pouvez sélectionner: •Bank on pour reproduire les plages avec le réglage “Play.” •Bank inv (Inverse) pour reproduire les plages avec le réglage “Skip.” lecture (changeur de CD avec fonction de personnalisation de lecture) Si vous avez attribué un titre au disque, vous pouvez programmer l’appareil pour qu’il saute des plages et reproduise uniquement les plages que vous souhaitez.
3 DSP (XDP-U50D) Si le XDP-U50D optionnel est raccordé Après trois secondes, la fenêtre d’affichage revient en mode d’affichage normal. Le XDP-U50D optionnel vous permet d’ajouter des effets au champ sonore de la source sélectionnée. Sélection du mode spatial Vous pouvez sélectionner le mode spatial qui convient le mieux à la source audio sélectionnée.
Mémorisation du mode spatial sur les CD — Fichier de personnalisation du processeur de signal numérique (DSP) (changeur CD avec fonction de personnalisation de lecture) Lorsque vous avez enregistré le menu de réglage d’effet spatial voulu sur les disques, vous pouvez exploiter le même menu de réglage d’effet spatial chaque fois que vous les écoutez. (Uniquement avec des disques identifiés au moyen de la fonction de personnalisation de lecture.) 1 Appuyez sur (LIST) pendant deux secondes.
Réglage de la position d’écoute 1 Appuyez sur (SOUND) pendant deux secondes. 2 Tournez le disque pour sélectionner la position d’écoute voulue. 3 Appuyez sur (4) (n). LP1 L EQ SUR 4 R Tournez le disque pour régler le centre du champ sonore vers la gauche ou vers la droite. Programmez ensuite le centre du champ sonore. Le centre se déplace vers la gauche (L). Le centre se déplace vers la droite (R).
Réglage de la fréquence des hautparleurs d’extrêmes graves Niveau Suivant les spécifications des haut-parleurs d’extrêmes graves raccordés, vous pouvez supprimer les signaux de haute et de moyenne fréquences transmis aux haut-parleurs d’extrêmes graves. Si vous activez la fréquence de coupure (voir diagramme ci-dessous), les haut-parleurs d’extrêmes graves ne transmettront que des signaux de basse fréquence de façon à obtenir une image sonore plus claire.
4 Tournez le disque pour sélectionner la fréquence de transition. La fréquence de transition change de la façon suivante: Informations complémentaires Graves: 198 Hz n 250 Hz n 314 Hz* n 396 Hz Aiguës: 2,0 kHz n 3,1 kHz* n 4,0 kHz n 5,0 kHz Précautions * Fréquence réglée par défaut 5 Appuyez sur (SOUND) pendant deux secondes. La fenêtre d’affichage revient en mode d’affichage normal.
N’exposez pas les disques au rayonnement direct du soleil ou à des sources de chaleur telles que des conduits d’air chaud. De même, ne les laissez pas dans une voiture parquée en plein soleil où la température à l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter dans des proportions considérables. Entretien Remplacement du fusible En cas de remplacement du fusible, veillez à utiliser un fusible dont l’intensité correspond à celle inscrite sur le fusible.
Retrait de l’appareil Enfoncez l’attache dans le couvercle frontal à l’aide d’un fin tournevis et libérez le couvercle en le soulevant. 2 Répétez l’étape 1 du côté gauche. Le couvercle avant est retiré. 3 Utilisez un fin tournevis pour enfoncer l’attache du côté gauche de l’appareil, puis tirez le côté gauche de l’appareil jusqu’au dégagement complet du côté gauche. 4 Répétez l’étape 3 du côté droit. 5 Sortez l’appareil de son emplacement.
Emplacement des commandes OPEN SOUND OFF SEEK/AMS DSPL LIST TIR AF/TA SOURCE SHIFT RELEASE SET UP P.MODE 2 3 1 4 ENTER BTM 5 6 7 8 9 10 Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées. F 1 Touche SOURCE (sélection de source) 6, 9, 10, 13, 18, 20, 23, 25, 27, 28 !£ Touche RELEASE (dégagement façade) 4, 30 2 Touche SOUND 17, 25, 26, 27, 28, 29 !¢ Touche SHIFT BTM 9, 13 P.
Télécommande sans fil en option (RM-X41) OFF DIR SOURCE MODE – = – REW – + SEEK AMS + PRESET DISC FF SOUND + + SEL MUTE DSPL F 1 Touche OFF 6 Touche MUTE 2 Touche DIR (DIR) est inopérante avec cet appareil. 7 Touches (–) (+) 8 Touche DSPL 3 Touche SOURCE 9 Touche SOUND 4 Touche SEEK/AMS 5 Touche PRESET/DISC Vous ne pouvez pas commander la recherche manuelle et la syntonisation manuelle à l’aide de la télécommande.
Spécifications Lecteur CD Caractéristiques générales Système Fil de sortie Système audionumérique à disques compacts Rapport signal-bruit 105 dB Réponse en fréquence 5 – 20.
Dépannage Les points de contrôle suivants vous permettront de remédier à la plupart des problèmes que vous pourriez rencontrer dans le cadre de l’utilisation de votre appareil. Avant de passer en revue la liste de contrôle ci-dessous, vérifiez les procédures de raccordement et d’utilisation. Généralités Problème Cause/Solution Pas de son. • Tournez le disque dans le sens horaire pour régler le volume.
Fonctions RDS Problème Cause/Solution Une recherche (SEEK) commence après quelques secondes d’écoute. La station n’est pas une station émettant des messages de radioguidage ou le signal est faible. n Appuyez sur (AF/TA) jusqu’à ce que l’indication “AF TA off” apparaisse. Aucun message de radioguidage • Activez “TA.” • La station n’émet pas d’informations routières malgré le message TP. n Recherchez une autre station. PTY affiche “NONE” (Aucun). La station ne spécifie pas le type de programme.
Index A Aiguës 17, 28 Angle 17 Avertisseur 4 B Balance gauche-droite 17 Balance avant/arrière 17, 27 Balayage des intros 7, 19 Bip sonore 17 C Contrast 17 Correction physiologique 17 Couleur d’affichage 17 D Défilement automatique 18 Détecteur automatique de musique (AMS) 6,␣ 19 E F Façade 4 Fenêtre d’affichage 6, 10, 11, 18, 23 Fichier de personnalisation du processeur de signal numérique (DSP) 25 Fonction de liaison locale 12 Fonction d’heure (CT) 15 Fréquences alternatives (AF) 11, 12 Fusible 30 G
Willkommen! Danke, daß Sie sich für den CD-Player von Sony entschieden haben. Dieses Gerät bietet Ihnen eine Vielzahl von Funktionen, die Sie über einen Joystick oder eine drahtlose Fernbedienung aufrufen können. Ihnen stehen zusätzlich zur CD-Wiedergabe und zum Radioempfang weitere Funktionen zur Verfügung, wenn Sie die Anlage erweitern und einen gesondert erhältlichen CD/MDWechsler sowie einen digitalen Vorverstärker anschließen.
Inhalt Anleitung für dieses Gerät Wenn zusätzliche Geräte angeschlossen sind Vorbereitungen Zurücksetzen des Geräts .................................... Abnehmen der Frontplatte ................................ Vorbereiten des Joystick .................................... Einstellen der Uhr ............................................... 4 4 5 5 CD-Player Wiedergeben einer CD ....................................... 6 Wiedergeben einer CD in verschiedenen Modi ............................................
Vorbereitungen Zurücksetzen des Geräts Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen oder nachdem Sie die Autobatterie ausgetauscht haben, müssen Sie das Gerät zurücksetzen. Drücken Sie die RESET mit einem spitzen Gegenstand wie z. B. einem Kugelschreiber. Frontplatte abgenommen Hinweise • Stellen bzw. legen Sie nichts auf die Innenseite der Frontplatte. • Achten Sie darauf, daß die Frontplatte beim Abnehmen nicht herunterfällt.
Anzeige TIR Wenn Sie den Zündschlüssel abziehen, während die Funktion TIR eingeschaltet ist, blinkt die Anzeige TIR ein paar Mal. Einstellen der Uhr Die Uhr zeigt die Zeit digital im 24-StundenFormat an. Beispiel: Einstellen der Uhr auf 10:08 1 Drücken Sie (SHIFT) und dann (2) (SET UP). Anzeige TIR Weitere Informationen zur Funktion TIR finden Sie unter “Aufnehmen von Verkehrsdurchsagen” (Seite 13). Set up Clock EQ SUR 1 Drücken Sie (4) (n).
Ansteuern einer bestimmten Passage in einem Titel — Manuelle Suche CD-Player Halten Sie während der Wiedergabe eine Seite von (SEEK/AMS) gedrückt. Lassen Sie die Taste wieder los, wenn Sie die gewünschte Passage gefunden haben. Wiedergeben einer CD SEEK/AMS Vorwärtssuchen Drücken Sie (OPEN), und legen Sie eine CD ein. Rückwärtssuchen Mit der beschrifteten Seite nach oben Hinweis “ oder „ “ im Display Wenn „ erscheint, sind Sie am Anfang bzw. Ende der CD angelangt.
3 Wählen Sie mit (4) (n) die Einstellung „on.“ 5 Wenn Sie alle gewünschten Titel eingegeben haben, drücken Sie zwei Sekunden lang (3) (P.MODE). 6 Drücken Sie (SHIFT). CD Intro on EQ SUR INTRO Die Wiedergabe beginnt. 4 Drücken Sie (SHIFT). Wenn Sie wieder in den normalen Wiedergabemodus schalten wollen, wählen Sie in Schritt 3 oben die Einstellung „off.“ Wiedergeben des gespeicherten Programms Sie haben folgende Auswahlmöglichkeiten: • PGM 1 zur Wiedergabe von Programm 1.
Löschen des gesamten Programms 1 Drücken Sie (SHIFT) und dann zwei Sekunden lang (3) (P.MODE). 2 Drücken Sie (1) (N) so oft, bis „DEL“ erscheint. DEL EQ SUR 4 PGM edit --PGM1-- Hinweis Sobald für alle 12 Positionen ein Titel programmiert wurde, erscheint „*Mem full*“ im Display, und Sie können keine weiteren Titel einfügen. Wenn Sie Programm 2 löschen wollen, drücken Sie (4) (n) so oft, bis „PGM 2“ angezeigt wird. 3 Drücken Sie (5) (ENTER) zwei Sekunden lang.
Speichern der gewünschten Sender Radio Bis zu 10 Sender können pro Frequenzbereich (FM1, FM2, MW und LW (SW)) auf den Stationstasten gespeichert werden, und zwar in der Reihenfolge Ihrer Wahl. Das heißt, allein im FM-Bereich können Sie 20 Sender speichern. Automatisches Speichern von Sendern — Speicherbelegungsautomatik (BTMFunktion) Das Gerät wählt die Sender mit den stärksten Signalen und speichert diese.
Einstellen der gespeicherten Sender 1 2 RDS Drücken Sie mehrmals (SOURCE), um den gewünschten Frequenzbereich auszuwählen. Drücken Sie kurz die Stationstaste ((1) bis (10)), auf der der gewünschte Sender gespeichert ist. Wenn sich ein gespeicherter Sender nicht einstellen läßt Drücken Sie kurz eine der Seiten von (SEEK/AMS), um den Sender zu suchen (Senderspeichersuchfunktion). Der Suchlauf stoppt, wenn ein Sender empfangen wird.
Umschalten der Anzeigen im Display Umschalten der Anzeigen im Display Mit jedem Tastendruck auf (DSPL) wechseln die Anzeigen im Display folgendermaßen: Mit jedem Tastendruck auf (AF/TA) wechseln die Anzeigen im Display in der folgenden Reihenfolge: Sendername ˜ Uhrzeit ” AF on Hinweis „NO Name“ leuchtet auf, wenn der Sender, der gerade empfangen wird, keine RDS-Daten ausstrahlt. ” AF TA on* AF TA off “ * Wählen Sie diese Einstellung, um die AF- und die TAFunktion einzuschalten.
Abbrechen der gerade empfangenen Verkehrsdurchsage Local-Link-Funktion (nur Großbritannien) Mit Hilfe der Local-Link-Funktion können Sie andere Lokalsender auswählen, auch wenn diese zuvor nicht unter einer Stationstaste gespeichert wurden. 1 Drücken Sie kurz (AF/TA). Wenn Sie den automatischen Empfang von Verkehrsdurchsagen beenden möchten, schalten Sie die Funktion aus. Drücken Sie dazu (AF/TA), bis „AF TA off“ aufleuchtet. Drücken Sie eine Stationstaste, unter der ein Lokalsender gespeichert ist.
Speichern derselben Einstellung für alle voreingestellten Sender 1 Wählen Sie mit (SOURCE) einen FMFrequenzbereich. — Wiederholen von Verkehrsinformationen (TIR) 2 Drücken Sie (AF/TA) so oft, bis die gewünschte Einstellung, „AF on“, „TA on“ oder „AF TA on“ (AF- und TAFunktion), im Display aufleuchtet. Beachten Sie bitte, daß nicht nur RDSSender gespeichert werden, wenn Sie „AF TA off“ auswählen, sondern auch FMSender, die RDS nicht unterstützen. 3 Drücken Sie (SHIFT) und dann (6) (BTM).
3 Stellen Sie die Minuten ein, indem Sie die Einstellscheibe drehen. 1‚:1‚ BBC 1 FM TIR EQ SUR Drücken Sie (TIR). 5 Wählen Sie den gewünschten Sender, indem Sie die entsprechende Stationstaste oder die entsprechende Seite von (SEEK/AMS) drücken. TIR 6 Wiedergeben der aufgezeichneten Verkehrsdurchsagen Wenn aufgezeichnete Verkehrsdurchsagen vorhanden sind, die Sie noch nicht gehört haben, blinkt t.
Programmtypen Nachrichten Aktuelle Informationssendungen Informationssendungen Sport Bildungsprogramme Hörspiele Kulturprogramme Wissenschaftliche Sendungen Sonstiges Pop Rock Middle of the Road Leichte Klassik Klassik Sonstige Musikrichtungen Nicht angegeben 3 Anzeige im Display NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED POP M ROCK M M.O.R.
Drehen und Drücken des Reglers (Regler PRESET/DISC) Weitere Funktionen Der Joystick Der Joystick funktioniert, indem Sie die Tasten darauf drücken und/oder an den Reglern drehen. Sie können die zusätzlich erhältlichen Geräte mit dem Joystick steuern. Tastendruck (Taste SOURCE) Wenn Sie den Regler gleichzeitig drehen und drücken, können Sie: •die auf den Stationstasten gespeicherten Sender einstellen. •die CD/MD wechseln. Sonstige Funktionen Drehen Sie den Regler VOL, um die Lautstärke einzustellen.
Wenn Sie den Joystick rechts von der Lenksäule montieren, können Sie die Drehrichtung der Regler wechseln. Wechseln der Klang- und Anzeigeeinstellungen Drücken Sie zwei Sekunden lang (DSPL), und halten Sie dabei den Regler VOL gedrückt. Tip Sie können die Drehrichtung der Regler auch mit dem Gerät steuern. Einstellen der Klangeigenschaften 1 Wählen Sie die einzustellende Klangoption, indem Sie (SOUND) mehrmals drücken.
Ausschalten des Displays Sie können das Display ausschalten. Die Tasten bleiben beleuchtet, auch wenn Sie das Display ausschalten. Wenn Sie eine Taste drücken, während das Display ausgeschaltet ist, wird das Display fünf Sekunden lang eingeschaltet. 1 Drücken Sie (SHIFT) und dann zwei Sekunden lang (2) (SET UP). EQ SUR 2 D Set up DSPL on Wählen Sie mit (4) (n) die Einstellung „off.“ Das Display wird ausgeschaltet. 3 Drücken Sie zwei Sekunden lang (2) (SET UP). 4 Drücken Sie (SHIFT).
1 Drücken Sie (SHIFT) und dann (2) (SET UP) so oft, bis „A.Scrl“ erscheint. 2 Wählen Sie mit (4) (n) die Option „A.Scrl on.“ 3 Drücken Sie (SHIFT). Anspielen der Titel — Intro Scan Mit dieser Funktion werden die ersten 10 Sekunden aller Titel der gerade ausgewählten CD/MD wiedergegeben. Wenn Sie die Funktion ausschalten wollen, wählen Sie in Schritt 2 oben die Option „A.Scrl off.
Wenn Sie einer CD einen Namen gegeben haben, erscheint zunächst die Anzeige für die Bank-Funktion. Drücken Sie dann (3) (P.MODE), so daß „PGM edit“ im Display erscheint. Wiedergeben von Titeln in willkürlicher Reihenfolge — Shuffle Play Wollen Sie Programm 2 eingeben, drücken Sie (4) (n) so oft, bis „P 2“ erscheint. Sie haben folgende Auswahlmöglichkeiten: • Shuf 1 zum Wiedergeben der Titel auf der aktuellen CD/MD in willkürlicher Reihenfolge .
3 Sie haben folgende Auswahlmöglichkeiten: • PGM 1 zur Wiedergabe von Programm 1. • PGM 2 zur Wiedergabe von Programm 2. • PGM 1+2 zur Wiedergabe von Programm 1 und 2. 1 Drücken Sie (SHIFT). 2 Drücken Sie (3) (P.MODE) so oft, bis „PGM“ erscheint. 3 Drücken Sie (4) (n) so oft, bis das gewünschte Programm angezeigt wird. Die Wiedergabe des Programms startet. z PGM 1 z PGM 2 Das gesamte Programm wird gelöscht. z PGM 1+2 4 Wenn Sie das gewünschte Programm bzw.
5 6 Wenn Sie alle gewünschten Titel eingefügt haben, drücken Sie zwei Sekunden lang (3) (P.MODE). Drücken Sie (SHIFT). Löschen von Titeln in einem Programm 1 Drücken Sie (SHIFT) und dann zwei Sekunden lang (3) (P.MODE). Wenn Sie einer CD einen Namen gegeben haben, erscheint zunächst die Anzeige für die Bank-Funktion. Drücken Sie dann (3) (P.MODE), so daß „PGM edit“ im Display erscheint.
Aufrufen des Disc Memo Ansteuern einer CD/MD anhand des Namens Drücken Sie (DSPL) während der Wiedergabe der CD. CD1 EQ SUR 4 DISC SCHUBERT 2 3.59 — List-up (CD-Wechsler mit Custom-FileFunktion oder MD-Wechsler) DISC NAME TRACK Sie können diese Funktion nur verwenden, wenn den CDs/MDs ein eigener Name zugewiesen wurde. Weitere Informationen zu den Namen finden Sie unter „Benennen einer CD“ (Seite 22).
Wiedergeben der gewünschten Titel Auswählen bestimmter Titel für die Wiedergabe Sie haben zwei Auswahlmöglichkeiten: •Bank on — Alle Titel mit der Einstellung „Play“ werden wiedergegeben. •Bank inv (umgekehrt) — Alle Titel mit der Einstellung „Skip“ werden wiedergegeben. — Bank/Custom File (bei CD-Wechsler mit Custom-File-Funktion) Sie können das Gerät so einstellen, daß bestimmte Titel übersprungen und nur die gewünschten Titel wiedergegeben werden, vorausgesetzt, Sie haben Ihre CDs benannt.
3 DSP (XDP-U50D) Wenn der als Sonderzubehör erhältliche XDP-U50D angeschlossen ist Nach etwas mehr als drei Sekunden erscheint im Display wieder die Anzeige für den normalen Wiedergabemodus. Einstellen des Pegels für den gewünschten Effekt Wenn der als Sonderzubehör erhältliche XDPU50D angeschlossen ist, können Sie das Klangfeld der ausgewählten Tonquelle um einige Klangeffekte bereichern. 1 Drücken Sie (SOURCE), um eine Quelle zu wählen (Radio, CD oder MD). 2 Drücken Sie zwei Sekunden lang (SOUND).
Ändern des gespeicherten Raumklangeffekts Speichern des Raumklangeffekts auf einer CD Starten Sie die Wiedergabe der CD, deren Raumklangmodus Sie ändern möchten, und gehen Sie dann wie unter „Speichern des Raumklangeffekts auf einer CD“ erläutert vor.
Einstellen des Klangs auf die Sitzposition 1 Drücken Sie zwei Sekunden lang (SOUND). 2 Drehen Sie die Einstellscheibe, und wählen Sie so die gewünschte Sitzposition. 3 Drücken Sie (4) (n). Einstellen des Faders (FAD) Wenn der DSP-Modus eingeschaltet ist, wird die Lautstärke des von den Hecklautsprechern ausgegebenen Tons normalerweise automatisch verringert, um die Einstellung des Klangs auf die Sitzposition zu verbessern.
Einstellen des Grenzwerts für die Frequenz des/der Tiefsttonlautsprecher(s) Pegel Wenn Sie die Klangeigenschaften angeschlossener Tiefsttonlautsprecher optimal nutzen wollen, können Sie die nicht gewünschten Audiosignale mit hoher und mittlerer Frequenz, die in Tiefsttonlautsprecher eingespeist werden, ausblenden.
4 Weitere Informationen Drehen Sie die Einstellscheibe, und wählen Sie so die Übergangsfrequenz. Die Übergangsfrequenz ändert sich wie folgt: Bässe: 198 Hz n 250 Hz n 314 Hz* n 396 Hz Sicherheitsmaßnahmen Höhen: 2,0 kHz n 3,1 kHz* n 4,0 kHz n 5,0 kHz * Werkseitig voreingestellte Frequenz 5 • Wenn Sie Ihr Auto direkt in der Sonne geparkt haben und die Temperatur im Wageninneren sehr hoch ist, lassen Sie das Gerät zunächst etwas abkühlen, bevor Sie es benutzen.
Setzen Sie die CD weder direktem Sonnenlicht noch Wärmequellen wie zum Beispiel Warmluftauslässen aus. Lassen Sie sie nicht in einem in der Sonne geparkten Auto liegen, denn die Temperaturen im Wageninneren können sehr stark ansteigen. Reinigen Sie die CD vor dem Abspielen mit einem Reinigungstuch. Wischen Sie dabei immer von der Mitte nach außen. Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin oder Verdünner und keine handelsüblichen Reinigungsmittel oder Antistatik-Sprays für Schallplatten.
Herausnehmen der Einheit Drücken Sie mit einem dünnen Schraubenzieher auf die Klammer auf der Innenseite der Frontplatte, und lösen Sie so die Frontplatte. 2 Gehen Sie wie in Schritt 1 auch auf der linken Seite vor. Sie können die Frontplatte abnehmen. 3 Drücken Sie mit einem dünnen Schraubenzieher auf die Klammer an der linken Seite des Geräts, und ziehen Sie dann die linke Seite des Geräts heraus, bis die Arretierung ganz zu sehen ist. 4 Gehen Sie wie in Schritt 3 auch auf der rechten Seite vor.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente OPEN SOUND OFF SEEK/AMS DSPL LIST TIR AF/TA SOURCE SHIFT RELEASE 1 SET UP P.MODE 2 3 4 ENTER BTM 5 6 7 8 9 10 Näheres finden Sie auf den angegebenen Seiten.
te Als Sonderzubehör erhältliche, drahtlose Fernbedienung (RM-X41) OFF DIR SOURCE MODE – = – REW – + SEEK AMS + PRESET DISC FF SOUND + + SEL MUTE DSPL Die Tasten an der drahtlosen Fernbedienung haben dieselbe Funktion wie die Tasten am Hauptgerät. D 6 Taste MUTE 2 Taste DIR (DIR) hat bei diesem Gerät keine Funktion.
Technische Daten CD-Player System Signal-Rauschabstand Frequenzgang Gleichlaufschwankungen Allgemeines Digitales CD-Audiosystem 105 dB 5 – 20.
Störungsbehebung Die meisten Störungen, die unter Umständen an Ihrem Gerät auftreten, können Sie anhand der folgenden Checkliste selbst beheben. Bevor Sie die Liste unten durchgehen, überprüfen Sie nochmals, ob die Anschlüsse korrekt vorgenommen wurden und ob das Gerät korrekt bedient wurde. Allgemeines Problem Ursache/Abhilfe Kein Ton. •Drehen Sie die Einstellscheibe im Uhrzeigersinn, und stellen Sie so die Lautstärke ein.
RDS-Funktionen Problem Ursache/Abhilfe Nach ein paar Sekunden Radioempfang beginnt der Sendersuchlauf. Der Sender ist kein Verkehrsfunksender, oder die Sendesignale werden zu schwach empfangen. n Wechseln Sie mit (AF/TA) in den Modus „AF TA off.“ Keine Verkehrsdurchsagen •Aktivieren Sie „TA.“ •Der Sender strahlt keine Verkehrsdurchsagen aus, obwohl es ein Verkehrsfunksender (TP) ist. n Stellen Sie einen anderen Sender ein. Bei PTY wird „NONE“ angezeigt. Der Sender gibt keinen Programmtyp an.
Index A P, Q Akustisches Signal 17 Alternativfrequenzen (AF) 11 AMS (Automatischer Musiksensor) 6, 19 Auto-Scroll-Funktion 18 B Balance 17 Bank-Funktion 24 Bässe 17, 28 Beleuchtungsfarbe 17 BTM-Funktion (Speicherbelegungsautomatik) C CD-Programmspeicher 7, 20 CD-Wiedergabe 6, 18 D DSP (Digitaler Signalprozessor) 25 Dimmer 17 Direct Disc Selection-Funktion 19 Disc Memo 22 Disc Scan 19 Display 6, 10, 11, 18, 23 Drahtlose Fernbedienung 33 E F, G Fader 17, 27 Frontplatte 4 H Höhen 17, 28 Hörposition 26
Sony Corporation Printed in Japan Actual total number: Sony CDX-C910RDS (E,F,G) 3-856-717-11 (2)